15 Hadithe
01
Muwatta von Imam Malik # 25/1052
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّهُ قَالَ رَمَيْتُ طَائِرَيْنِ بِحَجَرٍ وَأَنَا بِالْجُرْفِ، فَأَصَبْتُهُمَا فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَمَاتَ فَطَرَحَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَأَمَّا الآخَرُ فَذَهَبَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يُذَكِّيهِ بِقَدُومٍ فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يُذَكِّيَهُ فَطَرَحَهُ عَبْدُ اللَّهِ أَيْضًا ‏.‏
Ahya erzählte mir von Malik, dass Nafi sagte: „Ich war in al-Juruf (in der Nähe von Medina) und warf einen Stein auf zwei Vögel und schlug sie. Einer von ihnen starb, und Abdullah ibn Umar warf ihn weg und ging dann, um den anderen mit einer Dechsel zu schlachten. Er starb, bevor er ihn schlachten konnte, also warf Abdullah auch diesen weg
02
Muwatta von Imam Malik # 25/1053
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، كَانَ يَكْرَهُ مَا قَتَلَ الْمِعْرَاضُ وَالْبُنْدُقَةُ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik, dass er gehört hatte, dass al-Qasim ibn Muhammad es missbilligte, Wild zu essen, das mit Wurfstöcken und mit Tonkugeln getötet worden war
03
Muwatta von Imam Malik # 25/1054
وروي عن مالك أن سعيد بن المسيب كان يكره أن يرى الدابة تقتل مثل صيد الصيد بسهم أو نحوه. قال مالك: لا أرى بأساً بالحيوان الذي يقتله المعراض فيحفر في جسده فيموت ويؤكل، لقول الله تبارك وتعالى: «يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا!» "ليبلوكم الله في صيد ما أخذت أيديكم ورماحكم" القرآن الخامس، 94. فكل ما استطاع الرجل أن يصيبه بيده أو برمحه أو بأي سلاح فيغرق في بدن الصيد ويموته فهو صيد حلال كما أثبت الله.
Malek wurde berichtet, dass Sa'id Ibn Al-Moussaiab es ablehnte, das Haustier wie das zu jagende Tier durch einen Pfeil oder ähnliche Mittel töten zu sehen. Malek sagte: „Ich sehe keinen Schaden darin, dass das Tier, das von Al-Mi'rad getötet wurde, sich in seinen Körper eingräbt und seinen Tod verursacht, indem es gefressen wird. Gemäß den Worten Allahs, des Gesegneten und Allerhöchsten: „O ihr, die ihr glaubt!“ Allah wird dich hinsichtlich des Wildes prüfen, das deine Hände und deine Speere für dich erbeutet haben.“ Quran V, 94. Daher ist alles, was ein Mann entweder mit seiner Hand, seinem Speer oder mit irgendeiner Waffe erreichen kann und es in den Körper des Wildes eindringt und dessen Tod verursacht, rechtmäßige Jagd, wie Allah bestätigt hat.
04
Muwatta von Imam Malik # 25/1055
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي الْكَلْبِ الْمُعَلَّمِ كُلْ مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ إِنْ قَتَلَ وَإِنْ لَمْ يَقْتُلْ ‏.‏
Yahya erzählte mir, auf die Autorität von Malik, auf die Autorität von Nafi‘, auf die Autorität von Abdullah ibn Umar, dass er über einen markierten Hund zu sagen pflegte: Was auch immer er fängt, es ist in Ordnung, wenn er tötet. Und wenn er nicht getötet wird...
05
Muwatta von Imam Malik # 25/1056
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَمَّنْ سَمِعَ نَافِعًا، يَقُولُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَإِنْ أَكَلَ وَإِنْ لَمْ يَأْكُلْ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik, dass er Nafi sagen hörte, dass Abdullah ibn Umar sagte: „Ob es davon frisst oder nicht.“
06
Muwatta von Imam Malik # 25/1057
وقال عبد الله بن عمر: إن الكلب لو أكل بعض الصيد صح طعامه. سئل سعد بن أبي وقاص سؤال: إذا أكل الكلب المتعلم الفريسة بعد قتلها؟ قال سعد ما دام الجلد باقيا ولو نباتا واحدا. قال مالك: وسمعت أهل العلم يقولون: إن الصقور والنسور والصقور وأشباهها من الحيوانات إذا تعلمت وعقلت، كالكلاب المدربة تعقل، فحيواناتها المقتولة تصح أيضا، بشرط إطلاقها بالبسملة. وقال صاحبه: إذا أفلتت الفريسة من مخالب الصقر أو من فم الكلب وماتت فلا يصح أكلها. قال مالك: وما استطاع الرجل أن يذبحه، فلا يذبحه، وليبق في مخالب الصقر، أو في فم الكلب، حتى يقتله الصقر أو الكلب، ثم طعامه. غير صحيح
Abdullah ibn Umar sagt, dass sein Futter gültig ist, auch wenn der Hund einen Teil der Beute frisst. Saad bin Abi Waqqas stellte die Frage: Wenn ein lernender Hund die Beute frisst, nachdem er sie getötet hat? Saad sagte, solange die Schale bestehen bleibt, auch wenn es sich nur um eine Pflanze handelt. Malik sagte: Ich habe Gelehrte sagen hören, dass Falken und Adler und Falken und ihnen ähnliche Tiere, wenn sie unterrichtet werden und weise werden, wie z. Der Besitzer sagte, wenn die Beute den Klauen eines Falken oder dem Maul eines Hundes entkommt und stirbt, ist es nicht richtig, sie zu essen. Malik sagte: „Welches Tier auch immer ein Mensch zu schlachten fähig ist, aber er sollte es nicht schlachten und es in den Klauen eines Falken oder im Maul eines Hundes bleiben lassen, bis der Falke oder der Hund es tötet, dann ist es seine Nahrung.“ nicht korrekt
07
Muwatta von Imam Malik # 25/1058
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي هُرَيْرَةَ، سَأَلَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَمَّا لَفَظَ الْبَحْرُ فَنَهَاهُ عَنْ أَكْلِهِ، ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ ثُمَّ انْقَلَبَ عَبْدُ اللَّهِ فَدَعَا بِالْمُصْحَفِ فَقَرَأَ ‏{‏أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ‏}‏ قَالَ نَافِعٌ فَأَرْسَلَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي هُرَيْرَةَ إِنَّهُ لاَ بَأْسَ بِأَكْلِهِ ‏.‏
Yahya erzählte mir mit der Autorität von Malik, mit der Autorität von Nafi‘, dass Abd al-Rahman ibn Abi Hurairah Abdullah ibn Umar gefragt habe, was er am Meer geäußert habe, aber er habe es verboten. Über das Essen, sagte Nafi. Dann drehte sich Abdullah um, rief nach dem Koran und rezitierte: „Euch ist das Spiel des Meeres und seiner Nahrung erlaubt.“ „Nafi“, sagte. Also schickte mich Abdullah bin Omar zu Abdul Rahman bin Abi Hurairah, damit es nicht schadet, es zu essen.
08
Muwatta von Imam Malik # 25/1059
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ سَعْدٍ الْجَارِيِّ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ عَنِ الْحِيتَانِ، يَقْتُلُ بَعْضُهَا بَعْضًا أَوْ تَمُوتُ صَرَدًا فَقَالَ لَيْسَ بِهَا بَأْسٌ ‏.‏ قَالَ سَعْدٌ ثُمَّ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Zayd ibn Aslam, dass Sad al-Jari, die Mawla von Umar ibn al-Khattab, Abdullah ibn Umar nach Fischen fragte, die sich gegenseitig getötet hatten oder die an schwerer Erkältung gestorben waren. Er sagte: „Es schadet nicht, sie zu essen.“ Sad sagte: „Dann fragte ich Abdullah ibn Amr ibn al As und er sagte dasselbe.“
09
Muwatta von Imam Malik # 25/1060
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّهُمَا كَانَا لاَ يَرَيَانِ بِمَا لَفَظَ الْبَحْرُ بَأْسًا ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Abu'z-Zinad von Abu Salama ibn Abd ar-Rahman von Abu Hurayra und Zayd ibn Thabit, dass sie keinen Schaden darin sahen, das zu essen, was vom Meer angeschwemmt wurde
10
Muwatta von Imam Malik # 25/1061
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ نَاسًا، مِنْ أَهْلِ الْجَارِ قَدِمُوا فَسَأَلُوا مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ عَمَّا لَفَظَ الْبَحْرُ فَقَالَ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ وَقَالَ اذْهَبُوا إِلَى زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ فَاسْأَلُوهُمَا عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ ائْتُونِي فَأَخْبِرُونِي مَاذَا يَقُولاَنِ فَأَتَوْهُمَا فَسَأَلُوهُمَا فَقَالاَ لاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏ فَأَتَوْا مَرْوَانَ فَأَخْبَرُوهُ ‏.‏ فَقَالَ مَرْوَانُ قَدْ قُلْتُ لَكُمْ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ لاَ بَأْسَ بِأَكْلِ الْحِيتَانِ يَصِيدُهَا الْمَجُوسِيُّ لأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي الْبَحْرِ ‏ "‏ هُوَ الطَّهُورُ مَاؤُهُ الْحِلُّ مَيْتَتُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَإِذَا أُكِلَ ذَلِكَ مَيْتًا فَلاَ يَضُرُّهُ مَنْ صَادَهُ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Abu'z-Zinad von Abu Salama ibn Abd ar-Rahman, dass einige Leute aus al-Jar zu Marwan ibn al-Hakam kamen und ihn fragten, ob er essen könne, was vom Meer angeschwemmt wurde. Er sagte: „Es schadet nicht, es zu essen.“ Marwan sagte: „Geh zu Zayd ibn Thabit und Abu Hurayra und frage sie danach, dann komm zu mir und erzähle mir, was sie sagen.“ Sie gingen zu ihnen und fragten sie, und beide sagten: „Es schadet nicht, es zu essen.“ Sie kehrten zu Marwan zurück und sagten es ihm. Marwan sagte: „Ich habe es dir gesagt.“ Malik sagte, dass es nicht schädlich sei, von Magiern gefangenen Fisch zu essen, denn der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden, sagte: „Im Wasser des Meeres ist Reinheit, und das, was darin tot ist, ist Halal.“ Malik sagte: „Wenn es gegessen wird, wenn es tot ist, schadet es nicht, wer es fängt.“
11
Muwatta von Imam Malik # 25/1062
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَكْلُ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik, von Ibn Shibab, von Abu Idris al-Khawlani, von Abu Tha~laba al-Khushani, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Es ist haram, Tiere mit Reißzähnen zu essen.“
12
Muwatta von Imam Malik # 25/1063
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ سُفْيَانَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَكْلُ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Ismail ibn Abi Hakim von Abiyda ibn Sufyan al-Hadrami von Abu Huraira, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Tiere mit Reißzähnen zu essen ist haram.“ Malik sagte: „Das ist der Brauch unter uns.“
13
Muwatta von Imam Malik # 25/1064
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ مَيِّتَةٍ كَانَ أَعْطَاهَا مَوْلاَةً لِمَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَفَلاَ انْتَفَعْتُمْ بِجِلْدِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا مَيْتَةٌ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا حُرِّمَ أَكْلُهَا ‏"‏ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik, dass das Beste, was er über Pferde, Maultiere und Esel gehört hatte, war, dass sie nicht gegessen wurden, weil Allah, der Gesegnete, der Erhabene, sagte: „Und Pferde, Maultiere und Esel, damit ihr reiten könnt und als Schmuck.“ (Sure 16, Ayat 8) . Er sagte, möge Er gesegnet und erhöht sein: „Beim Vieh reitet ihr einige davon, und einige davon isst ihr.“ (Sure 6 Ayat 79). Er sagte, der Gesegnete, der Erhabene: „Erwähnen Sie Allahs Namen über dem, was Er Ihnen an Rindern gegeben hat, und essen Sie davon und speisen Sie den Bettler (al-qani) und den Bittsteller (al-mutarr). (Sure 22, Vers 34). Malik sagte: „Allah erwähnte Pferde, Maultiere und Esel zum Reiten und zur Zierde, und Er erwähnte Rinder zum Reiten und Essen.“ Malik sagte: „Al-qani bedeutet auch die Armen.“ Yahya erzählte mir von Malik von Ibn Shihab von Ubaydullah ibn Abdullah ibn Utba ibn Masud, dass Abdullah ibn Abbas sagte: „Der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, kam an einem toten Schaf vorbei, das einer Mawla seiner Frau Maimuna gegeben worden war.“ Er sagte: „Wirst du nicht seine Haut benutzen?“ Sie sagten: „Gesandter Allahs, aber es ist Aas.“ „Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden, sagte: „Nur das Essen davon ist haram.“
14
Muwatta von Imam Malik # 25/1065
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ ابْنِ وَعْلَةَ الْمِصْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا دُبِغَ الإِهَابُ فَقَدْ طَهُرَ ‏"‏ ‏.‏
Malik erzählte mir von Zayd ibn Aslam von Ibn Wala al-Misri von Abdullah ibn Abbas, dass der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden, sagte: „Eine gebräunte Haut ist rein.“
15
Muwatta von Imam Malik # 25/1066
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَنْ يُسْتَمْتَعَ بِجُلُودِ الْمَيْتَةِ إِذَا دُبِغَتْ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Yazid ibn Abdullah ibn Qusayt von Muhammad ibn Abd ar-Rahman ibn Thawban von seiner Mutter, dass A'isha, die Frau des Propheten, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, befohlen habe, die Aashäute zu verwenden, nachdem sie gegerbt worden seien