14 Hadithe
01
Muwatta von Imam Malik # 23/1028
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ فَيْرُوزَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ مَاذَا يُتَّقَى مِنَ الضَّحَايَا فَأَشَارَ بِيَدِهِ وَقَالَ ‏"‏ أَرْبَعًا ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ الْبَرَاءُ يُشِيرُ بِيَدِهِ وَيَقُولُ يَدِي أَقْصَرُ مِنْ يَدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْعَرْجَاءُ الْبَيِّنُ ظَلْعُهَا وَالْعَوْرَاءُ الْبَيِّنُ عَوَرُهَا وَالْمَرِيضَةُ الْبَيِّنُ مَرَضُهَا وَالْعَجْفَاءُ الَّتِي لاَ تُنْقِي ‏"‏ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Amr ibn al-Harith von Ubayd ibn Fayruz von al-Bara ibn Azib, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, gefragt wurde, welche Tiere als Opfer vermieden werden sollten. Er deutete mit der Hand und sagte: „Vier.“ Al-Bara zeigte mit seiner Hand und sagte: „Meine Hand ist kürzer als die Hand des Gesandten Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden. Ein lahmes Tier, dessen Lahmheit offensichtlich ist, ein einäugiges Tier, das eindeutig einäugig ist, ein Tier, das eindeutig krank ist, und ein abgemagertes Tier ohne Fett darauf.“
02
Muwatta von Imam Malik # 23/1029
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يَتَّقِي مِنَ الضَّحَايَا وَالْبُدْنِ الَّتِي لَمْ تُسِنَّ وَالَّتِي نَقَصَ مِنْ خَلْقِهَا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَهَذَا أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَىَّ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Nafi, dass Abdullah ibn Umar sich vor Tieren und Kamelen hüten würde, die jung waren oder körperliche Defekte hatten, als Opfer. Malik sagte: „Das gefällt mir am besten, was ich gehört habe.“
03
Muwatta von Imam Malik # 23/1030
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، ضَحَّى مَرَّةً بِالْمَدِينَةِ ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ فَأَمَرَنِي أَنْ أَشْتَرِيَ لَهُ كَبْشًا فَحِيلاً أَقْرَنَ ثُمَّ أَذْبَحَهُ يَوْمَ الأَضْحَى فِي مُصَلَّى النَّاسِ ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ فَفَعَلْتُ ثُمَّ حُمِلَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَحَلَقَ رَأْسَهُ حِينَ ذُبِحَ الْكَبْشُ وَكَانَ مَرِيضًا لَمْ يَشْهَدِ الْعِيدَ مَعَ النَّاسِ ‏.‏ قَالَ نَافِعٌ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَقُولُ لَيْسَ حِلاَقُ الرَّأْسِ بِوَاجِبٍ عَلَى مَنْ ضَحَّى ‏.‏ وَقَدْ فَعَلَهُ ابْنُ عُمَرَ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Nafi, dass Abdullah ibn Umar einmal in Medina ein Tier opfern wollte. Nafi sagte: „Er sagte mir, ich solle ihm einen ausgezeichneten gehörnten Widder kaufen und ihn dann am Opfertag an dem Ort opfern, an dem die Menschen beteten.“ Nafi continued, "I did so and when the ram was sacrificed, it was carried to Abdullah ibn Umar who shaved his head. He was ill, and did not attend the Id with the people." Nafi fügte hinzu: „Abdullah ibn Umar pflegte zu sagen: ‚Das Rasieren des Kopfes ist für jemanden, der ein Tier opfert, nicht obligatorisch.‘ Ibn Umar würde dies jedoch tun
04
Muwatta von Imam Malik # 23/1031
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ أَبَا بُرْدَةَ بْنَ نِيَارٍ، ذَبَحَ ضَحِيَّتَهُ قَبْلَ أَنْ يَذْبَحَ، رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَضْحَى فَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهُ أَنْ يَعُودَ بِضَحِيَّةٍ أُخْرَى ‏.‏ قَالَ أَبُو بُرْدَةَ لاَ أَجِدُ إِلاَّ جَذَعًا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ وَإِنْ لَمْ تَجِدْ إِلاَّ جَذَعًا فَاذْبَحْ ‏"‏ ‏.‏
Ahya erzählte mir von Malik von Yahya ibn. Er sagte von Bushayr ibn Yasar, dass Abu Burda ibn Niyar vor dem Gesandten Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ein Tier opferte, das am Tag der Opferung geopfert wurde. Er behauptete, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, ihm befohlen habe, ein weiteres Tier zu opfern, und er, Abu Burda, sagte: „Was wäre, wenn ich nur ein Tier finden könnte, das jünger als ein Jahr ist, Gesandter Allahs?“ Er hatte gesagt: „Wenn du nur ein junges Tier finden kannst, dann opfere es.“
05
Muwatta von Imam Malik # 23/1032
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، أَنَّ عُوَيْمِرَ بْنَ أَشْقَرَ، ذَبَحَ ضَحِيَّتَهُ قَبْلَ أَنْ يَغْدُوَ، يَوْمَ الأَضْحَى وَأَنَّهُ ذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُ أَنْ يَعُودَ بِضَحِيَّةٍ أُخْرَى ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Yahya ibn Said von Abbad ibn Tamin, dass Uwaymir ibn Ashqar einmal sein Tier vor dem Gebet am Morgen des Opfertages opferte, und er erwähnte, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, ihm befohlen hatte, ein anderes Tier zu opfern
06
Muwatta von Imam Malik # 23/1033
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ثُمَّ قَالَ بَعْدُ ‏ "‏ كُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَتَزَوَّدُوا وَادَّخِرُوا ‏"‏ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Abu'z-Zubayr al-Makki von Jabir ibn Abdullah, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, verbot, dass das Fleisch von Opfertieren nach drei Tagen gegessen werden sollte. Dann sagte er später: „Isst, gebt Sadaqa, versorgt euch selbst und legt Vorräte an.“
07
Muwatta von Imam Malik # 23/1034
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ، أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَتْ صَدَقَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ دَفَّ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ حَضْرَةَ الأَضْحَى فِي زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ادَّخِرُوا لِثَلاَثٍ وَتَصَدَّقُوا بِمَا بَقِيَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ قِيلَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَدْ كَانَ النَّاسُ يَنْتَفِعُونَ بِضَحَايَاهُمْ وَيَجْمِلُونَ مِنْهَا الْوَدَكَ وَيَتَّخِذُونَ مِنْهَا الأَسْقِيَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ وَمَا ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ ‏.‏ قَالُوا نَهَيْتَ عَنْ لُحُومِ الضَّحَايَا بَعْدَ ثَلاَثٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا نَهَيْتُكُمْ مِنْ أَجْلِ الدَّافَّةِ الَّتِي دَفَّتْ عَلَيْكُمْ فَكُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَادَّخِرُوا ‏"‏ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Abdullah ibn Abi Bakr, dass Abdullah ibn Waqid sagte: „Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden, verbot nach drei Tagen, das Fleisch von Opfertieren zu essen.“ Abdullah ibn Abi Bakr sagte: „Ich erwähnte dies gegenüber Amra bint Abd ar-Rahman, und sie bestätigte, dass er die Wahrheit gesagt hatte, als sie A'isha, die Frau des Propheten, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagen hörte: „Einige Leute aus der Wüste kamen zur Zeit des Opfers zur Zeit des Gesandten Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, also sagte der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Drei Tage aufbewahren und den Rest als Sadaqa verschenken.“ „Sie sagte, dass danach jemand zum Gesandten Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden, sagte, dass die Menschen es gewohnt seien, ihre Opfertiere zu verwenden, das Fett zu schmelzen und die Häute zu trocknen. Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden, sagte: „Was ist damit?“ Sie sagten: „Ihr habt das Fleisch von Opfertieren nach drei Tagen verboten.“ Der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Ich habe es dir nur verboten, um der Leute willen, die zu dir kommen. Iss, gib Sadaqa und speichere.“ Mit diesen Leuten meinte er die armen Leute, die nach Medina kamen
08
Muwatta von Imam Malik # 23/1035
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَقَدَّمَ إِلَيْهِ أَهْلُهُ لَحْمًا ‏.‏ فَقَالَ انْظُرُوا أَنْ يَكُونَ هَذَا مِنْ لُحُومِ الأَضْحَى ‏.‏ فَقَالُوا هُوَ مِنْهَا ‏.‏ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا فَقَالُوا إِنَّهُ قَدْ كَانَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَكَ أَمْرٌ ‏.‏ فَخَرَجَ أَبُو سَعِيدٍ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ فَأُخْبِرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ نَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضْحَى بَعْدَ ثَلاَثٍ فَكُلُوا وَتَصَدَّقُوا وَادَّخِرُوا وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ الاِنْتِبَاذِ فَانْتَبِذُوا وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا وَلاَ تَقُولُوا هُجْرًا ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي لاَ تَقُولُوا سُوءًا ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Rabia ibn Abi Abd ar-Rahman, dass Abu Said al-Khudri von einer Reise zurückkam und seine Familie ihm etwas Fleisch gab. Er fragte, ob es Fleisch vom Opfer sei. Sie antworteten, dass es so sei. Abu Said sagte: „Hat der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden, das nicht verboten?“ Sie sagten: „Es gab einen neuen Befehl vom Gesandten Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, seit du weggegangen bist.“ Abu Said ging hinaus und erkundigte sich darüber und erfuhr, dass der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, gesagt hatte: „Ich habe dir vorher verboten, nach drei Tagen Fleisch des Opfers zu essen, aber jetzt iss, gib Sadaqa und bewahre es auf. Ich habe dir vorher verboten, Nabidh zu machen (durch Einweichen von Rosinen oder Datteln in Wasser), aber jetzt mache Nabidh, aber denke daran, dass jedes Rauschmittel haram ist. Ich habe dir verboten, Gräber zu besuchen, aber jetzt besuche es.“ ihnen gegenüber und verwenden Sie keine Schimpfwörter
09
Muwatta von Imam Malik # 23/1036
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ نَحَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ الْبَدَنَةَ عَنْ سَبْعَةٍ وَالْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Abu'z-Zubayr al-Makki, dass Jabir ibn Abdullah sagte: „Wir haben mit dem Gesandten Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden, im Jahr Hudaybiya ein Kamel zwischen sieben Menschen und eine Kuh zwischen sieben Menschen geopfert.“
10
Muwatta von Imam Malik # 23/1037
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ صَيَّادٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ قَالَ كُنَّا نُضَحِّي بِالشَّاةِ الْوَاحِدَةِ يَذْبَحُهَا الرَّجُلُ عَنْهُ وَعَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ ثُمَّ تَبَاهَى النَّاسُ بَعْدُ فَصَارَتْ مُبَاهَاةً ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik von Umara ibn Yasar, dass Ata ibn Yasar ihm erzählte, dass Abu Ayyub al-Ansari ihm gesagt hatte: „Wir pflegten ein Schaf zu opfern, und ein Mann opferte für sich und seine Familie. Später begannen die Menschen miteinander zu konkurrieren und daraus wurde Prahlerei.“ Malik sagte: „Das Beste, was ich über ein einzelnes Kamel, eine Kuh oder ein Schaf gehört habe, ist, dass ein Mann ein Kamel für sich und seine Familie opfern soll. Er opfert eine Kuh oder ein Schaf, das er für seine Familie besitzt, und teilt es mit ihnen Es kann jedoch sein, dass sich die Personen eines Haushalts teilen können
11
Muwatta von Imam Malik # 23/1038
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ مَا نَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ وَعَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ إِلاَّ بَدَنَةً وَاحِدَةً أَوْ بَقَرَةً وَاحِدَةً ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ لاَ أَدْرِي أَيَّتَهُمَا قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik, dass Ibn Shihab sagte: „Der Gesandte Allahs, Allah segne ihn und schenke ihm Frieden, opferte nur ein Kamel oder eine Kuh für sich und seine Familie.“ Malik sagte: „Ich weiß nicht, welchen von ihnen Ibn Schihab gesagt hat.“
12
Muwatta von Imam Malik # 23/1039
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ الأَضْحَى يَوْمَانِ بَعْدَ يَوْمِ الأَضْحَى ‏.‏ وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، مِثْلُ ذَلِكَ ‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Nafi, dass Abdullah ibn Umar sagte: „Das Opfer kann bis zu zwei Tage nach dem Opfertag durchgeführt werden.“ Yahya erzählte mir von Malik, dass er dasselbe von Ali ibn Abi Talib gehört hatte
13
Muwatta von Imam Malik # 23/1040
وعن نافع أن عبد الله بن عمر لم يضح قط على ما تحمل المرأة في بطنها. قال مالك: «الأضحية سنة وليست فريضة، ولست لمن يقدر على هذه السنة فيتركها». الموطأ بسم الله الرحمن الرحيم الكتاب 24 كتاب الذبائح الفصل الأول ذكر اسم الله على ما يذبح
Nafe‘ berichtete, dass Abdallah Ibn Omar niemals ein Opfer im Namen dessen gebracht habe, was eine Frau in ihrem Leib trägt. Malek sagte: „Opfer sind eine Sunnah und keine Verpflichtung, und ich bin nicht für jemanden, der in der Lage ist, diese Sunnah zu erfüllen und sie dennoch vernachlässigt.“ MOUATTAA Im Namen Allahs, des Barmherzigen, Buch 24, Buch der geschlachteten Tiere, Kapitel eins. Erwähnung des Namens Allahs bei dem, was man schlachtet
14
Muwatta von Imam Malik # 23/1041
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، لَمْ يَكُنْ يُضَحِّي عَمَّا فِي بَطْنِ الْمَرْأَةِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ الضَّحِيَّةُ سُنَّةٌ وَلَيْسَتْ بِوَاجِبَةٍ وَلاَ أُحِبُّ لأَحَدٍ مِمَّنْ قَوِيَ عَلَى ثَمَنِهَا أَنْ يَتْرُكَهَا ‏.‏
Yahya erzählte mir von Malik aus Nafi, dass Abdullah ibn Umar kein Opfer für das Kind im Mutterleib gebracht habe. Malik sagte: „Das Opfer ist Sunna und es ist nicht verpflichtend. Ich bevorzuge, dass jeder, der den Preis für das Tier hat, es nicht aufgeben sollte.“