Chapter 10
Back to Chapters
01
Bulugh al-Maram # 10/1216
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { مَنْ وَجَدْتُمُوهُ يَعْمَلُ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ, فَاقْتُلُوا اَلْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ, وَمَنْ وَجَدْتُمُوهُ وَقَعَ عَلَى بَهِيمَةٍ, فَاقْتُلُوهُ وَاقْتُلُوا اَلْبَهِيمَةَ } ". رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالْأَرْبَعَةُ, 1 وَرِجَالُهُ مُوَثَّقُونَ, إِلَّا أَنَّ فِيهِ اِخْتِلَافًا 2 .1 - في "أ" رواه "الخمسة" وأشار ناسخها في الهامش إلى نسخة "أحمد والأربعة".2 - حسن. رواه أحمد (1 /300)، وأبو داود (4462)، والنسائي (4 /322)، الترمذي (1456)، وابن ماجه (1561) وهذا الحديث في الحقيقة حديثان جمعهما الحافظ هنا الأول حديث عمل قوم لوط، وهو المخرج هنا، والثاني حديث الوقوع على البهيمة وهو عندهم أيضا. وسند الأول هو سند الثاني، وفيه عمرو بن أبي عمرو، وهو حسن الحديث.
"Whoever you find doing as the people of Lot did (i.e. homosexuality), kill the one who does it and the one to whom it is done, and if you find anyone having sexual intercourse with animal, kill him and kill the animal." Related by Ahmad and the four Imams with a trustworthy chain of narrators.
02
Bulugh al-Maram # 10/1217
وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا: { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -ضَرَبَ وَغَرَّبَ وَأَنَّ أَبَا بَكْرٍ ضَرَبَ وَغَرَّبَ. } رَوَاهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ, إِلَّا أَنَّهُ اخْتُلِفَ فِي رَفْعِهِ, وَوَقْفِهِ 1 .1 - صحيح. رواه الترمذي (1438)، وزاد: "وأن عمر ضرب وغرب". وسنده صحيح،، ولا يضر من رفعه -وهو ثقات- وقف من وقفه. والله أعلم.
Ibn 'Umar (RAA) narrated, "The Messenger of Allah (ﷺ) applied the punishment of flogging and also that of exile, Abu Bakr (RAA) applied the punishments of flogging and exile and also 'Umar applied them." Related by At-Tirmidhi with a trustworthy chain of narrators, but scholars differed over its being traced back to the Prophet (ﷺ) or only to the companion.
03
Bulugh al-Maram # 10/1218
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: لَعَنَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -اَلْمُخَنَّثِينَ مِنْ اَلرِّجَالِ, وَالْمُتَرَجِّلَاتِ مِنْ اَلنِّسَاءِ, وَقَالَ: { أَخْرِجُوهُمْ مِنْ بُيُوتِكُمْ } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري (6834).
Ibn 'Abbas (RAA) narrated, "The Messenger of Allah (ﷺ) cursed men who are effeminate and women who take the similitude of men, and said, "Get them out of your homes." Related by Al-Bukhari.
04
Bulugh al-Maram # 10/1221
وَرَوَاهُ اَلْبَيْهَقِيُّ: عَنْ عَلِيٍّ - رضى الله عنه - (مِنْ) قَوْلِهِ بِلَفْظِ: { ادْرَأُوا اَلْحُدُودَ بِالشُّبُهَاتِ } 11 - ضعيف جدا أيضا. رواه البيهقي (838).
Al-Baihaqi transmitted on the authority of 'Ali (RAA) that he said, 'Avert the prescribed punishment by rejecting doubtful evidence.'
05
Bulugh al-Maram # 10/1222
وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ اِجْتَنِبُوا هَذِهِ اَلْقَاذُورَاتِ اَلَّتِي نَهَى اَللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا, فَمَنْ أَلَمَّ بِهَا فَلْيَسْتَتِرْ بِسِتْرِ اَللَّهِ تَعَالَى, وَلِيَتُبْ إِلَى اَللَّهِ تَعَالَى, فَإِنَّهُ مَنْ يَبْدِ لَنَا صَفْحَتَهُ نُقِمْ عَلَيْهِ كِتَابَ اَللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ } رَوَاهُ اَلْحَاكِمُ, وَهُوَ فِي
"اَلْمُوْطَّإِ" مِنْ مَرَاسِيلِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ 1 .1 - صحيح. وهو مخرج في "مشكل الآثار " للطحاوي برقم (91).
"اَلْمُوْطَّإِ" مِنْ مَرَاسِيلِ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ 1 .1 - صحيح. وهو مخرج في "مشكل الآثار " للطحاوي برقم (91).
"Avoid these filthy practices which Allah, the Almighty has prohibited. He who commits any of these, should conceal with Allah's Most High Veil (i.e. should not speak about it), and should turn to Allah, the Most High in repentance, for if anyone uncovers his hidden sins (to us), we shall inflict on him the punishment prescribed by Allah, the Al-Mighty." Related by Al-Hakim and in Al-Muwatta' but traced to its narrator Zaid bin Aslam as hadith Mursal.
06
Bulugh al-Maram # 10/1223
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: { لَمَّا نَزَلَ عُذْرِي, قَامَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَلَى اَلْمِنْبَرِ, فَذَكَرَ ذَلِكَ وَتَلَا اَلْقُرْآنَ, فَلَمَّا نَزَلَ أَمَرَ بِرَجُلَيْنِ وَاِمْرَأَةٍ فَضُرِبُوا اَلْحَدَّ } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ وَالْأَرْبَعَةُ 1 .1 - ضعيف. رواه احمد (6 /35)، وأبو داود (4474)، والنسائي في "الكبرى" (4 /325)، والترمذي (3181)، وابن ماجه (2567) من طريق ابن إسحاق، عن عبد الله بن أبي بكر، عن عمرة، عن عائشة.
'Aishah (RAA) narrated, 'When my vindication was revealed, the Prophet (ﷺ) mounted the pulpit and mentioned what happened and recited the verses of the Quran (which had been revealed). When he came down from the pulpit he ordered that two men and a women should be given the prescribed flogging (for this false accusation of 'Aishah (RAA) which is eighty lashes).' Related by Ahmad and the four Imams. Al-Bukhari refereed to it.
07
Bulugh al-Maram # 10/1224
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { أَوَّلَ لِعَانٍ كَانَ فِي اَلْإِسْلَامِ أَنَّ شَرِيكَ بْنُ سَمْحَاءَ قَذَفَهُ هِلَالُ بْنُ أُمَيَّةَ بِاِمْرَأَتِهِ, فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -
"اَلْبَيِّنَةَ وَإِلَّا فَحَدٌّ فِي ظَهْرِكَ " } اَلْحَدِيثَ أَخْرَجَهُ أَبُو يَعْلَي, وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ 1 .1 - صحيح. رواه أبو يعلي في "المسند" (2824) ولكن لفظه عنده: "يا هلال! أربعة شهود، وإلا....." وهو مطول عنده.
"اَلْبَيِّنَةَ وَإِلَّا فَحَدٌّ فِي ظَهْرِكَ " } اَلْحَدِيثَ أَخْرَجَهُ أَبُو يَعْلَي, وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ 1 .1 - صحيح. رواه أبو يعلي في "المسند" (2824) ولكن لفظه عنده: "يا هلال! أربعة شهود، وإلا....." وهو مطول عنده.
Anas bin Malik (RAA) narrated, "The first Li'an that took place in Islam was when Hilal bin Umaiyah accused his wife of having committed adultery with Shuraik bin Sahma.' Thereupon the Messenger of Allah (ﷺ) said to him, "Either you produce evidence (for your claim) or you will receive punishment on your back (i.e. flogged for your accusation of it is false." (refer to hadith no.1138). Related by Abu Ya'la with a trustworthy chain of narrators.
08
Bulugh al-Maram # 10/1226
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عَامِرٍ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: { لَقَدْ أَدْرَكَتُ أَبَا بَكْرٍ, وَعُمَرَ, وَعُثْمَانَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمْ, وَمِنْ بَعْدَهُمْ, فَلَمْ أَرَهُمْ يَضْرِبُونَ اَلْمَمْلُوكَ فِي اَلْقَذْفِ إِلَّا أَرْبَعِينَ } رَوَاهُ مَالِكٌ, وَالثَّوْرِيُّ فِي
"جَامِعِهِ" 1 .1 - صحيح. وهو في "الموطأ" (2 /8287) بنحوه ولم يذكر أبا بكر.
"جَامِعِهِ" 1 .1 - صحيح. وهو في "الموطأ" (2 /8287) بنحوه ولم يذكر أبا بكر.
'Abdullah bin 'Amir bin Rabi'ah narrated, 'I witnessed the time of Abu Bakr, 'Umar and 'Uthman (RAA), and those who came after them. I never saw them flogging a slave for Qadhf (false accusation of adultery) except forty lashes.' Related by Malik, and Ath-Thawri in his book al-Jami.'
09
Bulugh al-Maram # 10/1228
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -: { لَا تُقْطَعُ يَدُ سَارِقٍ إِلَّا فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ. وَاللَّفْظُ لِمُسْلِم ٍ 1 . وَلَفْظُ اَلْبُخَارِيِّ:
"تُقْطَعُ اَلْيَدُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا " 21 - صحيح. وهذا لفظ مسلم (1684).2 - البخاري (6789).
"تُقْطَعُ اَلْيَدُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا " 21 - صحيح. وهذا لفظ مسلم (1684).2 - البخاري (6789).
"A thief's hand should not be cut off except for a quarter of a Dinar or more." Agreed upon and the wording is from Muslim.
The version of Al-Bukhari reads, 'The hand of a thief is to be cut off for a quarter of a Dinar or more."
10
Bulugh al-Maram # 10/1231
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا ؛ أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { أَتَشْفَعُ فِي حَدٍ مِنْ حُدُودِ الْلَّهِ ؟
" . 1 ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ ، فَقَالَ : " أَيُّهَا 2 النَّاسُ ! إِنَّمَا هَلَكَ 3 الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ ، وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ . . . } الْحَدِيثَ . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ ، وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ . 4 وَلَهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ : عَنْ عَائِشَةَ : كَانَتِ امْرَأَةٌ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ ، وَتَجْحَدُهُ ، فَأَمَرَ الْنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -بِقَطْعِ يَدِهَا . 51 - . 1231 - وعن عائشة رضي الله عنها؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: أتشفع في حد من حدود الله؟.2 - . ثم قام فاختطب، فقال: "أيها.3 - الناس! إنما هلك.4 - الذين من قبلكم أنهم كانوا إذا سرق فيهم الشريف تركوه، وإذا سرق فيهم الضعيف أقاموا عليه الحد…." الحديث. متفق عليه، واللفظ لمسلم.5 - . وله من وجه آخر: عن عائشة: كانت امرأة تستعير المتاع، وتجحده، فأمر النبي صلى الله عليه وسلم بقطع يدها.
" . 1 ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ ، فَقَالَ : " أَيُّهَا 2 النَّاسُ ! إِنَّمَا هَلَكَ 3 الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ ، وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ . . . } الْحَدِيثَ . مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ ، وَاللَّفْظُ لِمُسْلِمٍ . 4 وَلَهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ : عَنْ عَائِشَةَ : كَانَتِ امْرَأَةٌ تَسْتَعِيرُ الْمَتَاعَ ، وَتَجْحَدُهُ ، فَأَمَرَ الْنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -بِقَطْعِ يَدِهَا . 51 - . 1231 - وعن عائشة رضي الله عنها؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: أتشفع في حد من حدود الله؟.2 - . ثم قام فاختطب، فقال: "أيها.3 - الناس! إنما هلك.4 - الذين من قبلكم أنهم كانوا إذا سرق فيهم الشريف تركوه، وإذا سرق فيهم الضعيف أقاموا عليه الحد…." الحديث. متفق عليه، واللفظ لمسلم.5 - . وله من وجه آخر: عن عائشة: كانت امرأة تستعير المتاع، وتجحده، فأمر النبي صلى الله عليه وسلم بقطع يدها.
'Aishah (RAA) narrated, 'Allah's Messenger (ﷺ) said (to Usamah bin Zaid), "Are you interceding with regards to one of Allah's prescribed penalties?" Then he got up and addressed the people saying, "O People! What destroyed the nations before you, was that when a noble person committed theft, they used to leave him (without punishment), but if a weak person among then committed theft, they would inflict the legal punishment on him" Agreed upon and the wording is from Muslim.
Muslim has another version on the authority of 'Aishah (RAA) who said, 'A woman used to borrow (people's) belongings and deny having taken them, so the Prophet (ﷺ) ordered that her hand be cut off.'
11
Bulugh al-Maram # 10/1232
وَعَنْ جَابِرٍ - رضى الله عنه - ، عَنِ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ : { لَيْسَ عَلَى خَائِنٍ وَلَا مُنْتَهِبٍ ، وِلَا مُخْتَلِسٍ ، قَطْعٌ } رَوَاهُ أَحْمَدُ ، وَالْأَرْبَعَةُ ، 1 وَصَحَّحَهُ التِّرْمِذِيُّ ، وَابْنُ حِبَّانَ . 21 - . 146 1232- وعن جابر رضي الله عنه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: ليس على خائن ولا منتهب، ولا مختلس، قطع رواه أحمد والأربعة.2 - . وصححه الترمذي، وابن حبان.
"There is no cutting of the hand for the treacherous, for snatching (like the one who snatches and runs away), or for forcibly seizure (looting or robbery)." Related by Ahmad and the four Imams. At-Tirmidhi and Ibn-Hibban graded it as Sahih.
12
Bulugh al-Maram # 10/1233
وَعَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ - رضى الله عنه - ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَقُولُ : : 1 { لَا قَطْعَ فِي ثَمَرٍ وَلَا كَثَرٍ } رَوَاهُ اَلْمَذْكُورُونَ, وَصَحَّحَهُ أَيْضًا اَلتِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ حِبَّان َ 2 .1 - كذا "بالأصلين"، وأشار ناسخ "أ" في الهامش إلى نسخة أخرى: "النبي".2 - صحيح. رواه أحمد (3 /463 و464، 540 و141)، وأبو داود (4388)، والنسائي (8.
Rafi' bin Khudiaj (RAA) narrated, 'I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say, "There is no cutting off of a hand for taking fruit or the pith of a palm tree." Related by Ahmad and four Imams. At-Tirmidhi and Ibn Hibban graded it as Sahih.
13
Bulugh al-Maram # 10/1234
وَعَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: { أُتِِيَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -بِلِصٍّ قَدِ اعْتَرَفَ اعْتِرَافًا، وَلَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -"مَا إِخَالَكَ سَرَقْتَ". قَالَ: بَلَى، فَأَعَادَ عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، فَأَمَرَ بِهِ فَقُطِعَ. وَجِيءَ بِهِ، فَقَالَ: "اسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَتُبْ إِلَيْهِ"، فَقَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: "اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ" ثَلَاثًا } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ وَاللَّفْظُ لَهُ، وَأَحْمَدُ، وَالنَّسَائِيُّ، وَرِجَالُهُ ثِقَاتٌ 1 .1 - . 147 1234- وعن أبي أمية المخزومي رضي الله عنه قال: أتى النبي صلى الله عليه وسلم بلص قد اعترف اعترافا، ولم يوجد معه متاع، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما إخالك سرقت". قال: بلى. فأعاد عليه مرتين أو ثلاثا، فأمر به فقطع. وجئ به، فقال: "استغفر الله وتب إليه". فقال: أستغفر الله وأتوب إليه. فقال: "اللهم تب عليه" ثلاثا أخرجه أبو داود واللفظ له، وأحمد، والنسائي، ورجاله ثقات.
Abu Umaiyah al-Makhzumi (RAA) narrated, 'A thief who has made a confession was brought to the Messenger of Allah (ﷺ) but no goods were found with him. Allah's Messenger (ﷺ) said to him, "I do not think you have stolen!" The man replied, 'Yes I have.' The Prophet (ﷺ) repeated it to him twice or thrice, so he gave his commands concerning him, and his hand was cut off. He was then brought to the Messenger of Allah (ﷺ) who said to him, "Ask forgiveness of Allah and turn to Him in repentance." The man said, 'I ask Allah's forgiveness and turn to Him in repentance.' The Messenger of Allah (ﷺ) then said three times, "O Allah! forgive him." Related by Abu Dawud, Ahmad and An-Nasa'i with a trustworthy chain or narrators, and it is Abu Dawud's version.
14
Bulugh al-Maram # 10/1237
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -؛ { أَنَّهُ سُئِلَ عَنِ التَّمْرِ الْمُعَلَّقِ؟ فَقَالَ: "مَنْ أَصَابَ بِفِيهِ مِنْ ذِي حَاجَةٍ، غَيْرَ مُتَّخِذٍ خُبْنَةً، فَلَا شَيْءَ عَلَيْهِ، وَمَنْ خَرَجَ بِشَيْءٍ مِنْهُ، فَعَلَيْهِ الْغَرَامَةُ وَالْعُقُوبَةُ، وَمَنْ خَرَجَ بِشَيْءٍ مِنْهُ بَعْدَ أَنْ يُؤْوِيَهُ الْجَرِينُ، فَبَلَغَ ثَمَنَ الْمِجَنِّ فَعَلَيْهِ الْقَطْعُ } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ، وَصَحَّحَهُ الْحَاكِمُ 11 - . 148 1237- وعن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم؛ أنه سئل عن التمر المعلق؟ فقال: "من أصاب بفيه من ذي حاجة، غير متخذ خبنة، فلا شيء عليه، ومن خرج بشيء منه، فعليه الغرامة والعقوبة، ومن خرج بشيء منه بعد أن يؤويه الجرين، فبلغ ثمن المجن فعليه القطع أخرجه أبو داود، والنسائي، وصححه الحاكم.
'Abdullah bin 'Amro bin al-'As (RAA) narrated, 'The Messenger of Allah (ﷺ) was asked about dated which are still hanging on the palm tree, he then said, "If a needy person eats some dates, but without taking a supply away in his garment, he is not to be blamed, but if anyone takes away any of it, he is to be fined and punished. And if anyone takes away any of it (the dates) after it has been put in the place where it is going to be dried, and it amounts to the price of a shield, he must have his hand cut off." Related by Abu Dawud and An-Nasa'i. Al-Hakim graded it as Sahih.
15
Bulugh al-Maram # 10/1238
وَعَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمِّيَّةٍ - رضى الله عنه - أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ لَهُ لَمَّا أَمَرَ بِقَطْعِ اَلَّذِي سَرَقَ رِدَاءَهُ, فَشَفَعَ فِيهِ: { هَلَّا كَانَ ذَلِكَ قَبْلِ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ? } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَالْأَرْبَعَةَ 1 . وَصَحَّحَهُ اِبْنُ اَلْجَارُودِ, وَالْحَاكِم ُ 2 .1 - كذا "بالأصلين" وأشار ناسخ "أ" في الهامش إلى نسخة أخرى: "الخمسة".2 - صحيح. رواه أحمد (6 /466) وأبو داود (4394)، والنسائي (8 /69)، وابن ماجه (2595)، وابن الجارود (828)، والحاكم (4 /380) - وطرقهم مختلفة - عن صفوان بن أمية قال: كنت نائما في المسجد على خميصة لي ثمن ثلاثين درهما، فجاء رجل فاختلسها مني، فأخذ الرجل، فأتي به رسول الله صلى الله عليه وسلم، فأمر به ليقطع. قال: فأتيته، فقلت: أتقطعه من أجل ثلاثين درهما! أنا أبيعه وأنسئه ثمنها. قال: فذكره. والسياق لأبي داود. "تنبيه" عزو الحديث للأربعة وهم من الحافظ -رحمه الله- إذ لم يروه الترمذي.
Safwan bin Umaiyah (RAA) narrated, 'When the Messenger of Allah (ﷺ) commanded that the thief who had stolen his cloak (i.e. Safwan's) should have his hand cut off. Safwan wanted to intercede, for the thief's hand not to be removed. Thereupon the Messenger of Allah (ﷺ) said to him, "Why didn't you do so before bringing him to me?" Related by Ahmad, the four Imams, and Al-Hakim graded it as Sahih.
16
Bulugh al-Maram # 10/1240
وَأَخْرُجَ مِنْ حَدِيثِ اَلْحَارِثِ بْنِ حَاطِبٍ نَحْوَه ُ 1 . وَذَكَرَ اَلشَّافِعِيُّ أَنَّ اَلْقَتْلَ فِي اَلْخَامِسَةِ مَنْسُوخٌ.1 - رواه النسائي (8.
Ab-Nasa'i also reported a similar hadith on the authenticity of Al-Harith bin Hatib. Ash-Shafi'i mentioned that the killing in the fifth time (of stealing) is abrogated.
17
Bulugh al-Maram # 10/1241
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -أَتَى بِرَجُلٍ قَدْ شَرِبَ اَلْخَمْرَ, فَجَلَدَهُ بِجَرِيدَتَيْنِ نَحْوَ أَرْبَعِينَ. قَالَ: وَفَعَلَهُ أَبُو بَكْرٍ, فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ اِسْتَشَارَ اَلنَّاسَ, فَقَالَ عَبْدُ اَلرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: أَخَفَّ اَلْحُدُودِ ثَمَانُونَ, فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ . 1 .1 - صحيح. رواه البخاري (6773)، ومسلم (1706) واللفظ لمسلم. "تنبيه": الرواية: "أخف الحدود ثمانون" وليس كما ذكرها الحافظ، ولتوجيه ذلك انظر "الفتح".
Anas bin Malik (RAA) narrated, 'A man who had drunk wine was brought to the Prophet (ﷺ) and he commanded that the man should be beaten (lashed). The man was given about forty lashes with two palm branches. Anas added, Abu Bakr (RAA) did the same, but when 'Umar (RAA) became the Caliph, he consulted the people and 'Abdur Rahman bin 'Auf said, "The mildest punishment for drinking is eighty (lashes).' So, 'Umar (RAA) gave his commands accordingly. Agreed upon.
18
Bulugh al-Maram # 10/1242
وَلِمُسْلِمٍ: عَنْ عَلِيٍّ - رضى الله عنه - -فِي قِصَّةِ اَلْوَلِيدِ بْنِ عَقَبَةَ- { جَلَدَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -أَرْبَعِينَ, وَأَبُو بَكْرٍ أَرْبَعِينَ, وَعُمَرُ ثَمَانِينَ, وَكُلٌّ سُنَّةٌ, وَهَذَا أَحَبُّ }
Muslim transmitted on the authority of 'Ali (RAA) concerning the story of al-Walid bin 'Uqbah that the Messenger of Allah inflicted forty lashes, Abu Bakr (RAA) forty lashes and 'Umar (RAA) eighty. All of them are in accordance with the Sunnah of the Prophet (ﷺ) but this one (the eighty lashes) is preferable to me.
19
Bulugh al-Maram # 10/1243
وَعَنْ مُعَاوِيَةَ - رضى الله عنه - عَنْ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -أَنَّهُ قَالَ فِي شَارِبِ اَلْخَمْرِ: { إِذَا شَرِبَ فَاجْلِدُوهُ, ثُمَّ إِذَا شَرِبَ [ اَلثَّانِيَةِ ] فَاجْلِدُوهُ, ثُمَّ إِذَا شَرِبَ اَلثَّالِثَةِ فَاجْلِدُوهُ, ثُمَّ إِذَا شَرِبَ اَلرَّابِعَةِ فَاضْرِبُوا عُنُقَهُ } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ وَهَذَا لَفْظُهُ, وَالْأَرْبَعَة ُ 1 .1 - صحيح رواه أحمد ( 4 / 96 و 101 ) والنسائي في " الكبرى"، وأبو داود ( 4482 )، والترمذي ( 1444 )، وابن ماجه ( 2573 ).
Mu'awiyah (RAA) narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said regarding the one who drinks alcohol, 'If he drinks (for the first time) flog him, then if he drinks for the second time flog him, then if he drinks for the third time flog him then if he drinks for the fourth time you should kill him." Related by Ahmad and the wording is his. It is also transmitted by the four Imams.
20
Bulugh al-Maram # 10/1244
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{
" إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَّقِ اَلْوَجْهَ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 5 / 182 / فتح )، ومسلم ( 2612 )، واللفظ الذي ذكره الحافظ هو لمسلم، لكنه ملفق من روايتين كل شطر من رواية. وعنده زيادة لفظ: " أخاه" . ولم يقع هذا اللفظ في رواية البخاري. ولكن لفظه:" إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه" وهو رواية لمسلم مع زيادة اللفظ المذكور آنفا، ومع زيادة أخرى، وهي قوله: " فإن الله خلق آدم على صورته" . وانظر لهذا الحديث" كتاب التوحيد" لإمام الأئمة بتحقيقنا.
" إِذَا ضَرَبَ أَحَدُكُمْ فَلْيَتَّقِ اَلْوَجْهَ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 5 / 182 / فتح )، ومسلم ( 2612 )، واللفظ الذي ذكره الحافظ هو لمسلم، لكنه ملفق من روايتين كل شطر من رواية. وعنده زيادة لفظ: " أخاه" . ولم يقع هذا اللفظ في رواية البخاري. ولكن لفظه:" إذا قاتل أحدكم فليجتنب الوجه" وهو رواية لمسلم مع زيادة اللفظ المذكور آنفا، ومع زيادة أخرى، وهي قوله: " فإن الله خلق آدم على صورته" . وانظر لهذا الحديث" كتاب التوحيد" لإمام الأئمة بتحقيقنا.
that the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) said: 1 1 - Sahih. Al-Bukhari (5/182/fat) and Muslim (2612), and the word Al-Hafiz mentions comes from the Muslim, but it is fabricated from two descriptions, each of one of the descriptions. He has an extra word: "His brother." This word has not been described. and Al-Bukhari. But his saying is: "If any of you fights, let him avoid his mouth" and this is a description of the Muslim with the addition of the words mentioned above and another addition, which is his saying: "God created Adam in His image." And see this hadith "Kitab al-Tawhid" of the Imams of the Imams with our verified.
21
Bulugh al-Maram # 10/1251
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا, عَنْ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: {
" إِنَّ اَللَّهَ لَمْ يَجْعَلْ شِفَاءَكُمْ فِيمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ" } أَخْرَجَهُ اَلْبَيْهَقِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّان َ 1 .1 - حسن. رواه البيهقي ( 10 / 5 )، وابن حبان ( 1391 )، عن أم سلمة قالت: نبذت نبيذا في كوز فدخل رسول الله صلى الله عليه وسلم - وهو يغلي - فقال: " ما هذا ؟" قلت: اشتكت انبة لي فنبذت لها هذا، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: …....... فذكره. واللفظ للبيهقي. وفي رواية ابن حبان:" …........ في حرام". قلت: وله شاهد صحيح، عن ابن مسعود.
" إِنَّ اَللَّهَ لَمْ يَجْعَلْ شِفَاءَكُمْ فِيمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ" } أَخْرَجَهُ اَلْبَيْهَقِيُّ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ حِبَّان َ 1 .1 - حسن. رواه البيهقي ( 10 / 5 )، وابن حبان ( 1391 )، عن أم سلمة قالت: نبذت نبيذا في كوز فدخل رسول الله صلى الله عليه وسلم - وهو يغلي - فقال: " ما هذا ؟" قلت: اشتكت انبة لي فنبذت لها هذا، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: …....... فذكره. واللفظ للبيهقي. وفي رواية ابن حبان:" …........ في حرام". قلت: وله شاهد صحيح، عن ابن مسعود.
"Indeed, in the authority of Umm Salama, be pleased with him, in the authority of the Prophet, and may the prayer of Allah and peace be upon him." He included it. Al-Bayhaqi and Ibn Hibban proved it 1.1 - Hasan. Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) said: It boils - and he said, "What is this?" I said, "Anba complained to me, so I left it to him. The Messenger of Allah (sallallahu alaihi wa sallam) said: So he mentioned it. The word is Al-Bayhaq. And in Ibn Hibban: "... It's a fucking thing." I said, "Ibn Mas'ud (RA) has a reliable witness to him.
22
Bulugh al-Maram # 10/1252
وَعَنْ وَائِلٍ اَلْحَضْرَمِيِّ; أَنَّ طَارِقَ بْنَ سُوَيْدٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا { سَأَلَ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ اَلْخَمْرِ يَصْنَعُهَا لِلدَّوَاءِ? فَقَالَ:
" إِنَّهَا لَيْسَتْ بِدَوَاءٍ, وَلَكِنَّهَا دَاءٌ" } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ. وَأَبُو دَاوُدَ وَغَيْرُهُمَ ا 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1984 )، وأبو داود ( 3873 ) واللفظ لمسلم؛ إلا أنه عنده عنه بتذكير الضمير" إنه. .... ولكنه".
" إِنَّهَا لَيْسَتْ بِدَوَاءٍ, وَلَكِنَّهَا دَاءٌ" } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ. وَأَبُو دَاوُدَ وَغَيْرُهُمَ ا 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 1984 )، وأبو داود ( 3873 ) واللفظ لمسلم؛ إلا أنه عنده عنه بتذكير الضمير" إنه. .... ولكنه".
Wa'il Al-Hadrami narrated that Tariq bin Suwaid asked the Messenger of Allah (ﷺ) about Khamr which he made only to be used as a medicine. The Prophet (ﷺ) replied, "It is not a medicine, it is a disease." Related by Muslim and Abu Dawud.
23
Bulugh al-Maram # 10/1253
عَنْ أَبِي بُرْدَةَ اَلْأَ نْصَارِيِّ - رضى الله عنه - أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَقُولُ: {
" لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطٍ, إِلَّا فِي حَدِّ مِنْ حُدُودِ اَللَّهِ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 175 - 176 / فتح )، ومسلم ( 1708 ).
" لَا يُجْلَدُ فَوْقَ عَشَرَةِ أَسْوَاطٍ, إِلَّا فِي حَدِّ مِنْ حُدُودِ اَللَّهِ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 175 - 176 / فتح )، ومسلم ( 1708 ).
Abu Burdah Al-Ansari (RAA) narrated that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) say, "No more than ten lashes are to be given except when inflicting one of the Hudud (prescribed punishments) of Allah." Agreed upon.
24
Bulugh al-Maram # 10/1255
وَعَنْ عَلِيٍّ - رضى الله عنه - قَالَ: { مَا كُنْتُ لِأُقِيمَ عَلَى أَحَدٍ حَدًّا, فَيَمُوتُ, فَأَجِدُ فِي نَفْسِي, إِلَّا شَارِبَ الْخَمْرِ; فَإِنَّهُ لَوْ مَاتَ وَدَيْتُهُ } أَخْرَجَهُ اَلْبُخَارِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري ( 6778 ) وعنده: " صاحب خمر" بدل: " شارب خمر" وزاد: " وذلك أن رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يسنه".
'Ali (RAA) narrated, 'I would not blame myself for the death of a man when I inflicted prescribed punishment on him, with the exception of one who drunk Khamr, for if he were to die, I would pay Diyah for him.'
01
Bulugh al-Maram # 10/1261
قال النبي صلى الله عليه وسلم: "واصلوا قتال المشركين بأموالكم وأنفسكم وأقوالكم". [1365]
The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: “Continue to fight against the polytheists with your wealth, your lives and your words.” [1365]
01
Bulugh al-Maram # 10/1
وَعَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - يَفْصِلُ بَيْنَ الْمَضْمَضَةِ وَالاسْتِنْشَاقِ. أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ
He said, The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The water of the sea is pure and its dead animals are lawful. Four people narrated this hadith. The wording Abu Shaybar, Ibn Khuzaimah and Tirmidhi declared the hadith to be sahih. Imam Malik, Shafi'i and Ahmad bin Hanbal also narrated it. [1]\n\nThe meaning of the hadith: Sahih Hadith
01
Bulugh al-Maram # 10/1213
وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصِينٍ - رضي الله عنه -، أَنَّ امْرَأَةً مِنْ جُهَيْنَةَ أَتَتْ نَبِيَّ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَهِيَ حُبْلَى مِنَ الزِّنَا- فَقَالَتْ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ! أَصَبْتُ حَدًّا، فَأَقِمْهُ عَلَيَّ، فَدَعَا نَبِيُّ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم - وَلِيَّهَا. فَقَالَ: «أَحْسِنْ إِلَيْهَا فَإِذَا وَضَعَتْ فَائْتِنِي بِهَا» فَفَعَلَ، فَأَمَرَ بِهَا فَشُكَّتْ عَلَيْهَا ثِيَابُهَا، ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَرُجِمَتْ، ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا، فَقَالَ عُمَرُ: أَتُصَلِّي عَلَيْهَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ، وَقَدْ زَنَتْ? فَقَالَ: «لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ قُسِّمَتْ بَيْنَ سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَوَسِعَتْهُمْ، وَهَلْ وَجَدَتْ أَفَضَلَ مِنْ أَنْ جَادَتْ بِنَفْسِهَا لِلَّهِ» ? رَوَاهُ مُسْلِمٌ
And about Imran, the son of Husayn (may Allah be pleased with him), that a woman from Juhaynah (may Allah's peace and blessings be upon him) came to the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) and she said: "O Prophet of Allah! I was hardened, and he raised it up for me, and he called the Prophet (peace be upon him) to her. He said, ‘Is it good for her, and when she puts me in her,’ he did, and he ordered her, and she doubted her, and then he ordered her to throw her away, and he ordered her to be a swing, and then he prayed for her, and he prayed for her, and he prayed for her? He said, ‘It has been repented if it is divided between seventy of the people of the city, and whether it has found it better than it is to find itself for God.’ Narrated by a Muslim
01
Bulugh al-Maram # 10/1219
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ اِدْفَعُوا اَلْحُدُودَ, مَا وَجَدْتُمْ لَهَا مَدْفَعًا } أَخْرَجَهُ اِبْنُ مَاجَهْ, وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ 11 - ضعيف. رواه ابن ماجه (2545).
On the authority of Abu Hurairah - may God be pleased with him - he said: The Messenger of God - may God’s prayers and peace be upon him - said: “Push the borders as long as you find a defense for them.” Narrated by Ibn Majah, and its chain of transmission is weak. 1 - Weak. Narrated by Ibn Majah (2545).
01
Bulugh al-Maram # 10/1220
وَأَخْرَجَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَالْحَاكِمُ: مِنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا بِلَفْظِ { ادْرَأُوا اَلْحُدُودَ عَنْ اَلْمُسْلِمِينَ مَا اِسْتَطَعْتُمْ } " وَهُوَ ضَعِيفٌ أَيْضًا 1 .1 - ضعيف جدا. رواه الترمذي (1424)، والحاكم (4 /384)، وتمامه: "فإن كان له مخرج فخلوا سبيله، فإن الإمام إن يخطئ في العفو خير من أن يخطئ في العقوبة". قلت: وفي سنده يزيد بن زياد الدمشقي وهو "متروك".
It was included by Al-Tirmidhi, and Al-Hakim: From the hadith of Aisha, may God be pleased with her, with the wording: “Avert the punishments from the Muslims as much as you are able.” “And he is also weak 1.1 - very weak. Narrated by Al-Tirmidhi (1424) and Al-Hakim (4/384), and its completion: “If he has a way out, then let him go, for it is better for the imam to make a mistake in pardoning than to make a mistake in punishing.” I said: And in Its chain of transmission is Yazid bin Ziyad al-Dimashqi, and it is “abandoned”..
01
Bulugh al-Maram # 10/1225
وَهُوَ فِي اَلْبُخَارِيِّ نَحْوُهُ مِنْ حَدِيثِ اِبْنِ عَبَّاسٍ 1 .1 - روى البخاري (2671) عن ابن عباس؛ أن هلال بن أمية قذف امرأته عند النبي صلى الله عليه وسلم بشريك بن سمحاء، فقال النبي صلى الله عليه وسلم "البينة أو حد في ظهرك" فقال: يا رسول الله إذا رأى أحدنا على امرأته رجلا ينطلق يلتمس البينة؟ فجعل يقول "البينة و إلا حد في ظهرك".
It is mentioned in Al-Bukhari similar to the hadith of Ibn Abbas 1.1 - Al-Bukhari narrated (2671) on the authority of Ibn Abbas; Hilal bin Umayyah slandered his wife in the presence of the Prophet, may God bless him and grant him peace, with Sharik bin Samha, and the Prophet, may God bless him and grant him peace, said, “Proof or someone is at your back,” so he said: O Messenger of God, if one of us sees a man with his wife, should he go and seek proof? So he started saying, “Evidence or a punishment at your back.”
01
Bulugh al-Maram # 10/1229
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : { أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -قَطَعَ فِي مِجَنٍ، ثَمَنُهُ ثَلَاثَةُ دَرَاهِمَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ . 11 - . 1229-وعن ابن عمر رضي الله عنهما؛ أن النبي صلى الله عليه وسلم قطع في مجن ثمنه ثلاثة دراهم. متفق عليه.
On the authority of Ibn Umar, may God be pleased with them both: “The Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, was cut into a shield, the price of which is three dirhams.” Agreed upon. 1.1. 1229-On the authority of Ibn Omar, may God be pleased with them both: The Prophet, may God bless him and grant him peace, cut into a shield whose price is three dirhams. Agreed upon
01
Bulugh al-Maram # 10/1235
وَأَخْرَجَهُ الْحَاكِمُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَسَاقَهُ بِمَعْنَاهُ، وَقَالَ فِيهِ: { اذْهَبُوا بِهِ، فَاقْطَعُوهُ، ثُمَّ احْسِمُوهُ } . وَأَخْرَجَهُ الْبَزَّارُ أَيْضًا، وَقَالَ: لَا بَأْسَ بِإِسْنَادِهِ 1 .1 - . 1235- وأخرجه الحاكم من حديث أبي هريرة، فساقه بمعناه، وقال فيه: "اذهبوا به، فاقطعوه، ثم احسموه". وأخرجه البزار أيضا، وقال: لا بأس بإسناده.
Al-Hakim took it from the hadith of Abu Hurairah, and he interpreted it as meaning, and said in it: {Go with it, cut it, then settle it.} And he took it out. Al-Bazzar also, and he said: There is nothing wrong with its chain of transmission. 1.1 - .1235 - Al-Hakim narrated it from the hadith of Abu Hurairah, so he related it to its meaning, and said in it: “Go with it, cut it, then settle it.” Al-Bazzar also narrated it, He said: There is no harm in its chain of transmission
01
Bulugh al-Maram # 10/1236
وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { لَا يَغْرَمُ السَّارِقُ إِذَا أُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ } رَوَاهُ النَّسَائِيُّ، وَبَيَّنَ أَنَّهُ مُنْقَطِعٌ. وَقَالَ أَبُو حَاتِمٍ: هُوَ مُنْكَرٌ 1 .1 - . 1236- وعن عبد الرحمن بن عوف رضي الله عنه؛ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: لا يغرم السارق إذا أقيم عليه الحد رواه النسائي، وبين أنه منقطع. وقال أبو حاتم: هو منكر.
On the authority of Abdul Rahman bin Awf, may God be pleased with him; Abu Hatim: He is Munkar 1 - 1236 - On the authority of Abdul Rahman bin Awf, may God be pleased with him; That the Messenger of God, may God bless him and grant him peace He said: The thief will not be fined if the punishment is imposed on him. It was narrated by Al-Nasa’i, and he stated that it is interrupted. Abu Hatim said: It is objectionable.
01
Bulugh al-Maram # 10/1239
وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: جِيءَ بِسَارِقٍ إِلَى اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -فَقَالَ: { "اُقْتُلُوهُ". فَقَالُوا يَا رَسُولَ اَللَّهِ! إِنَّمَا سَرَقَ. قَالَ: "اِقْطَعُوهُ" فَقَطَعَ, ثُمَّ جِيءَ بِهِ اَلثَّانِيَةِ, فَقَالَ "اُقْتُلُوهُ" فَذَكَرَ مِثْلَهُ, ثُمَّ جِيءَ بِهِ اَلرَّابِعَةِ كَذَلِكَ, ثُمَّ جِيءَ بِهِ اَلْخَامِسَةِ فَقَالَ: "اُقْتُلُوهُ" } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنِّسَائِيُّ, وَاسْتَنْكَرَه ُ 1 .1 - ضعيف. رواه أبو داود (4410)، والنسائي (8/90 -91) من طريق مصعب بن ثابت، عن محمد بن المنكدر، عن جابر. به. قال النسائي: "هذا حديث منكر، ومصعب بن ثابت ليس بالقوي في الحديث".
On the authority of Jabir, he said: A thief was brought to the Prophet - may God bless him and grant him peace - and he said: {Kill him.’ So they said, O Messenger of God! He had only stolen. He said: “Cut him,” so he cut him, then he was brought the second time, and he said: “Kill him,” so he mentioned something similar, then he was brought the fourth time as well. Then he was brought the fifth time and he said: “Kill him.” Narrated by Abu Dawud and Al-Nasa’i, and denounced by 1.1 - Weak. Narrated by Abu Dawud (4410) and Al-Nasa’i (8/90-91) on the authority of Mus’ab bin Thabit, on the authority of Muhammad bin Al-Munkadir, on the authority of Jabir. Al-Nasa’i said: “This is an objectionable hadith, and Mus’ab bin Thabit is not strong in hadith.”
01
Bulugh al-Maram # 10/1248
وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; عَنْ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: {
" كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ, وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ" } أَخْرَجَهُ مُسْلِم ُ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 2003 )، وفي رواية ( ….... وكل خمر حرام ). وزاد في أخرى: " من شرب الخمر في الدنيا فمات وهو يدمنها، ولم يتب، لم يشربها في الآخرة".
" كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ, وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ" } أَخْرَجَهُ مُسْلِم ُ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم ( 2003 )، وفي رواية ( ….... وكل خمر حرام ). وزاد في أخرى: " من شرب الخمر في الدنيا فمات وهو يدمنها، ولم يتب، لم يشربها في الآخرة".
On the authority of Ibn Omar, may God be pleased with them both: On the authority of the Prophet - may God bless him and grant him peace - he said: {
“Every intoxicant is alcohol, and every intoxicant is forbidden.” Narrated by Muslim 1.1 - Sahih. Narrated by Muslim (2003), and in a narration (...and every intoxicant is forbidden). And he added in another: “Whoever drinks alcohol in this world and dies while He is addicted to it, but does not repent, and will not drink it in the afterlife.”
01
Bulugh al-Maram # 10/1254
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: {
" أَقِيلُوا ذَوِي اَلْهَيْئَاتِ عَثَرَاتِهِمْ إِلَّا اَلْحُدُودَ" } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ 1 .1 - حسن. رواه أبو داود ( 4375 )، والنسائي في" الكبرى" . وله شواهد تقويه.
" أَقِيلُوا ذَوِي اَلْهَيْئَاتِ عَثَرَاتِهِمْ إِلَّا اَلْحُدُودَ" } رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ 1 .1 - حسن. رواه أبو داود ( 4375 )، والنسائي في" الكبرى" . وله شواهد تقويه.
On the authority of Aisha, may God be pleased with her, that the Prophet - may God bless him and grant him peace - said: {
“Repel those who are of poor condition from their transgressions, except the punishments.” Narrated by Abu Dawud, and Al-Nasa’i 1.1 - Hasan. Narrated by Abu Dawud (4375), and Al-Nasa’i in “Al-Kubra.” It has evidence. Strengthen it...
01
Bulugh al-Maram # 10/1256
وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{
" مِنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ" } رَوَاهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ 11 - صحيح. رواه أبو داود ( 4772 )، والنسائي ( 7 / 116 )، والترمذي ( 1421 )، وابن ماجه ( 2580 ) واقتصر على هذه الجملة فقط. وزاد الباقون: " ومن قتل دون دينه فهو شهيد، ومن قتل دون دمه فهو شهيد، ومن قتل دون أهله فهو شهيد" والسياق للترمذي -وليست الجملة الأولى عند النسائي- وقال: "هذا حديث حسن صحيح". قلت: وانظر رقم (1198).
" مِنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ" } رَوَاهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ 11 - صحيح. رواه أبو داود ( 4772 )، والنسائي ( 7 / 116 )، والترمذي ( 1421 )، وابن ماجه ( 2580 ) واقتصر على هذه الجملة فقط. وزاد الباقون: " ومن قتل دون دينه فهو شهيد، ومن قتل دون دمه فهو شهيد، ومن قتل دون أهله فهو شهيد" والسياق للترمذي -وليست الجملة الأولى عند النسائي- وقال: "هذا حديث حسن صحيح". قلت: وانظر رقم (1198).
On the authority of Saeed bin Zayd - may God be pleased with him - he said: The Messenger of God - may God’s prayers and peace be upon him - said: “Whoever is killed while defending his property is a martyr.” Narrated by the four, It was authenticated by Al-Tirmidhi 1 - Sahih. It was narrated by Abu Dawud (4772), Al-Nasa’i (7/116), Al-Tirmidhi (1421), and Ibn Majah (2580) and he limited himself to this sentence only. The rest added: “And whoever is killed without his religion is a martyr, and whoever kills In addition to his blood, he is a martyr, and whoever is killed in defense of his family is a martyr.” The context is from Al-Tirmidhi - and not the first sentence according to Al-Nasa’i - and he said: “This is a good and authentic hadith.” I said: And see No. (1198).
01
Bulugh al-Maram # 10/1257
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ [ قَالَ ]: سَمِعْتَ أَبِي - رضى الله عنه - يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَقُولُ: { " تَكُونُ فِتَنٌ, فَكُنْ فِيهَا عَبْدَ اَللَّهِ اَلْمَقْتُولَ, وَلَا تَكُنْ اَلْقَاتِلَ" } أَخْرَجَهُ ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ. وَاَلدَّارَقُطْنِيُّ 1 .1 - حسن بشواهده. وهذا الحديث مداره على رجل من عبد القيس، وهو" مجهول".
On the authority of Abdullah bin Khabab [he said]: I heard my father - may God be pleased with him - saying: I heard the Messenger of God - may God bless him and grant him peace - saying: {“There will be temptations, so be “Therein is the slain servant of God, but do not be the murderer.” Narrated by Ibn Abi Khaythamah. Al-Daraqutni 1.1 - Hassan with its evidence. This hadith is about a man from Abdul Qais, who is “unknown”.
02
Bulugh al-Maram # 10/1214
قال: رجم رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلاً من بني أسلم، ورجلاً يهودياً، وامرأة. رواه مسلم [1320]
He said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stoned a man from the tribe of Aslam, a Jewish man, and a woman. Muslim [1320]
02
Bulugh al-Maram # 10/1263
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم - يَسْتَأْذِنُهُ فِي الْجِهَادِ، فَقَالَ: «أَحَيٌّ وَالِدَاكَ» ? قَالَ: نَعَمْ: قَالَ: «فَفِيهِمَا فَجَاهِدْ» مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ
On the authority of Abdullah bin Amr, may God be pleased with them both, he said: A man came to the Prophet - may God bless him and grant him peace - asking his permission to engage in jihad, and he said: “May your parents live.” ? He said: Yes. He said: “So he struggled in both of them.” Agreed upon.
02
Bulugh al-Maram # 10/1164
قال: قلتُ لعلي (رضي الله عنه): "هل معك شيء مكتوب؟" قال: "لا، إنما كتاب الله، والعلم الذي يُعطى للمسلم، وهو العقل والضمير. ثم إن في هذه الصفحة شيئًا مكتوبًا." قال [أبو جهيفة (رضي الله عنه)]: قلتُ: وما في هذه الصفحة؟ قال: "حكم الجزاء وإطلاق الأسرى، وحكم عدم قتل مسلم بقتل كافر." [1266]
He said: I said to Ali (may Allah be pleased with him), "Do you have anything written down?" He said: "No, there is only the Book of Allah, and the knowledge that a Muslim is given, which is the intellect and conscience. Besides, there is something written down in this page." He [Abu Juhayfah (may Allah be pleased with him)] said: I said: What is in this page? He said: The law of compensation and the release of prisoners, and also the law that 'a Muslim should not be killed for the killing of a disbeliever.'" [1266]
03
Bulugh al-Maram # 10/1169
تشاجرت امرأتان من قبيلة الهذليلي، فألقت إحداهما حجراً على الأخرى، فأصابها الحجر في بطنها، وكانت حاملاً، فقتلت جنينها. ثم اشتكتا إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فحكم بدفع جارية أو أمة فديةً عن الطفلة، وأمر بدفع دية (مئة جمل) لأولياء أمر المرأة المقتولة عن الطفلة، وشمل في الدية أبناء المرأة المقتولة ومن ورثها. قال حمال بن نبيجة الهذليلي: يا رسول الله، ما أغرم على طفلة لم تشرب ولم تأكل ولم تتكلم ولم تبكِ؟ فقال له النبي صلى الله عليه وسلم على كلامه المتناغم: هذا أخ العرافين. [1271]
Two women from the tribe of Hudhayl fought. One of them threw a stone at the other. The stone hit her in the stomach. She was pregnant, so she killed her unborn child. Then they complained to the Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him). He ruled that a full-fledged slave or maidservant should be given in exchange for the child. He ordered that the blood money (one hundred camels) be paid to the guardians of the murdered woman for the girl, and he included the children of the murdered woman and those who share her share in the blood money. Hamal bin Nabigah al-Hudhali said: O Messenger of Allaah! Why should I be fined for a child who has not drunk, eaten, spoken or cried? The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said to him for his rhyming words: This is the brother of fortune-tellers. [1271]
03
Bulugh al-Maram # 10/1227
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ: لَقَدْ أَدْرَكَتُ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ، وَمَنْ بَعْدَهُمْ، فَلَمْ أَرَهُمْ يَضْرِبُونَ الْمَمْلُوكَ فِي الْقَذْفِ إِلَّا أَرْبَعِينَ. رَوَاهُ مَالِكٌ، وَالثَّوْرِيُّ فِي «جَامِعِهِ»
He said, "I also found the era of the caliphs Abu Bakr, Umar and Uthman (may Allah be pleased with them) and the caliphs after them - none of them would beat a slave with more than the hadd of forty lashes for slander."
04
Bulugh al-Maram # 10/1176
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: بعد هذا الإعلان، لا يقبل أحدٌ ديةً عن القتل، ولا يطالب بالقصاص. [1278]
He said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: After this announcement of mine, no one will accept financial compensation (dyat) for murder, nor will he demand the death penalty (qisas). [1278]
04
Bulugh al-Maram # 10/1230
قُطعت يد النبي (صلى الله عليه وسلم) لسرقة درع قيمته ثلاثة دراهم. [1335]
The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) had his hand cut off for stealing a shield worth three dirhams. [1335]
05
Bulugh al-Maram # 10/1245
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا عاقبتموه فلا تضربوه في وجهه. [1350]
He said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: When you punish a person, do not hit him in the face. [1350]
05
Bulugh al-Maram # 10/1181
قال النبي صلى الله عليه وسلم: إن أشد الناس فجوراً عند الله ثلاثة: (أ) من قتل في المسجد الحرام (لله)، (ب) من قتل نفساً لم يكن قاتلاً له (أي لم يكن ينوي قتله)، (ج) من قتل نفساً بغضب وحقد تراكم في الجاهلية.
The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: The most disobedient of people in the sight of Allaah are three: (a) He who commits murder in the Sacred Mosque (of Allaah), (b) He who kills a person who was not his killer (i.e. he did not intend to kill him), (c) He who kills a person out of anger and hatred accumulated during the pre-Islamic period.
06
Bulugh al-Maram # 10/1195
وَعَنْ أَمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -: «تَقْتُلُ عَمَّارًا الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ» رَوَاهُ مُسْلِمٌ
On the authority of Umm Salamah, may God be pleased with her, she said: The Messenger of God - may God bless him and grant him peace - said: “A transgressing group kills Ammar.” Narrated by Muslim.
06
Bulugh al-Maram # 10/1246
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا يجوز إقامة حد في المسجد. [1351]
He said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: It is not permissible to establish a hadd (imposition of punishment) in a mosque. [1351]
07
Bulugh al-Maram # 10/1247
قال: أنزل الله الآية التي تحرّم الخمر، ولم يكن يشرب في المدينة (في ذلك الوقت) إلا خمر التمر. [1352]
He said: Allah revealed the verse prohibiting alcohol, and no other alcohol was drunk in Medina (at that time) except date wine. [1352]