Sunan An-Nassai — Hadith #25940
Hadith #25940
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ السُّنِّيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ فِي بَيْتِهِ قَالَ أَنْبَأَنَا الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ عَنْ عُمَرَ رضى الله عنه قَالَ لَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ قَالَ عُمَرُ اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَانًا شَافِيًا. فَنَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ فَدُعِيَ عُمَرُ فَقُرِئَتْ عَلَيْهِ فَقَالَ عُمَرُ اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَانًا شَافِيًا. فَنَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي فِي النِّسَاءِ { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَقْرَبُوا الصَّلاَةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى } فَكَانَ مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَقَامَ الصَّلاَةَ نَادَى لاَ تَقْرَبُوا الصَّلاَةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى فَدُعِيَ عُمَرُ فَقُرِئَتْ عَلَيْهِ فَقَالَ اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَانًا شَافِيًا. فَنَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي فِي الْمَائِدَةِ فَدُعِيَ عُمَرُ فَقُرِئَتْ عَلَيْهِ فَلَمَّا بَلَغَ { فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ } قَالَ عُمَرُ رضى الله عنه انْتَهَيْنَا انْتَهَيْنَا.
Rapporté par 'Umar : Lorsque l’interdiction du khamr a été révélée, 'Umar a dit : "Ô Allah, donne-nous un jugement clair sur le khamr." Puis le verset dans Al-Baqarah a été révélé. On a appelé 'Umar et on lui a récité ce verset. Ensuite, 'Umar a dit : "Ô Allah, donne-nous un jugement clair sur le khamr." Puis le verset dans An-Nisa' a été révélé : "Ô vous qui croyez ! N’approchez pas de la prière alors que vous êtes en état d’ivresse." Et quand on faisait l’iqamah pour la prière, l’annonceur du Messager d’Allah ﷺ disait : "Ô vous qui croyez ! N’approchez pas de la prière alors que vous êtes en état d’ivresse." On a appelé 'Umar et on lui a récité cela. Il a dit : "Ô Allah, donne-nous un jugement clair sur le khamr." Ensuite, le verset dans la sourate Al-Ma'idah a été révélé, on a appelé 'Umar et on lui a récité ce verset. Quand il est arrivé à : "Allez-vous donc vous en abstenir ?", 'Umar a dit : "Nous nous en abstenons, nous nous en abstenons
Rapporté par
Umar ibn Al-Khattab (RA)
Source
Sunan An-Nassai # 51/5540
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 51: Les Boissons