Sahih Mouslim — Hadith #8192

Hadith #8192
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى عَائِشَةَ أَنَّهُ قَالَ أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا وَقَالَتْ إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الآيَةَ فَآذِنِّي ‏{‏ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى‏}‏ فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا فَأَمْلَتْ عَلَىَّ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَصَلاَةِ الْعَصْرِ ‏.‏ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Rapporté par Mughira b. Shu’ba رضي الله عنه : J’étais en voyage avec le Messager d’Allah ﷺ quand il m’a dit : « Mughira, prends cette cruche d’eau. » Je l’ai prise et je suis sorti avec lui. (Je me suis arrêté mais) le Messager d’Allah ﷺ a continué jusqu’à ce qu’il disparaisse de ma vue. Il s’est soulagé, puis il est revenu, portant une tunique syrienne à manches étroites. Il a essayé de sortir ses avant-bras, mais les manches étaient trop serrées, alors il a sorti ses mains par dessous la tunique. J’ai versé de l’eau sur ses mains, il a fait ses ablutions pour la prière, a essuyé ses chaussettes et a prié
Rapporté par
Abu Yunus, l'esclave affranchi d'Aisha (RA)
Source
Sahih Mouslim # 2/629
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 2: Purification
Hadith précédent Voir Tous les Hadiths Hadith suivant
Sujets: #Prayer #Mother

Hadiths connexes