Chapitre 1: The Book of Purification
Retour aux Chapitres
200 Hadiths
01
Boulough Al-Maram # 1/1
Narrateur (RA)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فِي اَلْبَحْرِ: { هُوَ اَلطُّهُورُ مَاؤُهُ, اَلْحِلُّ مَيْتَتُهُ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَابْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ لَهُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ وَاَلتِّرْمِذِيُّ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود (83)‏، والنسائي (1 /50 و 176 و 707)‏، والترمذي (69)‏، وابن ماجه (386)‏ وابن أبي شيبة (131)‏، وابن خزيمة (111)‏ من طريق صفوان بن سليم، عن سعيد بن سلمة من آل بني الأزرق، عن المغيرة بن أبي بردة ‏-وهو من بني عبد الدار‏- أنه سمع أبي هريرة يقول: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله! إنا نركب البحر، ونحمل معنا القليل من الماء، فإن توضأنا به عطشنا، أفنتوضأ به؟ فقال صلى الله عليه وسلم: فذكره.‏ وقال الترمذي: "حسن صحيح".‏ قلت: وهذا إسناد صحيح، وقد أعله بعضهم بما لا يقدح، كما أن للحديث شواهد، وتفصيل ذلك في "الأصل".‏
Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit à propos de la mer : "C'est de l'eau qui purifie et ses (animaux) morts sont licites (à manger)."
01
Boulough Al-Maram # 1/180
Ibn Abbas (RA)
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ : عَلَى اَلْجَبْهَةِ ‏- وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أَنْفِهِ ‏- وَالْيَدَيْنِ , وَالرُّكْبَتَيْنِ , وَأَطْرَافِ اَلْقَدَمَيْنِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه البخاري ( 812)‏ ، ومسلم ( 490 )‏ ( 230 )‏ وزادا : " ولا نكفت الثياب ولا الشعر".‏
Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il m'a été ordonné de me prosterner sur sept os : le front (il désigna son nez), les mains (les paumes), les genoux et le bout des orteils. »
02
Boulough Al-Maram # 1/2
Abou Hourayra (RA)
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِنَّ اَلْمَاءَ طَهُورٌ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ } أَخْرَجَهُ اَلثَّلَاثَةُ 1‏ وَصَحَّحَهُ أَحْمَدُ 2‏ .‏‏1 ‏- صحيح: رواه أبو داود (66)‏، والنسائي (174)‏، والترمذي (66)‏ عن أبي سعيد الخدري، قال: قيل: يا رسول الله (!)‏ أنتوضأ (رواية: أتتوضأ)‏ من بئر بضاعة، وهي بئر يلقى فيها الحيض، ولحوم الكلاب، والنتن؟! فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: .‏.‏ الحديث.‏ قلت: وهو حديث صحيح، وإن أعل بجهالة أحد رواته، لكن له طرق وشواهد أخرى يصح بها الحديث، كما تجد ذلك مفصلا "بالأصل".‏ فائدة: قوله في الحديث: "وهي بئر يلقى فيها الحيض، ولحوم الكلاب، والنتن".‏ قال الخطابي عن ذلك في "معالم السنن" (1/37)‏: "يتوهم كثير من الناس إذا سمع هذا الحديث أن هذا كان منهم عادة، وأنهم كانوا يأتون هذا الفعل قصدا وعمدا، وهذا لا يجوز أن يظن بذمي، بل بوثني، فضلا عن مسلم! ولم يزل من عادة الناس قديما وحديثا؛ مسلمهم وكافرهم: تنزيه المياه، وصونها عن النجاسات، فكيف يظن بأهل ذلك الزمان، وهم أعلى طبقات أهل الدين، وأفضل جماعة المسلمين، والماء في بلادهم أعز، والحاجة إليه أمس، أن يكون هذا صنيعهم بالماء، امتهانهم له؟!.‏ وقد لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم من تغوط في موارد الماء ومشارعه، فكيف من اتخذ عيون الماء ومنابعه رصدا للأنجاس، ومطرحا للأقذار؟ هذا ما لا يليق بحالهم.‏ وإنما كان هذا من أجل أن هذه البئر في صدور من الأرض، وأن السيول كانت تكسح هذه الأقذار من الطرق والأفنية، وتحملها فتلقيها فيها، وكان الماء لكثرته لا تؤثر فيه وقوع هذه الأشياء ولا يغيره".‏‏2 ‏- نقله المنذري في "المختصر" .‏
Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’eau est pure et rien ne peut la rendre impure ».
02
Boulough Al-Maram # 1/181
Ibn Buhainah (RA)
وَعَنْ اِبْنِ بُحَيْنَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-كَانَ إِذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ , حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ إِبِطَيْهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه البخاري (807)‏ ، ومسلم (495)‏ .‏
Lorsque le Prophète (ﷺ) se prosternait pour prier, il écartait les bras de manière à ce que la blancheur de ses aisselles soit visible.
03
Boulough Al-Maram # 1/3
Aïcha (RA)
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ اَلْبَاهِلِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِنَّ اَلْمَاءَ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ, إِلَّا مَا غَلَبَ عَلَى رِيحِهِ وَطَعْمِهِ, وَلَوْنِهِ } أَخْرَجَهُ اِبْنُ مَاجَهْ 1‏ وَضَعَّفَهُ أَبُو حَاتِمٍ 2‏ .‏‏1 ‏- ضعيف.‏ رواه ابن ماجه (521)‏ من طريق رشدين بن سعد، حدثنا معاوية بن صالح، عن راشد بن سعد، عن أبي إمامة به.‏ وهو ضعيف؛ لضعف رشدين، وقد اضطرب أيضا في إسناده.‏‏2 ‏- نقله ولده في "العلل" (1 /44)‏ فقال: "قال أبي يوصله رشدين بن سعد، يقول: عند أبي إمامة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، ورشدين ليس بقوي، والصحيح مرسل".‏
Rapporté par Abu Umama Al-Bahili : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’eau ne peut être rendue impure par quoi que ce soit, sauf quelque chose qui en change l’odeur, le goût et la couleur ». .
03
Boulough Al-Maram # 1/182
Al-Bara' Bin 'azib
وَعَنْ اَلْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا‏- قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِذَا سَجَدْتَ فَضَعْ كَفَّيْكَ , وَارْفَعْ مِرْفَقَيْكَ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه مسلم (494)‏ .‏
Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque vous vous prosternez, posez les paumes de vos mains à terre et levez les coudes. » [Rapporté par Muslim]
04
Boulough Al-Maram # 1/4
Jabir (RA)
وَلِلْبَيْهَقِيِّ: { اَلْمَاءُ طَاهِرٌ إِلَّا إِنْ تَغَيَّرَ رِيحُهُ, أَوْ طَعْمُهُ, أَوْ لَوْنُهُ; بِنَجَاسَةٍ تَحْدُثُ فِيهِ } 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف.‏ رواه البيهقي في "الكبرى" (159‏-260)‏ من حديث أبي إمامة أيضا، وفي إسناده بقية بن الوليد، وهو مدلس وقد عنعن.‏ وله طريق آخر ولكنه ضعيف أيضا.‏
« L’eau est pure à moins qu’on y ajoute quelque chose d’impur qui modifie son odeur, son goût et sa couleur ».
04
Boulough Al-Maram # 1/183
Wa'il bin Hujr (RA)
وَعَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-كَانَ إِذَا رَكَعَ فَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ , وَإِذَا سَجَدَ ضَمَّ أَصَابِعَهُ } رَوَاهُ اَلْحَاكِمُ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه الحاكم (1/224 )‏ مقتصرا على شطره الأول ، وروى الشطر الثاني (1/227 )‏ .‏ وقال في الموضوعين : " صحيح على شرط مسلم ".‏
Lorsque le Prophète (ﷺ) s'inclinait, il écartait les doigts ; lorsqu'il se prosternait, il les rapprochait. [Rapporté par al-Hakim]
05
Boulough Al-Maram # 1/5
Jabir (RA)
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: { إِذَا كَانَ اَلْمَاءَ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلْ اَلْخَبَثَ } وَفِي لَفْظٍ: { لَمْ يَنْجُسْ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ.‏ وَابْنُ حِبَّانَ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود (63 و 64 و 65)‏، والنسائي (1 /46 و175)‏، والترمذي (67)‏، وابن ماجه (517)‏، وهو حديث صحيح، وقد أعل بما لا يقدح.‏ وصححه ابن خزيمة (92)‏، والحاكم (132)‏، وابن حبان (1249)‏ .‏
Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « S'il y a assez d'eau pour remplir deux pots (Qulla), elle ne contient aucune impureté. » Une autre version dit : « Elle ne devient pas impure ». {Al-Arba'a l'a rapporté. Ibn Khuzaima, Ibn Hibban et Al-Hakim l'ont classé Sahih (son)].
05
Boulough Al-Maram # 1/184
Aïcha (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا‏- قَالَتْ : { رَأَيْتُ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يُصَلِّي مُتَرَبِّعًا } رَوَاهُ النَّسَائِيُّ , وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه النسائي ( 3 / 224 )‏ ، وابن خزيمة ( 1238 )‏ ، وأعله النسائي بقوله : " لا أعلم أحدا روى هذا الحديث غير أبي داود الحفري وهو ثقة ، ولا أحسب هذا الحديث إلا خطأ .‏ والله ‏-تعالى‏- أعلم".‏ قلت : وليس مع النسائي إلا الظن ، وإن الظن لا يغني من الحق شيئا ، فيبقى الحديث على صحته ، حتى نتيقن من علته .‏ والله أعلم .‏ وصفة التربع : هو جعل باطن القدم اليمنى تحت الفخذ اليسرى ، وباطن القدم اليسرى تحت الفخذ اليمنى ، ووضع الكفين على الركبتين.‏
J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) prier, assis en tailleur.
06
Boulough Al-Maram # 1/6
Anas ibn Malik (RA)
وَلِلْبُخَارِيِّ: { لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي اَلْمَاءِ اَلدَّائِمِ اَلَّذِي لَا يَجْرِي, ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ } 1‏ .‏
وَلِمُسْلِمٍ:
"مِنْهُ" 2‏ .‏
وَلِأَبِي دَاوُدَ: { وَلَا يَغْتَسِلُ فِيهِ مِنْ اَلْجَنَابَةِ } 3‏ .‏‏1 ‏- البخاري رقم (239)‏ .‏
‏2 ‏- مسلم رقم (282)‏.‏
‏3 ‏- سنن أبي داود (70)‏ .‏
Rapporté par Abu Huraira (rad): Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : "Aucun d'entre vous ne devrait prendre un bain dans une eau stagnante lorsqu'il est sexuellement impur".
06
Boulough Al-Maram # 1/185
Ibn Abbas (RA)
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا‏- أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-كَانَ يَقُولُ بَيْنَ اَلسَّجْدَتَيْنِ : { اَللَّهُمَّ اِغْفِرْ لِي , وَارْحَمْنِي , وَاهْدِنِي , وَعَافِنِي , وَارْزُقْنِي } رَوَاهُ اَلْأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيُّ , وَاللَّفْظُ لِأَبِي دَاوُدَ , وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه أبو داود (850)‏ ، والترمذي (284)‏ ، وابن ماجه (898)‏ ، والحاكم (1 / 262/ 271)‏ .‏
Le Prophète (ﷺ) disait entre les deux prosternations : « Allahumma ighfir li, warhamni, wahdini, wa 'afini, warzuqni (Ô Allah, pardonne-moi, aie pitié de moi, guide-moi, accorde-moi santé et bien-être, et pourvois à mes besoins). »
07
Boulough Al-Maram # 1/7
Abou Hourayra (RA)
وَعَنْ رَجُلٍ صَحِبَ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-"أَنْ تَغْتَسِلَ اَلْمَرْأَةُ بِفَضْلِ اَلرَّجُلِ, أَوْ اَلرَّجُلُ بِفَضْلِ اَلْمَرْأَةِ, وَلْيَغْتَرِفَا جَمِيعًا } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ.‏ وَالنَّسَائِيُّ, وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود (81)‏، والنسائي (1/ 130)‏ من طريق داود بن عبد الله الأودي، عن حميد الحميري، عن رجل صحب النبي صلى الله عليه وسلم، به.‏ قلت: وهذا سند صحيح، كما قال الحافظ.‏
"Aucun d'entre vous ne doit uriner dans une eau stagnante qui ne coule pas, puis s'y baigner". Une version de Muslim contient les mots « de celle-ci (c'est-à-dire de l'eau) ». Une version d’Abu Da’ud dit : « Il ne faut pas s’y baigner à cause de l’impureté sexuelle ».
07
Boulough Al-Maram # 1/186
Malik bin al-Huwairith (RA)
وَعَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّهُ رَأَى اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يُصَلِّي , فَإِذَا كَانَ فِي وِتْرٍ مِنْ صَلَاتِهِ لَمْ يَنْهَضْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَاعِدًا } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه البخاري ( 823 )‏ ، وهذه القعدة هي المعروفة عند الفقهاء بجلسة الاستراحة ، قال الحافظ في " الفتح " ( 2 / 302 )‏ : " وفي الحديث مشروعية جلسة الاستراحة ، وأخذ بها الشافعي وطائفة من أهل الحديث ، وعن أحمد روايتان ، وذكر الخلال أن أحمد رجع إلى القول بها" .‏ قلت : والحنابلة يقلدون الإمام أحمد في الرواية الأولى حيث لا دليل معه ، ويخالفونه في الرواية الثانية حيث الدليل معه ، كل ذلك من أجل العمل بما في كتب مذهبهم المتأخرة ! كالروض المربع ! ولا حول ولا قوة إلا بالله .‏
Il vit le Prophète (ﷺ) prier et, lorsqu'il eut accompli un nombre impair de rak'ahs, il ne se leva pas avant d'être correctement assis.
08
Boulough Al-Maram # 1/8
A Man Who Accompanied The Prophet
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-كَانَ يَغْتَسِلُ بِفَضْلِ مَيْمُونَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم (323)‏.‏
Le Messager d’Allah (ﷺ) a interdit aux femmes de se baigner avec l’eau laissée par un homme et qu’un homme ne devrait pas se baigner avec l’eau laissée par une femme (mais au lieu de cela), ils devraient tous deux prendre des cuillerées d’eau ensemble. .
08
Boulough Al-Maram # 1/187
Anas ibn Malik (RA)
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ اَلرُّكُوعِ , يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ اَلْعَرَبِ , ثُمَّ تَرَكَهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه البخاري ( 4089 )‏ ، ومسلم ( 677 )‏ ( 304 )‏ ، واللفظ لمسلم .‏
Le Prophète (ﷺ) récita le Qunut (invocation dans la prière) pendant un mois après s'être relevé de la prosternation, invoquant une malédiction sur certaines tribus arabes. Par la suite, il y renonça.
09
Boulough Al-Maram # 1/9
Abdullah ibn Umar (RA)
وَلِأَصْحَابِ "اَلسُّنَنِ": { اِغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فِي جَفْنَةٍ, فَجَاءَ لِيَغْتَسِلَ مِنْهَا, فَقَالَتْ لَهُ: إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا, فَقَالَ: "إِنَّ اَلْمَاءَ لَا يُجْنِبُ" } وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه أبو داود (68)‏، والترمذي (65)‏، وابن ماجه (370)‏ من طريق سماك بن حرب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال: .‏.‏.‏ الحديث.‏ قال الترمذي: "هذا حديث حسن صحيح".‏ قلت: وهو كذلك وإن كان من رواية سماك، عن عكرمة، وهي معلولة.‏ "تنبيه": وهم الحافظ في عزوة لأصحاب "السنن" إذ لم يخرجه النسائي، وأيضا تصحيح ابن خزيمة لغير هذا اللفظ.‏
Ibn 'Abbas (rad) rapporte : Le Prophète (ﷺ) se baignait avec l'eau laissée par Maimuna (rad).
09
Boulough Al-Maram # 1/188
Ibn 'umar et Ibn 'abbas
وَلِأَحْمَدَ وَاَلدَّارَقُطْنِيِّ نَحْوُهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ , وَزَادَ : { فَأَمَّا فِي اَلصُّبْحِ فَلَمْ يَزَلْ يَقْنُتُ حَتَّى فَارَقَ اَلدُّنْيَا } .‏ 1‏‏1 ‏- منكر .‏ رواه أحمد ( 3 / 162 )‏ ، والدار قطني ( 2 / 39 )‏ .‏
Ahmad et ad-Daraqutni ont raconté quelque chose de similaire, ajoutant qu'il (ﷺ) a continué à réciter le Qunut (supplication dans la prière) dans la prière du Fajr jusqu'à ce qu'il quitte ce monde.
10
Boulough Al-Maram # 1/10
Jabir (RA)
وَلِلتِّرْمِذِيِّ: { أُخْرَاهُنَّ, أَوْ أُولَاهُنَّ بِالتُّرَابِ } 1‏ .‏‏1 ‏- سنن الترمذي (91)‏، وعنده زيادة أخرى، وهي: "وإذا ولغت فيه الهرة، غسل مرة".‏ قلت: وهي زيادة صحيحة كما بينت ذلك في "ناسخ الحديث ومنسوخه" لابن شاهين رقم (140)‏ .‏
Et Ashab As-Sunan (compilateur des paroles du Prophète) a rapporté qu'une des épouses du Prophète (ﷺ) prenait un bain dans un récipient, puis le Prophète (ﷺ) est venu et quand il a voulu prendre un bain dans ce (récipient), elle a dit : « J'étais sexuellement impure ». Il a dit : « L’eau ne devient pas sexuellement impure ». .
10
Boulough Al-Maram # 1/189
Aïcha (RA)
وَعَنْهُ أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ كَانَ لَا يَقْنُتُ إِلَّا إِذَا دَعَا لِقَوْمٍ , أَوْ دَعَا عَلَى قَوْمٍ } صَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه ابن خزيمة (620)‏ .‏
Le Prophète (ﷺ) n'avait pas coutume de faire des invocations (comme le Qunut dans la prière) sauf lorsqu'il priait pour un peuple ou contre un peuple.
11
Boulough Al-Maram # 1/11
Abou Hourayra (RA)
وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ ‏-فِي اَلْهِرَّةِ‏-: { إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ, إِنَّمَا هِيَ مِنْ اَلطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ.‏ وَابْنُ خُزَيْمَةَ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود (75)‏، والنسائي (1 /55 و 178)‏، والترمذي (92)‏، وابن ماجه (367)‏ وابن خزيمة (104)‏ من طريق كبشة بنت كعب بن مالك ‏-وكانت تحت ابن أبي قتادة‏- أن أبا قتادة دخل عليها، فسكبت له وضوءا.‏ قالت: فجاءت هرة تشرب، فأصغى لها الإناء حتى شربت، قالت كبشة: فرآني أنظر إليه! فقال: أتعجبين يا بنت أخي؟ فقلت: نعم .‏ قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.‏ وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح".‏
Rapporté par Abu Huraira (rad): Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le nettoyage de l'ustensile appartenant à l'un de vous, après qu'il a été léché par un chien, consiste à le laver sept fois et à utiliser de la terre pour le nettoyage la première fois. » .
11
Boulough Al-Maram # 1/190
Sa'd bin Tariq al-Ashja'i (RA)
وَعَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقِ الْأَشْجَعِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ : { قُلْتُ لِأَبِي : يَا أَبَتِ ! إِنَّكَ قَدْ صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-وَأَبِي بَكْرٍ , وَعُمَرُ , وَعُثْمَانُ , وَعَلَيَّ , أَفَكَانُوا يَقْنُتُونَ فِي اَلْفَجْرِ ? قَالَ : أَيْ بُنَيَّ , مُحْدَثٌ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ , إِلَّا أَبَا دَاوُدَ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه النسائي ( 2 / 203 )‏ ، والترمذي ( 402 )‏ ، وابن ماجه ( 1241 )‏ ، وأحمد ( 3 / 472 و 6 / 394 )‏ ، وقال الترمذي : "حديث حسن صحيح" .‏
J'ai dit à mon père : « Tu as prié derrière le Messager d'Allah (ﷺ), Abou Bakr, Omar, Othman et Ali. Ont-ils récité le Qunout (en se tenant debout) lors de la prière de l'aube (Fajr) ? » Il a répondu : « Ô mon fils, c'est une innovation. »
12
Boulough Al-Maram # 1/12
Another Version Has
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي طَائِفَةِ اَلْمَسْجِدِ, فَزَجَرَهُ اَلنَّاسُ, فَنَهَاهُمْ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَلَمَّا قَضَى بَوْلَهُ أَمَرَ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-بِذَنُوبٍ مِنْ مَاءٍ; فَأُهْرِيقَ عَلَيْهِ.‏ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (219)‏، ومسلم (284)‏، وله طرق عن أنس، وجاء أيضا من رواية بعض الصحابة غير أنس.‏
"il devrait renverser le contenu".
12
Boulough Al-Maram # 1/191
al-Hasan bin Ali (RA)
وَعَنْ اَلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا‏- ; قَالَ : { عَلَّمَنِي رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي قُنُوتِ اَلْوِتْرِ : " اَللَّهُمَّ اِهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ , وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ , وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ , وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ , وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ , فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ , إِنَّهُ لَا يَذلُّ مَنْ وَالَيْتَ , تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ .‏ 1‏ وَزَادَ اَلطَّبَرَانِيُّ وَالْبَيْهَقِيُّ : { وَلَا يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ } .‏ 2‏ زَادَ النَّسَائِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ فِي آخِرِهِ : { وَصَلَّى اَللَّهُ عَلَى اَلنَّبِيِّ } 3‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه أبو داود ( 1425 )‏ ، والنسائي ( 3 / 248 )‏ ، والترمذي ( 464 )‏ ، وابن ماجه ( 1178 )‏ ، وأحمد ( 1 / 199 و 200 )‏ .‏‏2 ‏- وهي زيادة صحيحة ، رواها الطبراني في " الكبير " ( 3 / 73 / 2701 )‏ ، والبيهقي في " الكبرى " ( 2 / 209 )‏ .‏‏3 ‏- ضعيف .‏ رواه النسائي ( 3 / 248 )‏ وزاد : " محمد" وسنده منقطع كما صرح بذلك الحافظ في " التلخيص" .‏
Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a enseigné des paroles à réciter lors de la prière de Witr : « Ô Allah, guide-moi parmi ceux que Tu as guidés, accorde-moi le bien-être parmi ceux que Tu as accordés, prends-moi sous Ta protection parmi ceux que Tu as pris sous Ta protection, bénis-moi dans ce que Tu m'as donné, préserve-moi du mal que Tu as décrété, car Tu décrètes et nul ne peut décréter contre Toi. Celui que Tu prends pour ami n'est pas humilié. Béni sois-Tu, notre Seigneur. » At-Tabarani et al-Baihaqi ont ajouté : « Celui que Tu considères comme ennemi n'est pas honoré. » An-Nasa'i a rapporté, par une autre chaîne de narrateurs, qu'il conclut ainsi : « Qu'Allah, le Très-Haut, prie sur le Prophète (en le louant au plus haut niveau des anges). »
13
Boulough Al-Maram # 1/13
Abou Hourayra (RA)
وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ أُحِلَّتْ لَنَا مَيْتَتَانِ وَدَمَانِ, فَأَمَّا الْمَيْتَتَانِ: فَالْجَرَادُ وَالْحُوتُ, وَأَمَّا الدَّمَانُ: فَالطِّحَالُ وَالْكَبِدُ } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَابْنُ مَاجَهْ, وَفِيهِ ضَعْفٌ 1‏ .‏‏1 ‏- رواه أحمد (2/97)‏، وابن ماجه (3314)‏، وسنده ضعيف كما أشار إلى ذلك الحافظ.‏ ولكنه يصح عن ابن عمر موقوفا، والموقوف له حكم الرفع كما قاله البيهقي رحمه الله.‏
La version d’At-Tirmidhi parle de « utiliser la terre pour la première ou la dernière fois ».
13
Boulough Al-Maram # 1/192
Ibn Abbas (RA)
وَلِلْبَيْهَقِيِّ عَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا‏- : { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يُعَلِّمُنَا دُعَاءً نَدْعُو بِهِ فِي اَلْقُنُوتِ مِنْ صَلَاةِ اَلصُّبْحِ } وَفِي سَنَدِهِ ضَعْفٌ .‏ 1‏‏1 ‏- ضعيف .‏ رواه البيهقي ( 2 / 210 )‏ .‏
Le Messager d'Allah (ﷺ) nous enseignait une invocation à réciter dans le Qunut de la prière du matin.
14
Boulough Al-Maram # 1/14
Abou Qatada Al-Ansari (RA)
وَأَبُو دَاوُدَ, وَزَادَ: { وَإِنَّهُ يَتَّقِي بِجَنَاحِهِ اَلَّذِي فِيهِ اَلدَّاءُ } 1‏ .‏‏1 ‏- سنن أبي داود (3844)‏ وإسنادها حسن.‏
Rapporté par Abu Qatada (rad): Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit à propos du chat : « Il n'est pas impur, mais il fait partie de ceux qui se mêlent à vous. » .
14
Boulough Al-Maram # 1/193
Abou Hourayra (RA)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَبْرُكْ كَمَا يَبْرُكُ اَلْبَعِيرُ , وَلْيَضَعْ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ } أَخْرَجَهُ اَلثَّلَاثَةُ .‏ 1‏
وَهُوَ أَقْوَى مِنْ حَدِيثِ وَائِلٍ :‏1 ‏- صحيح .‏ رواه أبو داود (840)‏ ، والنسائي (2/ 207 )‏ ، والترمذي ( 269 )‏ ، ولفظ الترمذي : " يعمد أحدكم فيبرك في صلاته برك الجمل" .‏ وهي رواية لأبي داود ( 841 )‏ ، والنسائي ( 2 / 207 )‏ .‏
Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un d'entre vous se prosterne, qu'il ne s'agenouille pas comme un chameau, mais qu'il pose ses mains devant ses genoux. » Ce hadith est plus authentique que celui rapporté par Wa'il bin Hujr (qu'Allah l'agrée).
15
Boulough Al-Maram # 1/15
সালামাহ ইবনু সাখর
وَعَنْ أَبِي وَاقِدٍ اَللَّيْثِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ مَا قُطِعَ مِنْ اَلْبَهِيمَةِ ‏-وَهِيَ حَيَّةٌ‏- فَهُوَ مَيِّتٌ } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَاَلتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ, وَاللَّفْظُ لَهُ 1‏ .‏‏1 ‏- حسن.‏ رواه أبو داود (2858)‏، الترمذي (1480)‏، من طريق عطاء بن يسار، عن أبي واقد الليثي قال: قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة، والناس يجبون أسنمة الإبل، ويقطعون أليات الغنم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكر الحديث.‏
Anas bin Malik (rad) a rapporté : Un Bédouin est venu et a uriné dans un coin de la mosquée et les gens lui ont crié dessus, mais le Messager d'Allah (ﷺ) les a arrêtés, et quand il a fini d'uriner, le Prophète (ﷺ) a ordonné qu'on lui donne un seau d'eau qui a été renversé dessus.
15
Boulough Al-Maram # 1/194
Abou Dawoud et al-Nasa'i ont (RA)
{ رَأَيْتُ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-إِذَا سَجَدَ وَضَعَ رُكْبَتَيْهِ قَبْلَ يَدَيْهِ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ .‏ 1‏‏1 ‏- ضعيف .‏ رواه أبو داود ( 838 )‏ ، والنسائي ( 2 / 206 ‏- 207 )‏ ، والترمذي ( 268 )‏ وابن ماجه ( 882 )‏ ، وقال الترمذي : " هذا حديث حسن غريب ، لا نعرف أحدا رواه مثل هذا غير شريك " قلت : وهو سيئ الحفظ .‏
J'ai vu le Prophète (ﷺ) poser ses genoux (à terre) devant ses mains lorsqu'il se prosternait.
16
Boulough Al-Maram # 1/195
Umar ibn Al-Khattab (RA)
فَإِنْ لِلْأَوَّلِ شَاهِدًا مِنْ حَدِيثِ :
Le premier hadith comporte un shahid (preuve à l'appui) dans le hadith.
16
Boulough Al-Maram # 1/16
Sad
عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ لَا تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ والْفِضَّةِ، وَلَا تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا، فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (5426)‏، ومسلم (2067)‏ عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، قال: إنهم كانوا عند حذيفة، فاستسقى، فسقاه مجوسي، فلما وضع القدح في يده، رماه به، وقال: لولا أني نهيته غير مرة ولا مرتين! ‏-كأنه يقول: لم أفعل هذا‏- لكني سمعت النبي صلى الله عليه وسلم، يقول: "لا تلبس الحرير ولا الديباج، ولا تشربوا" .‏.‏ الحديث.‏ واللفظ للبخاري، وعنده "ولنا في الآخرة".‏ وهذه الجملة ليست عند مسلم.‏
Ibn 'Umar (rad) rapporte : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Deux types d'animaux morts et deux types de sang nous ont été rendus licites, les deux types d'animaux morts sont les sauterelles et les poissons (fruits de mer), tandis que les deux types de sang sont le foie et la rate ».
17
Boulough Al-Maram # 1/17
Abou Hourayra (RA)
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ الْلَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ الَّذِي يَشْرَبُ فِي إِنَاءِ الْفِضَّةِ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (5634)‏، ومسلم (2065)‏.‏
Rapporté par Abu Huraira (rad): Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsqu'une mouche tombe dans la boisson de l'un de vous, il doit la tremper complètement puis la jeter car il y a une maladie dans l'une de ses ailes et un remède dans l'autre ».
17
Boulough Al-Maram # 1/196
Abou Hourayra (RA)
اِبْنِ عُمَرَ ‏- رضى الله عنه ‏- صَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ , وَذَكَرَهُ اَلْبُخَارِيُّ مُعَلَّقًا مَوْقُوفًا .‏ 1‏‏1 ‏- حسن .‏ رواه ابن خزيمة ( 627 )‏ ولفظه : عن ابن عمر "أنه كان يضع يديه قبل ركبتيه ، وقال : كان رسول الله ‏-صلى الله عليه وسلم‏- يفعل ذلك" .‏ وهذا الحديث أعل بما لا يقدح ، وقد صححه غير ابن خزيمة: الحاكم ، وشيخنا الألباني حفظه الله .‏ والموقوف علقه البخاري ( 2 / 290 /فتح )‏ .‏
d'Ibn 'Umar (RA) (à suivre), authentifié par Ibn Khuzaimah. al-Bukhari le mentionne comme un Hadith Mu'allaq (relié par le compilateur de Hadiths) et Mawquf (parole d'un compagnon).
18
Boulough Al-Maram # 1/18
And Abu Daud Who Added
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ الْلَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِذَا دُبِغَ الْإِهَابُ فَقَدْ طَهُرَ } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ 1‏ .‏ وَعِنْدَ الْأَرْبَعَةِ: { أَيُّمَا إِهَابٍ دُبِغَ } 2‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم (366)‏.‏‏2 ‏- رواه النسائي (773)‏، والترمذي (1728)‏، وابن ماجه (3609)‏ عن ابن عباس أيضا، وهو صحيح كسابقه.‏ "تنبيه": وهم الحافظ رحمه الله في قوله: "وعند الأربعة" وذلك لأن أبا داود لم يروا الحديث بهذا اللفظ، وإنما لفظه كلفظ مسلم.‏
« Elle (la mouche) se protège avec l'aile malade (en la trempant d'abord dans une boisson).
18
Boulough Al-Maram # 1/197
Abdullah ibn Umar (RA)
وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا‏- { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-كَانَ إِذَا قَعَدَ لِلتَّشَهُّدِ وَضَعَ يَدَهُ اَلْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ اَلْيُسْرَى , وَالْيُمْنَى عَلَى اَلْيُمْنَى , وَعَقَدَ ثَلَاثَةً وَخَمْسِينَ , وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ اَلسَّبَّابَةِ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) s'asseyait pour la prière de Tashahhud, il posait sa main gauche sur son genou gauche et sa main droite sur son genou droit, les doigts repliés, et pointait du doigt avec son index droit.
19
Boulough Al-Maram # 1/19
Abou Waqid Al-Laithi (RA)
وَعَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبِّقِ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ الْلَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ دِبَاغُ جُلُودِ الْمَيْتَةِ طُهُورُهاَ } صَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ وإن وهم فيه الحافظ، إذ عزو هذا اللفظ لابن حبان من رواية ابن المحبق ليس بصواب، وإنما هو لفظ حديث عائشة.‏ وبيان ذلك "بالأصل".‏
Rapporté par Abu Waqid Al-Laithi (rad): Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Tout ce qui est coupé d’un animal lorsqu’il est vivant est mort (viande). .
19
Boulough Al-Maram # 1/198
In Another Narration Of Muslim
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ : { وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ كُلَّهَا , وَأَشَارَ بِاَلَّتِي تَلِي اَلْإِبْهَامَ } 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه مسلم ( 580 )‏ ( 115 )‏ ، والرواية برقم ( 116 )‏ .‏
« Et il serra tous les doigts de sa main droite et pointa du doigt. »
20
Boulough Al-Maram # 1/20
Imran ibn Hussain (RA)
وَعَنْ مَيْمُونَةَ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: { مَرَّ رَسُولُ الْلَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-بِشَاةٍ يَجُرُّونَهَا، فَقَالَ: "لَوْ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا؟" فَقَالُوا: إِنَّهَا مَيْتَةٌ، فَقَالَ: "يُطَهِّرُهَا الْمَاءُ وَالْقَرَظُ" } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود (4126)‏، والنسائي (774‏-175)‏، وله ما يشهد له.‏
Hudhaifa bin Al-Yaman (rad) a rapporté : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ne buvez pas dans des ustensiles en argent ou en or, et ne mangez pas dans des assiettes de tels métaux, car de telles choses sont pour eux (les mécréants) dans cette vie d'ici-bas et pour vous dans l'au-delà. »
20
Boulough Al-Maram # 1/199
Abdullah Bin Mas'ud
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ : { اِلْتَفَتَ إِلَيْنَا رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَقَالَ : " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ : اَلتَّحِيَّاتُ لِلَّهِ , وَالصَّلَوَاتُ , وَالطَّيِّبَاتُ , اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا اَلنَّبِيُّ وَرَحْمَةَ اَللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ , اَلسَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اَللَّهِ اَلصَّالِحِينَ , أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اَللَّهُ , وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ , ثُمَّ لِيَتَخَيَّرْ مِنْ اَلدُّعَاءِ أَعْجَبُهُ إِلَيْهِ , فَيَدْعُو } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ , وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه البخاري (831)‏ ، ومسلم (402)‏ .‏ وزاد البخاري في رواية ( 6265 )‏ : " وهو بين ظهرانينا ، فلما قبض قلنا : السلام .‏ يعني على النبي ‏-صلى الله عليه وسلم‏- " .‏ قال الحافظ : " ظاهرها أنهم كانوا يقولون : السلام عليك أيها النبي بكاف الخطاب في حياة النبي ‏-صلى الله عليه وسلم‏- ، فلما مات النبي ‏-صلى الله عليه وسلم‏- تركوا الخطاب وذكروه بلفظ الغيبة ، فصاروا يقولون : السلام على النبي" .‏ وانظر " صفة الصلاة " لشيخنا حفظه الله ص ( 18 ‏- 25 )‏ وص ( 161 ‏- 162 )‏ .‏
Le Messager d'Allah (ﷺ) nous regarda et dit : « Lorsque l'un d'entre vous est en prière, qu'il dise : « Tous les actes d'adoration, qu'ils soient rapportés par la parole ou par la prière, et toutes les bonnes choses sont dues à Allah, que la paix et la bénédiction soient sur toi, ô Prophète, ainsi que la miséricorde et les bénédictions d'Allah, que la paix soit sur nous et sur les serviteurs pieux d'Allah. J'atteste qu'il n'y a de divinité digne d'adoration qu'Allah et j'atteste que Muhammad est Son serviteur et Messager. » Puis, qu'il choisisse l'invocation qui lui plaît le plus et qu'il la récite. »
21
Boulough Al-Maram # 1/21
Amr Ibn Shuayb
وَعَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { قُلْتُ: يَا رَسُولَ الْلَّهِ، إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ، أَفَنَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ؟]فـَ] قَالَ: "لَا تَأْكُلُوا فِيهَا، إِلَّا أَنْ لَا تَجِدُوا غَيْرَهَا، فَاغْسِلُوهَا، وَكُلُوا فِيهَا" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (5478)‏ و (5488)‏، (5496)‏، ومسلم (1930)‏، وله طرق وألفاظ، عن أبي ثعلبة.‏
Rapporté par Umm Salama (rad): Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui boit dans un ustensile en argent ne fait qu’avaler le feu de l’Enfer dans son estomac ».
21
Boulough Al-Maram # 1/200
In The Narration Of Al-Nasai
وَلِلنَّسَائِيِّ : { كُنَّا نَقُولُ قَبْلِ أَنْ يُفْرَضَ عَلَيْنَا اَلتَّشَهُّدُ } .‏ 1‏‏1 ‏- هذه الرواية للنسائي في "الكبرى" (1 / 378 / 120 )‏ بسند صحيح .‏
« Nous avions l'habitude de dire cela avant que la récitation du at-Tashahhud ne devienne obligatoire pour nous. »
22
Boulough Al-Maram # 1/22
Ibn Abbas (RA)
وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهُمَا؛ { أَنَّ النَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-وَأَصْحَابَهُ تَوَضَّئُوا مِنْ مَزَادَةِ اِمْرَأَةٍ مُشْرِكَةٍ.‏ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ 1‏ .‏‏1 ‏- لا وجود له في البخاري ومسلم بهذا اللفظ الذي ذكره الحافظ، وفي "الأصل" زيادة بيان.‏
Rapporté (rad): Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque la peau est bronzée, elle est purifiée. » . Al-Arba'a a les mots : "Toute peau bronzée..."
23
Boulough Al-Maram # 1/23
Salama bin al-Muhabbiq (RA)
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ قَدَحَ النَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-اِنْكَسَرَ، فَاتَّخَذَ مَكَانَ الشَّعْبِ سِلْسِلَةً مِنْ فِضَّةٍ.‏ } أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (3109)‏.‏
Rapporté (rad): Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le bronzage de la peau d’un animal mort la purifie ». .
24
Boulough Al-Maram # 1/24
Maimuma (RA)
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { سُئِلَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-عَنْ اَلْخَمْرِ تُتَّخَذُ خَلًّا? قَالَ:
"لَا".‏ } أَخْرَجَهُ مُسْلِم ٌ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم (1983)‏.‏
Rapporté (rad): Certaines personnes traînant une chèvre (morte) sont passées près du Prophète (ﷺ). Il leur dit : « Vous feriez mieux de prendre sa peau ». Ils ont dit : « C'est mort ». Il a dit : « L’eau et les feuilles de l’acacia le purifieront ». .
25
Boulough Al-Maram # 1/25
Abou Tha'laba al-Khushni (RA)
وَعَنْهُ قَالَ: { لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ, أَمَرَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-أَبَا طَلْحَةَ, فَنَادَى: "إِنَّ اَللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ اَلْحُمُرِ]اَلْأَهْلِيَّةِ], فَإِنَّهَا رِجْسٌ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (2991)‏، ومسلم (1940)‏ من طريق محمد بن سيرين، عن أنس به.‏ وزاد مسلم: "من عمل الشيطان".‏
Rapporté (rad): J'ai dit : " Ô Messager d'Allah ! Nous vivons dans un pays habité par les gens des Écritures ; pouvons-nous prendre nos repas dans leurs ustensiles ? " Il a dit : « Si vous pouvez obtenir d'autres ustensiles que les leurs, ne mangez pas dans les leurs, mais si vous ne pouvez pas obtenir d'autres ustensiles que les leurs, lavez-les et mangez dedans ».
26
Boulough Al-Maram # 1/26
Imran ibn Hussain (RA)
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { خَطَبَنَا رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-بِمِنًى, وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ, وَلُعَابُهَا يَسِيلُ عَلَى كَتِفَيَّ.‏ } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَاَلتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَه ُ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أحمد (487)‏، و الترمذي (2121)‏، وهو وإن كان في سنده ضعف إلا أن له ما يشهد له، وللحديث تتمة، وقد فصلت ذلك في "الأصل".‏ وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح".‏
Le Prophète (ﷺ) et ses compagnons ont effectué le Wudu (ablutions) à partir d'un récipient d'eau en peau appartenant à une femme polythéiste. (C'est un extrait d'un long Hadith).
27
Boulough Al-Maram # 1/27
Anas ibn Malik (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا, قَالَتْ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يَغْسِلُ اَلْمَنِيَّ, ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى اَلصَّلَاةِ فِي ذَلِكَ اَلثَّوْبِ, وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى أَثَرِ اَلْغُسْلِ فِيهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (229)‏، ومسلم (289)‏ من طريق سليمان بن يسار، عن عائشة، به .‏ واللفظ المذكور لمسلم.‏
Anas bin Malik (rad) a rapporté : Lorsque la coupe du Prophète (ﷺ) fut brisée, il la fixa avec un fil d'argent au niveau de la fissure.
28
Boulough Al-Maram # 1/28
Anas ibn Malik (RA)
وَفِي لَفْظٍ لَهُ: { لَقَدْ كُنْتُ أَحُكُّهُ يَابِسًا بِظُفُرِي مِنْ ثَوْبِهِ } 1‏ .‏‏1 ‏- مسلم (290)‏ من طريق عبد الله بن شهاب الخولاني، قال: كنت نازلا على عائشة.‏ فاحتملت في ثوبي، فغمستهما في الماء، فرأتني جارية لعائشة، فأخبرتها، فبعثت إلي عائشة فقالت: ما حملك على ما صنعت بثوبيك؟ قال: قلت: رأيت ما يرى النائم في منامه.‏ قالت: هل رأيت فيهما شيئا؟ قلت: لا.‏ قالت: فلو رأيت شيئا غسلته.‏ لقد رأيتني، وإني لأحكه من ثوب رسول الله صلى الله عليه وسلم يابسا بظفري.‏
Le Messager d’Allah (ﷺ) a été interrogé sur la fabrication du vinaigre à partir du vin. Il a répondu : « Non (c'est interdit) ». .
29
Boulough Al-Maram # 1/29
Anas ibn Malik (RA)
وَعَنْ أَبِي اَلسَّمْحِ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ يُغْسَلُ مِنْ بَوْلِ اَلْجَارِيَةِ, وَيُرَشُّ مِنْ بَوْلِ اَلْغُلَامِ } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِم ُ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود (376)‏، والنسائي (158)‏، والحاكم (166)‏ بسند حسن، عن أبي السمح، قال: كنت أخدم النبي صلى الله عليه وسلم، فكان إذا أراد أن يغتسل، قال: "ولني قفاك" فأوليه قفاي، فأستره به، فأتي بحسن أو حسين رضي الله عنهما، فبال على صدره، فجئت أغسله، فقال صلى الله عليه وسلم فذكر الحديث.‏ ومع حسن إسناده إلا أني صححته لورود شواهد أخرى كثيرة له، ذكرتها "بالأصل".‏
Le jour de Khaibair, le Messager d’Allah (ﷺ) a ordonné à Abu Talha d’annoncer : « Allah et Son Messager vous ont interdit (de manger) la chair des ânes, car elle est impure ». .