Kapitel 1: The Book of Purification
Zur Kapitelübersicht
200 Hadithe
01
Bulugh Al-Maram # 1/1
Erzähler (RA)
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فِي اَلْبَحْرِ: { هُوَ اَلطُّهُورُ مَاؤُهُ, اَلْحِلُّ مَيْتَتُهُ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَابْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ لَهُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ وَاَلتِّرْمِذِيُّ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود (83)‏، والنسائي (1 /50 و 176 و 707)‏، والترمذي (69)‏، وابن ماجه (386)‏ وابن أبي شيبة (131)‏، وابن خزيمة (111)‏ من طريق صفوان بن سليم، عن سعيد بن سلمة من آل بني الأزرق، عن المغيرة بن أبي بردة ‏-وهو من بني عبد الدار‏- أنه سمع أبي هريرة يقول: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله! إنا نركب البحر، ونحمل معنا القليل من الماء، فإن توضأنا به عطشنا، أفنتوضأ به؟ فقال صلى الله عليه وسلم: فذكره.‏ وقال الترمذي: "حسن صحيح".‏ قلت: وهذا إسناد صحيح، وقد أعله بعضهم بما لا يقدح، كما أن للحديث شواهد، وتفصيل ذلك في "الأصل".‏
Allahs Gesandter (ﷺ) sagte über das Meer: „Sein Wasser reinigt und seine Toten (Tiere) dürfen gegessen werden.“
01
Bulugh Al-Maram # 1/180
Ibn Abbas (RA)
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ : عَلَى اَلْجَبْهَةِ ‏- وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أَنْفِهِ ‏- وَالْيَدَيْنِ , وَالرُّكْبَتَيْنِ , وَأَطْرَافِ اَلْقَدَمَيْنِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه البخاري ( 812)‏ ، ومسلم ( 490 )‏ ( 230 )‏ وزادا : " ولا نكفت الثياب ولا الشعر".‏
Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Mir wurde befohlen, mich auf sieben Knochen niederzuwerfen; auf der Stirn – und er zeigte auf seine Nase, die Hände (die Handflächen), die Knie und die Spitzen (Zehen) der Füße.“ .
02
Bulugh Al-Maram # 1/2
Abu Hurairah (RA)
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِنَّ اَلْمَاءَ طَهُورٌ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ } أَخْرَجَهُ اَلثَّلَاثَةُ 1‏ وَصَحَّحَهُ أَحْمَدُ 2‏ .‏‏1 ‏- صحيح: رواه أبو داود (66)‏، والنسائي (174)‏، والترمذي (66)‏ عن أبي سعيد الخدري، قال: قيل: يا رسول الله (!)‏ أنتوضأ (رواية: أتتوضأ)‏ من بئر بضاعة، وهي بئر يلقى فيها الحيض، ولحوم الكلاب، والنتن؟! فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: .‏.‏ الحديث.‏ قلت: وهو حديث صحيح، وإن أعل بجهالة أحد رواته، لكن له طرق وشواهد أخرى يصح بها الحديث، كما تجد ذلك مفصلا "بالأصل".‏ فائدة: قوله في الحديث: "وهي بئر يلقى فيها الحيض، ولحوم الكلاب، والنتن".‏ قال الخطابي عن ذلك في "معالم السنن" (1/37)‏: "يتوهم كثير من الناس إذا سمع هذا الحديث أن هذا كان منهم عادة، وأنهم كانوا يأتون هذا الفعل قصدا وعمدا، وهذا لا يجوز أن يظن بذمي، بل بوثني، فضلا عن مسلم! ولم يزل من عادة الناس قديما وحديثا؛ مسلمهم وكافرهم: تنزيه المياه، وصونها عن النجاسات، فكيف يظن بأهل ذلك الزمان، وهم أعلى طبقات أهل الدين، وأفضل جماعة المسلمين، والماء في بلادهم أعز، والحاجة إليه أمس، أن يكون هذا صنيعهم بالماء، امتهانهم له؟!.‏ وقد لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم من تغوط في موارد الماء ومشارعه، فكيف من اتخذ عيون الماء ومنابعه رصدا للأنجاس، ومطرحا للأقذار؟ هذا ما لا يليق بحالهم.‏ وإنما كان هذا من أجل أن هذه البئر في صدور من الأرض، وأن السيول كانت تكسح هذه الأقذار من الطرق والأفنية، وتحملها فتلقيها فيها، وكان الماء لكثرته لا تؤثر فيه وقوع هذه الأشياء ولا يغيره".‏‏2 ‏- نقله المنذري في "المختصر" .‏
Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Wasser ist rein und nichts kann es unrein machen.“
02
Bulugh Al-Maram # 1/181
Ibn Buhainah (RA)
وَعَنْ اِبْنِ بُحَيْنَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-كَانَ إِذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ , حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ إِبِطَيْهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه البخاري (807)‏ ، ومسلم (495)‏ .‏
Als der Prophet (ﷺ) sich beim Beten niederwarf, pflegte er seine Arme auszubreiten, damit das Weiß seiner Achselhöhlen sichtbar war. .
03
Bulugh Al-Maram # 1/3
Aisha (RA)
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ اَلْبَاهِلِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِنَّ اَلْمَاءَ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ, إِلَّا مَا غَلَبَ عَلَى رِيحِهِ وَطَعْمِهِ, وَلَوْنِهِ } أَخْرَجَهُ اِبْنُ مَاجَهْ 1‏ وَضَعَّفَهُ أَبُو حَاتِمٍ 2‏ .‏‏1 ‏- ضعيف.‏ رواه ابن ماجه (521)‏ من طريق رشدين بن سعد، حدثنا معاوية بن صالح، عن راشد بن سعد، عن أبي إمامة به.‏ وهو ضعيف؛ لضعف رشدين، وقد اضطرب أيضا في إسناده.‏‏2 ‏- نقله ولده في "العلل" (1 /44)‏ فقال: "قال أبي يوصله رشدين بن سعد، يقول: عند أبي إمامة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، ورشدين ليس بقوي، والصحيح مرسل".‏
Abu Umama Al-Bahili berichtete: Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Wasser kann durch nichts unrein gemacht werden, außer durch etwas, das seinen Geruch, Geschmack und seine Farbe verändert.“ .
03
Bulugh Al-Maram # 1/182
Al-Bara' Bin 'azib
وَعَنْ اَلْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا‏- قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِذَا سَجَدْتَ فَضَعْ كَفَّيْكَ , وَارْفَعْ مِرْفَقَيْكَ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه مسلم (494)‏ .‏
Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Wenn Sie sich niederwerfen, legen Sie Ihre Handflächen auf den Boden und heben Sie Ihre Ellbogen.“ [Berichtet von Muslim).
04
Bulugh Al-Maram # 1/4
Jabir (RA)
وَلِلْبَيْهَقِيِّ: { اَلْمَاءُ طَاهِرٌ إِلَّا إِنْ تَغَيَّرَ رِيحُهُ, أَوْ طَعْمُهُ, أَوْ لَوْنُهُ; بِنَجَاسَةٍ تَحْدُثُ فِيهِ } 1‏ .‏‏1 ‏- ضعيف.‏ رواه البيهقي في "الكبرى" (159‏-260)‏ من حديث أبي إمامة أيضا، وفي إسناده بقية بن الوليد، وهو مدلس وقد عنعن.‏ وله طريق آخر ولكنه ضعيف أيضا.‏
„Wasser ist rein, es sei denn, es wird etwas Unreines hinzugefügt, das seinen Geruch, Geschmack und seine Farbe verändert.“
04
Bulugh Al-Maram # 1/183
Wa'il bin Hujr (RA)
وَعَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-كَانَ إِذَا رَكَعَ فَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ , وَإِذَا سَجَدَ ضَمَّ أَصَابِعَهُ } رَوَاهُ اَلْحَاكِمُ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه الحاكم (1/224 )‏ مقتصرا على شطره الأول ، وروى الشطر الثاني (1/227 )‏ .‏ وقال في الموضوعين : " صحيح على شرط مسلم ".‏
Wann immer sich der Prophet (ﷺ) verneigte, streckte er seine Finger aus, und wenn er sich niederwarf, legte er sie zusammen. [Berichtet von al-Hakim).
05
Bulugh Al-Maram # 1/5
Jabir (RA)
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: { إِذَا كَانَ اَلْمَاءَ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلْ اَلْخَبَثَ } وَفِي لَفْظٍ: { لَمْ يَنْجُسْ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ.‏ وَابْنُ حِبَّانَ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود (63 و 64 و 65)‏، والنسائي (1 /46 و175)‏، والترمذي (67)‏، وابن ماجه (517)‏، وهو حديث صحيح، وقد أعل بما لا يقدح.‏ وصححه ابن خزيمة (92)‏، والحاكم (132)‏، وابن حبان (1249)‏ .‏
Allahs Gesandter (ﷺ) sagte: „Wenn genug Wasser vorhanden ist, um zwei Töpfe (Qulla) zu füllen, enthält es keine Unreinheit.“ In einer anderen Version heißt es: „Es wird nicht unrein.“ {Al-Arba’a hat es gemeldet. Ibn Khuzaima, Ibn Hibban und Al-Hakim bewerteten es als Sahih (Klang).
05
Bulugh Al-Maram # 1/184
Aisha (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا‏- قَالَتْ : { رَأَيْتُ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يُصَلِّي مُتَرَبِّعًا } رَوَاهُ النَّسَائِيُّ , وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه النسائي ( 3 / 224 )‏ ، وابن خزيمة ( 1238 )‏ ، وأعله النسائي بقوله : " لا أعلم أحدا روى هذا الحديث غير أبي داود الحفري وهو ثقة ، ولا أحسب هذا الحديث إلا خطأ .‏ والله ‏-تعالى‏- أعلم".‏ قلت : وليس مع النسائي إلا الظن ، وإن الظن لا يغني من الحق شيئا ، فيبقى الحديث على صحته ، حتى نتيقن من علته .‏ والله أعلم .‏ وصفة التربع : هو جعل باطن القدم اليمنى تحت الفخذ اليسرى ، وباطن القدم اليسرى تحت الفخذ اليمنى ، ووضع الكفين على الركبتين.‏
Ich sah den Gesandten Allahs (ﷺ) beten, während er im Schneidersitz saß. .
06
Bulugh Al-Maram # 1/6
Anas ibn Malik (RA)
وَلِلْبُخَارِيِّ: { لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي اَلْمَاءِ اَلدَّائِمِ اَلَّذِي لَا يَجْرِي, ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ } 1‏ .‏
وَلِمُسْلِمٍ:
"مِنْهُ" 2‏ .‏
وَلِأَبِي دَاوُدَ: { وَلَا يَغْتَسِلُ فِيهِ مِنْ اَلْجَنَابَةِ } 3‏ .‏‏1 ‏- البخاري رقم (239)‏ .‏
‏2 ‏- مسلم رقم (282)‏.‏
‏3 ‏- سنن أبي داود (70)‏ .‏
Abu Huraira (rad) berichtete: Allahs Gesandter (ﷺ) sagte: „Keiner von euch sollte in stehendem Wasser baden, wenn er sexuell unrein ist.“
06
Bulugh Al-Maram # 1/185
Ibn Abbas (RA)
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا‏- أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-كَانَ يَقُولُ بَيْنَ اَلسَّجْدَتَيْنِ : { اَللَّهُمَّ اِغْفِرْ لِي , وَارْحَمْنِي , وَاهْدِنِي , وَعَافِنِي , وَارْزُقْنِي } رَوَاهُ اَلْأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيُّ , وَاللَّفْظُ لِأَبِي دَاوُدَ , وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه أبو داود (850)‏ ، والترمذي (284)‏ ، وابن ماجه (898)‏ ، والحاكم (1 / 262/ 271)‏ .‏
Der Prophet (ﷺ) pflegte zwischen den beiden Niederwerfungen zu sagen: „Allahumma ighfir li, warhamni, wahdini, wa 'afini, warzuqni (O Allah, vergib mir, habe Erbarme dich meiner, leite mich, schenke mir Gesundheit und Wohlergehen und gib mir Nahrung. .
07
Bulugh Al-Maram # 1/7
Abu Hurairah (RA)
وَعَنْ رَجُلٍ صَحِبَ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-"أَنْ تَغْتَسِلَ اَلْمَرْأَةُ بِفَضْلِ اَلرَّجُلِ, أَوْ اَلرَّجُلُ بِفَضْلِ اَلْمَرْأَةِ, وَلْيَغْتَرِفَا جَمِيعًا } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ.‏ وَالنَّسَائِيُّ, وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود (81)‏، والنسائي (1/ 130)‏ من طريق داود بن عبد الله الأودي، عن حميد الحميري، عن رجل صحب النبي صلى الله عليه وسلم، به.‏ قلت: وهذا سند صحيح، كما قال الحافظ.‏
„Keiner von euch sollte in stehendes, nicht fließendes Wasser urinieren und dann darin baden.“ Eine Version von Muslim hat die Worte „aus ihm (d. h. dem Wasser)“. In einer Version von Abu Da’ud heißt es: „Man sollte wegen sexueller Unreinheit nicht darin baden.“
07
Bulugh Al-Maram # 1/186
Malik bin al-Huwairith (RA)
وَعَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّهُ رَأَى اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يُصَلِّي , فَإِذَا كَانَ فِي وِتْرٍ مِنْ صَلَاتِهِ لَمْ يَنْهَضْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَاعِدًا } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه البخاري ( 823 )‏ ، وهذه القعدة هي المعروفة عند الفقهاء بجلسة الاستراحة ، قال الحافظ في " الفتح " ( 2 / 302 )‏ : " وفي الحديث مشروعية جلسة الاستراحة ، وأخذ بها الشافعي وطائفة من أهل الحديث ، وعن أحمد روايتان ، وذكر الخلال أن أحمد رجع إلى القول بها" .‏ قلت : والحنابلة يقلدون الإمام أحمد في الرواية الأولى حيث لا دليل معه ، ويخالفونه في الرواية الثانية حيث الدليل معه ، كل ذلك من أجل العمل بما في كتب مذهبهم المتأخرة ! كالروض المربع ! ولا حول ولا قوة إلا بالله .‏
Er sah den Propheten (ﷺ) beten und als er eine ungerade Anzahl Rak'a gebetet hatte, stand er nicht auf, bis er sich richtig hingesetzt hatte. .
08
Bulugh Al-Maram # 1/8
A Man Who Accompanied The Prophet
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; { أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-كَانَ يَغْتَسِلُ بِفَضْلِ مَيْمُونَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم (323)‏.‏
Der Gesandte Allahs (ﷺ) verbot einer Frau, mit dem Wasser zu baden, das ein Mann übriggelassen hatte, und dass ein Mann nicht mit dem Wasser baden sollte, das eine Frau übriggelassen hatte (sondern stattdessen sollten beide einen Löffel Wasser gemeinsam trinken). .
08
Bulugh Al-Maram # 1/187
Anas ibn Malik (RA)
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ اَلرُّكُوعِ , يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ اَلْعَرَبِ , ثُمَّ تَرَكَهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه البخاري ( 4089 )‏ ، ومسلم ( 677 )‏ ( 304 )‏ ، واللفظ لمسلم .‏
Der Prophet (ﷺ) rezitierte einen Monat lang Qunut (Flehen im Gebet), nachdem er sich aus der Verbeugung (Position) erhob und damit einige arabische Stämme verfluchte. Danach gab er es auf. .
09
Bulugh Al-Maram # 1/9
Abdullah ibn Umar (RA)
وَلِأَصْحَابِ "اَلسُّنَنِ": { اِغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ اَلنَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فِي جَفْنَةٍ, فَجَاءَ لِيَغْتَسِلَ مِنْهَا, فَقَالَتْ لَهُ: إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا, فَقَالَ: "إِنَّ اَلْمَاءَ لَا يُجْنِبُ" } وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه أبو داود (68)‏، والترمذي (65)‏، وابن ماجه (370)‏ من طريق سماك بن حرب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال: .‏.‏.‏ الحديث.‏ قال الترمذي: "هذا حديث حسن صحيح".‏ قلت: وهو كذلك وإن كان من رواية سماك، عن عكرمة، وهي معلولة.‏ "تنبيه": وهم الحافظ في عزوة لأصحاب "السنن" إذ لم يخرجه النسائي، وأيضا تصحيح ابن خزيمة لغير هذا اللفظ.‏
Ibn Abbas (rad) berichtete: Der Prophet (ﷺ) pflegte mit dem Wasser zu baden, das Maimuna (rad) übrig hatte.
09
Bulugh Al-Maram # 1/188
Ibn 'umar und Ibn 'abbas
وَلِأَحْمَدَ وَاَلدَّارَقُطْنِيِّ نَحْوُهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ , وَزَادَ : { فَأَمَّا فِي اَلصُّبْحِ فَلَمْ يَزَلْ يَقْنُتُ حَتَّى فَارَقَ اَلدُّنْيَا } .‏ 1‏‏1 ‏- منكر .‏ رواه أحمد ( 3 / 162 )‏ ، والدار قطني ( 2 / 39 )‏ .‏
Ahmad und ad-Daraqutni erzählten etwas Ähnliches und fügten hinzu, dass er (ﷺ) weiterhin Qunut (Flehen im Gebet) im Fajr-Gebet rezitierte, bis er sich von dieser Welt trennte.
10
Bulugh Al-Maram # 1/10
Jabir (RA)
وَلِلتِّرْمِذِيِّ: { أُخْرَاهُنَّ, أَوْ أُولَاهُنَّ بِالتُّرَابِ } 1‏ .‏‏1 ‏- سنن الترمذي (91)‏، وعنده زيادة أخرى، وهي: "وإذا ولغت فيه الهرة، غسل مرة".‏ قلت: وهي زيادة صحيحة كما بينت ذلك في "ناسخ الحديث ومنسوخه" لابن شاهين رقم (140)‏ .‏
Und Ashab As-Sunan (Verfasser der Aussprüche des Propheten) berichtete, dass eine der Frauen des Propheten (ﷺ) ein Bad aus einem Gefäß nahm, dann kam der Prophet (ﷺ) und als er aus diesem (Gefäß) ein Bad nehmen wollte, sagte sie: „Ich war sexuell unrein.“ Er sagte: „Wasser wird nicht sexuell unrein.“ .
10
Bulugh Al-Maram # 1/189
Aisha (RA)
وَعَنْهُ أَنَّ اَلنَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ كَانَ لَا يَقْنُتُ إِلَّا إِذَا دَعَا لِقَوْمٍ , أَوْ دَعَا عَلَى قَوْمٍ } صَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه ابن خزيمة (620)‏ .‏
Der Prophet (ﷺ) pflegte nie zu beten [d.h. Qunut im Gebet), es sei denn, er betete für ein Volk oder wenn er gegen ein Volk betete. .
11
Bulugh Al-Maram # 1/11
Abu Hurairah (RA)
وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-قَالَ ‏-فِي اَلْهِرَّةِ‏-: { إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ, إِنَّمَا هِيَ مِنْ اَلطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ.‏ وَابْنُ خُزَيْمَةَ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود (75)‏، والنسائي (1 /55 و 178)‏، والترمذي (92)‏، وابن ماجه (367)‏ وابن خزيمة (104)‏ من طريق كبشة بنت كعب بن مالك ‏-وكانت تحت ابن أبي قتادة‏- أن أبا قتادة دخل عليها، فسكبت له وضوءا.‏ قالت: فجاءت هرة تشرب، فأصغى لها الإناء حتى شربت، قالت كبشة: فرآني أنظر إليه! فقال: أتعجبين يا بنت أخي؟ فقلت: نعم .‏ قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فذكره.‏ وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح".‏
Überliefert von Abu Huraira (rad): Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Die Reinigung des Geräts, das einem von euch gehört, nachdem es von einem Hund geleckt wurde, besteht darin, es sieben Mal zu waschen und beim ersten Mal Erde zum Reinigen zu verwenden.“ .
11
Bulugh Al-Maram # 1/190
Sa'd bin Tariq al-Ashja'i (RA)
وَعَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقِ الْأَشْجَعِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ : { قُلْتُ لِأَبِي : يَا أَبَتِ ! إِنَّكَ قَدْ صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-وَأَبِي بَكْرٍ , وَعُمَرُ , وَعُثْمَانُ , وَعَلَيَّ , أَفَكَانُوا يَقْنُتُونَ فِي اَلْفَجْرِ ? قَالَ : أَيْ بُنَيَّ , مُحْدَثٌ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ , إِلَّا أَبَا دَاوُدَ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه النسائي ( 2 / 203 )‏ ، والترمذي ( 402 )‏ ، وابن ماجه ( 1241 )‏ ، وأحمد ( 3 / 472 و 6 / 394 )‏ ، وقال الترمذي : "حديث حسن صحيح" .‏
Ich sagte zu meinem Vater: „Du hast hinter dem Gesandten Allahs (ﷺ), Abu Bakr, ’Umar, Uthman und ’Ali, gebetet. Haben sie (mit Qunut im Stehen) im Fajr-Gebet gebetet?“ Er antwortete: „Oh mein Gott Sohn, es ist eine Innovation. .
12
Bulugh Al-Maram # 1/12
Another Version Has
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي طَائِفَةِ اَلْمَسْجِدِ, فَزَجَرَهُ اَلنَّاسُ, فَنَهَاهُمْ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَلَمَّا قَضَى بَوْلَهُ أَمَرَ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-بِذَنُوبٍ مِنْ مَاءٍ; فَأُهْرِيقَ عَلَيْهِ.‏ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (219)‏، ومسلم (284)‏، وله طرق عن أنس، وجاء أيضا من رواية بعض الصحابة غير أنس.‏
„Er sollte den Inhalt verraten“.
12
Bulugh Al-Maram # 1/191
al-Hasan bin Ali (RA)
وَعَنْ اَلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا‏- ; قَالَ : { عَلَّمَنِي رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي قُنُوتِ اَلْوِتْرِ : " اَللَّهُمَّ اِهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ , وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ , وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ , وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ , وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ , فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ , إِنَّهُ لَا يَذلُّ مَنْ وَالَيْتَ , تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ .‏ 1‏ وَزَادَ اَلطَّبَرَانِيُّ وَالْبَيْهَقِيُّ : { وَلَا يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ } .‏ 2‏ زَادَ النَّسَائِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ فِي آخِرِهِ : { وَصَلَّى اَللَّهُ عَلَى اَلنَّبِيِّ } 3‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه أبو داود ( 1425 )‏ ، والنسائي ( 3 / 248 )‏ ، والترمذي ( 464 )‏ ، وابن ماجه ( 1178 )‏ ، وأحمد ( 1 / 199 و 200 )‏ .‏‏2 ‏- وهي زيادة صحيحة ، رواها الطبراني في " الكبير " ( 3 / 73 / 2701 )‏ ، والبيهقي في " الكبرى " ( 2 / 209 )‏ .‏‏3 ‏- ضعيف .‏ رواه النسائي ( 3 / 248 )‏ وزاد : " محمد" وسنده منقطع كما صرح بذلك الحافظ في " التلخيص" .‏
Der Gesandte Allahs (ﷺ) brachte mir einige Worte bei, die ich sagen sollte, wenn ich während des Witr flehentlich stand: „O Allah, leite mich unter denen, die Du geführt hast, gib mir Wohlergehen unter denen, denen Du Wohlergehen gewährt hast, nimm mich in Deine Obhut unter denen, die Du in Deine Obhut genommen hast, segne mich mit dem, was Du gegeben hast, beschütze mich vor dem Bösen dessen, was Du beschlossen hast, denn Du beschließt, und niemand kann über Dich entscheiden. Er, mit dem Du befreundet bist, ist nicht.“ Gedemütigt und gepriesen bist Du, unser Rabb (Herr).“ . at-Tabarani und al-Baihaqi fügten hinzu: „Er, den Du.“ als Feind zu halten wird nicht geehrt. an-Nasa'i berichtete durch eine andere Überlieferungskette und fügte am Ende hinzu: „Möge Allah, der Allerhöchste, Seinen Segen über den Propheten senden (und ihn in den höchsten Versammlungen der Engel preisen).“
13
Bulugh Al-Maram # 1/13
Abu Hurairah (RA)
وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ أُحِلَّتْ لَنَا مَيْتَتَانِ وَدَمَانِ, فَأَمَّا الْمَيْتَتَانِ: فَالْجَرَادُ وَالْحُوتُ, وَأَمَّا الدَّمَانُ: فَالطِّحَالُ وَالْكَبِدُ } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَابْنُ مَاجَهْ, وَفِيهِ ضَعْفٌ 1‏ .‏‏1 ‏- رواه أحمد (2/97)‏، وابن ماجه (3314)‏، وسنده ضعيف كما أشار إلى ذلك الحافظ.‏ ولكنه يصح عن ابن عمر موقوفا، والموقوف له حكم الرفع كما قاله البيهقي رحمه الله.‏
In At-Tirmidhis Version heißt es: „Erde zum ersten oder letzten Mal nutzen“.
13
Bulugh Al-Maram # 1/192
Ibn Abbas (RA)
وَلِلْبَيْهَقِيِّ عَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا‏- : { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يُعَلِّمُنَا دُعَاءً نَدْعُو بِهِ فِي اَلْقُنُوتِ مِنْ صَلَاةِ اَلصُّبْحِ } وَفِي سَنَدِهِ ضَعْفٌ .‏ 1‏‏1 ‏- ضعيف .‏ رواه البيهقي ( 2 / 210 )‏ .‏
Der Gesandte Allahs (ﷺ) lehrte uns im Qunut des Morgengebets ein Bittgebet zu sprechen. .
14
Bulugh Al-Maram # 1/14
Abu Qatada Al-Ansari (RA)
وَأَبُو دَاوُدَ, وَزَادَ: { وَإِنَّهُ يَتَّقِي بِجَنَاحِهِ اَلَّذِي فِيهِ اَلدَّاءُ } 1‏ .‏‏1 ‏- سنن أبي داود (3844)‏ وإسنادها حسن.‏
Abu Qatada (rad) berichtete: Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte über die Katze: „Sie ist nicht unrein, sondern eine von denen, die sich mit euch vermischen.“ .
14
Bulugh Al-Maram # 1/193
Abu Hurairah (RA)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَبْرُكْ كَمَا يَبْرُكُ اَلْبَعِيرُ , وَلْيَضَعْ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ } أَخْرَجَهُ اَلثَّلَاثَةُ .‏ 1‏
وَهُوَ أَقْوَى مِنْ حَدِيثِ وَائِلٍ :‏1 ‏- صحيح .‏ رواه أبو داود (840)‏ ، والنسائي (2/ 207 )‏ ، والترمذي ( 269 )‏ ، ولفظ الترمذي : " يعمد أحدكم فيبرك في صلاته برك الجمل" .‏ وهي رواية لأبي داود ( 841 )‏ ، والنسائي ( 2 / 207 )‏ .‏
Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Wenn einer von euch sich niederwirft, sollte er nicht wie ein Kamel knien, sondern seine Hände vor seine Knie legen.“ . Dieser Hadith ist authentischer als der von Wa'il bin Hujr (RA) erzählte Hadith.
15
Bulugh Al-Maram # 1/15
সালামাহ ইবনু সাখর
وَعَنْ أَبِي وَاقِدٍ اَللَّيْثِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ مَا قُطِعَ مِنْ اَلْبَهِيمَةِ ‏-وَهِيَ حَيَّةٌ‏- فَهُوَ مَيِّتٌ } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَاَلتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ, وَاللَّفْظُ لَهُ 1‏ .‏‏1 ‏- حسن.‏ رواه أبو داود (2858)‏، الترمذي (1480)‏، من طريق عطاء بن يسار، عن أبي واقد الليثي قال: قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة، والناس يجبون أسنمة الإبل، ويقطعون أليات الغنم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكر الحديث.‏
Anas bin Malik (rad) erzählte: Ein Beduine kam und urinierte in einer Ecke der Moschee und die Leute schrien ihn an, aber Allahs Gesandter (ﷺ) hielt sie davon ab, und als er mit dem Urinieren fertig war, befahl der Prophet (ﷺ), einen Eimer Wasser herbeizuholen, der darüber verschüttet wurde.
15
Bulugh Al-Maram # 1/194
Abu Dawud und al-Nasa'i (RA)
{ رَأَيْتُ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-إِذَا سَجَدَ وَضَعَ رُكْبَتَيْهِ قَبْلَ يَدَيْهِ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ .‏ 1‏‏1 ‏- ضعيف .‏ رواه أبو داود ( 838 )‏ ، والنسائي ( 2 / 206 ‏- 207 )‏ ، والترمذي ( 268 )‏ وابن ماجه ( 882 )‏ ، وقال الترمذي : " هذا حديث حسن غريب ، لا نعرف أحدا رواه مثل هذا غير شريك " قلت : وهو سيئ الحفظ .‏
Ich sah, wie der Prophet (ﷺ) seine Knie (auf den Boden) vor seine Hände legte, als er sich niederwarf. .
16
Bulugh Al-Maram # 1/195
Umar ibn al-Chattab (RA)
فَإِنْ لِلْأَوَّلِ شَاهِدًا مِنْ حَدِيثِ :
Im ersten Hadith gibt es einen Shahid (unterstützende Beweise) im Hadith
16
Bulugh Al-Maram # 1/16
Sad
عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ لَا تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ والْفِضَّةِ، وَلَا تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا، فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (5426)‏، ومسلم (2067)‏ عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، قال: إنهم كانوا عند حذيفة، فاستسقى، فسقاه مجوسي، فلما وضع القدح في يده، رماه به، وقال: لولا أني نهيته غير مرة ولا مرتين! ‏-كأنه يقول: لم أفعل هذا‏- لكني سمعت النبي صلى الله عليه وسلم، يقول: "لا تلبس الحرير ولا الديباج، ولا تشربوا" .‏.‏ الحديث.‏ واللفظ للبخاري، وعنده "ولنا في الآخرة".‏ وهذه الجملة ليست عند مسلم.‏
Ibn 'Umar (rad) berichtete: Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Zwei Arten toter Tiere und zwei Arten von Blut wurden uns erlaubt, die beiden Arten toter Tiere sind Heuschrecken und Fische (Meeresfrüchte), während die beiden Arten von Blut Leber und Milz sind.“
17
Bulugh Al-Maram # 1/17
Abu Hurairah (RA)
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ الْلَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ الَّذِي يَشْرَبُ فِي إِنَاءِ الْفِضَّةِ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (5634)‏، ومسلم (2065)‏.‏
Abu Huraira (rad) berichtete: Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Wenn eine Fliege in das Getränk eines von euch fällt, sollte er sie vollständig eintauchen und dann wegwerfen, denn in einem ihrer Flügel befindet sich eine Krankheit, in dem anderen ist eine Heilung.“
17
Bulugh Al-Maram # 1/196
Abu Hurairah (RA)
اِبْنِ عُمَرَ ‏- رضى الله عنه ‏- صَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ , وَذَكَرَهُ اَلْبُخَارِيُّ مُعَلَّقًا مَوْقُوفًا .‏ 1‏‏1 ‏- حسن .‏ رواه ابن خزيمة ( 627 )‏ ولفظه : عن ابن عمر "أنه كان يضع يديه قبل ركبتيه ، وقال : كان رسول الله ‏-صلى الله عليه وسلم‏- يفعل ذلك" .‏ وهذا الحديث أعل بما لا يقدح ، وقد صححه غير ابن خزيمة: الحاكم ، وشيخنا الألباني حفظه الله .‏ والموقوف علقه البخاري ( 2 / 290 /فتح )‏ .‏
von Ibn 'Umar (RA) (als nächstes), das von Ibn Khuzaimah authentifiziert wird. al-Bukhari erwähnte es als Hadith Mu'allaq (fehlende Links von Seiten des Haditb-Sammlers) und Mawquf (Ausspruch eines Gefährten).
18
Bulugh Al-Maram # 1/18
And Abu Daud Who Added
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ الْلَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ إِذَا دُبِغَ الْإِهَابُ فَقَدْ طَهُرَ } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ 1‏ .‏ وَعِنْدَ الْأَرْبَعَةِ: { أَيُّمَا إِهَابٍ دُبِغَ } 2‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم (366)‏.‏‏2 ‏- رواه النسائي (773)‏، والترمذي (1728)‏، وابن ماجه (3609)‏ عن ابن عباس أيضا، وهو صحيح كسابقه.‏ "تنبيه": وهم الحافظ رحمه الله في قوله: "وعند الأربعة" وذلك لأن أبا داود لم يروا الحديث بهذا اللفظ، وإنما لفظه كلفظ مسلم.‏
„Sie (die Fliege) schützt sich mit dem erkrankten Flügel (indem sie ihn zuerst in ein Getränk taucht).
18
Bulugh Al-Maram # 1/197
Abdullah ibn Umar (RA)
وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ ‏-رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا‏- { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-كَانَ إِذَا قَعَدَ لِلتَّشَهُّدِ وَضَعَ يَدَهُ اَلْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ اَلْيُسْرَى , وَالْيُمْنَى عَلَى اَلْيُمْنَى , وَعَقَدَ ثَلَاثَةً وَخَمْسِينَ , وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ اَلسَّبَّابَةِ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Als der Gesandte Allahs (ﷺ) zum At-Tashahhud saß, legte er seine linke Hand auf sein linkes Knie und seine rechte Hand auf sein linkes Knie rechtes Knie, faltete die Finger und zeigte mit dem rechten Zeigefinger. .
19
Bulugh Al-Maram # 1/19
Abu Waqid Al-Laithi (RA)
وَعَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبِّقِ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ رَسُولُ الْلَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ دِبَاغُ جُلُودِ الْمَيْتَةِ طُهُورُهاَ } صَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ وإن وهم فيه الحافظ، إذ عزو هذا اللفظ لابن حبان من رواية ابن المحبق ليس بصواب، وإنما هو لفظ حديث عائشة.‏ وبيان ذلك "بالأصل".‏
Abu Waqid Al-Laithi (rad) berichtete: Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Alles, was einem lebenden Tier abgeschnitten wird, ist tot (Fleisch). .
19
Bulugh Al-Maram # 1/198
In Another Narration Of Muslim
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ : { وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ كُلَّهَا , وَأَشَارَ بِاَلَّتِي تَلِي اَلْإِبْهَامَ } 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه مسلم ( 580 )‏ ( 115 )‏ ، والرواية برقم ( 116 )‏ .‏
„Und er ballte alle seine (rechten) Finger und zeigte mit dem Zeigefinger.“
20
Bulugh Al-Maram # 1/20
Imran ibn Hussain (RA)
وَعَنْ مَيْمُونَةَ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: { مَرَّ رَسُولُ الْلَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-بِشَاةٍ يَجُرُّونَهَا، فَقَالَ: "لَوْ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا؟" فَقَالُوا: إِنَّهَا مَيْتَةٌ، فَقَالَ: "يُطَهِّرُهَا الْمَاءُ وَالْقَرَظُ" } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود (4126)‏، والنسائي (774‏-175)‏، وله ما يشهد له.‏
Hudhaifa bin Al-Yaman (rad) berichtete: Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Trinken Sie nicht aus silbernen oder goldenen Utensilien und essen Sie nicht in Tellern aus solchen Metallen, denn solche Dinge sind für sie (die Ungläubigen) in diesem weltlichen Leben und für Sie im Jenseits.“
20
Bulugh Al-Maram # 1/199
Abdullah Bin Mas'ud
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ : { اِلْتَفَتَ إِلَيْنَا رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَقَالَ : " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ : اَلتَّحِيَّاتُ لِلَّهِ , وَالصَّلَوَاتُ , وَالطَّيِّبَاتُ , اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا اَلنَّبِيُّ وَرَحْمَةَ اَللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ , اَلسَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اَللَّهِ اَلصَّالِحِينَ , أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اَللَّهُ , وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ , ثُمَّ لِيَتَخَيَّرْ مِنْ اَلدُّعَاءِ أَعْجَبُهُ إِلَيْهِ , فَيَدْعُو } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ , وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ .‏ 1‏‏1 ‏- صحيح .‏ رواه البخاري (831)‏ ، ومسلم (402)‏ .‏ وزاد البخاري في رواية ( 6265 )‏ : " وهو بين ظهرانينا ، فلما قبض قلنا : السلام .‏ يعني على النبي ‏-صلى الله عليه وسلم‏- " .‏ قال الحافظ : " ظاهرها أنهم كانوا يقولون : السلام عليك أيها النبي بكاف الخطاب في حياة النبي ‏-صلى الله عليه وسلم‏- ، فلما مات النبي ‏-صلى الله عليه وسلم‏- تركوا الخطاب وذكروه بلفظ الغيبة ، فصاروا يقولون : السلام على النبي" .‏ وانظر " صفة الصلاة " لشيخنا حفظه الله ص ( 18 ‏- 25 )‏ وص ( 161 ‏- 162 )‏ .‏
Der Gesandte Allahs (ﷺ) sah uns an und sagte: „Wenn einer von euch im Gebet sitzt, sollte er sagen: „Alle Gottesdienste, die durch Worte, durch Gebete (Anbetungshandlungen) dargelegt werden, und alle guten Dinge sind Allah zu verdanken, Friede sei mit euch, O.“ Prophet, und Allahs Barmherzigkeit und Segen, Friede sei mit uns und den aufrichtigen Dienern Allahs. Ich bezeuge, dass nichts es verdient, angebetet zu werden außer Allah und ich bezeugen, dass Muhammad sein Diener und Gesandter ist.' Dann kann er jedes Flehen wählen, das ihm am meisten gefällt, und es rezitieren.“ .
21
Bulugh Al-Maram # 1/21
Amr Ibn Shuayb
وَعَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { قُلْتُ: يَا رَسُولَ الْلَّهِ، إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ، أَفَنَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ؟]فـَ] قَالَ: "لَا تَأْكُلُوا فِيهَا، إِلَّا أَنْ لَا تَجِدُوا غَيْرَهَا، فَاغْسِلُوهَا، وَكُلُوا فِيهَا" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (5478)‏ و (5488)‏، (5496)‏، ومسلم (1930)‏، وله طرق وألفاظ، عن أبي ثعلبة.‏
Umm Salama (rad) erzählte: Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Wer von einem silbernen Utensil trinkt, verschluckt nur Höllenfeuer in seinem Magen.“
21
Bulugh Al-Maram # 1/200
In The Narration Of Al-Nasai
وَلِلنَّسَائِيِّ : { كُنَّا نَقُولُ قَبْلِ أَنْ يُفْرَضَ عَلَيْنَا اَلتَّشَهُّدُ } .‏ 1‏‏1 ‏- هذه الرواية للنسائي في "الكبرى" (1 / 378 / 120 )‏ بسند صحيح .‏
„Wir pflegten zu sagen, bevor at-Tashahhud für uns zur Pflicht wurde.“
22
Bulugh Al-Maram # 1/22
Ibn Abbas (RA)
وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهُمَا؛ { أَنَّ النَّبِيَّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-وَأَصْحَابَهُ تَوَضَّئُوا مِنْ مَزَادَةِ اِمْرَأَةٍ مُشْرِكَةٍ.‏ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ 1‏ .‏‏1 ‏- لا وجود له في البخاري ومسلم بهذا اللفظ الذي ذكره الحافظ، وفي "الأصل" زيادة بيان.‏
Erzählt (rad): Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Wenn die Haut gebräunt ist, wird sie gereinigt.“ . Al-Arba’a hat die Worte: „Jede Haut, die gebräunt ist ...“
23
Bulugh Al-Maram # 1/23
Salama bin al-Muhabbiq (RA)
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏- رضى الله عنه ‏- { أَنَّ قَدَحَ النَّبِيِّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-اِنْكَسَرَ، فَاتَّخَذَ مَكَانَ الشَّعْبِ سِلْسِلَةً مِنْ فِضَّةٍ.‏ } أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (3109)‏.‏
Erzählt (rad): Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Das Gerben der Haut eines toten Tieres reinigt es.“ .
24
Bulugh Al-Maram # 1/24
Maimuma (RA)
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { سُئِلَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-عَنْ اَلْخَمْرِ تُتَّخَذُ خَلًّا? قَالَ:
"لَا".‏ } أَخْرَجَهُ مُسْلِم ٌ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم (1983)‏.‏
Erzählt (rad): Einige Leute schleppen eine (tote) Ziege, die am Propheten (ﷺ) vorbeikommt. Er sagte ihnen: „Hättet ihr besser seine Haut genommen?“ Sie sagten: „Es ist tot“. Er sagte: „Wasser und die Blätter des Akazienbaums werden ihn reinigen.“ .
25
Bulugh Al-Maram # 1/25
Abu Tha'laba al-Khushni (RA)
وَعَنْهُ قَالَ: { لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ, أَمَرَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-أَبَا طَلْحَةَ, فَنَادَى: "إِنَّ اَللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ اَلْحُمُرِ]اَلْأَهْلِيَّةِ], فَإِنَّهَا رِجْسٌ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (2991)‏، ومسلم (1940)‏ من طريق محمد بن سيرين، عن أنس به.‏ وزاد مسلم: "من عمل الشيطان".‏
Erzählt (rad): Ich sagte: „O Allahs Gesandter! Wir leben in einem Land, das von den Menschen der Heiligen Schrift bewohnt wird. Können wir unsere Mahlzeiten in ihren Utensilien einnehmen?“ Er sagte: „Wenn Sie andere Utensilien als ihre bekommen können, essen Sie nicht in ihren; wenn Sie aber keine anderen als ihre bekommen können, waschen Sie sie und essen Sie darin.“
26
Bulugh Al-Maram # 1/26
Imran ibn Hussain (RA)
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: { خَطَبَنَا رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-بِمِنًى, وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ, وَلُعَابُهَا يَسِيلُ عَلَى كَتِفَيَّ.‏ } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَاَلتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَه ُ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أحمد (487)‏، و الترمذي (2121)‏، وهو وإن كان في سنده ضعف إلا أن له ما يشهد له، وللحديث تتمة، وقد فصلت ذلك في "الأصل".‏ وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح".‏
Der Prophet (ﷺ) und seine Gefährten führten Wudu (Waschung) aus einem Hautwasserbehälter durch, der einer polytheistischen Frau gehörte. (Es ist ein Auszug aus einem langen Hadith).
27
Bulugh Al-Maram # 1/27
Anas ibn Malik (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا, قَالَتْ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-يَغْسِلُ اَلْمَنِيَّ, ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى اَلصَّلَاةِ فِي ذَلِكَ اَلثَّوْبِ, وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى أَثَرِ اَلْغُسْلِ فِيهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه البخاري (229)‏، ومسلم (289)‏ من طريق سليمان بن يسار، عن عائشة، به .‏ واللفظ المذكور لمسلم.‏
Anas bin Malik (rad) erzählte: Als der Kelch des Propheten (ﷺ) zerbrach, befestigte er ihn mit einem Silberdraht am Riss.
28
Bulugh Al-Maram # 1/28
Anas ibn Malik (RA)
وَفِي لَفْظٍ لَهُ: { لَقَدْ كُنْتُ أَحُكُّهُ يَابِسًا بِظُفُرِي مِنْ ثَوْبِهِ } 1‏ .‏‏1 ‏- مسلم (290)‏ من طريق عبد الله بن شهاب الخولاني، قال: كنت نازلا على عائشة.‏ فاحتملت في ثوبي، فغمستهما في الماء، فرأتني جارية لعائشة، فأخبرتها، فبعثت إلي عائشة فقالت: ما حملك على ما صنعت بثوبيك؟ قال: قلت: رأيت ما يرى النائم في منامه.‏ قالت: هل رأيت فيهما شيئا؟ قلت: لا.‏ قالت: فلو رأيت شيئا غسلته.‏ لقد رأيتني، وإني لأحكه من ثوب رسول الله صلى الله عليه وسلم يابسا بظفري.‏
Allahs Gesandter (ﷺ) wurde gefragt, wie man aus Wein Essig herstellen könne. Er sagte: „Nein (es ist verboten)“. .
29
Bulugh Al-Maram # 1/29
Anas ibn Malik (RA)
وَعَنْ أَبِي اَلسَّمْحِ ‏- رضى الله عنه ‏- قَالَ: قَالَ اَلنَّبِيُّ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-{ يُغْسَلُ مِنْ بَوْلِ اَلْجَارِيَةِ, وَيُرَشُّ مِنْ بَوْلِ اَلْغُلَامِ } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِم ُ 1‏ .‏‏1 ‏- صحيح.‏ رواه أبو داود (376)‏، والنسائي (158)‏، والحاكم (166)‏ بسند حسن، عن أبي السمح، قال: كنت أخدم النبي صلى الله عليه وسلم، فكان إذا أراد أن يغتسل، قال: "ولني قفاك" فأوليه قفاي، فأستره به، فأتي بحسن أو حسين رضي الله عنهما، فبال على صدره، فجئت أغسله، فقال صلى الله عليه وسلم فذكر الحديث.‏ ومع حسن إسناده إلا أني صححته لورود شواهد أخرى كثيرة له، ذكرتها "بالأصل".‏
Am Tag von Khaibair befahl Allahs Gesandter (ﷺ) Abu Talha zu verkünden: „Allah und Sein Gesandter haben euch verboten, das Fleisch der Esel zu essen, denn es ist unrein.“ .