अध्याय १: पवित्रता की किताब
अध्यायों पर वापस
०१
बुलुघ अल-मरम # १/१
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فِي اَلْبَحْرِ: { هُوَ اَلطُّهُورُ مَاؤُهُ, اَلْحِلُّ مَيْتَتُهُ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَابْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَاللَّفْظُ لَهُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ وَاَلتِّرْمِذِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود (83)، والنسائي (1 /50 و 176 و 707)، والترمذي (69)، وابن ماجه (386) وابن أبي شيبة (131)، وابن خزيمة (111) من طريق صفوان بن سليم، عن سعيد بن سلمة من آل بني الأزرق، عن المغيرة بن أبي بردة -وهو من بني عبد الدار- أنه سمع أبي هريرة يقول: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله! إنا نركب البحر، ونحمل معنا القليل من الماء، فإن توضأنا به عطشنا، أفنتوضأ به؟ فقال صلى الله عليه وسلم: فذكره. وقال الترمذي: "حسن صحيح". قلت: وهذا إسناد صحيح، وقد أعله بعضهم بما لا يقدح، كما أن للحديث شواهد، وتفصيل ذلك في "الأصل".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने समुद्र के बारे में कहा,
"इसका पानी पवित्र करने वाला है और इसके मरे हुए (जानवरों) का खाना वैध है।"
०१
बुलुघ अल-मरम # १/१८०
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ : عَلَى اَلْجَبْهَةِ - وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى أَنْفِهِ - وَالْيَدَيْنِ , وَالرُّكْبَتَيْنِ , وَأَطْرَافِ اَلْقَدَمَيْنِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ . 11 - صحيح . رواه البخاري ( 812) ، ومسلم ( 490 ) ( 230 ) وزادا : " ولا نكفت الثياب ولا الشعر".
अल्लाह के दूत (ﷺ) ने कहा: "मुझे सात हड्डियों पर सजदा करने का आदेश दिया गया है; माथे पर - और उन्होंने अपनी नाक, हाथों (हथेलियों), घुटनों और पैरों की युक्तियों (पैरों) की ओर इशारा किया।"
.
०२
बुलुघ अल-मरम # १/२
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ إِنَّ اَلْمَاءَ طَهُورٌ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ } أَخْرَجَهُ اَلثَّلَاثَةُ 1 وَصَحَّحَهُ أَحْمَدُ 2 .1 - صحيح: رواه أبو داود (66)، والنسائي (174)، والترمذي (66) عن أبي سعيد الخدري، قال: قيل: يا رسول الله (!) أنتوضأ (رواية: أتتوضأ) من بئر بضاعة، وهي بئر يلقى فيها الحيض، ولحوم الكلاب، والنتن؟! فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: .. الحديث. قلت: وهو حديث صحيح، وإن أعل بجهالة أحد رواته، لكن له طرق وشواهد أخرى يصح بها الحديث، كما تجد ذلك مفصلا "بالأصل". فائدة: قوله في الحديث: "وهي بئر يلقى فيها الحيض، ولحوم الكلاب، والنتن". قال الخطابي عن ذلك في "معالم السنن" (1/37): "يتوهم كثير من الناس إذا سمع هذا الحديث أن هذا كان منهم عادة، وأنهم كانوا يأتون هذا الفعل قصدا وعمدا، وهذا لا يجوز أن يظن بذمي، بل بوثني، فضلا عن مسلم! ولم يزل من عادة الناس قديما وحديثا؛ مسلمهم وكافرهم: تنزيه المياه، وصونها عن النجاسات، فكيف يظن بأهل ذلك الزمان، وهم أعلى طبقات أهل الدين، وأفضل جماعة المسلمين، والماء في بلادهم أعز، والحاجة إليه أمس، أن يكون هذا صنيعهم بالماء، امتهانهم له؟!. وقد لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم من تغوط في موارد الماء ومشارعه، فكيف من اتخذ عيون الماء ومنابعه رصدا للأنجاس، ومطرحا للأقذار؟ هذا ما لا يليق بحالهم. وإنما كان هذا من أجل أن هذه البئر في صدور من الأرض، وأن السيول كانت تكسح هذه الأقذار من الطرق والأفنية، وتحملها فتلقيها فيها، وكان الماء لكثرته لا تؤثر فيه وقوع هذه الأشياء ولا يغيره".2 - نقله المنذري في "المختصر" .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: "पानी शुद्ध है और कोई भी चीज़ इसे अशुद्ध नहीं कर सकती"।
०२
बुलुघ अल-मरम # १/१८१
وَعَنْ اِبْنِ بُحَيْنَةَ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -كَانَ إِذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ , حَتَّى يَبْدُوَ بَيَاضُ إِبِطَيْهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ . 11 - صحيح . رواه البخاري (807) ، ومسلم (495) .
जब पैगंबर (ﷺ) प्रार्थना करते समय सजदा करते थे, तो वह अपनी बाहें फैला देते थे ताकि उनकी कांख की सफेदी दिखाई दे।
.
०३
बुलुघ अल-मरम # १/३
وَعَنْ أَبِي أُمَامَةَ اَلْبَاهِلِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ - صلى الله عليه وسلم -{ إِنَّ اَلْمَاءَ لَا يُنَجِّسُهُ شَيْءٌ, إِلَّا مَا غَلَبَ عَلَى رِيحِهِ وَطَعْمِهِ, وَلَوْنِهِ } أَخْرَجَهُ اِبْنُ مَاجَهْ 1 وَضَعَّفَهُ أَبُو حَاتِمٍ 2 .1 - ضعيف. رواه ابن ماجه (521) من طريق رشدين بن سعد، حدثنا معاوية بن صالح، عن راشد بن سعد، عن أبي إمامة به. وهو ضعيف؛ لضعف رشدين، وقد اضطرب أيضا في إسناده.2 - نقله ولده في "العلل" (1 /44) فقال: "قال أبي يوصله رشدين بن سعد، يقول: عند أبي إمامة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، ورشدين ليس بقوي، والصحيح مرسل".
अबू उमामा अल-बहिली से रिवायत है:
अल्लाह के दूत (ﷺ) ने कहा: "पानी को किसी भी चीज़ से अशुद्ध नहीं किया जा सकता है सिवाय किसी ऐसी चीज़ के जो इसकी गंध, स्वाद और रंग बदल दे"।
.
०३
बुलुघ अल-मरम # १/१८२
وَعَنْ اَلْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ إِذَا سَجَدْتَ فَضَعْ كَفَّيْكَ , وَارْفَعْ مِرْفَقَيْكَ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ . 11 - صحيح . رواه مسلم (494) .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: "जब तुम सज्दा करो, तो अपने हाथों की हथेलियों को ज़मीन पर रखो और अपनी कोहनियों को ऊपर उठाओ।"
(मुस्लिम द्वारा रिपोर्ट)।
०४
बुलुघ अल-मरम # १/४
وَلِلْبَيْهَقِيِّ: { اَلْمَاءُ طَاهِرٌ إِلَّا إِنْ تَغَيَّرَ رِيحُهُ, أَوْ طَعْمُهُ, أَوْ لَوْنُهُ; بِنَجَاسَةٍ تَحْدُثُ فِيهِ } 1 .1 - ضعيف. رواه البيهقي في "الكبرى" (159-260) من حديث أبي إمامة أيضا، وفي إسناده بقية بن الوليد، وهو مدلس وقد عنعن. وله طريق آخر ولكنه ضعيف أيضا.
“पानी तब तक शुद्ध होता है जब तक उसमें कोई अशुद्ध चीज़ न मिलाई जाए जिससे उसकी गंध, स्वाद और रंग बदल जाए।”
०४
बुलुघ अल-मरम # १/१८३
وَعَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -كَانَ إِذَا رَكَعَ فَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ , وَإِذَا سَجَدَ ضَمَّ أَصَابِعَهُ } رَوَاهُ اَلْحَاكِمُ . 11 - صحيح . رواه الحاكم (1/224 ) مقتصرا على شطره الأول ، وروى الشطر الثاني (1/227 ) . وقال في الموضوعين : " صحيح على شرط مسلم ".
जब भी पैगंबर (ﷺ) झुकते थे तो अपनी उंगलियां फैला देते थे और जब सजदा करते थे तो अपनी उंगलियां एक साथ ले आते थे।
[अल-हकीम द्वारा रिपोर्ट)।
०५
बुलुघ अल-मरम # १/५
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ صَلَّى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: { إِذَا كَانَ اَلْمَاءَ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلْ اَلْخَبَثَ } وَفِي لَفْظٍ: { لَمْ يَنْجُسْ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ. وَابْنُ حِبَّانَ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود (63 و 64 و 65)، والنسائي (1 /46 و175)، والترمذي (67)، وابن ماجه (517)، وهو حديث صحيح، وقد أعل بما لا يقدح. وصححه ابن خزيمة (92)، والحاكم (132)، وابن حبان (1249) .
अल्लाह के दूत (ﷺ) ने कहा:
"यदि दो बर्तन (कुल्ला) भरने के लिए पर्याप्त पानी है, तो इसमें कोई अशुद्धता नहीं होती है," एक अन्य संस्करण में है: "यह अशुद्ध नहीं होता है"।
{अल-अरबा ने इसकी सूचना दी। इब्न खुजैमा, इब्न हिब्बन और अल-हकीम ने इसे साहिह (ध्वनि)] का दर्जा दिया।
०५
बुलुघ अल-मरम # १/१८४
وَعَنْ عَائِشَةَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا- قَالَتْ : { رَأَيْتُ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يُصَلِّي مُتَرَبِّعًا } رَوَاهُ النَّسَائِيُّ , وَصَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ . 11 - صحيح . رواه النسائي ( 3 / 224 ) ، وابن خزيمة ( 1238 ) ، وأعله النسائي بقوله : " لا أعلم أحدا روى هذا الحديث غير أبي داود الحفري وهو ثقة ، ولا أحسب هذا الحديث إلا خطأ . والله -تعالى- أعلم". قلت : وليس مع النسائي إلا الظن ، وإن الظن لا يغني من الحق شيئا ، فيبقى الحديث على صحته ، حتى نتيقن من علته . والله أعلم . وصفة التربع : هو جعل باطن القدم اليمنى تحت الفخذ اليسرى ، وباطن القدم اليسرى تحت الفخذ اليمنى ، ووضع الكفين على الركبتين.
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को पालथी मारकर बैठे हुए प्रार्थना करते देखा।
.
०६
बुलुघ अल-मरम # १/६
وَلِلْبُخَارِيِّ: { لَا يَبُولَنَّ أَحَدُكُمْ فِي اَلْمَاءِ اَلدَّائِمِ اَلَّذِي لَا يَجْرِي, ثُمَّ يَغْتَسِلُ فِيهِ } 1 .
وَلِمُسْلِمٍ:
"مِنْهُ" 2 .
وَلِأَبِي دَاوُدَ: { وَلَا يَغْتَسِلُ فِيهِ مِنْ اَلْجَنَابَةِ } 3 .1 - البخاري رقم (239) .
2 - مسلم رقم (282).
3 - سنن أبي داود (70) .
وَلِمُسْلِمٍ:
"مِنْهُ" 2 .
وَلِأَبِي دَاوُدَ: { وَلَا يَغْتَسِلُ فِيهِ مِنْ اَلْجَنَابَةِ } 3 .1 - البخاري رقم (239) .
2 - مسلم رقم (282).
3 - سنن أبي داود (70) .
अबू हुरैरा (रेड) से रिवायत है:
अल्लाह के दूत (ﷺ) ने कहा:
“तुममें से किसी को भी रुके हुए पानी से नहाना चाहिए जब वह यौन रूप से अशुद्ध हो।”
०६
बुलुघ अल-मरम # १/१८५
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -كَانَ يَقُولُ بَيْنَ اَلسَّجْدَتَيْنِ : { اَللَّهُمَّ اِغْفِرْ لِي , وَارْحَمْنِي , وَاهْدِنِي , وَعَافِنِي , وَارْزُقْنِي } رَوَاهُ اَلْأَرْبَعَةُ إِلَّا النَّسَائِيُّ , وَاللَّفْظُ لِأَبِي دَاوُدَ , وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِمُ . 11 - صحيح . رواه أبو داود (850) ، والترمذي (284) ، وابن ماجه (898) ، والحاكم (1 / 262/ 271) .
पैगंबर (ﷺ) दोनों सज्दों के बीच कहा करते थे: "अल्लाहुम्मा इघफिर ली, वारहमनी, वहदिनी, वा 'अफिनी, वारज़ुक्नी (हे अल्लाह, मुझे माफ कर दो, है)
मुझ पर दया करो, मेरा मार्गदर्शन करो, मुझे स्वास्थ्य और कल्याण प्रदान करो, और मेरे लिए जीविका प्रदान करो)।"
.
०७
बुलुघ अल-मरम # १/७
وَعَنْ رَجُلٍ صَحِبَ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ: { نَهَى رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -"أَنْ تَغْتَسِلَ اَلْمَرْأَةُ بِفَضْلِ اَلرَّجُلِ, أَوْ اَلرَّجُلُ بِفَضْلِ اَلْمَرْأَةِ, وَلْيَغْتَرِفَا جَمِيعًا } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ. وَالنَّسَائِيُّ, وَإِسْنَادُهُ صَحِيحٌ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود (81)، والنسائي (1/ 130) من طريق داود بن عبد الله الأودي، عن حميد الحميري، عن رجل صحب النبي صلى الله عليه وسلم، به. قلت: وهذا سند صحيح، كما قال الحافظ.
"तुममें से किसी को भी रुके हुए पानी में पेशाब नहीं करना चाहिए जो बहता नहीं है और फिर उसमें स्नान करना चाहिए।"
मुस्लिम के एक संस्करण में "इससे (यानी पानी)" शब्द हैं।
अबू दाउद के एक संस्करण में कहा गया है: "किसी को यौन अशुद्धता से इसमें स्नान नहीं करना चाहिए"।
०७
बुलुघ अल-मरम # १/१८६
وَعَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ - رضى الله عنه - { أَنَّهُ رَأَى اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -يُصَلِّي , فَإِذَا كَانَ فِي وِتْرٍ مِنْ صَلَاتِهِ لَمْ يَنْهَضْ حَتَّى يَسْتَوِيَ قَاعِدًا } رَوَاهُ اَلْبُخَارِيُّ . 11 - صحيح . رواه البخاري ( 823 ) ، وهذه القعدة هي المعروفة عند الفقهاء بجلسة الاستراحة ، قال الحافظ في " الفتح " ( 2 / 302 ) : " وفي الحديث مشروعية جلسة الاستراحة ، وأخذ بها الشافعي وطائفة من أهل الحديث ، وعن أحمد روايتان ، وذكر الخلال أن أحمد رجع إلى القول بها" . قلت : والحنابلة يقلدون الإمام أحمد في الرواية الأولى حيث لا دليل معه ، ويخالفونه في الرواية الثانية حيث الدليل معه ، كل ذلك من أجل العمل بما في كتب مذهبهم المتأخرة ! كالروض المربع ! ولا حول ولا قوة إلا بالله .
उसने पैगम्बर (ﷺ) को नमाज़ पढ़ते हुए देखा और जब उसने विषम संख्या में रकअत पढ़ी, तो वह तब तक खड़ा नहीं हुआ जब तक कि वह ठीक से नहीं बैठ गया।
.
०८
बुलुघ अल-मरम # १/८
وَعَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا; { أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -كَانَ يَغْتَسِلُ بِفَضْلِ مَيْمُونَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم (323).
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने किसी महिला को पुरुष द्वारा छोड़े गए पानी से स्नान करने से मना किया और किसी पुरुष को महिला द्वारा छोड़े गए पानी से स्नान नहीं करना चाहिए (बल्कि) दोनों को एक साथ चम्मच भर पानी लेना चाहिए। .
०८
बुलुघ अल-मरम # १/१८७
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ اَلرُّكُوعِ , يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ اَلْعَرَبِ , ثُمَّ تَرَكَهُ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ . 11 - صحيح . رواه البخاري ( 4089 ) ، ومسلم ( 677 ) ( 304 ) ، واللفظ لمسلم .
पैगंबर (ﷺ) ने झुकने (स्थिति से उठने) के बाद एक महीने तक कुनूत (प्रार्थना में प्रार्थना) का पाठ किया, जिससे कुछ अरब जनजातियों पर शाप आया। बाद में उन्होंने इसे छोड़ दिया.
.
०९
बुलुघ अल-मरम # १/९
وَلِأَصْحَابِ "اَلسُّنَنِ": { اِغْتَسَلَ بَعْضُ أَزْوَاجِ اَلنَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -فِي جَفْنَةٍ, فَجَاءَ لِيَغْتَسِلَ مِنْهَا, فَقَالَتْ لَهُ: إِنِّي كُنْتُ جُنُبًا, فَقَالَ: "إِنَّ اَلْمَاءَ لَا يُجْنِبُ" } وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ, وَابْنُ خُزَيْمَةَ 1 .1 - صحيح . رواه أبو داود (68)، والترمذي (65)، وابن ماجه (370) من طريق سماك بن حرب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال: ... الحديث. قال الترمذي: "هذا حديث حسن صحيح". قلت: وهو كذلك وإن كان من رواية سماك، عن عكرمة، وهي معلولة. "تنبيه": وهم الحافظ في عزوة لأصحاب "السنن" إذ لم يخرجه النسائي، وأيضا تصحيح ابن خزيمة لغير هذا اللفظ.
इब्न अब्बास (रज़ियल्लाहु अन्हु) से रिवायत है:
पैग़म्बर (ﷺ) मैमुना (रज़ियल्लाहु अलैहि वसल्लम) के बचे हुए पानी से नहाते थे।
०९
बुलुघ अल-मरम # १/१८८
وَلِأَحْمَدَ وَاَلدَّارَقُطْنِيِّ نَحْوُهُ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ , وَزَادَ : { فَأَمَّا فِي اَلصُّبْحِ فَلَمْ يَزَلْ يَقْنُتُ حَتَّى فَارَقَ اَلدُّنْيَا } . 11 - منكر . رواه أحمد ( 3 / 162 ) ، والدار قطني ( 2 / 39 ) .
अहमद और विज्ञापन-दाराकुतनी ने कुछ इसी तरह का वर्णन किया, उन्होंने कहा कि वह (ﷺ) इस दुनिया से अलग होने तक फज्र की नमाज में कुनुत (प्रार्थना में प्रार्थना) पढ़ते रहे।
१०
बुलुघ अल-मरम # १/१०
وَلِلتِّرْمِذِيِّ: { أُخْرَاهُنَّ, أَوْ أُولَاهُنَّ بِالتُّرَابِ } 1 .1 - سنن الترمذي (91)، وعنده زيادة أخرى، وهي: "وإذا ولغت فيه الهرة، غسل مرة". قلت: وهي زيادة صحيحة كما بينت ذلك في "ناسخ الحديث ومنسوخه" لابن شاهين رقم (140) .
और असहाब अस-सुनन (पैगंबर के कथनों के संकलनकर्ता) ने बताया कि पैगंबर (ﷺ) की पत्नियों में से एक ने एक बर्तन से स्नान किया, फिर पैगंबर (ﷺ) आए और जब उन्होंने उस (बर्तन) से स्नान करना चाहा, तो उन्होंने कहा, "मैं यौन रूप से अशुद्ध थी"। उन्होंने कहा, ''पानी यौन रूप से अशुद्ध नहीं होता.'' .
१०
बुलुघ अल-मरम # १/१८९
وَعَنْهُ أَنَّ اَلنَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -{ كَانَ لَا يَقْنُتُ إِلَّا إِذَا دَعَا لِقَوْمٍ , أَوْ دَعَا عَلَى قَوْمٍ } صَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ . 11 - صحيح . رواه ابن خزيمة (620) .
पैगम्बर (ﷺ) कभी भी दुआ नहीं करते थे। नमाज़ में कुनुत) सिवाय इसके कि जब उसने लोगों के लिए प्रार्थना की हो या जब उसने लोगों के ख़िलाफ़ प्रार्थना की हो।
.
११
बुलुघ अल-मरम # १/११
وَعَنْ أَبِي قَتَادَةَ - رضى الله عنه - أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -قَالَ -فِي اَلْهِرَّةِ-: { إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ, إِنَّمَا هِيَ مِنْ اَلطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ, وَصَحَّحَهُ اَلتِّرْمِذِيُّ. وَابْنُ خُزَيْمَةَ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود (75)، والنسائي (1 /55 و 178)، والترمذي (92)، وابن ماجه (367) وابن خزيمة (104) من طريق كبشة بنت كعب بن مالك -وكانت تحت ابن أبي قتادة- أن أبا قتادة دخل عليها، فسكبت له وضوءا. قالت: فجاءت هرة تشرب، فأصغى لها الإناء حتى شربت، قالت كبشة: فرآني أنظر إليه! فقال: أتعجبين يا بنت أخي؟ فقلت: نعم . قال: إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: فذكره. وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح".
अबू हुरैरा (रेड) द्वारा रिवायत:
अल्लाह के दूत (ﷺ) ने कहा: "आप में से किसी के बर्तन को कुत्ते द्वारा चाटने के बाद उसकी सफाई यह है कि उसे सात बार धोना है, और पहली बार सफाई के लिए मिट्टी का उपयोग करना है।" .
११
बुलुघ अल-मरम # १/१९०
وَعَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقِ الْأَشْجَعِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ : { قُلْتُ لِأَبِي : يَا أَبَتِ ! إِنَّكَ قَدْ صَلَّيْتُ خَلْفَ رَسُولِ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -وَأَبِي بَكْرٍ , وَعُمَرُ , وَعُثْمَانُ , وَعَلَيَّ , أَفَكَانُوا يَقْنُتُونَ فِي اَلْفَجْرِ ? قَالَ : أَيْ بُنَيَّ , مُحْدَثٌ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ , إِلَّا أَبَا دَاوُدَ . 11 - صحيح . رواه النسائي ( 2 / 203 ) ، والترمذي ( 402 ) ، وابن ماجه ( 1241 ) ، وأحمد ( 3 / 472 و 6 / 394 ) ، وقال الترمذي : "حديث حسن صحيح" .
मैंने अपने पिता से कहा, "आपने अल्लाह के दूत (ﷺ), अबू बक्र, उमर, उस्मान और अली के पीछे प्रार्थना की है। क्या उन्होंने फज्र की नमाज में (खड़े होकर कुनूत के साथ) प्रार्थना की थी?" उसने उत्तर दिया, "हे भगवान!
बेटा, यह एक नवीनता है।"
.
१२
बुलुघ अल-मरम # १/१२
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَبَالَ فِي طَائِفَةِ اَلْمَسْجِدِ, فَزَجَرَهُ اَلنَّاسُ, فَنَهَاهُمْ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -فَلَمَّا قَضَى بَوْلَهُ أَمَرَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -بِذَنُوبٍ مِنْ مَاءٍ; فَأُهْرِيقَ عَلَيْهِ. } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري (219)، ومسلم (284)، وله طرق عن أنس، وجاء أيضا من رواية بعض الصحابة غير أنس.
"उसे सामग्री फैलानी चाहिए"।
१२
बुलुघ अल-मरम # १/१९१
وَعَنْ اَلْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- ; قَالَ : { عَلَّمَنِي رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -كَلِمَاتٍ أَقُولُهُنَّ فِي قُنُوتِ اَلْوِتْرِ : " اَللَّهُمَّ اِهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ , وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ , وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ , وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ , وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ , فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ , إِنَّهُ لَا يَذلُّ مَنْ وَالَيْتَ , تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ } رَوَاهُ اَلْخَمْسَةُ . 1 وَزَادَ اَلطَّبَرَانِيُّ وَالْبَيْهَقِيُّ : { وَلَا يَعِزُّ مَنْ عَادَيْتَ } . 2 زَادَ النَّسَائِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ فِي آخِرِهِ : { وَصَلَّى اَللَّهُ عَلَى اَلنَّبِيِّ } 31 - صحيح . رواه أبو داود ( 1425 ) ، والنسائي ( 3 / 248 ) ، والترمذي ( 464 ) ، وابن ماجه ( 1178 ) ، وأحمد ( 1 / 199 و 200 ) .2 - وهي زيادة صحيحة ، رواها الطبراني في " الكبير " ( 3 / 73 / 2701 ) ، والبيهقي في " الكبرى " ( 2 / 209 ) .3 - ضعيف . رواه النسائي ( 3 / 248 ) وزاد : " محمد" وسنده منقطع كما صرح بذلك الحافظ في " التلخيص" .
अल्लाह के दूत (ﷺ) ने मुझे वित्र के दौरान प्रार्थना में खड़े होने के लिए कुछ शब्द सिखाए, वे थे: "हे अल्लाह, मुझे उन लोगों के बीच मार्गदर्शन करें जिन्हें आपने मार्गदर्शन दिया है, मुझे उन लोगों के बीच कल्याण प्रदान करें जिन्हें आपने कल्याण प्रदान किया है, मुझे उन लोगों के बीच अपने अधीन कर लें जिन्हें आपने अपने अधीन कर लिया है, आपने जो दिया है उसमें मुझे आशीर्वाद दें, आपने जो आदेश दिया है उसकी बुराई से मुझे बचाएं, क्योंकि आप आदेश देते हैं और कोई भी आप पर आदेश नहीं दे सकता है। आप जिससे मित्रता करते हैं वह विनम्र नहीं होता है। धन्य और महान हैं। आप, हमारे रब (भगवान)।"
.
अत-तबरानी और अल-बैहाकी ने कहा: "वह जिसे आप
शत्रु का सम्मान नहीं किया जाता है।" एन-नासाई ने वर्णनकर्ताओं की एक अन्य श्रृंखला के माध्यम से रिपोर्ट की, इसके अंत में कहा: "सर्वोच्च अल्लाह पैगंबर पर अपना सलाम भेजे (स्वर्गदूतों की सर्वोच्च सभा में उनकी प्रशंसा करें)।"
१३
बुलुघ अल-मरम # १/१३
وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ أُحِلَّتْ لَنَا مَيْتَتَانِ وَدَمَانِ, فَأَمَّا الْمَيْتَتَانِ: فَالْجَرَادُ وَالْحُوتُ, وَأَمَّا الدَّمَانُ: فَالطِّحَالُ وَالْكَبِدُ } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَابْنُ مَاجَهْ, وَفِيهِ ضَعْفٌ 1 .1 - رواه أحمد (2/97)، وابن ماجه (3314)، وسنده ضعيف كما أشار إلى ذلك الحافظ. ولكنه يصح عن ابن عمر موقوفا، والموقوف له حكم الرفع كما قاله البيهقي رحمه الله.
अत-तिर्मिधि के संस्करण में "पहली या आखिरी बार मिट्टी का उपयोग करना" है।
१३
बुलुघ अल-मरम # १/१९२
وَلِلْبَيْهَقِيِّ عَنْ اِبْنِ عَبَّاسٍ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- : { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يُعَلِّمُنَا دُعَاءً نَدْعُو بِهِ فِي اَلْقُنُوتِ مِنْ صَلَاةِ اَلصُّبْحِ } وَفِي سَنَدِهِ ضَعْفٌ . 11 - ضعيف . رواه البيهقي ( 2 / 210 ) .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमें सुबह की नमाज़ के क़ुनुत में कहने के लिए एक दुआ सिखाते थे।
.
१४
बुलुघ अल-मरम # १/१४
وَأَبُو دَاوُدَ, وَزَادَ: { وَإِنَّهُ يَتَّقِي بِجَنَاحِهِ اَلَّذِي فِيهِ اَلدَّاءُ } 1 .1 - سنن أبي داود (3844) وإسنادها حسن.
अबू क़तादा (रेड) से रिवायत है:
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने बिल्ली के बारे में कहा कि, "यह अशुद्ध नहीं है, बल्कि उन लोगों में से एक है जो तुमसे मिलते-जुलते हैं।" .
१४
बुलुघ अल-मरम # १/१९३
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ - رضى الله عنه - قَالَ : قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ إِذَا سَجَدَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَبْرُكْ كَمَا يَبْرُكُ اَلْبَعِيرُ , وَلْيَضَعْ يَدَيْهِ قَبْلَ رُكْبَتَيْهِ } أَخْرَجَهُ اَلثَّلَاثَةُ . 1
وَهُوَ أَقْوَى مِنْ حَدِيثِ وَائِلٍ :1 - صحيح . رواه أبو داود (840) ، والنسائي (2/ 207 ) ، والترمذي ( 269 ) ، ولفظ الترمذي : " يعمد أحدكم فيبرك في صلاته برك الجمل" . وهي رواية لأبي داود ( 841 ) ، والنسائي ( 2 / 207 ) .
وَهُوَ أَقْوَى مِنْ حَدِيثِ وَائِلٍ :1 - صحيح . رواه أبو داود (840) ، والنسائي (2/ 207 ) ، والترمذي ( 269 ) ، ولفظ الترمذي : " يعمد أحدكم فيبرك في صلاته برك الجمل" . وهي رواية لأبي داود ( 841 ) ، والنسائي ( 2 / 207 ) .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: "जब तुम में से कोई सज्दा करे तो उसे ऊँट की तरह घुटने नहीं टेकने चाहिए, बल्कि अपने हाथों को घुटनों के सामने रखना चाहिए।"
.
यह हदीस वायल बिन हुज्र (आरए) द्वारा वर्णित हदीस से अधिक प्रामाणिक है।
१५
बुलुघ अल-मरम # १/१५
وَعَنْ أَبِي وَاقِدٍ اَللَّيْثِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -{ مَا قُطِعَ مِنْ اَلْبَهِيمَةِ -وَهِيَ حَيَّةٌ- فَهُوَ مَيِّتٌ } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَاَلتِّرْمِذِيُّ وَحَسَّنَهُ, وَاللَّفْظُ لَهُ 1 .1 - حسن. رواه أبو داود (2858)، الترمذي (1480)، من طريق عطاء بن يسار، عن أبي واقد الليثي قال: قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة، والناس يجبون أسنمة الإبل، ويقطعون أليات الغنم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: فذكر الحديث.
अनस बिन मलिक (रेड) से रिवायत है:
एक बेडौइन आया और मस्जिद के एक कोने में पेशाब कर रहा था और लोग उस पर चिल्लाए, लेकिन अल्लाह के दूत (ﷺ) ने उन्हें रोक दिया, और जब उसने पेशाब करना समाप्त कर दिया, तो पैगंबर (ﷺ) ने एक बाल्टी पानी मंगवाया, जिसे उसके ऊपर गिरा दिया गया।
१५
बुलुघ अल-मरम # १/१९४
{ رَأَيْتُ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -إِذَا سَجَدَ وَضَعَ رُكْبَتَيْهِ قَبْلَ يَدَيْهِ } أَخْرَجَهُ اَلْأَرْبَعَةُ . 11 - ضعيف . رواه أبو داود ( 838 ) ، والنسائي ( 2 / 206 - 207 ) ، والترمذي ( 268 ) وابن ماجه ( 882 ) ، وقال الترمذي : " هذا حديث حسن غريب ، لا نعرف أحدا رواه مثل هذا غير شريك " قلت : وهو سيئ الحفظ .
मैंने पैगंबर (ﷺ) को सजदा करते समय अपने घुटनों को (जमीन पर) अपने हाथों के सामने रखते हुए देखा।
.
१६
बुलुघ अल-मरम # १/१९५
فَإِنْ لِلْأَوَّلِ شَاهِدًا مِنْ حَدِيثِ :
पहली हदीस में हदीस में एक शाहिद (समर्थक साक्ष्य) है
१६
बुलुघ अल-मरम # १/१६
عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -{ لَا تَشْرَبُوا فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ والْفِضَّةِ، وَلَا تَأْكُلُوا فِي صِحَافِهَا، فَإِنَّهَا لَهُمْ فِي الدُّنْيَا، وَلَكُمْ فِي الْآخِرَةِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري (5426)، ومسلم (2067) عن عبد الرحمن بن أبي ليلى، قال: إنهم كانوا عند حذيفة، فاستسقى، فسقاه مجوسي، فلما وضع القدح في يده، رماه به، وقال: لولا أني نهيته غير مرة ولا مرتين! -كأنه يقول: لم أفعل هذا- لكني سمعت النبي صلى الله عليه وسلم، يقول: "لا تلبس الحرير ولا الديباج، ولا تشربوا" .. الحديث. واللفظ للبخاري، وعنده "ولنا في الآخرة". وهذه الجملة ليست عند مسلم.
इब्न उमर (रज़ियल्लाहु अन्हु) से रिवायत है:
अल्लाह के दूत (ﷺ) ने कहा: "दो प्रकार के मृत जानवर और दो प्रकार के खून हमारे लिए वैध बनाए गए हैं, दो प्रकार के मृत जानवर टिड्डियां और मछली (समुद्री भोजन) हैं, जबकि दो प्रकार के खून जिगर और प्लीहा हैं"।
१७
बुलुघ अल-मरम # १/१७
وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ الْلَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ الَّذِي يَشْرَبُ فِي إِنَاءِ الْفِضَّةِ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري (5634)، ومسلم (2065).
अबू हुरैरा (रेड) से रिवायत है:
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: "जब तुम में से किसी के पानी में मक्खी गिर जाए, तो उसे उसे पूरी तरह डुबाना चाहिए और फिर फेंक देना चाहिए क्योंकि उसके एक पंख में बीमारी है और दूसरे में इलाज है"।
१७
बुलुघ अल-मरम # १/१९६
اِبْنِ عُمَرَ - رضى الله عنه - صَحَّحَهُ اِبْنُ خُزَيْمَةَ , وَذَكَرَهُ اَلْبُخَارِيُّ مُعَلَّقًا مَوْقُوفًا . 11 - حسن . رواه ابن خزيمة ( 627 ) ولفظه : عن ابن عمر "أنه كان يضع يديه قبل ركبتيه ، وقال : كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يفعل ذلك" . وهذا الحديث أعل بما لا يقدح ، وقد صححه غير ابن خزيمة: الحاكم ، وشيخنا الألباني حفظه الله . والموقوف علقه البخاري ( 2 / 290 /فتح ) .
इब्न उमर (आरए) (अगले आने वाले) की, जो इब्न खुजैमा द्वारा प्रमाणित है। अल-बुखारी ने इसका उल्लेख हदीस मुअल्लक (हदीतब कलेक्टर की ओर से गायब लिंक) और मावकूफ (एक साथी की कहावत) के रूप में किया है।
१८
बुलुघ अल-मरम # १/१८
وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ الْلَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ إِذَا دُبِغَ الْإِهَابُ فَقَدْ طَهُرَ } أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ 1 . وَعِنْدَ الْأَرْبَعَةِ: { أَيُّمَا إِهَابٍ دُبِغَ } 2 .1 - صحيح. رواه مسلم (366).2 - رواه النسائي (773)، والترمذي (1728)، وابن ماجه (3609) عن ابن عباس أيضا، وهو صحيح كسابقه. "تنبيه": وهم الحافظ رحمه الله في قوله: "وعند الأربعة" وذلك لأن أبا داود لم يروا الحديث بهذا اللفظ، وإنما لفظه كلفظ مسلم.
“यह (मक्खी) रोगग्रस्त पंख से अपनी रक्षा करती है (पहले इसे पेय में डुबाकर)।
१८
बुलुघ अल-मरम # १/१९७
وَعَنْ اِبْنِ عُمَرَ -رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا- { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -كَانَ إِذَا قَعَدَ لِلتَّشَهُّدِ وَضَعَ يَدَهُ اَلْيُسْرَى عَلَى رُكْبَتِهِ اَلْيُسْرَى , وَالْيُمْنَى عَلَى اَلْيُمْنَى , وَعَقَدَ ثَلَاثَةً وَخَمْسِينَ , وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ اَلسَّبَّابَةِ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ
जब अल्लाह के दूत (ﷺ) तशहुद के लिए बैठे, तो उन्होंने अपना बायां हाथ अपने बाएं घुटने पर और अपना दाहिना हाथ अपने घुटने पर रखा।
दायाँ घुटना, अपनी उँगलियाँ मोड़ी और अपनी दाहिनी तर्जनी से इशारा किया।
.
१९
बुलुघ अल-मरम # १/१९
وَعَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبِّقِ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ رَسُولُ الْلَّهِ - صلى الله عليه وسلم -{ دِبَاغُ جُلُودِ الْمَيْتَةِ طُهُورُهاَ } صَحَّحَهُ ابْنُ حِبَّانَ 1 .1 - صحيح. وإن وهم فيه الحافظ، إذ عزو هذا اللفظ لابن حبان من رواية ابن المحبق ليس بصواب، وإنما هو لفظ حديث عائشة. وبيان ذلك "بالأصل".
अबू वाकिद अल-लैथी (रेड) से रिवायत है:
अल्लाह के दूत (ﷺ) ने कहा: "जीवित होने पर जानवर से जो भी (हिस्सा) काटा जाता है वह मृत (मांस) होता है।"
१९
बुलुघ अल-मरम # १/१९८
وَفِي رِوَايَةٍ لَهُ : { وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ كُلَّهَا , وَأَشَارَ بِاَلَّتِي تَلِي اَلْإِبْهَامَ } 11 - صحيح . رواه مسلم ( 580 ) ( 115 ) ، والرواية برقم ( 116 ) .
'और उसने अपनी (दाहिने हाथ की) सभी उंगलियां भींच लीं और तर्जनी से इशारा किया।'
२०
बुलुघ अल-मरम # १/२०
وَعَنْ مَيْمُونَةَ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ: { مَرَّ رَسُولُ الْلَّهِ - صلى الله عليه وسلم -بِشَاةٍ يَجُرُّونَهَا، فَقَالَ: "لَوْ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا؟" فَقَالُوا: إِنَّهَا مَيْتَةٌ، فَقَالَ: "يُطَهِّرُهَا الْمَاءُ وَالْقَرَظُ" } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ، وَالنَّسَائِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود (4126)، والنسائي (774-175)، وله ما يشهد له.
हुदैफ़ा बिन अल-यमन (रेड) से रिवायत है:
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: "चाँदी या सोने के बर्तनों में मत पीना, और ऐसी धातुओं की प्लेटों में मत खाना, क्योंकि ऐसी चीज़ें उनके (काफिरों के) लिए इस सांसारिक जीवन में और तुम्हारे लिए हैं।"
२०
बुलुघ अल-मरम # १/१९९
وَعَنْ عَبْدِ اَللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ - رضى الله عنه - قَالَ : { اِلْتَفَتَ إِلَيْنَا رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -فَقَالَ : " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلْ : اَلتَّحِيَّاتُ لِلَّهِ , وَالصَّلَوَاتُ , وَالطَّيِّبَاتُ , اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا اَلنَّبِيُّ وَرَحْمَةَ اَللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ , اَلسَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اَللَّهِ اَلصَّالِحِينَ , أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اَللَّهُ , وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ , ثُمَّ لِيَتَخَيَّرْ مِنْ اَلدُّعَاءِ أَعْجَبُهُ إِلَيْهِ , فَيَدْعُو } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ , وَاللَّفْظُ لِلْبُخَارِيِّ . 11 - صحيح . رواه البخاري (831) ، ومسلم (402) . وزاد البخاري في رواية ( 6265 ) : " وهو بين ظهرانينا ، فلما قبض قلنا : السلام . يعني على النبي -صلى الله عليه وسلم- " . قال الحافظ : " ظاهرها أنهم كانوا يقولون : السلام عليك أيها النبي بكاف الخطاب في حياة النبي -صلى الله عليه وسلم- ، فلما مات النبي -صلى الله عليه وسلم- تركوا الخطاب وذكروه بلفظ الغيبة ، فصاروا يقولون : السلام على النبي" . وانظر " صفة الصلاة " لشيخنا حفظه الله ص ( 18 - 25 ) وص ( 161 - 162 ) .
अल्लाह के दूत (ﷺ) ने हमारी ओर देखा और कहा, "जब तुम में से कोई प्रार्थना में (बैठा) हो, तो उसे कहना चाहिए, 'शब्दों द्वारा बताई गई सभी सेवाएँ, प्रार्थनाओं (पूजा के कृत्य) और सभी अच्छी चीजें अल्लाह के कारण हैं, आप पर शांति हो, हे
पैगंबर, और अल्लाह की दया और आशीर्वाद, शांति हम पर और अल्लाह के ईमानदार दासों पर हो। मैं गवाही देता हूं कि कोई भी वस्तु पूजा के योग्य नहीं है
सिवाय अल्लाह के और मैं गवाही देता हूं कि मुहम्मद उसके गुलाम और दूत हैं।' फिर वह कोई भी प्रार्थना चुन सकता है जो उसे सबसे अधिक प्रसन्न करती है और उसे पढ़ सकती है।"
.
२१
बुलुघ अल-मरम # १/२१
وَعَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ - رضى الله عنه - قَالَ: { قُلْتُ: يَا رَسُولَ الْلَّهِ، إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ، أَفَنَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ؟]فـَ] قَالَ: "لَا تَأْكُلُوا فِيهَا، إِلَّا أَنْ لَا تَجِدُوا غَيْرَهَا، فَاغْسِلُوهَا، وَكُلُوا فِيهَا" } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري (5478) و (5488)، (5496)، ومسلم (1930)، وله طرق وألفاظ، عن أبي ثعلبة.
उम्म सलामा (रेड) द्वारा वर्णित:
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: "जो कोई चांदी के बर्तन में शराब पीता है वह केवल अपने पेट में नरक की आग निगल रहा है"।
२१
बुलुघ अल-मरम # १/२००
وَلِلنَّسَائِيِّ : { كُنَّا نَقُولُ قَبْلِ أَنْ يُفْرَضَ عَلَيْنَا اَلتَّشَهُّدُ } . 11 - هذه الرواية للنسائي في "الكبرى" (1 / 378 / 120 ) بسند صحيح .
'हम पहले भी कहा करते थे कि तशहुद हम पर अनिवार्य हो गया है।'
२२
बुलुघ अल-मरम # १/२२
وَعَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ رَضِيَ الْلَّهُ عَنْهُمَا؛ { أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم -وَأَصْحَابَهُ تَوَضَّئُوا مِنْ مَزَادَةِ اِمْرَأَةٍ مُشْرِكَةٍ. } مُتَّفَقٌ عَلَيْهِ، فِي حَدِيثٍ طَوِيلٍ 1 .1 - لا وجود له في البخاري ومسلم بهذا اللفظ الذي ذكره الحافظ، وفي "الأصل" زيادة بيان.
वर्णित (रेड):
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: "जब त्वचा काली हो जाती है तो वह शुद्ध हो जाती है।" . अल-अरबा के शब्द हैं: "कोई भी त्वचा जो काली पड़ गई हो..."
२३
बुलुघ अल-मरम # १/२३
وَعَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - { أَنَّ قَدَحَ النَّبِيِّ - صلى الله عليه وسلم -اِنْكَسَرَ، فَاتَّخَذَ مَكَانَ الشَّعْبِ سِلْسِلَةً مِنْ فِضَّةٍ. } أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري (3109).
वर्णित (रेड):
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: "मरे हुए जानवर की खाल की टैनिंग उसे शुद्ध करती है"। .
२४
बुलुघ अल-मरम # १/२४
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - رضى الله عنه - قَالَ: { سُئِلَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -عَنْ اَلْخَمْرِ تُتَّخَذُ خَلًّا? قَالَ:
"لَا". } أَخْرَجَهُ مُسْلِم ٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم (1983).
"لَا". } أَخْرَجَهُ مُسْلِم ٌ 1 .1 - صحيح. رواه مسلم (1983).
वर्णित (रेड):
कुछ लोग एक (मरी हुई) बकरी को घसीटते हुए पैगंबर (ﷺ) के पास से गुजरे। उसने उनसे कहा, “अच्छा होता कि तुम इसकी खाल ले लेते।” उन्होंने कहा, "यह मर चुका है"। उसने कहा, “पानी और बबूल के पेड़ की पत्तियाँ इसे पवित्र करेंगी।” .
२५
बुलुघ अल-मरम # १/२५
وَعَنْهُ قَالَ: { لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ, أَمَرَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -أَبَا طَلْحَةَ, فَنَادَى: "إِنَّ اَللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ اَلْحُمُرِ]اَلْأَهْلِيَّةِ], فَإِنَّهَا رِجْسٌ" } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري (2991)، ومسلم (1940) من طريق محمد بن سيرين، عن أنس به. وزاد مسلم: "من عمل الشيطان".
वर्णित (रेड):
मैंने कहा, "हे अल्लाह के रसूल! हम धर्मग्रंथों के लोगों द्वारा बसाई गई भूमि में रह रहे हैं; क्या हम अपना भोजन उनके बर्तनों में ले सकते हैं?" उन्होंने कहा, "यदि तुम्हें उनके बर्तनों के अलावा कोई और बर्तन मिल सकता है, तो उनमें मत खाना, लेकिन यदि तुम्हें उनके बर्तनों के अलावा कोई और बर्तन नहीं मिल सकता, तो उन्हें धो लो और उनमें खाना खाओ।"
२६
बुलुघ अल-मरम # १/२६
وَعَنْ عَمْرِو بْنِ خَارِجَةَ - رضى الله عنه - قَالَ: { خَطَبَنَا رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -بِمِنًى, وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ, وَلُعَابُهَا يَسِيلُ عَلَى كَتِفَيَّ. } أَخْرَجَهُ أَحْمَدُ, وَاَلتِّرْمِذِيُّ وَصَحَّحَه ُ 1 .1 - صحيح. رواه أحمد (487)، و الترمذي (2121)، وهو وإن كان في سنده ضعف إلا أن له ما يشهد له، وللحديث تتمة، وقد فصلت ذلك في "الأصل". وقال الترمذي: "حديث حسن صحيح".
पैगंबर (ﷺ) और उनके साथियों ने एक बहुदेववादी महिला की त्वचा के पानी के कंटेनर से वुज़ू (स्नान) किया। (यह एक लंबी हदीस का उद्धरण है)।
२७
बुलुघ अल-मरम # १/२७
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهَا, قَالَتْ: { كَانَ رَسُولُ اَللَّهِ - صلى الله عليه وسلم -يَغْسِلُ اَلْمَنِيَّ, ثُمَّ يَخْرُجُ إِلَى اَلصَّلَاةِ فِي ذَلِكَ اَلثَّوْبِ, وَأَنَا أَنْظُرُ إِلَى أَثَرِ اَلْغُسْلِ فِيهِ } مُتَّفَقٌ عَلَيْه ِ 1 .1 - صحيح. رواه البخاري (229)، ومسلم (289) من طريق سليمان بن يسار، عن عائشة، به . واللفظ المذكور لمسلم.
अनस बिन मलिक (रेड) से रिवायत है:
जब पैगंबर (ﷺ) का प्याला टूट गया, तो उन्होंने दरार में चांदी के तार से उसे ठीक कर दिया।
२८
बुलुघ अल-मरम # १/२८
وَفِي لَفْظٍ لَهُ: { لَقَدْ كُنْتُ أَحُكُّهُ يَابِسًا بِظُفُرِي مِنْ ثَوْبِهِ } 1 .1 - مسلم (290) من طريق عبد الله بن شهاب الخولاني، قال: كنت نازلا على عائشة. فاحتملت في ثوبي، فغمستهما في الماء، فرأتني جارية لعائشة، فأخبرتها، فبعثت إلي عائشة فقالت: ما حملك على ما صنعت بثوبيك؟ قال: قلت: رأيت ما يرى النائم في منامه. قالت: هل رأيت فيهما شيئا؟ قلت: لا. قالت: فلو رأيت شيئا غسلته. لقد رأيتني، وإني لأحكه من ثوب رسول الله صلى الله عليه وسلم يابسا بظفري.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) से शराब से सिरका बनाने के बारे में पूछा गया। उन्होंने कहा, "नहीं (यह निषिद्ध है)"। .
२९
बुलुघ अल-मरम # १/२९
وَعَنْ أَبِي اَلسَّمْحِ - رضى الله عنه - قَالَ: قَالَ اَلنَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -{ يُغْسَلُ مِنْ بَوْلِ اَلْجَارِيَةِ, وَيُرَشُّ مِنْ بَوْلِ اَلْغُلَامِ } أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ, وَالنَّسَائِيُّ, وَصَحَّحَهُ اَلْحَاكِم ُ 1 .1 - صحيح. رواه أبو داود (376)، والنسائي (158)، والحاكم (166) بسند حسن، عن أبي السمح، قال: كنت أخدم النبي صلى الله عليه وسلم، فكان إذا أراد أن يغتسل، قال: "ولني قفاك" فأوليه قفاي، فأستره به، فأتي بحسن أو حسين رضي الله عنهما، فبال على صدره، فجئت أغسله، فقال صلى الله عليه وسلم فذكر الحديث. ومع حسن إسناده إلا أني صححته لورود شواهد أخرى كثيرة له، ذكرتها "بالأصل".
खैबर के दिन, अल्लाह के दूत (ﷺ) ने अबू तलहा को यह घोषणा करने का आदेश दिया: "अल्लाह और उसके दूत ने तुम्हारे लिए गधों का मांस खाना वर्जित कर दिया है, क्योंकि यह अशुद्ध है"। .