मुसनद अहमद — हदीस #५२५०८

हदीस #५२५०८
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أُسَيْرِ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ لَمَّا أَقْبَلَ أَهْلُ الْيَمَنِ جَعَلَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَسْتَقْرِي الرِّفَاقَ فَيَقُولُ هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ مِنْ قَرَنٍ حَتَّى أَتَى عَلَى قَرَنٍ فَقَالَ مَنْ أَنْتُمْ قَالُوا قَرَنٌ فَوَقَعَ زِمَامُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَوْ زِمَامُ أُوَيْسٍ فَنَاوَلَهُ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ فَعَرَفَهُ فَقَالَ عُمَرُ مَا اسْمُكَ قَالَ أَنَا أُوَيْسٌ فَقَالَ هَلْ لَكَ وَالِدَةٌ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَهَلْ كَانَ بِكَ مِنْ الْبَيَاضِ شَيْءٌ قَالَ نَعَمْ فَدَعَوْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَأَذْهَبَهُ عَنِّي إِلَّا مَوْضِعَ الدِّرْهَمِ مِنْ سُرَّتِي لِأَذْكُرَ بِهِ رَبِّي قَالَ لَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اسْتَغْفِرْ لِي قَالَ أَنْتَ أَحَقُّ أَنْ تَسْتَغْفِرَ لِي أَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ خَيْرَ التَّابِعِينَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ أُوَيْسٌ وَلَهُ وَالِدَةٌ وَكَانَ بِهِ بَيَاضٌ فَدَعَا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ فَأَذْهَبَهُ عَنْهُ إِلَّا مَوْضِعَ الدِّرْهَمِ فِي سُرَّتِهِ فَاسْتَغْفَرَ لَهُ ثُمَّ دَخَلَ فِي غِمَارِ النَّاسِ فَلَمْ يُدْرَ أَيْنَ وَقَعَ قَالَ فَقَدِمَ الْكُوفَةَ قَالَ وَكُنَّا نَجْتَمِعُ فِي حَلْقَةٍ فَنَذْكُرُ اللَّهَ وَكَانَ يَجْلِسُ مَعَنَا فَكَانَ إِذَا ذَكَرَ هُوَ وَقَعَ حَدِيثُهُ مِنْ قُلُوبِنَا مَوْقِعًا لَا يَقَعُ حَدِيثُ غَيْرِهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي الشَّوَارِبِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْقَرْثَعِ عَنْ قَيْسٍ أَوْ ابْنِ قَيْسٍ رَجُلٍ مِنْ جُعْفِيٍّ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عَفَّانَ‏.‏
अफ्फान ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, सईद अल-जरीरी के अधिकार पर, अबू नादरा के अधिकार पर, असीर बिन जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि जब यमन के लोग उमर आए, तो भगवान उनसे प्रसन्न हो सकते हैं, साथियों से पूछा, "क्या आप में से एक पीढ़ी से कोई है?" यहाँ तक कि वह एक पीढ़ी के पास आकर कहने लगा, “तू कौन है?” उन्होंने कहा. क़रन, और वह उमर की बागडोर पर गिर गया, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, या उवैस की बागडोर, और उनमें से एक ने इसे दूसरे को सौंप दिया, और उसने इसे पहचान लिया। उमर ने कहा, "तुम्हारा नाम क्या है?" उन्होंने कहा, "मैं उवैस हूं।" उसने कहा, "क्या तुम्हारी माँ है। उसने कहा: हाँ। उसने कहा: क्या तुम्हारे अन्दर कुछ सफेद था? उसने कहा: हाँ। इसलिए मैंने सर्वशक्तिमान ईश्वर से प्रार्थना की, इसलिए इसे मुझसे दूर ले जाओ।" मेरी नाभि से एक दिरहम का स्थान ताकि मैं उससे अपने रब को याद कर सकूँ। उमर, भगवान उस पर प्रसन्न हों, ने उससे कहा, "मेरे लिए माफ़ी मांगो।" उन्होंने कहा, "आप मेरे लिए माफ़ी मांगने के अधिक योग्य हैं। आप ईश्वर के दूत के साथी हैं, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और उमर, ईश्वर उनसे प्रसन्न हों, ने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, कहते हैं अनुयायियों में सबसे अच्छा उवैस नामक व्यक्ति था। उसकी एक मां थी जिसके पास श्वेत रक्त कोशिकाएं थीं, इसलिए उसने सर्वशक्तिमान ईश्वर से प्रार्थना की और उसने उसके दिल में एक दिरहम की जगह को छोड़कर उसे उससे छीन लिया। वह प्रसन्न हुआ, इसलिये उस ने उसके लिये क्षमा मांगी, फिर वह लोगों के बीच में गया, और न जाने कहां गिर पड़ा। उन्होंने कहा, तो वह कूफ़ा आये। उन्होंने कहा, और हम एक घेरे में इकट्ठा हो रहे थे. इसलिए हम भगवान को याद करते हैं, और वह हमारे साथ बैठते थे, इसलिए जब उन्होंने उनका उल्लेख किया, तो उनकी वाणी हमारे दिलों तक ऐसी जगह पहुँचती थी जहाँ किसी अन्य व्यक्ति की वाणी नहीं आती थी, इसलिए उन्होंने हदीस का उल्लेख किया। अब्द अल-मलिक इब्न अबी अल-शावेरेब ने हमें सुनाया, अब्द अल-वाहिद इब्न ज़ियाद ने हमें सुनाया, अल-हसन इब्न उबैद अल्लाह ने हमें इब्राहिम के अधिकार पर, अल-क़ार्थ के अधिकार पर सुनाया। क़ैस या इब्न क़ैस के अधिकार पर, जाफ़ी के एक व्यक्ति, उमर इब्न अल-खत्ताब के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, और उन्होंने अफ़ान की हदीस के समान कुछ का उल्लेख किया।
वर्णनकर्ता
It Was
स्रोत
मुसनद अहमद # २/२६६
श्रेणी
अध्याय २: अध्याय २
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और