अध्याय ३६
अध्यायों पर वापस
०१
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ३६/२४०
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قِيلَ لَهَا: هَلْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يَتَمَثَّلُ بِشَيْءٍ مِنَ الشِّعْرِ؟ قَالَتْ: كَانَ يَتَمَثَّلُ بِشِعْرِ ابْنِ رَوَاحَةَ، وَيَتَمَثَّلُ بِقَوْلِهِ: يَأْتِيكَ بِالأَخْبَارِ مَنْ لَمْ تُزَوَّدِ.
अली इब्न हुजर ने हमें बताया: शारिक ने हमें अल-मिकदाम इब्न शुरैह के हवाले से, उनके पिता के हवाले से, आयशा के हवाले से बताया, जिन्होंने कहा: उनसे पूछा गया: क्या पैगंबर, अल्लाह उन पर रहमत और सलाम भेजे, कभी कविता पढ़ते थे? उन्होंने कहा: वे इब्न रवाहा की कविता पढ़ते थे, और वे उनका यह कथन पढ़ते थे: वह तुम्हारे लिए उस व्यक्ति से खबर लाएगा जिसे तुमने रसद मुहैया नहीं कराई।
०२
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ३६/२४१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ أَصْدَقَ كَلِمَةٍ قَالَهَا الشَّاعِرُ، كَلِمَةُ لَبِيدٍ: أَلا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلا اللَّهَ بَاطِلٌ، وَكَادَ أُمَيَّةُ بْنُ أَبِي الصَّلْتِ أَنْ يُسْلِمَ.
मुहम्मद इब्न बशर ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान इब्न महदी ने हमें बताया, सुफयान अल-थौरी ने हमें अब्द अल-मलिक इब्न उमैर के हवाले से बताया, अबू सलमा ने हमें अबू हुरैरा के हवाले से बताया, अल्लाह के रसूल (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) ने कहा: “किसी कवि द्वारा दिया गया सबसे सच्चा कथन लबीद का यह कथन था: ‘निःसंदेह, अल्लाह के सिवा सब कुछ झूठ है।’ और उमय्या इब्न अबी अल-सॉल्ट लगभग इस्लाम में परिवर्तित होना चाहते थे।”
०३
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ३६/२४३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ، قَالَ: أَصَابَ حَجَرٌ أُصْبُعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَدَمِيَتْ، فَقَالَ: هَلْ أَنْتِ إِلا أُصْبُعٌ دَمِيتِ وَفِي سَبِيلِ اللهِ مَا لَقِيتِ.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ، نَحْوَهُ.
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْبَجَلِيِّ، نَحْوَهُ.
मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने हमसे रिवायत की, उन्होंने कहा: मुहम्मद इब्न जाफ़र ने हमसे रिवायत की, उन्होंने कहा: शुबा ने हमसे अल-असवद इब्न क़ैस के हवाले से, जुंदुब इब्न सुफ़यान अल-बजाली के हवाले से रिवायत की, जिन्होंने कहा: अल्लाह के रसूल (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) की उंगली पर एक पत्थर लगा, जिससे खून बहने लगा। उन्होंने कहा: "क्या तुम महज़ एक उंगली हो जिससे खून बहा है, और जो कुछ तुमने सहा है वह अल्लाह के मार्ग में है?"
इब्न अबी उमर ने हमसे रिवायत की, उन्होंने कहा: सुफ़यान इब्न उयैना ने अल-असवद इब्न क़ैस के हवाले से, जुंदुब इब्न अब्दुल्ला अल-बजाली के हवाले से, इसी तरह की एक रिवायत बयान की।
०४
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ३६/२४४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، قَالَ: أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: قَالَ لَهُ رَجُلٌ: أَفَرَرْتُمْ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَا أَبَا عُمَارَةَ؟ فَقَالَ: لا وَاللَّهِ مَا وَلَّى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَكِنْ وَلَّى سَرَعَانُ النَّاسِ، تَلَقَّتْهُمْ هَوَازِنُ بِالنَّبْلِ، وَرَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، عَلَى بَغْلَتِهِ، وَأَبُو سُفْيَانَ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ آخِذٌ بِلِجَامِهَا، وَرَسُولُ اللهِ يَقُولُ: أَنَا النَّبِيُّ لا كَذِبْ أَنَا ابْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبْ.
मुहम्मद इब्न बशर ने हमें बताया, याह्या इब्न सईद ने हमें बताया, सुफयान अल-थौरी ने हमें बताया, अबू इशाक ने हमें अल-बरा' इब्न 'अज़ीब के हवाले से बताया, जिन्होंने कहा: एक आदमी ने उनसे कहा: "क्या आप अल्लाह के रसूल (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) से भागे थे, ऐ अबू 'उमराह?" उन्होंने जवाब दिया: "नहीं, अल्लाह की कसम, अल्लाह के रसूल (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) मुँह नहीं मोड़े, बल्कि जो लोग भागे वे जल्दी से भागे, और हवाज़िन कबीले ने उनका सामना तीरों से किया, और अल्लाह के रसूल, अल्लाह उन पर रहमत और सलाम भेजे, अपने खच्चर पर सवार थे, और अबू सुफयान बिन अल-हारिथ बिन अब्दुल-मुत्तलिब उसकी लगाम पकड़े हुए थे, और अल्लाह के रसूल कह रहे थे: मैं पैगंबर हूँ, इसमें कोई झूठ नहीं है, मैं अब्दुल-मुत्तलिब का बेटा हूँ।
०५
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ३६/२४५
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ فِي عُمْرَةِ الْقَضَاءِ، وَابْنُ رَوَاحَةَ يَمْشِي بَيْنَ يَدَيْهِ، وَهُوَ يَقُولُ: خَلُّوا بَنِي الْكُفَّارِ عَنْ سَبِيلِهِ الْيَوْمَ نَضْرِبُكُمْ عَلَى تَنْزِيلِهِ ضَرْبًا يُزِيلُ الْهَامَ عَنْ مَقِيلِهِ وَيُذْهِلُ الْخَلِيلَ عَنْ خَلِيلِهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: يَا ابْنَ رَوَاحَةَ، بَيْنَ يَدِي رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَفِي حَرَمِ اللهِ تَقُولُ الشِّعْرَ، فَقَالَ صلى الله عليه وسلم: خَلِّ عَنْهُ يَا عُمَرُ، فَلَهِيَ أَسْرَعُ فِيهِمْ، مِنْ نَضْحِ النَّبْلِ.
इशाक इब्न मंसूर ने हमसे रिवायत की, उन्होंने कहा: अब्द अर-रज़्ज़ाक ने हमसे रिवायत की, उन्होंने कहा: जाफ़र इब्न सुलेमान ने हमसे रिवायत की, उन्होंने कहा: थाबित ने अनस के हवाले से रिवायत की: कि पैगंबर मुहम्मद सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम, क़ज़ा की छोटी हजयात्रा (उमरा) के दौरान मक्का में दाखिल हुए, और इब्न रवाहा उनके आगे चल रहे थे, और वे कह रहे थे: "आज काफिरों को छोड़ दो, क्योंकि हम उनके अवतरण के कारण तुम्हें ऐसा प्रहार करेंगे जिससे सिर धड़ से अलग हो जाएँगे।" वे विश्राम कर रहे थे और अपने दोस्त का ध्यान भटका रहे थे। उमर ने उनसे कहा: ऐ इब्न रवाहा, अल्लाह के रसूल सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम की उपस्थिति में और अल्लाह के पवित्र स्थान में तुम कविताएँ पढ़ते हो। तो उन्होंने, अल्लाह उन पर रहमत और सलाम भेजे, कहा: ऐ उमर, उन्हें छोड़ दो, क्योंकि यह उनके बीच तीरों की बौछार से भी तेज़ है।
०६
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ३६/२४६
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ: جَالَسْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، أَكْثَرَ مِنْ مِائَةِ مَرَّةٍ، وَكَانَ أَصْحَابُهُ يَتَنَاشَدُونَ الشِّعْرَ، وَيَتَذَاكَرُونَ أَشْيَاءَ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ، وَهُوَ سَاكِتٌ وَرُبَّمَا تَبَسَّمَ مَعَهُمْ.
अली इब्न हुजर ने हमें बताया: शरीक ने हमें सिमाक इब्न हर्ब के हवाले से, जाबिर इब्न समुरा के हवाले से बताया, जिन्होंने कहा: मैं पैगंबर मुहम्मद (अल्लाह उन पर रहमत और सलाम भेजे) के साथ सौ से अधिक बार बैठा, और उनके साथी एक-दूसरे को कविताएँ सुनाते और इस्लाम-पूर्व युग के मामलों पर चर्चा करते, जबकि वे चुप रहते और कभी-कभी उनके साथ मुस्कुराते।
०७
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ३६/२४७
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: أَشْعَرُ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَتْ بِهَا الْعَرَبُ كَلِمَةُ لَبِيدٍ: أَلا كُلُّ شَيْءٍ مَا خَلا اللَّهَ بَاطِلٌ.
अली इब्न हुजर ने हमें बताया, "शारिक ने हमें अब्द अल-मलिक इब्न उमैर, अबू सलमा, अबू हुरैरा और पैगंबर मुहम्मद (अल्लाह उन पर रहमत और सलाम भेजे) के हवाले से बताया, जिन्होंने कहा: अरबों द्वारा कहा गया सबसे प्रभावशाली कथन लबीद का यह कथन है: 'निस्संदेह, अल्लाह के सिवा सब कुछ झूठ है।'"
०८
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ३६/२४८
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّائِفِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ رِدْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَأَنْشَدْتُهُ مِائَةَ قَافِيَةٍ مِنْ قَوْلِ أُمَيَّةَ بْنِ أَبِي الصَّلْتِ الثَّقَفِيِّ، كُلَّمَا أَنْشَدْتُهُ بَيْتًا، قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: هِيهْ حَتَّى أَنْشَدْتُهُ مِائَةً يَعْنِي بَيْتًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: إِنْ كَادَ لَيُسْلِمُ.
अहमद इब्न मानी ने हमें बताया, "मरवान इब्न मुअविया ने हमें अब्दुल्ला इब्न अब्द अल-रहमान अल-ताइफी के हवाले से, अम्र इब्न अल-शरीद के हवाले से, और उनके पिता के हवाले से बताया कि मैं पैगंबर मुहम्मद (अल्लाह उन पर रहमत और सलाम भेजे) के पीछे सवारी कर रहा था और मैंने उन्हें उमय्या इब्न अबी अल-सल्त अल-थकाफी की कविता की सौ आयतें सुनाईं। हर बार जब मैं एक आयत पढ़ता, तो पैगंबर मुहम्मद (अल्लाह उन पर रहमत और सलाम भेजे) मुझसे कहते, 'पढ़ते रहो,' जब तक कि मैंने सौ आयतें नहीं पढ़ लीं। सौ आयतों का मतलब एक घर था, इसलिए पैगंबर मुहम्मद (अल्लाह उन पर रहमत और सलाम भेजे) ने कहा: 'वह लगभग मुसलमान बन गया था।'"
०९
अश-शमाईल अल-मुहम्मदिया # ३६/२५०
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ، قَالا: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَضَعُ لِحَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ مِنْبَرًا فِي الْمَسْجِدِ يَقُومُ عَلَيْهِ قَائِمًا يُفَاخِرُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ: يُنَافِحُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَيَقُولُ صلى الله عليه وسلم: إِنَّ اللَّهَ يُؤَيِّدُ حَسَّانَ بِرُوحِ الْقُدُسِ، مَا يُنَافِحُ أَوْ يُفَاخِرُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالا: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ.
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالا: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، مِثْلَهُ.
इस्माइल इब्न मूसा अल-फ़ज़ारी और अली इब्न हुजर ने हमें रिवायत की है, और अर्थ एक ही है: अब्द अल-रहमान इब्न अबी अल-ज़िनाद ने हमें हिशाम इब्न उरवा के हवाले से, उनके पिता के हवाले से, आयशा के हवाले से रिवायत की है, जिन्होंने कहा: अल्लाह के रसूल (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) मस्जिद में हसन इब्न थाबित के लिए एक मंच स्थापित करते थे, और वह उस पर खड़े होकर अल्लाह के रसूल (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) की ओर से गर्व करते थे, या उन्होंने कहा: अल्लाह के रसूल (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) की ओर से बचाव करते हुए। अल्लाह के रसूल (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) ने कहा: “निस्संदेह, अल्लाह हसन को पवित्र रूह से सहारा देता है, ताकि वह अल्लाह के रसूल (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) की ओर से बचाव या गर्व कर सके।”
इस्माइल इब्न मूसा और अली इब्न हुजर ने हमसे रिवायत किया है कि इब्न अबी जिनाद ने अपने पिता, उरवा, आयशा और पैगंबर (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) के हवाले से इसी तरह की रिवायत बयान की है।