इह्राम में नियम
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह बुख़ारी # २७/१८०६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ حِينَ خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ مُعْتَمِرًا فِي الْفِتْنَةِ قَالَ إِنْ صُدِدْتُ عَنِ الْبَيْتِ صَنَعْتُ كَمَا صَنَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَأَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، مِنْ أَجْلِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ.
जब `अब्दुलह बिन` उमर ने मक्का के लिए दुष्परिणाम के समय उमरा को करने का इरादा रखा, तो वह पीड़ितों के समय में, वह
"यदि मुझे काबा तक पहुंचने से रोका जाना चाहिए, तो मैं अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के समान ही करूंगा।
ऐसा किया, इसलिए मैं उमरा के लिए lhram को अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के रूप में मानता हूं, जिसने उमरा के लिए इह्राम को वर्ष में ग्रहण किया।
हुदैबिया।
०२
सहीह बुख़ारी # २७/१८०७
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَسَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَاهُ أَنَّهُمَا، كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ لَيَالِيَ نَزَلَ الْجَيْشُ بِابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالاَ لاَ يَضُرُّكَ أَنْ لاَ تَحُجَّ الْعَامَ، وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ يُحَالَ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْبَيْتِ. فَقَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ، فَنَحَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم هَدْيَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ، وَأُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ الْعُمْرَةَ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْطَلِقُ، فَإِنْ خُلِّيَ بَيْنِي وَبَيْنَ الْبَيْتِ طُفْتُ، وَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ فَعَلْتُ كَمَا فَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ. فَأَهَلَّ بِالْعُمْرَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، ثُمَّ سَارَ سَاعَةً، ثُمَّ قَالَ
" إِنَّمَا شَأْنُهُمَا وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَتِي ". فَلَمْ يَحِلَّ مِنْهُمَا حَتَّى حَلَّ يَوْمَ النَّحْرِ، وَأَهْدَى، وَكَانَ يَقُولُ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَطُوفَ طَوَافًا وَاحِدًا يَوْمَ يَدْخُلُ مَكَّةَ.
" إِنَّمَا شَأْنُهُمَا وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ حَجَّةً مَعَ عُمْرَتِي ". فَلَمْ يَحِلَّ مِنْهُمَا حَتَّى حَلَّ يَوْمَ النَّحْرِ، وَأَهْدَى، وَكَانَ يَقُولُ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَطُوفَ طَوَافًا وَاحِدًا يَوْمَ يَدْخُلُ مَكَّةَ.
उस Ubaidullah बिन `Abdullah और Salim बिन `Abdullah ने उसे बताया कि उन्होंने Ibn `Umar को जब बताया कि जब उन्होंने Ibn`Umar को बताया था।
Ibn Az-Zubair सेना द्वारा हमला किया गया था, "यदि आप हज नहीं करते हैं तो आपके लिए कोई नुकसान नहीं है।
इस साल। हम डरते हैं कि आपको काबा तक पहुंचने से रोका जा सकता है। इब्न `उमर ने कहा "हम सेट करते हैं
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) और कुरान के गैर-विश्वास ने हमें काबा तक पहुंचने से रोका, और
इसलिए पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने अपनी हदी को मार डाला और उसका सिर मुंडा हो गया। Ibn `Umar added, "मैं तुम्हें बनाता हूँ
गवाह है कि मैंने मेरे लिए `Umra अनिवार्य बनाया है। और, अल्लाह willing, मैं जाना होगा और फिर अगर रास्ता
K'ba स्पष्ट है, मैं Tawaf प्रदर्शन करेंगे, लेकिन अगर मैं Ka'ba में जाने से रोक रहा हूँ तो मैं जाएगा
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के समान है, जबकि मैं अपनी कंपनी में था। Ibn `Umar तो उमरा के लिए Ihram मान लिया
Dhul-Hulaifa से और थोड़ी देर के लिए आगे बढ़े और कहा, "Umra और Hajj की स्थिति समान हैं।
और मैं आपको यह गवाही देता हूं कि मैंने अपने लिए 'उमरा और हज आज्ञाकारी' बनाया है। इसलिए उसने नहीं किया
नह्र के दिन तक इहरम को खत्म करना आया, और उसने अपनी हदीस को मार डाला। उन्होंने कहा,
"मैं Ihram को खत्म नहीं करेगा जब तक मैं Tawaf, मक्का में प्रवेश करने के दिन एक Tawaf प्रदर्शन करता हूं (i.e. of)
साफा और मारवा दोनों 'उम्रा और हज' के लिए।
०३
सहीह बुख़ारी # २७/१८०८
حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ بَعْضَ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَهُ لَوْ أَقَمْتَ. بِهَذَا.
Abdullah के पुत्रों में से कुछ ने उसे बताया (जैसे `Abdullah) अगर वह रह गया था (और हज नहीं किया कि)
वर्ष).
०४
सहीह बुख़ारी # २७/१८०९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلاَّمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَدْ أُحْصِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَلَقَ رَأْسَهُ وَجَامَعَ نِسَاءَهُ، وَنَحَرَ هَدْيَهُ، حَتَّى اعْتَمَرَ عَامًا قَابِلاً.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) को प्रदर्शन से रोका गया ('Umra) इसलिए, वह अपने सिर को मुंडा और यौन था
अपनी पत्नियों के साथ संबंध और अपनी हदी को मार डाला और अगले साल उमरा का प्रदर्शन किया।
०५
सहीह बुख़ारी # २७/१८१०
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ أَلَيْسَ حَسْبُكُمْ سُنَّةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، إِنْ حُبِسَ أَحَدُكُمْ عَنِ الْحَجِّ طَافَ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، ثُمَّ حَلَّ مِنْ كُلِّ شَىْءٍ، حَتَّى يَحُجَّ عَامًا قَابِلاً، فَيُهْدِي أَوْ يَصُومُ، إِنْ لَمْ يَجِدْ هَدْيًا. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، نَحْوَهُ.
(Abdullah) बिन 'उमर ने कहा, "मैं अल्लाह के मैसेंजर (صل اللله عليه وسلم) की परंपरा नहीं है।
आपके लिए? यदि आप में से किसी को हज प्रदर्शन से रोका जाता है, तो उसे तवाफ करना चाहिए।
Ka`ba और As-Safa और Al-Marwa के बीच और फिर Ihram समाप्त हो जाएगा और सब कुछ बन जाएगा
उसके लिए कानूनी था, जो उसके लिए अवैध था (Ihram राज्य के दौरान) और वह हज को एक में कर सकते हैं
अगले साल और अगर वह हदी को बर्दाश्त नहीं कर सकता तो उसे हदी या तेज़ी से मारना चाहिए।
०६
सहीह बुख़ारी # २७/१८११
حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحَرَ قَبْلَ أَنْ يَحْلِقَ، وَأَمَرَ أَصْحَابَهُ بِذَلِكَ.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने सिर को मुंडा करने से पहले (हदी) वध किया और फिर उन्होंने अपना आदेश दिया
ऐसा करने वाले साथी।
०७
सहीह बुख़ारी # २७/१८१२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَدْرٍ، شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعُمَرِيِّ، قَالَ وَحَدَّثَ نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، وَسَالِمًا، كَلَّمَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَقَالَ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُعْتَمِرِينَ، فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ دُونَ الْبَيْتِ، فَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُدْنَهُ، وَحَلَقَ رَأْسَهُ.
उस `Abdullah और Salim ने 'Abdullah बिन 'Umar' कहा, "(आप इस साल Hajj के लिए नहीं जाना चाहिए)।
`Abdullah bin` Umar ने उत्तर दिया, "हम पैगंबर ("Umra प्रदर्शन करने के लिए मक्का) और "Abdullah bin" के साथ बाहर निकलते हैं।
Quraish के infidels ने हमें काबा तक पहुंचने से रोका। अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने बुड्n को मारा
(कैमेल फॉर बलिदान) और उसे अपना सिर मुंडा मिला।
०८
सहीह बुख़ारी # २७/१८१३
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ حِينَ خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ مُعْتَمِرًا فِي الْفِتْنَةِ إِنْ صُدِدْتُ عَنِ الْبَيْتِ صَنَعْنَا كَمَا صَنَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، مِنْ أَجْلِ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ عَامَ الْحُدَيْبِيَةِ، ثُمَّ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ نَظَرَ فِي أَمْرِهِ فَقَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ. فَالْتَفَتَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ مَا أَمْرُهُمَا إِلاَّ وَاحِدٌ، أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ الْحَجَّ مَعَ الْعُمْرَةِ، ثُمَّ طَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا، وَرَأَى أَنَّ ذَلِكَ مُجْزِيًا عَنْهُ، وَأَهْدَى.
जब `Abdullah बिन` Umar ने मक्का के लिए मीका के लिए सेट किया, जिसमें 'Umra' का प्रदर्शन करने वाले इरादे शामिल थे।
उन्होंने कहा, "यदि मुझे काबा तक पहुंचने से रोका जाना चाहिए, तो मैं वही करूँगा जैसा हम करेंगे।
जबकि अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) की कंपनी में किया गया था।
अल-हुडाबिया के वर्ष में 'उम्रा' के लिए इह्राम को मान लिया था। फिर `Abdullah बिन `Umar सोचा
इसके बारे में और कहा, "हाज और `उमरा दोनों की स्थिति समान हैं। तब वह अपनी ओर मुड़ गया
साथी और कहा, "हाज और `उमरा दोनों की स्थिति समान हैं और मैं आपको गवाही देता हूं
मैंने खुद के लिए 'उम्रा' के साथ हज का प्रदर्शन किया है। तब उन्होंने प्रदर्शन किया
उन दोनों के लिए एक तवाफ (as-Safa और Al-Marwa के बीच) (i.e. Hajj और (`Umra) और माना जाता है
उसके लिए पर्याप्त होना और एक हदी की पेशकश करना।
०९
सहीह बुख़ारी # २७/१८१४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " لَعَلَّكَ آذَاكَ هَوَامُّكَ ". قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " احْلِقْ رَأْسَكَ وَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، أَوِ انْسُكْ بِشَاةٍ ".
काब बिन 'उज्ज्रा ने कहा कि अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे कहा कि "तुम आपके जूँ ने आपको परेशान कर दिया है?
Ka`b ने जवाब दिया, "हाँ! ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)." अल्लाह के मैसेंजर (صل الللله عليه وسلم) ने कहा, "आपका सिर मुंडा है और फिर या तो
तेजी से तीन दिन या छह गरीब व्यक्तियों को खिलाएं या एक भेड़ को एक बलिदान के रूप में मार दें।
१०
सहीह बुख़ारी # २७/१८१५
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سَيْفٌ، قَالَ حَدَّثَنِي مُجَاهِدٌ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي لَيْلَى، أَنَّ كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ، حَدَّثَهُ قَالَ وَقَفَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحُدَيْبِيَةِ، وَرَأْسِي يَتَهَافَتُ قَمْلاً فَقَالَ " يُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ". قُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " فَاحْلِقْ رَأْسَكَ ـ أَوْ قَالَ ـ احْلِقْ ". قَالَ فِيَّ نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ {فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضًا أَوْ بِهِ أَذًى مِنْ رَأْسِهِ} إِلَى آخِرِهَا. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ تَصَدَّقْ بِفَرَقٍ بَيْنَ سِتَّةٍ، أَوِ انْسُكْ بِمَا تَيَسَّرَ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) अल-हुडाबिया में मेरे बगल में खड़ा था और जूँ मेरे सिर से महान में गिर रहे थे
संख्या। उन्होंने मुझसे पूछा, "क्या आपका जूँ आपको परेशान है? मैंने पुष्टित्मक में जवाब दिया। उन्होंने मुझे आदेश दिया
मेरा सिर मुंडा हो जाता है। Ka`b ने कहा, "यह पवित्र कविता: -'और यदि आप में से कोई बीमार है, या उसके पास उसकी बीमारी है।
खोपड़ी (2.196), आदि मेरे बारे में पता चला था। " पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने फिर मुझे तीन दिनों में उपवास करने का आदेश दिया।
या एक फराक (तीन सास) (तिथिओं की) के साथ छह गरीब व्यक्तियों को खिलाने के लिए, या भेड़ को मारने के लिए, आदि।
(sacrifice) जो भी उपलब्ध था।
११
सहीह बुख़ारी # २७/१८१६
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصْبِهَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ، قَالَ جَلَسْتُ إِلَى كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الْفِدْيَةِ، فَقَالَ نَزَلَتْ فِيَّ خَاصَّةً، وَهْىَ لَكُمْ عَامَّةً، حُمِلْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْقَمْلُ يَتَنَاثَرُ عَلَى وَجْهِي فَقَالَ " مَا كُنْتُ أُرَى الْوَجَعَ بَلَغَ بِكَ مَا أَرَى أَوْ مَا كُنْتُ أُرَى الْجَهْدَ بَلَغَ بِكَ مَا أَرَى، تَجِدُ شَاةً ". فَقُلْتُ لاَ. فَقَالَ " فَصُمْ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ، لِكُلِّ مِسْكِينٍ نِصْفَ صَاعٍ ".
मैं काब बिन 'उज्ज्रा के साथ बैठा और उसे फिद्या के बारे में पूछा। उन्होंने कहा, "यह रहस्योद्घाटन प्रकट हुआ था,"
विशेष रूप से मेरे मामले में, लेकिन यह सामान्य रूप से आपके लिए भी है। मैं अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) के लिए किया गया था और
मेरे चेहरे पर बड़ी संख्या में जूँ गिर गए थे। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "मैंने कभी सोचा नहीं है कि आपका
Ailment (या संघर्ष) इस हद तक पहुँच गया है जैसा मैं देखता हूँ। क्या आप एक भेड़ खरीद सकते हैं? मैंने जवाब दिया
नकारात्मक। उसके बाद उन्होंने कहा, "तीन दिनों के लिए फास्ट, या आधे सा भोजन के साथ छह गरीब व्यक्तियों को खिलाएं।
Sa = 3 Kilograms लगभग।
१२
सहीह बुख़ारी # २७/१८१७
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شِبْلٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَآهُ وَأَنَّهُ يَسْقُطُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ
" أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ". قَالَ نَعَمْ. فَأَمَرَهُ أَنْ يَحْلِقَ وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ، وَلَمْ يَتَبَيَّنْ لَهُمْ أَنَّهُمْ يَحِلُّونَ بِهَا، وَهُمْ عَلَى طَمَعٍ أَنْ يَدْخُلُوا مَكَّةَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْفِدْيَةَ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُطْعِمَ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةٍ، أَوْ يُهْدِيَ شَاةً، أَوْ يَصُومَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ.
" أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ". قَالَ نَعَمْ. فَأَمَرَهُ أَنْ يَحْلِقَ وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ، وَلَمْ يَتَبَيَّنْ لَهُمْ أَنَّهُمْ يَحِلُّونَ بِهَا، وَهُمْ عَلَى طَمَعٍ أَنْ يَدْخُلُوا مَكَّةَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْفِدْيَةَ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُطْعِمَ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةٍ، أَوْ يُهْدِيَ شَاةً، أَوْ يَصُومَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ.
(काब बिन उमरा के भाषण का रिपोर्टिंग) अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने उसे देखा (यानी काब) जबकि जूँ थे
अपने चेहरे पर गिरना। उन्होंने कहा कि, "क्या आपका जूँ आपको परेशान है? उन्होंने पुष्टित्मक में जवाब दिया। तो,
उन्होंने उसे अपने सिर को मुंडा करने का आदेश दिया जबकि वह अल-हुडाइबिया में था। उस समय वे नहीं थे
अपने इह्राम को खत्म करने की अनुमति है और अभी भी मक्का में प्रवेश करने की उम्मीद कर रहे थे। इसलिए, अल्लाह ने छंदों का खुलासा किया
अल फिद्या। अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने उन्हें भोजन के एक Faraq के साथ छह गरीब व्यक्तियों को खिलाने या मारने के लिए आदेश दिया
एक भेड़ (एक बलिदान के रूप में) या तीन दिनों के लिए उपवास करने के लिए।
१३
सहीह बुख़ारी # २७/१८१८
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَآهُ، وَقَمْلُهُ يَسْقُطُ عَلَى وَجْهِهِ. مِثْلَهُ.
नारेटेड काब बिन 'उजरा (रा): अल्हा के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने उसे देखा (यानी काब) जबकि जूँ अपने चेहरे पर गिर रहे थे
१४
सहीह बुख़ारी # २७/१८१९
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ، فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ".
" مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ، فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जो भी हज को इस हाउस (Ka'ba) में करता है और उसकी पत्नी के पास नहीं आता है।
यौन संबंधों के लिए और न ही पाप करता है (जब हज प्रदर्शन करते हैं), वह एक नवजात के रूप में पाप रहित हो जाएगा
बच्चे। (जस्ट ने अपनी मां द्वारा दिया)।
१५
सहीह बुख़ारी # २७/१८२०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ، فَلَمْ يَرْفُثْ، وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ".
" مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ، فَلَمْ يَرْفُثْ، وَلَمْ يَفْسُقْ، رَجَعَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जो भी हज को इस काबा में करता है और यौन संबंध के लिए अपनी पत्नी से संपर्क नहीं करता है।
संबंध और न ही पाप करते हैं (जब हज प्रदर्शन करते हैं), वह नवजात शिशु के रूप में पाप रहित हो जाएगा,
(अन्यथा उनकी मां द्वारा दिया गया)