सृष्टि का आरंभ
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह बुख़ारी # ५९/३१९०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ جَاءَ نَفَرٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " يَا بَنِي تَمِيمٍ، أَبْشِرُوا ". قَالُوا بَشَّرْتَنَا فَأَعْطِنَا. فَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ، فَجَاءَهُ أَهْلُ الْيَمَنِ، فَقَالَ " يَا أَهْلَ الْيَمَنِ، اقْبَلُوا الْبُشْرَى إِذْ لَمْ يَقْبَلْهَا بَنُو تَمِيمٍ ". قَالُوا قَبِلْنَا. فَأَخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُ بَدْءَ الْخَلْقِ وَالْعَرْشِ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا عِمْرَانُ، رَاحِلَتُكَ تَفَلَّتَتْ، لَيْتَنِي لَمْ أَقُمْ.
बानी तामी के कुछ लोग पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) आए और उन्होंने कहा (उनमें से), "ओ बानी तामी! साथ
खुश ज्वार। उन्होंने कहा, "तुमने हमें खुशी दी है, अब हमें कुछ देना। सुनने पर
उसके चेहरे का रंग बदल गया तब यमन के लोग उसके पास आए और उन्होंने कहा, "हे यमन के लोग
! अच्छे ज्वारों को स्वीकार करें, क्योंकि बानी तामी ने उन्हें मना कर दिया है। यमनियों ने कहा, "हम उन्हें स्वीकार करते हैं।
फिर पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने निर्माण की शुरुआत और अल्लाह के सिंहासन के बारे में शुरू किया। इस बीच
समय एक आदमी कह रहा था, "ओ `Imran! आपका वह कैमल चला गया है!
इच्छा मैं उस स्थान को नहीं छोड़ा था (के लिए मैंने याद किया कि अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा था)।
०२
सहीह बुख़ारी # ५९/३१९१
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَقَلْتُ نَاقَتِي بِالْبَابِ، فَأَتَاهُ نَاسٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَالَ " اقْبَلُوا الْبُشْرَى يَا بَنِي تَمِيمٍ ". قَالُوا قَدْ بَشَّرْتَنَا فَأَعْطِنَا. مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ دَخَلَ عَلَيْهِ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ " اقْبَلُوا الْبُشْرَى يَا أَهْلَ الْيَمَنِ، إِذْ لَمْ يَقْبَلْهَا بَنُو تَمِيمٍ ". قَالُوا قَدْ قَبِلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالُوا جِئْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ هَذَا الأَمْرِ قَالَ " كَانَ اللَّهُ وَلَمْ يَكُنْ شَىْءٌ غَيْرُهُ، وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ، وَكَتَبَ فِي الذِّكْرِ كُلَّ شَىْءٍ، وَخَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ ". فَنَادَى مُنَادٍ ذَهَبَتْ نَاقَتُكَ يَا ابْنَ الْحُصَيْنِ. فَانْطَلَقْتُ فَإِذَا هِيَ يَقْطَعُ دُونَهَا السَّرَابُ، فَوَاللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ تَرَكْتُهَا.
मैं पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के पास गया और गेट पर मेरी वह कैमल को बांधा। बानी तामी के लोग पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) आए, जिन्होंने कहा "ओ बानी तामी! अच्छा tidings स्वीकार करते हैं। उन्होंने दो बार कहा, 'तुमने हमें अच्छा व्यवहार दिया है, अब हमें कुछ देना है" फिर कुछ यमनियों ने उसके पास आए और उन्होंने कहा, "बेनी तैमिम ने उन्हें इनकार करने के लिए येम के अच्छे ज्वारों को स्वीकार करना"। उन्होंने कहा, "हम इसे स्वीकार करते हैं, ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! हम आपको इस विषय के बारे में पूछने के लिए आए हैं (यानी रचनाओं की शुरुआत)। उन्होंने कहा, "सबसे पहले, अल्लाह के पास कुछ भी नहीं था, और (उसने अपने सिंहासन को बनाया)। उनका सिंहासन पानी के ऊपर था, और उन्होंने पुस्तक में सब कुछ लिखा और स्वर्ग और पृथ्वी का निर्माण किया। फिर एक आदमी चिल्लाया, "ओ इब्न हुसैन! आपका स्वागत है! इसलिए, मैं दूर चला गया और उसे चोरी के कारण नहीं देखा जा सकता। अल्लाह के द्वारा, मैं चाहता था कि मैंने छोड़ दिया था कि वह कैमल (लेकिन उस सभा नहीं)।
०३
सहीह बुख़ारी # ५९/३१९२
وَرَوَى عِيسَى، عَنْ رَقَبَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَامَ فِينَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَقَامًا، فَأَخْبَرَنَا عَنْ بَدْءِ الْخَلْقِ حَتَّى دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ مَنَازِلَهُمْ، وَأَهْلُ النَّارِ مَنَازِلَهُمْ، حَفِظَ ذَلِكَ مَنْ حَفِظَهُ، وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ.
नारेटेड 'उमर: एक दिन पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) एक लंबी अवधि के लिए हमारे बीच खड़े हुए और हमें निर्माण की शुरुआत के बारे में सूचित किया (और विस्तार से सब कुछ के बारे में बात की) जब तक उन्होंने उल्लेख किया कि स्वर्ग के लोग अपने स्थानों में प्रवेश करेंगे और हेल के लोग अपने स्थानों में प्रवेश करेंगे। कुछ लोग याद करते थे कि उसने क्या कहा था, और कुछ लोग इसे भूल गए थे।
०४
सहीह बुख़ारी # ५९/३१९३
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، عَنْ أَبِي أَحْمَدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أُرَاهُ
" يَقُولُ اللَّهُ شَتَمَنِي ابْنُ آدَمَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَشْتِمَنِي، وَتَكَذَّبَنِي وَمَا يَنْبَغِي لَهُ، أَمَّا شَتْمُهُ فَقَوْلُهُ إِنَّ لِي وَلَدًا. وَأَمَّا تَكْذِيبُهُ فَقَوْلُهُ لَيْسَ يُعِيدُنِي كَمَا بَدَأَنِي ".
" يَقُولُ اللَّهُ شَتَمَنِي ابْنُ آدَمَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَشْتِمَنِي، وَتَكَذَّبَنِي وَمَا يَنْبَغِي لَهُ، أَمَّا شَتْمُهُ فَقَوْلُهُ إِنَّ لِي وَلَدًا. وَأَمَّا تَكْذِيبُهُ فَقَوْلُهُ لَيْسَ يُعِيدُنِي كَمَا بَدَأَنِي ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "अल्लाह सबसे सुपीरियर ने कहा, "एडम का बेटा मुझे मामूली है, और उसे नहीं करना चाहिए
मुझे मामूली, और वह मुझ पर असंतुलन करता है, और उसे ऐसा नहीं करना चाहिए। जैसा कि उसकी थोड़ी देर के लिए मुझे लगता है कि वह है
कहते हैं कि मेरे पास एक बेटा है; और मेरे भीतर उनका विश्वास उसका बयान है कि मैं उसे फिर से नहीं बनाऊंगा जैसा मैंने किया है
पहले बनाया गया था।
०५
सहीह बुख़ारी # ५९/३१९४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لَمَّا قَضَى اللَّهُ الْخَلْقَ كَتَبَ فِي كِتَابِهِ، فَهْوَ عِنْدَهُ فَوْقَ الْعَرْشِ إِنَّ رَحْمَتِي غَلَبَتْ غَضَبِي ".
" لَمَّا قَضَى اللَّهُ الْخَلْقَ كَتَبَ فِي كِتَابِهِ، فَهْوَ عِنْدَهُ فَوْقَ الْعَرْشِ إِنَّ رَحْمَتِي غَلَبَتْ غَضَبِي ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "जब अल्लाह ने निर्माण पूरा किया, तो उन्होंने अपनी पुस्तक में लिखा जो उसके साथ है
उनके सिंहासन पर, "मेरा मर्सी ने मेरे गुस्से को खत्म कर दिया।
०६
सहीह बुख़ारी # ५९/३१९५
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كَانَتْ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أُنَاسٍ خُصُومَةٌ فِي أَرْضٍ، فَدَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ لَهَا ذَلِكَ، فَقَالَتْ يَا أَبَا سَلَمَةَ اجْتَنِبِ الأَرْضَ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ ظَلَمَ قِيدَ شِبْرٍ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ".
" مَنْ ظَلَمَ قِيدَ شِبْرٍ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ".
अबू सलाम बिन `अब्दुर- रहमान जो कुछ लोगों के साथ जमीन के एक टुकड़े पर विवाद था, और इसलिए
वह 'आशा' गए और उसके बारे में बताया। उन्होंने कहा, "ओ अबू सालामा, अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के लिए भूमि से बचने के लिए।
कहा, 'किसी भी व्यक्ति जो अन्याय से भूमि की एक अवधि भी लेता है, उसकी गर्दन को इसके नीचे से घेर लिया जाएगा।
सात धरती।
०७
सहीह बुख़ारी # ५९/३१९६
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ أَخَذَ شَيْئًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ خُسِفَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ ".
" مَنْ أَخَذَ شَيْئًا مِنَ الأَرْضِ بِغَيْرِ حَقِّهِ خُسِفَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى سَبْعِ أَرَضِينَ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "कोई भी व्यक्ति जो बिना किसी अन्य तरीके से जमीन का एक टुकड़ा लेता है, सात धरती पर डूब जाएगा।
पुनरुत्थान दिवस।
०८
सहीह बुख़ारी # ५९/३१९७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الزَّمَانُ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ، السَّنَةُ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا، مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ، ثَلاَثَةٌ مُتَوَالِيَاتٌ ذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ، وَرَجَبُ مُضَرَ الَّذِي بَيْنَ جُمَادَى وَشَعْبَانَ ".
" الزَّمَانُ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ، السَّنَةُ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا، مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ، ثَلاَثَةٌ مُتَوَالِيَاتٌ ذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ، وَرَجَبُ مُضَرَ الَّذِي بَيْنَ جُمَادَى وَشَعْبَانَ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा। "(समय का विभाजन उसके मूल रूप में बदल गया है जो कि अल्लाह के वर्तमान में था
स्वर्ग और पृथ्वी का निर्माण किया। वर्ष बारह महीने का है, जिनमें से चार महीने हैं
पवित्र: तीन उत्तराधिकार में हैं Dhul-Qa' da, Dhul-Hijja और Muharram, और ( चौथा है) Rajab of
(The जनजाति of) मुदर जो जुमादी-थ-थानियाह और शा प्रतिबंध के बीच आता है।
०९
सहीह बुख़ारी # ५९/३१९८
حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، أَنَّهُ خَاصَمَتْهُ أَرْوَى فِي حَقٍّ زَعَمَتْ أَنَّهُ انْتَقَصَهُ لَهَا إِلَى مَرْوَانَ، فَقَالَ سَعِيدٌ أَنَا أَنْتَقِصُ مِنْ حَقِّهَا شَيْئًا، أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ ظُلْمًا، فَإِنَّهُ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ". قَالَ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ لِي سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
" مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ ظُلْمًا، فَإِنَّهُ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ ". قَالَ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ لِي سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
उस अरवा ने उन्हें एक अधिकार के लिए मारवान से पहले मुकदमा दायर किया, जिसमें उन्होंने दावा किया कि उसने उसे वंचित कर दिया था। उस पर
Sa`id ने कहा, "मैं उससे कैसे वंचित हूं? मैंने गवाही दी कि मैंने अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) को सुना, अगर
किसी को भी अन्याय से भूमि का एक हिस्सा लेता है, उसकी गर्दन को दिन में सात धरती के नीचे घेर लिया जाएगा।
Resurrection.
१०
सहीह बुख़ारी # ५९/३१९९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَبِي ذَرٍّ حِينَ غَرَبَتِ الشَّمْسُ " تَدْرِي أَيْنَ تَذْهَبُ ". قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ " فَإِنَّهَا تَذْهَبُ حَتَّى تَسْجُدَ تَحْتَ الْعَرْشِ، فَتَسْتَأْذِنَ فَيُؤْذَنَ لَهَا، وَيُوشِكُ أَنْ تَسْجُدَ فَلاَ يُقْبَلَ مِنْهَا، وَتَسْتَأْذِنَ فَلاَ يُؤْذَنَ لَهَا، يُقَالُ لَهَا ارْجِعِي مِنْ حَيْثُ جِئْتِ. فَتَطْلُعُ مِنْ مَغْرِبِهَا، فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى {وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ }".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने मुझे सूर्यास्त में कहा, "क्या आप जानते हैं कि सूर्य कहाँ जाता है (सूर्योदय के समय)? मैंने जवाब दिया,
"अल्लाह और उनके शिष्य बेहतर जानते हैं। उन्होंने कहा, "यह चला जाता है (यानी यात्रा) जब तक यह खुद को नीचे फेंक देता है
सिंहासन और फिर से बढ़ने की अनुमति लेता है, और उसे अनुमति दी जाती है और फिर (एक बार जब आएगा)
यह अपने आप को प्रोस्टेट करने के बारे में होगा, लेकिन इसके प्रस्ताव को स्वीकार नहीं किया जाएगा, और यह करने के लिए अनुमति मांगेगा
इसके पाठ्यक्रम पर जाएं लेकिन यह अनुमति नहीं दी जाएगी, लेकिन इसे वापस करने के लिए आदेश दिया जाएगा जब यह आ गया है और इसलिए
यह पश्चिम में बढ़ेगा। और यह अल्लाह के बयान की व्याख्या है: "और सूर्य इसके पीछे भागता है
निश्चित पाठ्यक्रम एक शब्द के लिए (decreed)। यही है द डिक्री ऑफ़ (Allah) The Exalted in Might, The All-
Knowing." (36.38)
११
सहीह बुख़ारी # ५९/३२००
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ الدَّانَاجُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ مُكَوَّرَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
" الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ مُكَوَّرَانِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "सूर्य और चंद्रमा को उनके प्रकाश से वंचित कर दिया जाएगा"।
Resurrection
१२
सहीह बुख़ारी # ५९/३२०१
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ كَانَ يُخْبِرُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا ".
" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "सूर्य और चंद्रमा किसी की मृत्यु या जीवन की वजह से ग्रहण नहीं करते हैं (यानी।
लेकिन वे अल्लाह के संकेतों के बीच दो संकेत हैं। इसलिए यदि आप उन्हें देखते हैं (अर्थात ग्रहण) (eclipse) प्रार्थना की पेशकश करते हैं।
१३
सहीह बुख़ारी # ५९/३२०२
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ ".
" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "सूर्य और चंद्रमा अल्लाह के संकेतों के बीच दो संकेत हैं। वे नहीं करते
किसी की मृत्यु या जीवन के कारण ग्रहण। इसलिए यदि आप उन्हें देखते हैं (i.e.ग्रहण), तो प्रशंसा का जश्न मनाएं
अल्लाह (यानी प्रार्थना)
१४
सहीह बुख़ारी # ५९/३२०३
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ قَامَ فَكَبَّرَ وَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " وَقَامَ كَمَا هُوَ، فَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً وَهْىَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهْىَ أَدْنَى مِنَ الرَّكْعَةِ الأُولَى، ثُمَّ سَجَدَ سُجُودًا طَوِيلاً، ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ سَلَّمَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ " إِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلاَةِ ".
एक सौरग्रहण के दिन, अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) खड़ा हुआ (ग्रहण प्रार्थना की पेशकश करने के लिए)। उन्होंने ताबीर को पढ़ा,
एक लंबे समय तक पुनरीक्षण (पवित्र वेर्स के) को त्याग दिया, एक लंबे समय तक धनुष लगा, और उसके बाद वह h उठाया सिर कह रहा है।
"अल्लाह उसे सुनता है जो उसकी प्रशंसा उसे भेजता है। फिर वह खड़ा रहता है, एक लंबे समय तक पुनरीक्षण प्राप्त करता है
फिर, लेकिन पूर्व की तुलना में कम, एक लंबे समय तक झुकना, लेकिन पहले की तुलना में कम, लंबे समय तक प्रदर्शन किया
इसके बाद उन्होंने दूसरे राक'ए को उसी तरह प्रदर्शन किया जैसे उन्होंने पहली बार किया था। समय तक
उन्होंने तस्लिम के साथ अपनी प्रार्थना समाप्त कर दी थी, सौरग्रहण खत्म हो गया था। फिर उसने लोगों को संबोधित किया
सौर और चंद्रग्रहण का जिक्र करते हुए, "ये अल्लाह के संकेतों के बीच दो संकेत हैं, और
वे किसी की मृत्यु या जीवन के कारण ग्रहण नहीं करते हैं। इसलिए यदि आप उन्हें देखते हैं, तो प्रार्थना के लिए है।
१५
सहीह बुख़ारी # ५९/३२०४
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا ".
" الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "सूर्य और चंद्रमा किसी की मृत्यु या जीवन की वजह से ग्रहण नहीं करते हैं, लेकिन
वे अल्लाह के संकेत के बीच दो संकेत हैं। इसलिए यदि आप उन्हें देखते हैं, तो प्रार्थना (eclipse) की पेशकश करें।
१६
सहीह बुख़ारी # ५९/३२०५
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ ".
" نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "मैं सबा (यानी पूर्वी हवा) और लोगों के साथ विजयी बना रहा हूं।
'Dabur (i.e. westerly wind) के साथ नष्ट कर दिया गया।
१७
सहीह बुख़ारी # ५९/३२०६
حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَأَى مَخِيلَةً فِي السَّمَاءِ أَقْبَلَ وَأَدْبَرَ وَدَخَلَ وَخَرَجَ وَتَغَيَّرَ وَجْهُهُ، فَإِذَا أَمْطَرَتِ السَّمَاءُ سُرِّيَ عَنْهُ، فَعَرَّفَتْهُ عَائِشَةُ ذَلِكَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا أَدْرِي لَعَلَّهُ كَمَا قَالَ قَوْمٌ {فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ} ". الآيَةَ.
Aisha ने कहा कि अगर पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने एक बादल देखा आकाश में, वह आंदोलन में चलेगी और चलेगी, बाहर चले जाओगे और
उनके चेहरे का रंग बदल जाएगा, और अगर यह बारिश हुई तो वह आराम महसूस करेगा। Aisha
वह जानता था कि उसकी स्थिति। इसलिए पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, मुझे नहीं पता (मुझे डर लगता है), यह वही हो सकता है जो क्या है?
कुछ लोगों ने निम्नलिखित श्लोक में पवित्र कुरान में उल्लेख किया: --
इसे अपने घाटियों के लिए आने वाले घने बादल के रूप में देखा गया, उन्होंने कहा, 'यह एक बादल हमें बारिश ला रहा है!' नाय,
लेकिन, यह वही है जो आपको एक ऐसी विंड है जिसमें गंभीर पीड़ा होती है।
(46.24)
१८
सहीह बुख़ारी # ५९/३२०७
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ،. وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، وَهِشَامٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ صَعْصَعَةَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " بَيْنَا أَنَا عِنْدَ الْبَيْتِ بَيْنَ النَّائِمِ وَالْيَقْظَانِ ـ وَذَكَرَ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ ـ فَأُتِيتُ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، فَشُقَّ مِنَ النَّحْرِ إِلَى مَرَاقِّ الْبَطْنِ، ثُمَّ غُسِلَ الْبَطْنُ بِمَاءِ زَمْزَمَ، ثُمَّ مُلِئَ حِكْمَةً وَإِيمَانًا، وَأُتِيتُ بِدَابَّةٍ أَبْيَضَ دُونَ الْبَغْلِ وَفَوْقَ الْحِمَارِ الْبُرَاقُ، فَانْطَلَقْتُ مَعَ جِبْرِيلَ حَتَّى أَتَيْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ. قِيلَ مَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ. قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ. قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. فَأَتَيْتُ عَلَى آدَمَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنِ ابْنٍ وَنَبِيٍّ. فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ. قِيلَ مَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم. قِيلَ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ. قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. فَأَتَيْتُ عَلَى عِيسَى وَيَحْيَى فَقَالاَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ. فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الثَّالِثَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قِيلَ جِبْرِيلُ. قِيلَ مَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ. قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ. قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. فَأَتَيْتُ يُوسُفَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، قَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الرَّابِعَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قِيلَ جِبْرِيلُ. قِيلَ مَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم. قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قِيلَ نَعَمْ. قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. فَأَتَيْتُ عَلَى إِدْرِيسَ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ، فَقَالَ مَرْحَبًا مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ. فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ الْخَامِسَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ. قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ. قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ. قِيلَ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. فَأَتَيْنَا عَلَى هَارُونَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ. فَأَتَيْنَا عَلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ، قِيلَ مَنْ هَذَا قِيلَ جِبْرِيلُ. قِيلَ مَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم. قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ مَرْحَبًا بِهِ، وَلَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. فَأَتَيْتُ عَلَى مُوسَى، فَسَلَّمْتُ {عَلَيْهِ} فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنْ أَخٍ وَنَبِيٍّ. فَلَمَّا جَاوَزْتُ بَكَى. فَقِيلَ مَا أَبْكَاكَ قَالَ يَا رَبِّ، هَذَا الْغُلاَمُ الَّذِي بُعِثَ بَعْدِي يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِهِ أَفْضَلُ مِمَّا يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي. فَأَتَيْنَا السَّمَاءَ السَّابِعَةَ، قِيلَ مَنْ هَذَا قِيلَ جِبْرِيلُ. قِيلَ مَنْ مَعَكَ قِيلَ مُحَمَّدٌ. قِيلَ وَقَدْ أُرْسِلَ إِلَيْهِ مَرْحَبًا بِهِ، وَنِعْمَ الْمَجِيءُ جَاءَ. فَأَتَيْتُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ مِنِ ابْنٍ وَنَبِيٍّ، فَرُفِعَ لِيَ الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ، فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ هَذَا الْبَيْتُ الْمَعْمُورُ يُصَلِّي فِيهِ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ، إِذَا خَرَجُوا لَمْ يَعُودُوا إِلَيْهِ آخِرَ مَا عَلَيْهِمْ، وَرُفِعَتْ لِي سِدْرَةُ الْمُنْتَهَى فَإِذَا نَبِقُهَا كَأَنَّهُ قِلاَلُ هَجَرٍ، وَوَرَقُهَا كَأَنَّهُ آذَانُ الْفُيُولِ، فِي أَصْلِهَا أَرْبَعَةُ أَنْهَارٍ نَهْرَانِ بَاطِنَانِ وَنَهْرَانِ ظَاهِرَانِ، فَسَأَلْتُ جِبْرِيلَ فَقَالَ أَمَّا الْبَاطِنَانِ فَفِي الْجَنَّةِ، وَأَمَّا الظَّاهِرَانِ النِّيلُ وَالْفُرَاتُ، ثُمَّ فُرِضَتْ عَلَىَّ خَمْسُونَ صَلاَةً، فَأَقْبَلْتُ حَتَّى جِئْتُ مُوسَى، فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ فُرِضَتْ عَلَىَّ خَمْسُونَ صَلاَةً. قَالَ أَنَا أَعْلَمُ بِالنَّاسِ مِنْكَ، عَالَجْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ الْمُعَالَجَةِ، وَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ، فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَسَلْهُ. فَرَجَعْتُ فَسَأَلْتُهُ، فَجَعَلَهَا أَرْبَعِينَ، ثُمَّ مِثْلَهُ ثُمَّ ثَلاَثِينَ، ثُمَّ مِثْلَهُ فَجَعَلَ عِشْرِينَ، ثُمَّ مِثْلَهُ فَجَعَلَ عَشْرًا، فَأَتَيْتُ مُوسَى فَقَالَ مِثْلَهُ، فَجَعَلَهَا خَمْسًا، فَأَتَيْتُ مُوسَى فَقَالَ مَا صَنَعْتَ قُلْتُ جَعَلَهَا خَمْسًا، فَقَالَ مِثْلَهُ، قُلْتُ سَلَّمْتُ بِخَيْرٍ، فَنُودِيَ إِنِّي قَدْ أَمْضَيْتُ فَرِيضَتِي وَخَفَّفْتُ عَنْ عِبَادِي، وَأَجْزِي الْحَسَنَةَ عَشْرًا ". وَقَالَ هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " فِي الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "मैं नींद और जागृति के बीच एक राज्य के मध्य में घर पर था, (an)
स्वर्गदूत ने मुझे दो पुरुषों के बीच झूठ बोलने वाले आदमी के रूप में मान्यता दी। ज्ञान और विश्वास से भरा एक सुनहरा ट्रे था
मेरे पास लाया गया और मेरे शरीर को गले से 'अब्दोमेन' के निचले हिस्से तक खुला कर दिया गया और फिर
मेरा `Abdomen Zamzam पानी से धोया गया था और (मेरे दिल को बुद्धि और विश्वास से भरा गया था)। अल-
बुर्का, एक सफेद जानवर, एक मधु की तुलना में छोटा और एक गधा से बड़ा मुझे लाया गया था और मैं बाहर सेट
गेब्रियल के साथ। जब मैं निकटतम स्वर्ग पहुंच गया। गेब्रियल ने स्वर्ग के गेट-कीपर से कहा, 'ओपन द गॉब्रियल'
गेट गेटकीपर ने पूछा कि यह कौन है? उन्होंने कहा, 'Gabriel'। गेट-कीपर
तुम? गेब्रियल ने कहा, 'मुहमद'। गेटकीपर ने कहा, 'उसने बुलाया है?' गेब्रियल ने कहा, 'हाँ'। फिर
कहा गया था, 'वह स्वागत किया है। क्या है? तब मैंने एडम से मुलाकात की और उसे बधाई दी और वह
कहा, 'आप का स्वागत हे ओ बेटा और पैगंबर।' फिर हम दूसरे स्वर्ग पर चढ़ गए। यह पूछा गया,
यह कौन है? गेब्रियल ने कहा, 'गैब्रियल'। यह कहा गया है, 'आपके साथ कौन है?' उन्होंने कहा, 'मुहमद' यह पूछा गया,
क्या वह के लिए भेजा गया? उन्होंने कहा, 'हाँ'। कहा गया था, 'वह स्वागत किया है। क्या एक अद्भुत यात्रा है!
फिर मैंने यीशु और य्याह (जॉन) से मुलाकात की, जिन्होंने कहा, 'आप का स्वागत है, हे भाई और पैगंबर।' फिर हम
तीसरे स्वर्ग पर चढ़ गए। यह पूछा गया कि यह कौन है? गेब्रियल ने कहा, 'गैब्रियल'। यह पूछा गया कि कौन है?
आपके साथ? गेब्रियल ने कहा, 'मुहमद'। यह पूछा गया, 'वह के लिए भेजा गया है?' 'हाँ',' Gabriel कहा। वह है
स्वागत किया। क्या एक अद्भुत यात्रा उसके है!' ( पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) जोड़ा गया:). वहाँ मैं यूसुफ से मुलाकात की और उसे बधाई दी,
उन्होंने जवाब दिया, 'आपका स्वागत है, हे भाई और पैगंबर!' फिर हम चौथे स्वर्ग पर चढ़ गए और
फिर उसी प्रश्न और उत्तर को पिछले स्वर्ग में बदल दिया गया। Idris
और उसे बधाई दी। उन्होंने कहा, 'आप का स्वागत हे ओ भाई और पैगंबर।' फिर हम 5 वें पर चढ़ गए
स्वर्ग और फिर उसी प्रश्न और उत्तर को पिछले स्वर्ग में बदल दिया गया। मैं
उन्होंने कहा, "तुमने ओ भाई और पैगंबर का स्वागत किया है।
फिर हम छठे स्वर्ग पर चढ़ गए और फिर उसी प्रश्न और उत्तरों का आदान-प्रदान किया गया।
पिछले स्वर्ग। मैंने मूसा से मुलाकात की और बधाई दी, 'आप का स्वागत हे भाई और'। a
पैगंबर जब मैं आगे बढ़ गया, तो उसने रोना शुरू कर दिया और पूछा कि वह क्यों रो रहा था, उन्होंने कहा,
हे प्रभु! इस युवा के अनुयायी जो मेरे बाद भेजे गए थे, मेरी तुलना में अधिक संख्या में स्वर्ग में प्रवेश करेंगे।
अनुयायी फिर हम सातवें स्वर्ग पर चढ़ गए और फिर वही सवाल और जवाब थे
पिछले स्वर्ग में विनिमय किया गया। मैंने इब्राहीम से मुलाकात की, जिन्होंने कहा, "आप हैं
पैगंबर हज़रत मुहम्मद फिर मैंने अल-बाईत-अल-मामूर (यानी अल्लाह का घर) दिखाया था। मैंने पूछा
इसके बारे में गेब्रियल ने कहा, यह अल बैट-उल-मामूर है जहां 70,000 परी दैनिक प्रार्थना करते हैं और उन्होंने कहा कि यह अल बैट-उल-मामूर है।
जब वे इसे कभी नहीं छोड़ते हैं (लेकिन हमेशा एक ताजा बैच दैनिक में आता है)।
फिर मैंने सिद्र-उल-मुंटाहा (यानी सातवें स्वर्ग में एक पेड़) दिखाया और मैंने अपने नाबक फलों को देखा
जो हजर (अर्थात अरब में एक शहर) के क्ले जग्स के समान थे, और इसकी पत्तियां हजर के कान की तरह थीं।
हाथियों और चार नदियों की उत्पत्ति इसके जड़ पर हुई, उनमें से दो स्पष्ट थे और दो छिपे हुए थे। I
उन नदियों के बारे में गेब्रियल से पूछा और उन्होंने कहा, 'दो छिपा नदियों स्वर्ग में हैं, और स्पष्ट
वे नील और नील हैं।
फिर पचास प्रार्थनाओं को मेरे साथ संलग्न किया गया। मैं तब तक उतर गया जब तक मैं मूसा से मिल गया, जिन्होंने मुझसे पूछा, 'क्या तुम?
क्या? मैंने कहा, "Fifty प्रार्थना मेरे साथ जुड़ी हुई है। उन्होंने कहा, 'मैं जानता हूँ कि लोग आपसे बेहतर हैं,
क्योंकि मुझे बानी इज़राइल को आज्ञाकारिता लाने का सबसे कठिन अनुभव था। आपका अनुयायी नहीं रख सकता
ऐसे दायित्व के साथ। इसलिए, अपने प्रभु को वापस लौटें और उसे अनुरोध करें ( प्रार्थनाओं की संख्या को कम करने के लिए)। I
वापस आ गया और अल्लाह (कम करने के लिए) का अनुरोध किया और उन्होंने इसे चालीस बना दिया। मैं वापस आ गया और (मेट मूसा) था और था
इसी तरह की चर्चा, और फिर अल्लाह को फिर से वापस लौट आया और उसने इसे तीस, फिर बीस कर दिया।
फिर दस, और फिर मैं मूसा के पास आया जो उसी सलाह को दोहराया। अंततः अल्लाह ने इसे पांच तक घटा दिया।
जब मैं मूसा को फिर से आया तो उसने कहा, 'तुम क्या किया?' मैंने कहा, 'अल्लाह ने इसे पांच ही बनाया है।' वह
एक ही सलाह को दोहराया लेकिन मैंने कहा कि मैंने अल्लाह के अंतिम आदेश को आत्मसमर्पण किया" अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) था।
अल्लाह ने संबोधित किया, "मैंने अपने दायित्व को कम कर दिया है और मेरे दास पर बोझ को कम कर दिया है, और मैं
यदि यह दस अच्छे काम थे तो एक अच्छा काम पुरस्कृत करेगा।
१९
सहीह बुख़ारी # ५९/३२०८
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ قَالَ
" إِنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ خَلْقُهُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ مَلَكًا، فَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ، وَيُقَالُ لَهُ اكْتُبْ عَمَلَهُ وَرِزْقَهُ وَأَجَلَهُ وَشَقِيٌّ أَوْ سَعِيدٌ. ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ الرُّوحُ، فَإِنَّ الرَّجُلَ مِنْكُمْ لَيَعْمَلُ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَنَّةِ إِلاَّ ذِرَاعٌ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ كِتَابُهُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، وَيَعْمَلُ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّارِ إِلاَّ ذِرَاعٌ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ".
" إِنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ خَلْقُهُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ مَلَكًا، فَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ، وَيُقَالُ لَهُ اكْتُبْ عَمَلَهُ وَرِزْقَهُ وَأَجَلَهُ وَشَقِيٌّ أَوْ سَعِيدٌ. ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ الرُّوحُ، فَإِنَّ الرَّجُلَ مِنْكُمْ لَيَعْمَلُ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَنَّةِ إِلاَّ ذِرَاعٌ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ كِتَابُهُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، وَيَعْمَلُ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّارِ إِلاَّ ذِرَاعٌ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم), सच और सही मायने में प्रेरित कहा, "(Creation of the Creation of) एक मानव रखा जाता है
एक साथ मां के गर्भ में चालीस दिनों में, और फिर वह एक मोटे रक्त का एक थक्का बन जाता है।
समान अवधि, और फिर एक समान अवधि के लिए मांस का एक टुकड़ा। फिर अल्लाह एक दूत को भेजता है जिसे आदेश दिया जाता है
चार चीजें लिखने के लिए। वह अपने (अर्थात नए प्राणी) कर्म, उसकी आजीविका, उसके लिखने का आदेश देता है।
(दिसंबर) मृत्यु, और क्या वह धन्य या प्रत्याशित (धर्म में) होगा। फिर आत्मा में सांस लेती है
उसे। इसलिए, आप में से एक व्यक्ति कर सकता है (अच्छा डीड्स जब तक कि उसके और स्वर्ग के बीच केवल एक हाथ नहीं है)
और फिर उसके लिए क्या लिखा गया है उसके व्यवहार का फैसला करता है और वह करना शुरू कर देता है (विलास) कर्म
(Hell) आग के लोगों की विशेषता। और इसी तरह आप में से एक आदमी (विल) काम कर सकता है
जब तक उसके और (हॉल) फायर के बीच केवल एक हाथ नहीं है, और फिर उसके लिए क्या लिखा गया है
वह अपने व्यवहार का फैसला करता है, और वह स्वर्ग के लोगों की विशेषताओं का वर्णन करना शुरू कर देता है।
२०
सहीह बुख़ारी # ५९/३२०९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَتَابَعَهُ أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ الْعَبْدَ نَادَى جِبْرِيلَ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحْبِبْهُ. فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، فَيُنَادِي جِبْرِيلُ فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحِبُّوهُ. فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الأَرْضِ ".
" إِذَا أَحَبَّ اللَّهُ الْعَبْدَ نَادَى جِبْرِيلَ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحْبِبْهُ. فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ، فَيُنَادِي جِبْرِيلُ فِي أَهْلِ السَّمَاءِ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ فُلاَنًا فَأَحِبُّوهُ. فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الأَرْضِ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "यदि अल्लाह एक व्यक्ति से प्यार करता है, तो वह Gabriel कह रहा है, "अल्लाह इतना प्यार करता है; O Gabriel!
उसे प्यार करना गैब्रियल उसे प्यार करता है और निवासियों के बीच एक घोषणा करता है
स्वर्ग। 'अल्लाह इतना प्यार करता है, इसलिए आपको उसे भी प्यार करना चाहिए,' और इसलिए सभी निवासियों के लिए
स्वर्ग उसे प्यार करेगा और फिर उसे पृथ्वी पर लोगों की खुशी दी जाती है।
२१
सहीह बुख़ारी # ५९/३२१०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تَنْزِلُ فِي الْعَنَانِ ـ وَهْوَ السَّحَابُ ـ فَتَذْكُرُ الأَمْرَ قُضِيَ فِي السَّمَاءِ، فَتَسْتَرِقُ الشَّيَاطِينُ السَّمْعَ، فَتَسْمَعُهُ فَتُوحِيهِ إِلَى الْكُهَّانِ، فَيَكْذِبُونَ مَعَهَا مِائَةَ كَذْبَةٍ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ ".
" إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تَنْزِلُ فِي الْعَنَانِ ـ وَهْوَ السَّحَابُ ـ فَتَذْكُرُ الأَمْرَ قُضِيَ فِي السَّمَاءِ، فَتَسْتَرِقُ الشَّيَاطِينُ السَّمْعَ، فَتَسْمَعُهُ فَتُوحِيهِ إِلَى الْكُهَّانِ، فَيَكْذِبُونَ مَعَهَا مِائَةَ كَذْبَةٍ مِنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ ".
मैंने अल्लाह के मैसेन्जर (صلى الله عليه وسلم) को सुना, "परजीवी उतरते हैं, बादल करते हैं और इस बात का उल्लेख करते हैं।
स्वर्ग में मृत। शैतान इस तरह के लिए चुपके से सुनता है, प्रेरित करने के लिए नीचे आना
इसके साथ सुखदायक, और बाद में इसे अपने आप में एक सौ झूठ जोड़ देगा।
२२
सहीह बुख़ारी # ५९/३२११
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَالأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُلِّ باب مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ الْمَلاَئِكَةُ، يَكْتُبُونَ الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ، فَإِذَا جَلَسَ الإِمَامُ طَوَوُا الصُّحُفَ وَجَاءُوا يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ ".
" إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُلِّ باب مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ الْمَلاَئِكَةُ، يَكْتُبُونَ الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ، فَإِذَا جَلَسَ الإِمَامُ طَوَوُا الصُّحُفَ وَجَاءُوا يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "हर शुक्रवार को स्वर्गदूतों ने मस्जिद के हर द्वार पर अपने स्टैंड को लोगों के नामों को लिखने के लिए खड़ा किया (यानी शुक्रवार की प्रार्थना के लिए उनके आगमन के समय के अनुसार) और जब इमाम बैठता है ( पल्पिट पर) वे अपनी स्क्रॉल को मोड़ते हैं और उपदेश सुनने के लिए तैयार हो जाते हैं।
२३
सहीह बुख़ारी # ५९/३२१२
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ مَرَّ عُمَرُ فِي الْمَسْجِدِ وَحَسَّانُ يُنْشِدُ، فَقَالَ كُنْتُ أُنْشِدُ فِيهِ، وَفِيهِ مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْكَ، ثُمَّ الْتَفَتَ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ، أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" أَجِبْ عَنِّي، اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ". قَالَ نَعَمْ.
" أَجِبْ عَنِّي، اللَّهُمَّ أَيِّدْهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ". قَالَ نَعَمْ.
'उमर मस्जिद में आया था जबकि हसन एक कविता पढ़ रहा था। (‘उमर ने उस पर अस्वीकृत) उस पर
हसन ने कहा, "मैं इस बहुत ही मस्जिद में कविता पढ़ने के लिए एक की उपस्थिति में इस्तेमाल किया (यानी पैगंबर (صل اللله عليه وسلم) जो
आपकी तुलना में बेहतर था। फिर वह अबू हुरारा की ओर मुड़ गया और उसने कहा (उसके लिए), "मैं अल्लाह से पूछता हूं, क्या किया?
आप अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) को कहते हैं (मेरे लिए), "मेरी तरफ से बहाल"। अल्लाह! उसे समर्थन (यानी हसन)
Abu Huraira ने कहा, "हाँ"।
२४
सहीह बुख़ारी # ५९/३२१३
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِحَسَّانَ
" اهْجُهُمْ ـ أَوْ هَاجِهِمْ ـ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ ".
" اهْجُهُمْ ـ أَوْ هَاجِهِمْ ـ وَجِبْرِيلُ مَعَكَ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने हसन से कहा, "लैम्पून उन्हें (यानी pagans) और Gabriel तुम्हारे साथ है।
२५
सहीह बुख़ारी # ५९/३२१४
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ هِلاَلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى غُبَارٍ سَاطِعٍ فِي سِكَّةِ بَنِي غَنْمٍ. زَادَ مُوسَى مَوْكِبَ جِبْرِيلَ.
जैसा कि नीचे है।
नारेटेड ह्यूमेद बिन हिलाल:
एनास बिन मलिक ने कहा, "यदि मैं कहता हूं कि बानी घनीम के लेन में धूल की सूजन का बादल है। मुसा
जोड़ा गया, "यह गैब्रियल की जुलूस के कारण हुआ था।
२६
सहीह बुख़ारी # ५९/३२१५
حَدَّثَنَا فَرْوَةُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْىُ قَالَ
" كُلُّ ذَاكَ يَأْتِي الْمَلَكُ أَحْيَانًا فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ، فَيَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ مَا قَالَ، وَهْوَ أَشَدُّهُ عَلَىَّ، وَيَتَمَثَّلُ لِي الْمَلَكُ أَحْيَانًا رَجُلاً، فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ ".
" كُلُّ ذَاكَ يَأْتِي الْمَلَكُ أَحْيَانًا فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ، فَيَفْصِمُ عَنِّي وَقَدْ وَعَيْتُ مَا قَالَ، وَهْوَ أَشَدُّهُ عَلَىَّ، وَيَتَمَثَّلُ لِي الْمَلَكُ أَحْيَانًا رَجُلاً، فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ ".
अल हरिथ बिन हिशाम ने पैगंबर से पूछा, "मैं कैसे ईश्वरीय प्रेरणा आपके पास आती है? उसने जवाब दिया,
"इन सभी मायनों में: एंजेल कभी-कभी मुझे एक आवाज़ के साथ आता है जो ध्वनि की तरह दिखता है
रिंग घंटी, और जब यह राज्य मुझे छोड़ देता है, तो मुझे याद है कि एंजेल ने क्या कहा है, और इस प्रकार का
दिव्य प्रेरणा मुझ पर सबसे कठिन है; और कभी-कभी एंजेल मुझे एक आदमी के आकार में आता है
और मुझसे बात करते हैं, और मैं समझता हूं और याद करता हूं कि वह क्या कहता है।
२७
सहीह बुख़ारी # ५९/३२१६
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ دَعَتْهُ خَزَنَةُ الْجَنَّةِ أَىْ فُلُ هَلُمَّ ". فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ذَاكَ الَّذِي لاَ تَوَى عَلَيْهِ. قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ ".
मैंने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को सुना, "जो कभी अल्लाह के कारण में एक युगल (ऑब्जेक्ट्स) खर्च करते हैं, उन्हें बुलाया जाएगा
स्वर्ग के गेटकीपर कौन कहेगा, "ओ तो और इसलिए, आना! अबू बकर ने कहा, "एक व्यक्ति के रूप में
कभी नष्ट नहीं होगा या गलत नहीं होगा पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "मुझे आशा है कि आप ऐसे व्यक्ति के बीच होंगे।
२८
सहीह बुख़ारी # ५९/३२१७
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا
" يَا عَائِشَةُ، هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ ". فَقَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ. تَرَى مَا لاَ أَرَى. تُرِيدُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
" يَا عَائِشَةُ، هَذَا جِبْرِيلُ يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلاَمَ ". فَقَالَتْ وَعَلَيْهِ السَّلاَمُ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ. تَرَى مَا لاَ أَرَى. تُرِيدُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
'Aisha' ने कहा कि पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने उनसे कहा "O `Aisha' यह गैब्रियल है और वह अपने (भार) को भेजता है।
आपको नमस्कार। Aisha ने कहा, "Slutations (Greetings) उसे, और अल्लाह की दया और आशीर्वाद हो
उस पर, "और पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को संबोधित करते हुए उन्होंने कहा, "आप देख सकते हैं कि मैं क्या नहीं देखता हूं"।
२९
सहीह बुख़ारी # ५९/३२१८
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ، ح قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ذَرٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِجِبْرِيلَ " أَلاَ تَزُورُنَا أَكْثَرَ مِمَّا تَزُورُنَا " قَالَ فَنَزَلَتْ {وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلاَّ بِأَمْرِ رَبِّكَ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا} الآيَةَ.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने गेब्रियल से पूछा, "तुम्हें आप क्या करते हैं? फिर निम्नलिखित
पवित्र वर्से प्रकट हुआ (इस सम्मान में): - "और हम (angels) नहीं बल्कि आपके आदेश के अनुसार उतरते हैं।
भगवान। उनके सामने क्या है और हमारे पीछे क्या है, और उन दोनों के बीच क्या है
भगवान कभी भूल नहीं था। (19.64)
३०
सहीह बुख़ारी # ५९/३२१९
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَقْرَأَنِي جِبْرِيلُ عَلَى حَرْفٍ، فَلَمْ أَزَلْ أَسْتَزِيدُهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ".
" أَقْرَأَنِي جِبْرِيلُ عَلَى حَرْفٍ، فَلَمْ أَزَلْ أَسْتَزِيدُهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "Gabriel ने कुरान को एक तरह से पढ़ा (यानी बोली) और मैंने जारी रखा पूछ रहा है
उसे अलग तरीके से पढ़ने के लिए जब तक वह इसे सात अलग तरीके से पढ़ता है।
३१
सहीह बुख़ारी # ५९/३२२०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ، وَكَانَ أَجْوَدَ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ، وَكَانَ جِبْرِيلُ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ، فَيُدَارِسُهُ الْقُرْآنَ، فَلَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ أَجْوَدُ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ. وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ. وَرَوَى أَبُو هُرَيْرَةَ وَفَاطِمَةُ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يُعَارِضُهُ الْقُرْآنَ.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) सभी लोगों में से सबसे उदार था, और वह अधिक उदार होने के लिए इस्तेमाल किया
रमजान के महीने जब गेब्रियल उसे पूरा करने के लिए इस्तेमाल किया। गैब्रियल ने रमजान में हर रात उसे मिलने के लिए इस्तेमाल किया
पवित्र कुरान का ध्यानपूर्वक अध्ययन करना। अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) का उपयोग अधिक उदार बनने के लिए किया जाता है।
जब वह गैब्रियल से मिले तो तेज हवा।
३२
सहीह बुख़ारी # ५९/३२२१
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخَّرَ الْعَصْرَ شَيْئًا فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ أَمَا إِنَّ جِبْرِيلَ قَدْ نَزَلَ فَصَلَّى أَمَامَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ عُمَرُ اعْلَمْ مَا تَقُولُ يَا عُرْوَةُ. قَالَ سَمِعْتُ بَشِيرَ بْنَ أَبِي مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" نَزَلَ جِبْرِيلُ فَأَمَّنِي، فَصَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ". يَحْسُبُ بِأَصَابِعِهِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ.
" نَزَلَ جِبْرِيلُ فَأَمَّنِي، فَصَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ". يَحْسُبُ بِأَصَابِعِهِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ.
एक बार जब `उमर बिन` अब्दुल `अज़ीज़ ने `Asr प्रार्थना थोड़ी देर में देरी की। 'उर्वा ने उससे कहा, "गैब्रियल वंशज
और पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के सामने प्रार्थना का नेतृत्व किया "उस पर `उमर ने कहा, "O `Urwa! क्या आप कहते हैं?
"उरवा, "मैंने इब्न मसूद से बाशीर बिन अबी मसूद को सुना, जिन्होंने अल्लाह के मैसेंजर (صللل اللله عليه وسلم) कहा,
'Gabriel उतरा और मुझे प्रार्थना में नेतृत्व किया; और फिर उसके साथ फिर प्रार्थना की, और फिर उसके साथ प्रार्थना की।
फिर, और फिर उसके साथ फिर प्रार्थना की, और फिर उसके साथ फिर प्रार्थना की, उसकी उंगलियों के साथ पांच गिनती
प्रार्थना
३३
सहीह बुख़ारी # ५९/३२२२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" قَالَ لِي جِبْرِيلُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، أَوْ لَمْ يَدْخُلِ النَّارَ، قَالَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ وَإِنْ ".
" قَالَ لِي جِبْرِيلُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ، أَوْ لَمْ يَدْخُلِ النَّارَ، قَالَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ وَإِنْ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Gabriel ने मुझसे कहा, "आपके अनुयायियों के बीच जो भी मर जाते हैं, बिना मर जाते हैं।
अल्लाह के अलावा अन्य लोगों की पूजा करेगा, स्वर्ग में प्रवेश करेगा (या नहीं प्रवेश करेगा)। पैगंबर हज़रत मुहम्मद
पूछो। "यहां तक कि अगर उन्होंने अवैध यौन संभोग या चोरी की है? उन्होंने जवाब दिया, "वहीं"।
३४
सहीह बुख़ारी # ५९/३२२३
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" الْمَلاَئِكَةُ يَتَعَاقَبُونَ، مَلاَئِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةٌ بِالنَّهَارِ، وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَالْعَصْرِ، ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ، فَيَسْأَلُهُمْ وَهْوَ أَعْلَمُ، فَيَقُولُ كَيْفَ تَرَكْتُمْ {عِبَادِي} فَيَقُولُونَ تَرَكْنَاهُمْ يُصَلُّونَ، وَأَتَيْنَاهُمْ يُصَلُّونَ ".
" الْمَلاَئِكَةُ يَتَعَاقَبُونَ، مَلاَئِكَةٌ بِاللَّيْلِ وَمَلاَئِكَةٌ بِالنَّهَارِ، وَيَجْتَمِعُونَ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَالْعَصْرِ، ثُمَّ يَعْرُجُ إِلَيْهِ الَّذِينَ بَاتُوا فِيكُمْ، فَيَسْأَلُهُمْ وَهْوَ أَعْلَمُ، فَيَقُولُ كَيْفَ تَرَكْتُمْ {عِبَادِي} فَيَقُولُونَ تَرَكْنَاهُمْ يُصَلُّونَ، وَأَتَيْنَاهُمْ يُصَلُّونَ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "एंगेल स्वर्ग से उतरते रहते हैं और बदले में स्वर्ग पर चढ़ते रहते हैं, कुछ पर कुछ लोग स्वर्ग में रहते हैं।
रात और कुछ दिनों तक, और उनमें से सभी Fajr और `Asr प्रार्थना के समय एक साथ इकट्ठा होते हैं।
फिर जो लोग रात भर तुम्हारे साथ रह चुके हैं, अल्लाह के लिए चढ़ाई जो उन्हें पूछते हैं, और वह जानता है
उनके जवाब से बेहतर, "तुमने मेरे दास को कैसे छोड़ दिया है? उन्होंने जवाब दिया, "हमने उन्हें प्रार्थना छोड़ दिया है"
जैसा कि हम उन्हें प्रार्थना करते हैं। यदि आप में से कोई "अमीन" कहता है (प्रेमिका के अंत में)
सूरत-अल-फ़ैतिहा का उद्धरण, और स्वर्गदूतों का कहना है कि एक ही है, और दो बातें मेल खाती हैं,
उसके सभी पाप क्षमा किए जाएंगे।
३५
सहीह बुख़ारी # ५९/३२२४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا مَخْلَدٌ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ نَافِعًا، حَدَّثَهُ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ حَدَّثَهُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ حَشَوْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وِسَادَةً فِيهَا تَمَاثِيلُ كَأَنَّهَا نُمْرُقَةٌ، فَجَاءَ فَقَامَ بَيْنَ الْبَابَيْنِ وَجَعَلَ يَتَغَيَّرُ وَجْهُهُ، فَقُلْتُ مَا لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " مَا بَالُ هَذِهِ الْوِسَادَةِ ". قَالَتْ وِسَادَةٌ جَعَلْتُهَا لَكَ لِتَضْطَجِعَ عَلَيْهَا. قَالَ " أَمَا عَلِمْتِ أَنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ، وَأَنَّ مَنْ صَنَعَ الصُّورَةَ يُعَذَّبُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَقُولُ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ".
मैं पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के लिए भरवां एक तकिया जिसे चित्रों (पशु जानवरों की) से सजाया गया था, जिसे नामरूका की तरह देखा गया था।
(यानी एक छोटी सी कुशन)। वह दो दरवाजे और उसके चेहरे के बीच आया और खड़ा हुआ। I
कहा, "हे अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم)! हमने क्या गलत किया? उन्होंने कहा, "यह तकिया क्या है? मैंने कहा, "मैंने इसे तैयार किया है
आपके लिए तकिया, ताकि आप उस पर पहुंच सकें। उन्होंने कहा, "तुम नहीं जानते कि परी एक में प्रवेश नहीं करते हैं
जिस घर में चित्र हैं; और जो भी एक तस्वीर बनाता है उसे उस दिन सजा दी जाएगी।
पुनरुत्थान और उसे जीवन देने के लिए कहा जाएगा (क्या उन्होंने बनाया है)?
३६
सहीह बुख़ारी # ५९/३२२५
حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا طَلْحَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةُ تَمَاثِيلَ ".
" لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلاَ صُورَةُ تَمَاثِيلَ ".
मैंने अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) को सुना; "एंगेल (of Mercy) एक ऐसा घर में प्रवेश नहीं करते जहां एक कुत्ते या एक कुत्ते है
एक जीवित प्राणी (एक इंसान या जानवर) की तस्वीर।
३७
सहीह बुख़ारी # ५९/३२२६
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ، حَدَّثَهُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ وَمَعَ، بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عُبَيْدُ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيُّ الَّذِي كَانَ فِي حَجْرِ مَيْمُونَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُمَا زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ ". قَالَ بُسْرٌ فَمَرِضَ زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ، فَعُدْنَاهُ فَإِذَا نَحْنُ فِي بَيْتِهِ بِسِتْرٍ فِيهِ تَصَاوِيرُ، فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيِّ أَلَمْ يُحَدِّثْنَا فِي التَّصَاوِيرِ فَقَالَ إِنَّهُ قَالَ " إِلاَّ رَقْمٌ فِي ثَوْبٍ ". أَلاَ سَمِعْتَهُ قُلْتُ لاَ. قَالَ بَلَى قَدْ ذَكَرَهُ.
उस ज़ेड बिन खालिद अल-जुहानी ने उन्हें साईद बिन 'उबायदुल्ला अल- की उपस्थिति में कुछ बताया
खौलानी जो पैगंबर की पत्नी Maimuna के घर में लाया गया था। ज़ैद ने उन्हें बताया
अबू तल्हा ने कहा कि पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "The Angels (of Mercy) एक ऐसा घर में प्रवेश नहीं करते जहां वहाँ
एक तस्वीर है। बसर ने कहा, "Zaid बिन खालिद पर लगाम बीमार हो गया और हमने उस पर बुलाया। हमें आश्चर्य है
अपने घर में तस्वीरों के साथ सजाया गया एक पर्दा देखा। मैंने उबायदुल्ला अल-खौलानी से कहा, "वह नहीं (यानी)।
Zaid) हमें (अवधि) चित्रों के बारे में बताते हैं? उन्होंने कहा, "लेकिन उन्होंने कढ़ाई को छोड़कर कढ़ाई को छोड़कर
वस्त्र। मैंने कहा, "नहीं"। उन्होंने कहा, "हाँ, उन्होंने किया।
३८
सहीह बुख़ारी # ५९/३२२७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ وَعَدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلاَ كَلْبٌ.
एक बार जब गेब्रियल ने पैगंबर का वादा किया (उसने उसे दौरा किया था, लेकिन गेब्रियल नहीं आया था) और बाद में उस पर
उन्होंने कहा, "हम, स्वर्गदूतों, एक घर में प्रवेश नहीं करते हैं जिसमें एक तस्वीर या कुत्ते शामिल हैं।
३९
सहीह बुख़ारी # ५९/३२२८
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا قَالَ الإِمَامُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. فَقُولُوا اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلاَئِكَةِ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ".
" إِذَا قَالَ الإِمَامُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. فَقُولُوا اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلاَئِكَةِ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जब इमाम, प्रार्थना के दौरान, कहते हैं, "अल्लाह उसे सुनता है जो उसे प्रशंसा करता है",
अल्लाह! हमारे प्रभु! सभी प्रशंसा आप के लिए हैं / यदि आप में से किसी के बारे में कह रहे हैं, तो आपके साथ मेल खाती है।
स्वर्गदूतों का कहना, उनके पिछले पापों को क्षमा किया जाएगा।
४०
सहीह बुख़ारी # ५९/३२२९
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ أَحَدَكُمْ فِي صَلاَةٍ مَا دَامَتِ الصَّلاَةُ تَحْبِسُهُ، وَالْمَلاَئِكَةُ تَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ. مَا لَمْ يَقُمْ مِنْ صَلاَتِهِ أَوْ يُحْدِثْ ".
" إِنَّ أَحَدَكُمْ فِي صَلاَةٍ مَا دَامَتِ الصَّلاَةُ تَحْبِسُهُ، وَالْمَلاَئِكَةُ تَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ. مَا لَمْ يَقُمْ مِنْ صَلاَتِهِ أَوْ يُحْدِثْ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जब तक आप में से कोई प्रार्थना के लिए इंतजार कर रहा है, तब तक उन्हें प्रार्थना करना माना जाता है।
वास्तव में, और एन्जिल्स कहते हैं, 'ओ अल्लाह! उसके लिए दयालु होना और उसे क्षमा करना
जब तक वह प्रार्थना करने की अपनी जगह छोड़ देता है या हवा से गुजरता है (यानी उसका अपमान टूट जाता है)।
४१
सहीह बुख़ारी # ५९/३२३०
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ {وَنَادَوْا يَا مَالِكُ}. قَالَ سُفْيَانُ فِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ وَنَادَوْا يَا مَالِ.
मैंने पैगंबर को सुना (صلى الله عليه وسلم) लुगदी पर निम्नलिखित कविताओं को पढ़ते हुए: "वे बुलाते हैं: O Malik...' और Sufyan
उन्होंने कहा कि अब्दुल्ला ने इसे वापस ले लिया: 'वह कहेगा: ओ माली ...' (43.77)
४२
सहीह बुख़ारी # ५९/३२३१
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا قَالَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَلْ أَتَى عَلَيْكَ يَوْمٌ كَانَ أَشَدَّ مِنْ يَوْمِ أُحُدٍ قَالَ
" لَقَدْ لَقِيتُ مِنْ قَوْمِكِ مَا لَقِيتُ، وَكَانَ أَشَدُّ مَا لَقِيتُ مِنْهُمْ يَوْمَ الْعَقَبَةِ، إِذْ عَرَضْتُ نَفْسِي عَلَى ابْنِ عَبْدِ يَالِيلَ بْنِ عَبْدِ كُلاَلٍ، فَلَمْ يُجِبْنِي إِلَى مَا أَرَدْتُ، فَانْطَلَقْتُ وَأَنَا مَهْمُومٌ عَلَى وَجْهِي، فَلَمْ أَسْتَفِقْ إِلاَّ وَأَنَا بِقَرْنِ الثَّعَالِبِ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا أَنَا بِسَحَابَةٍ قَدْ أَظَلَّتْنِي، فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِيهَا جِبْرِيلُ فَنَادَانِي فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ وَمَا رَدُّوا عَلَيْكَ، وَقَدْ بَعَثَ إِلَيْكَ مَلَكَ الْجِبَالِ لِتَأْمُرَهُ بِمَا شِئْتَ فِيهِمْ، فَنَادَانِي مَلَكُ الْجِبَالِ، فَسَلَّمَ عَلَىَّ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ، فَقَالَ ذَلِكَ فِيمَا شِئْتَ، إِنْ شِئْتَ أَنْ أُطْبِقَ عَلَيْهِمِ الأَخْشَبَيْنِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَلْ أَرْجُو أَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ مِنْ أَصْلاَبِهِمْ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ وَحْدَهُ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ".
" لَقَدْ لَقِيتُ مِنْ قَوْمِكِ مَا لَقِيتُ، وَكَانَ أَشَدُّ مَا لَقِيتُ مِنْهُمْ يَوْمَ الْعَقَبَةِ، إِذْ عَرَضْتُ نَفْسِي عَلَى ابْنِ عَبْدِ يَالِيلَ بْنِ عَبْدِ كُلاَلٍ، فَلَمْ يُجِبْنِي إِلَى مَا أَرَدْتُ، فَانْطَلَقْتُ وَأَنَا مَهْمُومٌ عَلَى وَجْهِي، فَلَمْ أَسْتَفِقْ إِلاَّ وَأَنَا بِقَرْنِ الثَّعَالِبِ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا أَنَا بِسَحَابَةٍ قَدْ أَظَلَّتْنِي، فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِيهَا جِبْرِيلُ فَنَادَانِي فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ وَمَا رَدُّوا عَلَيْكَ، وَقَدْ بَعَثَ إِلَيْكَ مَلَكَ الْجِبَالِ لِتَأْمُرَهُ بِمَا شِئْتَ فِيهِمْ، فَنَادَانِي مَلَكُ الْجِبَالِ، فَسَلَّمَ عَلَىَّ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ، فَقَالَ ذَلِكَ فِيمَا شِئْتَ، إِنْ شِئْتَ أَنْ أُطْبِقَ عَلَيْهِمِ الأَخْشَبَيْنِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَلْ أَرْجُو أَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ مِنْ أَصْلاَبِهِمْ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ وَحْدَهُ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ".
उन्होंने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) से पूछा, "क्या आपने उहुद के दिन की तुलना में एक दिन का सामना करना पड़ा?
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने जवाब दिया, "आपके जनजातियों ने मुझे बहुत परेशान कर दिया है, और खराब परेशानी उस पर परेशानी थी।
जब मैंने खुद को Ibn `Abd-Yalail bin` `Abd-Kulal' में प्रस्तुत किया तो वह 'Aqaba' का दिन जवाब नहीं दिया।
मेरी मांग। इसलिए मैंने छोड़ दिया, अत्यधिक दुख से अभिभूत, और आगे बढ़ना, और नहीं हो सका
जब तक मैं क्वारनाथ-था-अलिब में खुद को पाया तब तक आराम करें जहां मैंने अपने सिर को आकाश की ओर उठाकर बादल देखने के लिए उठा लिया।
मुझे अप्रत्याशित रूप से छायांकित करना। मैंने देखा और इसमें गैब्रियल देखा। उन्होंने मुझसे कहा, 'एला ने सुना है
अपने लोगों के लिए कह रहा है, और उन्होंने क्या जवाब दिया है?
आप के लिए पर्वत इतना है कि आप उन्हें ऐसा करने का आदेश दे सकते हैं जो आप इन लोगों के लिए चाहते हैं। के एंजेल
पहाड़ों ने मुझे बुलाया और बधाई दी, और फिर कहा, "ओ मुहम्मद! क्या आप चाहते हैं? यदि आप
जैसे, मैं अल-अख-शबाइन (यानी दो पहाड़ों) को उन पर गिर जाएगा। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "नहीं, लेकिन मुझे आशा है
कि अल्लाह उन्हें उन बच्चों को भूल जाएगा जो अल्लाह अकेले की पूजा करेंगे और इसके अलावा कोई भी पूजा करेंगे।
उसे
४३
सहीह बुख़ारी # ५९/३२३२
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ، تَعَالَى {فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى * فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى}. قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ مَسْعُودٍ أَنَّهُ رَأَى جِبْرِيلَ لَهُ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ.
मैंने अल्लाह के बयान के बारे में ज़िर बिन हुब्बाई से पूछा: "और एक दूरी पर था लेकिन दो bowlengths
या (यहां तक) निकट; इसलिए (Allah) ने अपने दास (Gabriel) की प्रेरणा को व्यक्त किया और फिर वह अपने आप को प्रेरित करता है।
(Gabriel) ने (जो मुहम्मद के लिए). (53.9-10) उस पर, ज़िर ने कहा, "इब्न मास्सूद ने हमें बताया कि
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने गब्रियल को 600 पंखों में देखा था।
४४
सहीह बुख़ारी # ५९/३२३३
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه – {لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى} قَالَ رَأَى رَفْرَفًا أَخْضَرَ سَدَّ أُفُقَ السَّمَاءِ.
वेर्स के बारे में: "Indeed he (Muhammad) ने देखा। उनके प्रभु के संकेतों में से, सबसे महान!
(53.18) कि पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने आकाश के सभी क्षितिज पर फैले एक हरे रंग का कालीन देखा था।
४५
सहीह बुख़ारी # ५९/३२३४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، أَنْبَأَنَا الْقَاسِمُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَنْ زَعَمَ أَنَّ مُحَمَّدًا رَأَى رَبَّهُ فَقَدْ أَعْظَمَ، وَلَكِنْ قَدْ رَأَى جِبْرِيلَ فِي صُورَتِهِ، وَخَلْقُهُ سَادٌّ مَا بَيْنَ الأُفُقِ.
जिन्होंने दावा किया कि मुहम्मद ने अपने प्रभु को देखा, वह एक बड़ी गलती कर रहा है, क्योंकि वह केवल केवल उसके लिए ही
अपने वास्तविक आकार में गेब्रियल को देखा जिसमें उन्होंने पूरे क्षितिज को कवर किया था।
४६
सहीह बुख़ारी # ५९/३२३५
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنِ ابْنِ الأَشْوَعِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَأَيْنَ قَوْلُهُ {ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى * فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى} قَالَتْ ذَاكَ جِبْرِيلُ كَانَ يَأْتِيهِ فِي صُورَةِ الرَّجُلِ، وَإِنَّهُ أَتَاهُ هَذِهِ الْمَرَّةَ فِي صُورَتِهِ الَّتِي هِيَ صُورَتُهُ، فَسَدَّ الأُفُقَ.
मैंने ऐशा से पूछा "उनके कथन के बारे में क्या? - "उनने वह (गब्रियल) से संपर्क किया और करीब आया, और
उनकी दूरी पर थी लेकिन दो धनुष-लंबाई या (यहां तक) निकट? (53.8-9) उसने जवाब दिया, "यह गेब्रियल था जो
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में एक आदमी के रूप में आने के लिए इस्तेमाल किया, लेकिन उस अवसर पर, वह अपने वास्तविक और वास्तविक में आया
वह इतना बड़ा था कि उसने पूरे क्षितिज को कवर किया।
४७
सहीह बुख़ारी # ५९/३२३६
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ رَجُلَيْنِ أَتَيَانِي قَالاَ الَّذِي يُوقِدُ النَّارَ مَالِكٌ خَازِنُ النَّارِ، وَأَنَا جِبْرِيلُ، وَهَذَا مِيكَائِيلُ ".
" رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ رَجُلَيْنِ أَتَيَانِي قَالاَ الَّذِي يُوقِدُ النَّارَ مَالِكٌ خَازِنُ النَّارِ، وَأَنَا جِبْرِيلُ، وَهَذَا مِيكَائِيلُ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "अंतिम रात मैंने देखा (एक सपने में) दो पुरुष मेरे पास आते हैं। उनमें से एक ने कहा, "
वह व्यक्ति जो आग को जला देता है, वह मलिक है, जो (हॉल) फायर के गेटकीपर है, और मैं गैब्रियल हूँ, और यह है
माइकल।
४८
सहीह बुख़ारी # ५९/३२३७
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ فَأَبَتْ، فَبَاتَ غَضْبَانَ عَلَيْهَا، لَعَنَتْهَا الْمَلاَئِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ ". تَابَعَهُ شُعْبَةُ وَأَبُو حَمْزَةَ وَابْنُ دَاوُدَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ.
" إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ فَأَبَتْ، فَبَاتَ غَضْبَانَ عَلَيْهَا، لَعَنَتْهَا الْمَلاَئِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ ". تَابَعَهُ شُعْبَةُ وَأَبُو حَمْزَةَ وَابْنُ دَاوُدَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "यदि एक पति अपनी पत्नी को अपने बिस्तर पर बुलाता है (यानी यौन संबंध रखने के लिए) और वह उसे कहता है।
मना कर दिया और उसे क्रोध में सो जाने का कारण बनता है, परी सुबह तक उसका इलाज करेगा।
४९
सहीह बुख़ारी # ५९/३२३८
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " ثُمَّ فَتَرَ عَنِّي الْوَحْىُ فَتْرَةً، فَبَيْنَا أَنَا أَمْشِي سَمِعْتُ صَوْتًا مِنَ السَّمَاءِ، فَرَفَعْتُ بَصَرِي قِبَلَ السَّمَاءِ فَإِذَا الْمَلَكُ الَّذِي جَاءَنِي بِحِرَاءٍ قَاعِدٌ عَلَى كُرْسِيٍّ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، فَجُئِثْتُ مِنْهُ حَتَّى هَوَيْتُ إِلَى الأَرْضِ، فَجِئْتُ أَهْلِي فَقُلْتُ زَمِّلُونِي زَمِّلُونِي. فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ} إِلَى {فَاهْجُرْ} ". قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَالرِّجْزُ الأَوْثَانُ.
उन्होंने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को यह कहते हुए सुना कि "द डिवाइन इंस्पिरेशन को एक छोटी अवधि के लिए देरी हुई थी लेकिन अचानक,
जैसा कि मैं चल रहा था। मैंने आकाश में एक आवाज सुना, और जब मैंने आकाश की ओर देखा, तो मेरे आश्चर्य की बात, मैं
उस परी को देखा जो हिरा गुफा में मेरे पास आए थे, और वह आकाश के बीच एक कुर्सी पर बैठे थे।
और पृथ्वी। मैं उससे इतना डर गया कि मैं जमीन पर गिर गया और मेरे परिवार में आया और कहा (to)
उनका कहना है, 'मैं'! (एक कंबल के साथ) मुझे कवर! फिर अल्लाह ने रहस्योद्घाटन भेजा: "ओ, आपने लपेटा
(एक कंबल में)! (Arise or चेतावनी!) अपने प्रभु की महिमा और अपने वस्त्र शुद्ध रखें, और रेगिस्तान
मूर्तियों." (74.1-5)
५०
सहीह बुख़ारी # ५९/३२३९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ،. وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَمِّ، نَبِيِّكُمْ يَعْنِي ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " رَأَيْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي مُوسَى رَجُلاً آدَمَ طُوَالاً جَعْدًا، كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ، وَرَأَيْتُ عِيسَى رَجُلاً مَرْبُوعًا مَرْبُوعَ الْخَلْقِ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ، سَبْطَ الرَّأْسِ، وَرَأَيْتُ مَالِكًا خَازِنَ النَّارِ ". وَالدَّجَّالَ فِي آيَاتٍ أَرَاهُنَّ اللَّهُ إِيَّاهُ، فَلاَ تَكُنْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَائِهِ. قَالَ أَنَسٌ وَأَبُو بَكْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " تَحْرُسُ الْمَلاَئِكَةُ الْمَدِينَةَ مِنَ الدَّجَّالِ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "मेरे स्वर्ग की रात में, मैंने मूसा को देखा जो एक लंबा भूरा करीदार था।
आदमी के रूप में अगर वह शनावा जनजाति के पुरुषों में से एक था, और मैंने यीशु को देखा, मध्यम ऊंचाई का एक आदमी
और मध्यम रंग लाल और सफेद रंग और लंक बालों के लिए इच्छुक। मैंने मलिक को भी देखा,
गेट-कीपर (हॉल) फायर एंड एड-डजल संकेतों के बीच जो अल्लाह ने मुझे दिखाया था। (d)
हज़रत पैगंबर-उन पर ईश्वर की कृपा और सलाम हो-
मिराज की रात के दौरान स्वर्ग पर " (32.23)
नारेटेड अनास और अबू Bakra: "The पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "परीत एड-डजल से मदीना की रक्षा करेंगे
(जो मदीना शहर में प्रवेश करने में सक्षम नहीं होगा)।