८९ हदीस
०१
सहीह मुस्लिम # २७/१६४८
अब्द अल-रहमान बिन समुरा (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَحْلِفُوا بِالطَّوَاغِي وَلاَ بِآبَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
(हसन अल-हुलवानी ने भी हमसे रिवायत की है:) यज़ीद इब्न हारून ने हमसे रिवायत की है:) हम्माद इब्न ज़ैद ने हमसे अय्यूब से, अय्यूब से, अय्यूब से, अय्यूब से, अय्यूब से, अय्यूब से, अय्यूब से, अय्यूब से, अय्यूब से, अय्यूब से, अय्यूब से, अय्यूब से, नबी (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) से इसी तरह की एक हदीस बयान की है। उन्होंने कहा, "फिर मैं अय्यूब से मिला, और उन्होंने मुझे यह हदीस सुनाई, लेकिन उन्होंने इसे नकारा नहीं।" यह हदीस इस बात का प्रमाण है कि फर्ज़ नमाज़ के इक़ामत के बाद ऐच्छिक नमाज़ पढ़ने का इरादा करना हराम है। इस लिहाज़ से, दिन की पाँचों नमाज़ों की सुन्नत नमाज़ों और दूसरी ऐच्छिक नमाज़ों, जिन्हें "रवातिब" कहा जाता है, में कोई फ़र्क़ नहीं है। यह ज़्यादातर विद्वानों और शफ़ीई मत का मत है। हज़रत उमर (अल्लाह उनसे राज़ी हो) इक़ामत के बाद सुन्नत नमाज़ पढ़ने वालों को पीटते थे। एक रिवायत के अनुसार, अगर कोई व्यक्ति जिसने सुबह की सुन्नत नमाज़ नहीं पढ़ी है, यह मानता है कि उसे फ़र्ज़ नमाज़ की दूसरी रकअत मिल जाएगी, तो उसे इक़ामत के बाद सुन्नत नमाज़ पढ़नी चाहिए। इमाम मालिक की एक और रिवायत के अनुसार, अगर कोई व्यक्ति जिसने सुबह की सुन्नत नमाज़ नहीं पढ़ी है, यह मानता है कि उसे फ़र्ज़ नमाज़ की पहली रकअत मिल जाएगी, तो उसे मस्जिद के बाहर सुन्नत नमाज़ पढ़नी चाहिए। एक और रिवायत के अनुसार, इमाम मालिक इस मामले में शफ़ीई से सहमत हैं। थौरी के अनुसार, अगर कोई यह मानता है कि उसे फ़र्ज़ नमाज़ की पहली रकअत मिल जाएगी... अगर वह होश में है, तो वह इक़ामत के बाद सुन्नत नमाज़ पढ़ता है। कुछ लोगों का कहना है कि सुन्नत नमाज़ मस्जिद के बाहर पढ़ी जानी चाहिए, और इक़ामत के बाद मस्जिद के अंदर नमाज़ नहीं पढ़ी जा सकती। इसके एक रिवायतकर्ता, हम्माद का कथन, "फिर मैं अम्र से मिला, और उसने मुझे यह हदीस सुनाई, लेकिन उसने इसे उठाया नहीं," हदीस की प्रामाणिकता या मरफू' होने की स्थिति को अमान्य नहीं करता। क्योंकि अधिकांश रिवायतकर्ताओं ने इसे मरफू' बताया है। "इस हदीस का मरफू संस्करण अधिक प्रामाणिक है।" उन्होंने कहा: जैसा कि हमने शुरुआत में देखा, एक मरफू' (पैगंबर से संबंधित) हदीस का वर्णन एक मौकूफ (किसी अन्य व्यक्ति से संबंधित) वर्णन से बेहतर माना जाता है, भले ही इसे मरफू' के रूप में बयान करने वाले रिवायतकर्ताओं की संख्या कम हो। यही सही मत है। हालांकि, हम्माद की हदीस में, इसे मरफू' के रूप में बयान करने वाले रिवायतकर्ताओं की संख्या अधिक है। इसलिए, मरफू' वर्णन को स्वीकार करना ही बेहतर है। पैगंबर मुहम्मद (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) के इस कथन का अर्थ है: "एक बार अज़ान हो जाने पर, अनिवार्य नमाज़ के अलावा कोई और नमाज़ नहीं होती," कि उस नमाज़ में पूर्णता नहीं होती, यानी कोई सवाब नहीं मिलता। अन्यथा, पढ़ी गई नमाज़ वैध है, क्योंकि उन्होंने ऐसी कोई नमाज़ अदा करने का हुक्म नहीं दिया।
०२
सहीह मुस्लिम # २७/४२५४
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهَا مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْهَا ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا ‏.‏
उमर बिन अल-खत्तीब ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: “अल्लाह, जो महान और महिमावान है, तुम्हें अपने पिता की कसम खाने से मना करता है।” उमर ने कहा: “अल्लाह की कसम, मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को ऐसा करने से मना करते हुए सुनने के बाद से कभी अपने पिता की कसम नहीं खाई है, न ही किसी और की ओर से।”
०३
सहीह मुस्लिम # २७/४२५५
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ عُقَيْلٍ مَا حَلَفْتُ بِهَا مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَى عَنْهَا وَلاَ تَكَلَّمْتُ بِهَا ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ ذَاكِرًا وَلاَ آثِرًا ‏.‏
यह हदीस ज़ुहरी के हवाले से रिवायत की गई है, सिवाय इसके कि उक़ैल के हवाले से रिवायत की गई हदीस में ये शब्द हैं: "मैंने अल्लाह के रसूल को मना करते हुए सुनने के बाद से किसी और की कसम नहीं खाई। न ही मैंने ऐसे शब्दों में बात की, और रिवायत करने वाले ने यह नहीं कहा, 'अपनी ओर से या किसी और की ओर से'।"
०४
सहीह मुस्लिम # २७/४२५६
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمَرَ وَهُوَ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ ‏.‏ بِمِثْلِ رِوَايَةِ يُونُسَ وَمَعْمَرٍ ‏.‏
सलीम ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उमर को उनके पिता की कसम खाते हुए सुना। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
०५
सहीह मुस्लिम # २७/४२५७
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ أَدْرَكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فِي رَكْبٍ وَعُمَرُ يَحْلِفُ بِأَبِيهِ فَنَادَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ فَمَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ أَوْ لِيَصْمُتْ ‏"‏
अब्दुल्लाह (उमर) ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने सवारों के बीच उमर बिन अल-खत्ताब को पाया और वह अपने पिता की कसम खा रहे थे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें पुकार कर कहा: “हमारे सर्वशक्तिमान और महान अल्लाह ने तुम्हें अपने पिता की कसम खाने से मना किया है। जो कोई कसम खाना चाहे, उसे अल्लाह की कसम खानी चाहिए या चुप रहना चाहिए।”
०६
सहीह मुस्लिम # २७/४२५८
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ، رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ، ‏.‏ كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، بِمِثْلِ هَذِهِ الْقِصَّةِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
यह हदीस इब्न उमर के माध्यम से एक अन्य रिवायत की श्रृंखला द्वारा बयान की गई है।
०७
सहीह मुस्लिम # २७/४२५९
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَ حَالِفًا فَلاَ يَحْلِفْ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَتْ قُرَيْشٌ تَحْلِفُ بِآبَائِهَا فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
इब्न उमर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: जिसे शपथ लेनी हो, वह केवल अल्लाह की शपथ ले। कुरैश अपने पिता की शपथ लेते थे। इसलिए उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: अपने पिता की शपथ मत लो।
०८
सहीह मुस्लिम # २७/४२६०
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ مِنْكُمْ فَقَالَ فِي حَلِفِهِ بِاللاَّتِ ‏.‏ فَلْيَقُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ وَمَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ تَعَالَ أُقَامِرْكَ ‏.‏ فَلْيَتَصَدَّقْ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि जो कोई शपथ लेते समय कहे “लात (और अल-उज़्ज़ा) की कसम”, उसे कहना चाहिए “अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं है”; और यदि कोई अपने मित्र से कहे “आओ, मैं तुम्हारे साथ जुआ खेलता हूँ”, तो उसे सदक़ा अदा करना चाहिए।
०९
सहीह मुस्लिम # २७/४२६१
وَحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَحَدِيثُ مَعْمَرٍ مِثْلُ حَدِيثِ يُونُسَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ فَلْيَتَصَدَّقْ بِشَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ الأَوْزَاعِيِّ ‏"‏ مَنْ حَلَفَ بِاللاَّتِ وَالْعُزَّى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْحُسَيْنِ مُسْلِمٌ هَذَا الْحَرْفُ - يَعْنِي قَوْلَهُ تَعَالَ أُقَامِرْكَ ‏.‏ فَلْيَتَصَدَّقْ - لاَ يَرْوِيهِ أَحَدٌ غَيْرُ الزُّهْرِيِّ قَالَ وَلِلزُّهْرِيِّ نَحْوٌ مِنْ تِسْعِينَ حَدِيثًا يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ يُشَارِكُهُ فِيهِ أَحَدٌ بِأَسَانِيدَ جِيَادٍ ‏.‏
यह हदीस जुहरी के हवाले से बयान की गई है।
१०
सहीह मुस्लिम # २७/४२६२
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَحْلِفُوا بِالطَّوَاغِي وَلاَ بِآبَائِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
अब्द अल-रहमान बिन समुरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से कहा: मूर्तियों की कसम मत खाओ, न ही अपने पिताओं की।
११
सहीह मुस्लिम # २७/४२६३
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِخَلَفٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، الأَشْعَرِيِّ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أُتِيَ بِإِبِلٍ فَأَمَرَ لَنَا بِثَلاَثِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قُلْنَا - أَوْ قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ - لاَ يُبَارِكُ اللَّهُ لَنَا أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَسْتَحْمِلُهُ فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا ثُمَّ حَمَلَنَا ‏.‏ فَأَتَوْهُ فَأَخْبَرُوهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَنَا حَمَلْتُكُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ حَمَلَكُمْ وَإِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ ثُمَّ أَرَى خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ كَفَّرْتُ عَنْ يَمِينِي وَأَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏
अबू मूसा अल-अशरी ने रिवायत किया: मैं अशरी संप्रदाय के कुछ लोगों के साथ अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास सवारी देने की गुहार लेकर आया। उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: अल्लाह की कसम, मैं तुम्हें सवारी नहीं दे सकता, और मेरे पास ऐसी कोई चीज़ नहीं है जिस पर मैं तुम्हें सवारी करा सकूँ। उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा: हम वहाँ अल्लाह की मर्ज़ी के मुताबिक़ ठहरे रहे। फिर उनके पास (पैगंबर मुहम्मद) ऊँट लाए गए। उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) हमें तीन सफेद कूबड़ वाले ऊँट देने का हुक्म दिया। हम चौंक गए और कहने लगे (या हममें से कुछ ने दूसरों से कहा): अल्लाह हम पर रहमत नहीं करेगा। हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास सवारी के लिए ऊँट देने की भीख माँगने आए। उन्होंने कसम खाकर कहा कि वे हमें सवारी नहीं दे सकते, लेकिन बाद में उन्होंने हमें सवारी मुहैया करा दी। वे (पैगंबर के कुछ साथी) आए और उन्होंने उन्हें इस (अपनी नाराजगी) के बारे में बताया, जिस पर उन्होंने कहा: मैंने तुम्हें सवारी नहीं दी, बल्कि अल्लाह ने दी है। जहाँ तक मेरा सवाल है, अल्लाह की कसम, अगर वह चाहे तो मैं कसम नहीं खाऊँगा, लेकिन अगर बाद में मुझे इससे बेहतर कुछ दिखाई दे, तो मैं (कसम तोड़कर) उसका प्रायश्चित करूँगा और बेहतर काम करूँगा।
१२
सहीह मुस्लिम # २७/४२६४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ أَرْسَلَنِي أَصْحَابِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَسْأَلُهُ لَهُمُ الْحُمْلاَنَ إِذْ هُمْ مَعَهُ فِي جَيْشِ الْعُسْرَةِ - وَهِيَ غَزْوَةُ تَبُوكَ - فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ أَصْحَابِي أَرْسَلُونِي إِلَيْكَ لِتَحْمِلَهُمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ عَلَى شَىْءٍ ‏"‏ ‏.‏ وَوَافَقْتُهُ وَهُوَ غَضْبَانُ وَلاَ أَشْعُرُ فَرَجَعْتُ حَزِينًا مِنْ مَنْعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمِنْ مَخَافَةِ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ وَجَدَ فِي نَفْسِهِ عَلَىَّ فَرَجَعْتُ إِلَى أَصْحَابِي فَأَخْبَرْتُهُمُ الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ أَلْبَثْ إِلاَّ سُوَيْعَةً إِذْ سَمِعْتُ بِلاَلاً يُنَادِي أَىْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ ‏.‏ فَأَجَبْتُهُ فَقَالَ أَجِبْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُوكَ ‏.‏ فَلَمَّا أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خُذْ هَذَيْنِ الْقَرِينَيْنِ وَهَذَيْنِ الْقَرِينَيْنِ وَهَذَيْنِ الْقَرِينَيْنِ - لِسِتَّةِ أَبْعِرَةٍ ابْتَاعَهُنَّ حِينَئِذٍ مِنْ سَعْدٍ - فَانْطَلِقْ بِهِنَّ إِلَى أَصْحَابِكَ فَقُلْ إِنَّ اللَّهَ - أَوْ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَحْمِلُكُمْ عَلَى هَؤُلاَءِ فَارْكَبُوهُنَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو مُوسَى فَانْطَلَقْتُ إِلَى أَصْحَابِي بِهِنَّ فَقُلْتُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْمِلُكُمْ عَلَى هَؤُلاَءِ وَلَكِنْ وَاللَّهِ لاَ أَدَعُكُمْ حَتَّى يَنْطَلِقَ مَعِي بَعْضُكُمْ إِلَى مَنْ سَمِعَ مَقَالَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ سَأَلْتُهُ لَكُمْ وَمَنْعَهُ فِي أَوَّلِ مَرَّةٍ ثُمَّ إِعْطَاءَهُ إِيَّاىَ بَعْدَ ذَلِكَ لاَ تَظُنُّوا أَنِّي حَدَّثْتُكُمْ شَيْئًا لَمْ يَقُلْهُ ‏.‏ فَقَالُوا لِي وَاللَّهِ إِنَّكَ عِنْدَنَا لَمُصَدَّقٌ وَلَنَفْعَلَنَّ مَا أَحْبَبْتَ ‏.‏ فَانْطَلَقَ أَبُو مُوسَى بِنَفَرٍ مِنْهُمْ حَتَّى أَتَوُا الَّذِينَ سَمِعُوا قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَنْعَهُ إِيَّاهُمْ ثُمَّ إِعْطَاءَهُمْ بَعْدُ فَحَدَّثُوهُمْ بِمَا حَدَّثَهُمْ بِهِ أَبُو مُوسَى سَوَاءً ‏.‏
अबू मूसा ने रिवायत किया: मेरे दोस्तों ने मुझे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास भेजा और उनसे कहा कि वे उन्हें सवारी मुहैया कराएँ क्योंकि वे उनके साथ जैश अल-उसरा (गरीबों या कमज़ोर लोगों की सेना या मुश्किल समय में निकलने वाली सेना, और यही तबुक का अभियान था) में जा रहे थे। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मेरे दोस्तों ने मुझे आपके पास भेजा है ताकि आप उन्हें सवारी मुहैया कराएँ। उन्होंने (पैगंबर) कहा: अल्लाह की कसम, मैं तुम्हें सवारी के लिए कुछ भी नहीं दे सकता। और उस समय वे बहुत परेशान थे। मुझे इसका ज़रा भी अंदाज़ा नहीं था, इसलिए अल्लाह के रसूल (ﷺ) के इनकार और इस डर से कि कहीं अल्लाह के रसूल (ﷺ) मुझसे नाराज़ न हों, मैं भारी मन से वापस लौट आया। मैं अपने दोस्तों के पास लौटा और उन्हें अल्लाह के रसूल (ﷺ) की कही बात बताई। मैं वहाँ थोड़ी ही देर रुका था कि मैंने बिलाल को पुकारते सुना: अब्दुल्ला बिन कैस। मैंने उनकी पुकार का जवाब दिया। उन्होंने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास जल्दी करो, वह तुम्हें बुला रहे हैं। जब मैं पैगंबर (ﷺ) के पास आया, तो उन्होंने कहा: यह जोड़ी, यह जोड़ी और यह जोड़ी (अर्थात छह ऊँट जो उन्होंने साद से खरीदे थे) ले लो और उन्हें अपने दोस्तों के पास ले जाओ और कहो: निःसंदेह अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने तुम्हें ये जानवर मुहैया कराए हैं। तो इन पर सवारी करो। अबू मूसा ने कहा: मैं उनके साथ अपने दोस्तों के पास गया और कहा: निःसंदेह अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने तुम्हें सवारी के लिए ये जानवर मुहैया कराए हैं; लेकिन अल्लाह की कसम, मैं तुम्हें तब तक नहीं छोडूंगा जब तक तुममें से कुछ लोग मेरे साथ उस व्यक्ति के पास न चले जाएं जिसने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की बात सुनी थी, फिर मैंने उनसे तुम्हारे लिए पूछा, और उन्होंने पहले तो इनकार किया, और फिर बाद में मुझे दे दिया; इसलिए यह मत सोचो कि मैंने तुम्हें वह बात बताई जो उन्होंने नहीं कही। उन्होंने मुझसे कहा: अल्लाह की कसम, हमारी राय में तुम निश्चित रूप से सच कह रहे हो, और हम तुम्हारी इच्छा के अनुसार करेंगे। तो अबू मूसा चले गए। उनमें से कुछ पुरुषों के साथ वे उन लोगों के पास पहुँचे जिन्होंने अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) के शब्दों को सुना था और उनके द्वारा उन्हें (जानवर) देने से इनकार करने और बाद में उन्हें (जानवर) प्रदान करने के बारे में सुना था; और उन्होंने उन्हें ठीक उसी तरह बताया जैसे अबू मासा ने उन्हें बताया था।
१३
सहीह मुस्लिम # २७/४२६५
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي، قِلاَبَةَ وَعَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، - قَالَ أَيُّوبُ وَأَنَا لِحَدِيثِ الْقَاسِمِ، أَحْفَظُ مِنِّي لِحَدِيثِ أَبِي قِلاَبَةَ - قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى فَدَعَا بِمَائِدَتِهِ وَعَلَيْهَا لَحْمُ دَجَاجٍ فَدَخَلَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَيْمِ اللَّهِ أَحْمَرُ شَبِيهٌ بِالْمَوَالِي فَقَالَ لَهُ هَلُمَّ ‏.‏ فَتَلَكَّأَ فَقَالَ هَلُمَّ فَإِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ مِنْهُ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ إِنِّي رَأَيْتُهُ يَأْكُلُ شَيْئًا فَقَذِرْتُهُ فَحَلَفْتُ أَنْ لاَ أَطْعَمَهُ فَقَالَ هَلُمَّ أُحَدِّثْكَ عَنْ ذَلِكَ إِنِّي أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ مِنَ الأَشْعَرِيِّينَ نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لاَ أَحْمِلُكُمْ وَمَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَبِثْنَا مَا شَاءَ اللَّهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَهْبِ إِبِلٍ فَدَعَا بِنَا فَأَمَرَ لَنَا بِخَمْسِ ذَوْدٍ غُرِّ الذُّرَى قَالَ فَلَمَّا انْطَلَقْنَا قَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ أَغْفَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَمِينَهُ لاَ يُبَارَكُ لَنَا ‏.‏ فَرَجَعْنَا إِلَيْهِ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا أَتَيْنَاكَ نَسْتَحْمِلُكَ وَإِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لاَ تَحْمِلَنَا ثُمَّ حَمَلْتَنَا أَفَنَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ إِنِّي وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَتَحَلَّلْتُهَا فَانْطَلِقُوا فَإِنَّمَا حَمَلَكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏"‏ ‏.‏
अय्यूब ने कहा: हम अबू मूसा की संगति में बैठे थे। उन्होंने भोजन मंगवाया, जिसमें मुर्गे का मांस था। तभी बनू तमीम जनजाति का एक व्यक्ति उनके पास आया। उसका रंग लाल था और वह गुलाम जैसा दिखता था। उन्होंने उससे कहा: आओ और मेरे साथ भोजन करो। उसने अनिच्छा दिखाई। अबू मूसा ने कहा: आओ, क्योंकि मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को इसे (मुर्गे का मांस) खाते हुए देखा है। इस पर उस व्यक्ति ने कहा: मैंने उसे कुछ (गंदगी और कूड़ा) खाते हुए देखा है और मुझे वह घृणित लगा, इसलिए मैंने कसम खाई है कि मैं उसे कभी नहीं खाऊंगा। अबू मूसा ने कहा: आओ, ताकि मैं तुम्हें उस (कसम से संबंधित घटना) के बारे में बताऊं। (और उन्होंने इस प्रकार बताया): मैं अशअरी जनजाति के कुछ लोगों के साथ अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और उनसे सवारी के लिए ऊंट उपलब्ध कराने का अनुरोध किया। उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: अल्लाह की कसम, मैं तुम्हें सवारी के जानवर नहीं दे सकता। और मेरे पास ऐसा कुछ भी नहीं है जिससे मैं तुम्हें सवारी दे सकूँ। हम वहाँ अल्लाह की मर्ज़ी से कुछ समय के लिए ठहरे, और अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास ऊँटों का माल लाया गया। उन्होंने हमें बुलाया और आदेश दिया कि हमें पाँच सफेद कूबड़ वाले ऊँट दिए जाएँ। जब हम वापस जाने वाले थे, तो हममें से कुछ ने एक-दूसरे से कहा: क्योंकि हमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को शपथ भुला दी, इसलिए हमें उनके उपहार में कोई बरकत नहीं मिलेगी। हम उनके पास वापस गए और कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, हम आपके पास सवारी के जानवर लेने आए थे और आपने शपथ ली थी कि आप हमें कभी सवारी नहीं देंगे, और फिर आपने हमें सवारी के जानवर दे दिए, ऐ अल्लाह के रसूल, क्या आप भूल गए? इस पर उन्होंने कहा: मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ कि अगर अल्लाह चाहेगा, तो मैं शपथ नहीं लूँगा और फिर अपनी शपथ का प्रायश्चित किए बिना और बेहतर काम किए बिना किसी दूसरी चीज़ को उससे बेहतर नहीं समझूँगा। तो तुम जाओ; अल्लाह, जो सर्वशक्तिमान और महिमामय है, ने तुम्हें सवारी के जानवर दिए हैं।
१४
सहीह मुस्लिम # २७/४२६६
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، وَالْقَاسِمِ، التَّمِيمِيِّ عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، قَالَ كَانَ بَيْنَ هَذَا الْحَىِّ مِنْ جَرْمٍ وَبَيْنَ الأَشْعَرِيِّينَ وُدٌّ وَإِخَاءٌ فَكُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامٌ فِيهِ لَحْمُ دَجَاجٍ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
यह हदीस अबू मूसा अल-अशरी के हवाले से कुछ शब्दों के मामूली बदलाव के साथ बयान की गई है।
१५
सहीह मुस्लिम # २७/४२६७
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، ابْنِ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، وَالْقَاسِمِ، عَنْ زَهْدَمٍ الْجَرْمِيِّ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى ‏.‏ وَاقْتَصُّوا جَمِيعًا الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏
ज़हदाम अल-जरमी ने रिवायत किया: हम अबू मूसा के साथ थे। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
१६
सहीह मुस्लिम # २७/४२६८
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا الصَّعْقُ، - يَعْنِي ابْنَ حَزْنٍ - حَدَّثَنَا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، حَدَّثَنَا زَهْدَمٌ الْجَرْمِيُّ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي مُوسَى وَهُوَ يَأْكُلُ لَحْمَ دَجَاجٍ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ وَزَادَ فِيهِ قَالَ ‏ "‏ إِنِّي وَاللَّهِ مَا نَسِيتُهَا ‏"‏ ‏.‏
ज़हदाम अल-जरमी ने रिवायत किया: मैंने अबू मूसा से मुलाक़ात की और वो मुर्गे का मांस खा रहे थे। हदीस का शेष भाग वही है, बस इसमें यह जोड़ा गया है कि उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: अल्लाह की कसम, मैं इसे भूला नहीं हूँ।
१७
सहीह मुस्लिम # २७/४२६९
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ ضُرَيْبِ بْنِ، نُقَيْرٍ الْقَيْسِيِّ عَنْ زَهْدَمٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ ‏"‏ مَا عِنْدِي مَا أَحْمِلُكُمْ وَاللَّهِ مَا أَحْمِلُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ بَعَثَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِثَلاَثَةِ ذَوْدٍ بُقْعِ الذُّرَى فَقُلْنَا إِنَّا أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَسْتَحْمِلُهُ فَحَلَفَ أَنْ لاَ يَحْمِلَنَا فَأَتَيْنَاهُ فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لاَ أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ أَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏
अबू मूसा अल-अशरी ने रिवायत किया: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आए और उनसे सवारी के लिए ऊँट मुहैया कराने की गुज़ारिश की। उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: मेरे पास ऐसी कोई चीज़ नहीं है जिससे मैं तुम्हें लैस कर सकूँ। अल्लाह की कसम, मैं तुम्हें (सवारी के लिए ऊँट) मुहैया नहीं कराऊँगा। तब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें धब्बेदार कूबड़ों वाले तीन ऊँट भेजे। हमने कहा: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास सवारी के लिए जानवर मुहैया कराने की गुज़ारिश लेकर आए थे। उन्होंने कसम खाई थी कि वे हमें जानवर मुहैया नहीं करा सकते। हम उनके पास गए और उन्हें बताया। उन्होंने कहा: अल्लाह की कसम, मैं कसम नहीं खाता, लेकिन जब मुझे कोई दूसरी चीज़ इससे बेहतर मिलती है, तो मैं वही करता हूँ जो बेहतर होता है।
१८
सहीह मुस्लिम # २७/४२७०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى التَّيْمِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، حَدَّثَنَا أَبُو السَّلِيلِ، عَنْ زَهْدَمٍ، يُحَدِّثُهُ عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كُنَّا مُشَاةً فَأَتَيْنَا نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَسْتَحْمِلُهُ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ جَرِيرٍ ‏.‏
अबू मूसा ने रिवायत किया: हम पैदल चलकर अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) के पास आए और उनसे सवारी मुहैया कराने की गुहार लगाई। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
१९
सहीह मुस्लिम # २७/४२७१
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَعْتَمَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَجَعَ إِلَى أَهْلِهِ فَوَجَدَ الصِّبْيَةَ قَدْ نَامُوا فَأَتَاهُ أَهْلُهُ بِطَعَامِهِ فَحَلَفَ لاَ يَأْكُلُ مِنْ أَجْلِ صِبْيَتِهِ ثُمَّ بَدَا لَهُ فَأَكَلَ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَأْتِهَا وَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया: एक व्यक्ति रात को अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ बैठा था, फिर अपने परिवार के पास आया और पाया कि उसके बच्चे सो गए हैं। उसकी पत्नी उसके लिए खाना लाई, लेकिन उसने कसम खाई थी कि वह अपने बच्चों के (बिना खाना खाए सो जाने के कारण) खाना नहीं खाएगा। फिर उसने (कसम तोड़ने और उसके प्रायश्चित करने को) प्राथमिकता दी और खाना खा लिया। इसके बाद वह अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और उन्हें इस बारे में बताया, जिस पर अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने फरमाया: जिसने कसम खाई और (बाद में) उससे बेहतर कुछ पाया, उसे वही करना चाहिए और अपनी कसम तोड़ने के प्रायश्चित करना चाहिए।
२०
सहीह मुस्लिम # २७/४२७२
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَفْعَلْ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "जिसने शपथ ली और फिर उससे बेहतर कोई दूसरी चीज़ पाई, तो उसे अपनी तोड़ी गई शपथ का प्रायश्चित करना चाहिए और बेहतर काम करना चाहिए।"
२१
सहीह मुस्लिम # २७/४२७३
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَلْيُكَفِّرْ عَنْ يَمِينِهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "जिसने शपथ ली और बाद में उससे बेहतर कोई दूसरी चीज़ पाई, तो उसे वह करना चाहिए जो बेहतर हो, और इस तरह उसने अपनी शपथ (तोड़ी) का प्रायश्चित कर लिया।"
२२
सहीह मुस्लिम # २७/४२७४
وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - حَدَّثَنِي سُهَيْلٌ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ ‏ "‏ فَلْيُكَفِّرْ يَمِينَهُ وَلْيَفْعَلِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस सुहैल के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है (इन शब्दों के साथ): "उसे प्रतिज्ञा तोड़ने का प्रायश्चित करना चाहिए और बेहतर काम करना चाहिए।"
२३
सहीह मुस्लिम # २७/४२७५
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ رُفَيْعٍ - عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، قَالَ جَاءَ سَائِلٌ إِلَى عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ فَسَأَلَهُ نَفَقَةً فِي ثَمَنِ خَادِمٍ أَوْ فِي بَعْضِ ثَمَنِ خَادِمٍ ‏.‏ فَقَالَ لَيْسَ عِنْدِي مَا أُعْطِيكَ إِلاَّ دِرْعِي وَمِغْفَرِي فَأَكْتُبُ إِلَى أَهْلِي أَنْ يُعْطُوكَهَا ‏.‏ قَالَ فَلَمْ يَرْضَ فَغَضِبَ عَدِيٌّ فَقَالَ أَمَا وَاللَّهِ لاَ أُعْطِيكَ شَيْئًا ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ رَضِيَ فَقَالَ أَمَا وَاللَّهِ لَوْلاَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ ثُمَّ رَأَى أَتْقَى لِلَّهِ مِنْهَا فَلْيَأْتِ التَّقْوَى ‏"‏ ‏.‏ مَا حَنَّثْتُ يَمِينِي ‏.‏
तमीम बिन ताराफा ने रिवायत किया: एक भिखारी अदी बिन हातिम के पास आया और उसने उनसे एक गुलाम की कीमत या उसके कुछ हिस्से की भीख मांगी। अदी ने कहा: मेरे पास तुम्हें देने के लिए मेरे कवच और हेलमेट के सिवा कुछ नहीं है। लेकिन मैं अपने परिवार को लिख दूंगा कि वे तुम्हें ये दे दें, लेकिन वह इसके लिए राजी नहीं हुआ। तब अदी क्रोधित हो गए और बोले: अल्लाह की कसम, मैं तुम्हें कुछ नहीं दूंगा। तब वह व्यक्ति यह बात मानने को तैयार हो गया और बोला: अल्लाह की कसम, अगर मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए न सुना होता: "जिसने कसम खाई हो, और फिर अल्लाह की नजर में कोई और नेक काम पाया हो, तो उसे (कसम तोड़कर) वह काम करना चाहिए जो उससे भी ज्यादा नेक है," तो मैं कसम नहीं तोड़ता (और इस तरह तुम्हें कुछ नहीं देता)।
२४
सहीह मुस्लिम # २७/४२७६
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ وَلْيَتْرُكْ يَمِينَهُ ‏"‏ ‏.‏
अदी बिन हातिम ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: जिसने कसम खाई हो, लेकिन उसे उससे बेहतर कोई चीज़ मिल जाए, तो उसे बेहतर काम करना चाहिए और अपनी कसम तोड़ देनी चाहिए।
२५
सहीह मुस्लिम # २७/४२७७
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ طَرِيفٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ تَمِيمٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَدِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا حَلَفَ أَحَدُكُمْ عَلَى الْيَمِينِ فَرَأَى خَيْرًا مِنْهَا فَلْيُكَفِّرْهَا وَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏
अदी ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "जब तुम में से कोई कसम खाए, और उसे उससे बेहतर कोई चीज़ मिले, तो उसे कसम तोड़ने का प्रायश्चित करना चाहिए और उससे बेहतर काम करना चाहिए।"
२६
सहीह मुस्लिम # २७/४२७८
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ تَمِيمٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ذَلِكَ ‏.‏
यह हदीस आदि बिन हातिम के हवाले से एक अन्य सनद के माध्यम से रिवायत की गई है।
२७
सहीह मुस्लिम # २७/४२७९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ، وَأَتَاهُ، رَجُلٌ يَسْأَلُهُ مِائَةَ دِرْهَمٍ ‏.‏ فَقَالَ تَسْأَلُنِي مِائَةَ دِرْهَمٍ وَأَنَا ابْنُ حَاتِمٍ وَاللَّهِ لاَ أُعْطِيكَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لَوْلاَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ ثُمَّ رَأَى خَيْرًا مِنْهَا فَلْيَأْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏
तमीम बिन ताराफा ने रिवायत किया है कि उन्होंने अदी बिन हातिम को यह कहते हुए सुना कि एक व्यक्ति उनके पास आया और सौ दिरहम माँगे। अदी ने कहा, "तुमने मुझसे सौ दिरहम माँगे हैं और मैं हातिम का बेटा हूँ; अल्लाह की कसम, मैं तुम्हें नहीं दूँगा।" लेकिन फिर उस व्यक्ति ने कहा, "(मैं ऐसा कर देता) अगर मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए न सुना होता: जो कोई कसम खाता है, और फिर उससे बेहतर कुछ पाता है, तो उसे बेहतर काम करना चाहिए।"
२८
सहीह मुस्लिम # २७/४२८०
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ تَمِيمَ بْنَ طَرَفَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَهُ فَذَكَرَ مِثْلَهُ وَزَادَ وَلَكَ أَرْبَعُمِائَةٍ فِي عَطَائِي ‏.‏
तमीम बिन ताराफा ने रिवायत किया: मैंने अदी बिन हातिम को यह कहते सुना कि एक व्यक्ति ने यह पूछा और फिर ऊपर बताई गई हदीस की तरह ही (हदीस) बयान की, लेकिन उन्होंने इसमें यह जोड़ा: "ये लो मेरी तरफ से तुम्हारे लिए चार सौ दिरहम"
२९
सहीह मुस्लिम # २७/४२८१
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، بْنُ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ سَمُرَةَ لاَ تَسْأَلِ الإِمَارَةَ فَإِنَّكَ إِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ مَسْأَلَةٍ وُكِلْتَ إِلَيْهَا وَإِنْ أُعْطِيتَهَا عَنْ غَيْرِ مَسْأَلَةٍ أُعِنْتَ عَلَيْهَا وَإِذَا حَلَفْتَ عَلَى يَمِينٍ فَرَأَيْتَ غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا فَكَفِّرْ عَنْ يَمِينِكَ وَائْتِ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو أَحْمَدَ الْجُلُودِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْمَاسَرْجَسِيُّ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ‏.‏ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
अब्द अल-रहमान बिन समुरा ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझसे फरमाया: “अब्द अल-रहमान बिन समुरा, अधिकार की मांग मत करो, क्योंकि अगर मांगने पर ही तुम्हें अधिकार मिल जाए, तो तुम (अल्लाह की मदद के बिना) उस काम के लिए नियुक्त हो जाओगे। लेकिन अगर बिना मांगे ही तुम्हें अधिकार मिल जाए, तो अल्लाह तुम्हारी मदद करेगा। और जब तुम कसम खाओ और उससे बेहतर कोई चीज़ पाओ, तो कसम तोड़ने का प्रायश्चित करो और उससे बेहतर काम करो।” यह हदीस इब्न फर्रुख के हवाले से भी रिवायत की गई है। उपरोक्त हदीस एक और रिवायत श्रृंखला के माध्यम से बयान की गई है।
३०
सहीह मुस्लिम # २७/४२८२
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، وَمَنْصُورٍ، وَحُمَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ عَطِيَّةَ، وَيُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، وَهِشَامِ، بْنِ حَسَّانَ فِي آخَرِينَ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، ح وَحَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، كُلُّهُمْ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ الْمُعْتَمِرِ عَنْ أَبِيهِ ذِكْرُ الإِمَارَةِ ‏.‏
यह हदीस अब्दुल रहमान बिन समुरा के हवाले से एक अन्य सनद के माध्यम से बयान की गई है, लेकिन इसमें "अधिकार" शब्द का कोई उल्लेख नहीं है।
३१
सहीह मुस्लिम # २७/४२८३
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، وَقَالَ، عَمْرٌو حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَمِينُكَ عَلَى مَا يُصَدِّقُكَ عَلَيْهِ صَاحِبُكَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ عَمْرٌو ‏"‏ يُصَدِّقُكَ بِهِ صَاحِبُكَ ‏"‏ ‏.‏
अबू हरारा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से कहा: "तुम्हारी शपथ ऐसी चीज़ के बारे में होनी चाहिए जिस पर तुम्हारा साथी तुम पर विश्वास करे।" अम्र ने कहा: "जिसके आधार पर तुम्हारा साथी तुम पर विश्वास करे।"
३२
सहीह मुस्लिम # २७/४२८४
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هُشَيْمٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ، أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْيَمِينُ عَلَى نِيَّةِ الْمُسْتَحْلِفِ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "शपथ का अर्थ शपथ लेने वाले के इरादे के अनुसार समझा जाना चाहिए।"
३३
सहीह मुस्लिम # २७/४२८५
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي الرَّبِيعِ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ لِسُلَيْمَانَ سِتُّونَ امْرَأَةً فَقَالَ لأَطُوفَنَّ عَلَيْهِنَّ اللَّيْلَةَ فَتَحْمِلُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ فَتَلِدُ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ غُلاَمًا فَارِسًا يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَلَمْ تَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلاَّ وَاحِدَةٌ فَوَلَدَتْ نِصْفَ إِنْسَانٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ كَانَ اسْتَثْنَى لَوَلَدَتْ كُلُّ وَاحِدَةٍ مِنْهُنَّ غُلاَمًا فَارِسًا يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि हज़रत सुलेमान की साठ पत्नियाँ थीं। एक दिन उन्होंने कहा: मैं हर रात उनमें से एक-एक के पास जाऊँगा, और उनमें से हर एक गर्भवती होगी और एक लड़के को जन्म देगी जो घुड़सवार होगा और अल्लाह के मार्ग में लड़ेगा। लेकिन (ऐसा हुआ) कि उनमें से एक को छोड़कर कोई भी गर्भवती नहीं हुई, लेकिन उसने एक अविकसित बच्चे को जन्म दिया। इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: अगर उन्होंने कहा होता, इंशा अल्लाह (अगर अल्लाह चाहे), तो उनमें से हर एक ने एक ऐसे बच्चे को जन्म दिया होता जो घुड़सवार होता और अल्लाह के मार्ग में लड़ता।
३४
सहीह मुस्लिम # २७/४२८६
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي عُمَرَ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حُجَيْرٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ نَبِيُّ اللَّهِ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى سَبْعِينَ امْرَأَةً كُلُّهُنَّ تَأْتِي بِغُلاَمٍ يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ أَوِ الْمَلَكُ قُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ فَلَمْ يَقُلْ وَنَسِيَ ‏.‏ فَلَمْ تَأْتِ وَاحِدَةٌ مِنْ نِسَائِهِ إِلاَّ وَاحِدَةٌ جَاءَتْ بِشِقِّ غُلاَمٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَلَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ لَمْ يَحْنَثْ وَكَانَ دَرَكًا لَهُ فِي حَاجَتِهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के नबी (ﷺ) से रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल सुलेमान बिन दाऊद ने फरमाया: मैं रात में सत्तर पत्नियों के साथ संभोग करूंगा; उन सभी से एक-एक बेटा पैदा होगा जो अल्लाह के मार्ग में लड़ेगा। उनके साथी या अंगी ने उनसे कहा: कहो, "अगर अल्लाह चाहे।" लेकिन उन्होंने (हज़रत सुलेमान ने) ऐसा नहीं कहा और भूल गए। और उनकी किसी भी पत्नी ने बच्चे को जन्म नहीं दिया, सिवाय एक पत्नी के जिसने समय से पहले बच्चे को जन्म दिया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: अगर उन्होंने इंशा अल्लाह (अगर अल्लाह चाहे) कहा होता, तो वे असफल नहीं होते और उनकी इच्छा पूरी हो जाती।
३५
सहीह मुस्लिम # २७/४२८७
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ أَوْ نَحْوَهُ ‏.‏
अबू हुरैरा ने इस हदीस को अल्लाह के रसूल (ﷺ) से एक अन्य श्रृंखला के माध्यम से रिवायत किया है।
३६
सहीह मुस्लिम # २७/४२८८
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ لأُطِيفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى سَبْعِينَ امْرَأَةً تَلِدُ كُلُّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ غُلاَمًا يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ قُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ فَلَمْ يَقُلْ ‏.‏ فَأَطَافَ بِهِنَّ فَلَمْ تَلِدْ مِنْهُنَّ إِلاَّ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ نِصْفَ إِنْسَانٍ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ لَمْ يَحْنَثْ وَكَانَ دَرَكًا لِحَاجَتِهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि सुलेमान बिन दाऊद ने कहा: मैं रात में सत्तर पत्नियों के साथ संभोग करूँगा, और उनमें से हर एक पत्नी एक बच्चे को जन्म देगी, जो अल्लाह के मार्ग में योद्धा बनेगा। उनसे कहा गया: “इंशा अल्लाह” कहिए, लेकिन उन्होंने ऐसा नहीं कहा और भूल गए। उन्होंने उन सभी के पास जाकर देखा, लेकिन उनमें से किसी ने भी बच्चे को जन्म नहीं दिया, सिवाय एक स्त्री के, और वह भी अधूरी थी। इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: अगर उन्होंने “इंशा अल्लाह” कहा होता, तो वे असफल नहीं होते, और उनकी इच्छा अवश्य पूरी हो जाती।
३७
सहीह मुस्लिम # २७/४२८९
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ لأَطُوفَنَّ اللَّيْلَةَ عَلَى تِسْعِينَ امْرَأَةً كُلُّهَا تَأْتِي بِفَارِسٍ يُقَاتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ صَاحِبُهُ قُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ فَلَمْ يَقُلْ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ فَطَافَ عَلَيْهِنَّ جَمِيعًا فَلَمْ تَحْمِلْ مِنْهُنَّ إِلاَّ امْرَأَةٌ وَاحِدَةٌ فَجَاءَتْ بِشِقِّ رَجُلٍ وَايْمُ الَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ قَالَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ لَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُرْسَانًا أَجْمَعُونَ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि सुलेमान बिन दाऊद ने एक बार कहा: “मैं रात में अपनी नब्बे पत्नियों के पास चक्कर लगाऊंगा, और उनमें से हर एक बच्चे को जन्म देगी जो बड़ा होकर घुड़सवार बनेगा और अल्लाह के मार्ग में लड़ेगा।” उनके साथियों ने उनसे कहा: “इंशा अल्लाह” कहिए, लेकिन उन्होंने “इंशा अल्लाह” नहीं कहा। उन्होंने उन सभी के पास चक्कर लगाया, लेकिन उनमें से एक को छोड़कर कोई भी गर्भवती नहीं हुई, और उसने समय से पहले बच्चे को जन्म दिया। और उस अल्लाह की कसम जिसके हाथ में मुहम्मद की जान है, अगर उन्होंने “इंशा अल्लाह” कहा होता (तो उनकी पत्नियां उन बच्चों को जन्म देतीं जो बड़े होकर घुड़सवार बनते और अल्लाह के मार्ग में लड़ते)।
३८
सहीह मुस्लिम # २७/४२९०
وَحَدَّثَنِيهِ سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي، الزِّنَادِ بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ كُلُّهَا تَحْمِلُ غُلاَمًا يُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏
यह हदीस अबू ज़िनाद के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है, जिसमें कुछ शब्दों का थोड़ा सा बदलाव है: "उनमें से हर एक ने एक बच्चे को जन्म दिया, जो अल्लाह के मार्ग में लड़ने के लिए तैयार था।"
३९
सहीह मुस्लिम # २७/४२९१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَاللَّهِ لأَنْ يَلَجَّ أَحَدُكُمْ بِيَمِينِهِ فِي أَهْلِهِ آثَمُ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ أَنْ يُعْطِيَ كَفَّارَتَهُ الَّتِي فَرَضَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏
हम्माम बिन मुनब्बिह ने रिवायत किया: अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से हमें यह रिवायत की है, और उन्होंने एक हदीस बयान की है, और उनमें से एक यह है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ, अल्लाह की नज़र में तुममें से किसी के लिए अपने परिवार के बारे में कसम पर अड़े रहना, उस कसम को तोड़ने के लिए अल्लाह द्वारा लगाए गए प्रायश्चित से कहीं अधिक गुनाह है।
४०
सहीह मुस्लिम # २७/४२९२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَأَوْفِ بِنَذْرِكَ ‏"‏ ‏.‏
इब्न उमर ने रिवायत किया है कि उमर (बिन खत्ताब) ने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मैंने अज्ञानता के दिनों में यह मन्नत मानी थी कि मैं पवित्र मस्जिद में एक रात इ'तिकाफ़ करूँगा। उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: अपनी मन्नत पूरी करो।
४१
सहीह मुस्लिम # २७/४२९३
وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ يَعْنِي الثَّقَفِيَّ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَإِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَقَالَ، حَفْصٌ مِنْ بَيْنِهِمْ عَنْ عُمَرَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ أَمَّا أَبُو أُسَامَةَ وَالثَّقَفِيُّ فَفِي حَدِيثِهِمَا اعْتِكَافُ لَيْلَةٍ ‏.‏ وَأَمَّا فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ فَقَالَ جَعَلَ عَلَيْهِ يَوْمًا يَعْتَكِفُهُ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ حَفْصٍ ذِكْرُ يَوْمٍ وَلاَ لَيْلَةٍ ‏.‏
यह हदीस इब्न उमर के हवाले से कुछ शब्दों के मामूली बदलाव के साथ बयान की गई है।
४२
सहीह मुस्लिम # २७/४२९४
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، أَنَّ أَيُّوبَ، حَدَّثَهُ أَنَّ نَافِعًا حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِالْجِعْرَانَةِ بَعْدَ أَنْ رَجَعَ مِنَ الطَّائِفِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ يَوْمًا فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ فَكَيْفَ تَرَى قَالَ ‏ "‏ اذْهَبْ فَاعْتَكِفْ يَوْمًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَعْطَاهُ جَارِيَةً مِنَ الْخُمْسِ فَلَمَّا أَعْتَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبَايَا النَّاسِ سَمِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَصْوَاتَهُمْ يَقُولُونَ أَعْتَقَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ مَا هَذَا فَقَالُوا أَعْتَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبَايَا النَّاسِ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ يَا عَبْدَ اللَّهِ اذْهَبْ إِلَى تِلْكَ الْجَارِيَةِ فَخَلِّ سَبِيلَهَا ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन उमर ने रिवायत किया कि उमर बिन खत्ताब ने ताइफ़ से लौटते समय मक्का के पास जीराना में अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा, “ऐ अल्लाह के रसूल, मैंने अज्ञानता के दिनों में यह प्रतिज्ञा की थी कि मैं पवित्र मस्जिद में एक दिन इ'तिक़ाफ़ करूँगा। इस बारे में आपकी क्या राय है?” उन्होंने कहा, “जाओ और एक दिन इ'तिक़ाफ़ करो।” और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के लिए रखे गए युद्ध के माल के पाँचवें हिस्से में से) एक दासी भेंट की। और जब अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने युद्धबंदियों को रिहा किया, तो उमर बिन खत्ताब ने उनकी आवाज़ सुनी, वे कह रहे थे, “अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें रिहा कर दिया है।” उन्होंने (हज़रत उमर) पूछा, “यह क्या है?” उन्होंने कहा, “अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने युद्धबंदियों को (जो लोगों के हिस्से में आए थे) रिहा कर दिया है।” तब उन्होंने (हज़रत उमर ने) कहा: अब्दुल्लाह, उस दासी के पास जाओ और उसे मुक्त कर दो।
४३
सहीह मुस्लिम # २७/४२९५
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا قَفَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ حُنَيْنٍ سَأَلَ عُمَرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نَذْرٍ كَانَ نَذَرَهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ اعْتِكَافِ يَوْمٍ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ‏.‏
इब्न उमर ने रिवायत किया: जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) हुनैन की लड़ाई से लौटे, तो उमर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से उस प्रतिज्ञा के बारे में पूछा जो उन्होंने अज्ञानता के दिनों में ली थी कि वे एक दिन इ'तिक़ाफ़ करेंगे। हदीस का शेष भाग वही है।
४४
सहीह मुस्लिम # २७/४२९६
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ عُمْرَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجِعْرَانَةِ فَقَالَ لَمْ يَعْتَمِرْ مِنْهَا - قَالَ - وَكَانَ عُمَرُ نَذَرَ اعْتِكَافَ لَيْلَةٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ وَمَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ ‏.‏
नाफ़ी ने रिवायत किया: इब्न उमर के सामने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के जारिना से उमरा करने का ज़िक्र किया गया। उन्होंने कहा: उन्होंने उस (जगह) से इहराम की हालत में दाखिल नहीं हुए, और उमर ने अज्ञानता के दिनों में एक रात इ'तिकाफ़ करने की मन्नत ली थी। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
४५
सहीह मुस्लिम # २७/४२९७
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، كِلاَهُمَا عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ‏.‏ بِهَذَا الْحَدِيثِ فِي النَّذْرِ وَفِي حَدِيثِهِمَا جَمِيعًا اعْتِكَافُ يَوْمٍ ‏.‏
यह हदीस इब्न उमर के माध्यम से एक अन्य संचारक श्रृंखला द्वारा प्रसारित की गई है, लेकिन शब्दों में थोड़ा सा अंतर है।
४६
सहीह मुस्लिम # २७/४२९८
حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ ذَكْوَانَ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ زَاذَانَ أَبِي عُمَرَ، قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ عُمَرَ وَقَدْ أَعْتَقَ مَمْلُوكًا - قَالَ - فَأَخَذَ مِنَ الأَرْضِ عُودًا أَوْ شَيْئًا فَقَالَ مَا فِيهِ مِنَ الأَجْرِ مَا يَسْوَى هَذَا إِلاَّ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ لَطَمَ مَمْلُوكَهُ أَوْ ضَرَبَهُ فَكَفَّارَتُهُ أَنْ يُعْتِقَهُ ‏"‏
ज़ज़ान अब्ल उमर ने रिवायत किया: मैं इब्न उमर के पास आया क्योंकि उन्होंने एक लकड़ी को आज़ाद कर दिया था। उन्होंने (वर्णनकर्ता ने आगे) कहा: उन्होंने ज़मीन से एक लकड़ी या उसी जैसी कोई चीज़ उठाई और कहा: (गुलाम को आज़ाद करने का) कोई भी सवाब इसके बराबर नहीं है, बल्कि उस तथ्य के बराबर है जो मैंने अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) को कहते हुए सुना है: जो कोई अपने गुलाम को थप्पड़ मारे या पीटे, उसका प्रायश्चित यह है कि वह उसे आज़ाद कर दे।
४७
सहीह मुस्लिम # २७/४२९९
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ فِرَاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ ذَكْوَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ زَاذَانَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، دَعَا بِغُلاَمٍ لَهُ فَرَأَى بِظَهْرِهِ أَثَرًا فَقَالَ لَهُ أَوْجَعْتُكَ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ فَأَنْتَ عَتِيقٌ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَخَذَ شَيْئًا مِنَ الأَرْضِ فَقَالَ مَا لِي فِيهِ مِنَ الأَجْرِ مَا يَزِنُ هَذَا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ ضَرَبَ غُلاَمًا لَهُ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ أَوْ لَطَمَهُ فَإِنَّ كَفَّارَتَهُ أَنْ يُعْتِقَهُ ‏"‏ ‏.‏
ज़ज़ान ने रिवायत किया है कि इब्न उमर ने अपने दास को बुलाया और उसकी पीठ पर पिटाई के निशान देखे। उन्होंने दास से कहा, "मैंने तुम्हें तकलीफ़ पहुँचाई है।" दास ने कहा, "नहीं।" लेकिन इब्न उमर ने कहा, "तुम आज़ाद हो।" फिर उन्होंने ज़मीन से कोई चीज़ उठाई और कहा, "इसके बराबर वज़न का भी मुझे कोई सवाब नहीं मिलेगा।" मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना है: "जो कोई किसी दास को बिना किसी स्पष्ट अपराध के पीटे या बिना किसी गंभीर गलती के थप्पड़ मारे, तो उसका प्रायश्चित यही है कि उसे आज़ाद कर दे।"
४८
सहीह मुस्लिम # २७/४३००
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، كِلاَهُمَا عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، بِإِسْنَادِ شُعْبَةَ وَأَبِي عَوَانَةَ أَمَّا حَدِيثُ ابْنِ مَهْدِيٍّ فَذَكَرَ فِيهِ ‏"‏ حَدًّا لَمْ يَأْتِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ وَكِيعٍ ‏"‏ مَنْ لَطَمَ عَبْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرِ الْحَدَّ‏.‏
इस हदीस को एक अन्य कथावाचक श्रृंखला के माध्यम से थोड़े से शब्दों के बदलाव के साथ बयान किया गया है।
४९
सहीह मुस्लिम # २७/४३०१
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ لَطَمْتُ مَوْلًى لَنَا فَهَرَبْتُ ثُمَّ جِئْتُ قُبَيْلَ الظُّهْرِ فَصَلَّيْتُ خَلْفَ أَبِي فَدَعَاهُ وَدَعَانِي ثُمَّ قَالَ امْتَثِلْ مِنْهُ ‏.‏ فَعَفَا ثُمَّ قَالَ كُنَّا بَنِي مُقَرِّنٍ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ لَنَا إِلاَّ خَادِمٌ وَاحِدَةٌ فَلَطَمَهَا أَحَدُنَا فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَعْتِقُوهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لَيْسَ لَهُمْ خَادِمٌ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ فَلْيَسْتَخْدِمُوهَا فَإِذَا اسْتَغْنَوْا عَنْهَا فَلْيُخَلُّوا سَبِيلَهَا ‏"‏ ‏.‏
मुअविया बिन सुवैद ने रिवायत किया: मैंने अपने एक गुलाम को थप्पड़ मारा और भाग गया। दोपहर से ठीक पहले वापस आया और अपने पिता के पीछे नमाज़ पढ़ी। उन्होंने मुझे और उस गुलाम को बुलाया और कहा: जैसा उसने तुम्हारे साथ किया है, वैसा ही तुम भी करो। उन्होंने हमें माफ़ कर दिया। फिर मेरे पिता ने कहा: हम अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) के ज़माने में मुक़र्रिन के परिवार के थे और हमारे पास सिर्फ़ एक दासी थी और हममें से एक ने उसे थप्पड़ मार दिया। यह खबर अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) तक पहुँची और उन्होंने कहा: उसे आज़ाद कर दो। परिवार के सदस्यों ने कहा: उसके सिवा कोई और नौकरानी नहीं है। इस पर उन्होंने कहा: तो उसे काम पर लगा लो और जब तुम उसकी सेवाओं से मुक्त हो सको, तो उसे आज़ाद कर दो।
५०
सहीह मुस्लिम # २७/४३०२
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يَسَافٍ، قَالَ عَجِلَ شَيْخٌ فَلَطَمَ خَادِمًا لَهُ فَقَالَ لَهُ سُوَيْدُ بْنُ مُقَرِّنٍ عَجَزَ عَلَيْكَ إِلاَّ حُرُّ وَجْهِهَا لَقَدْ رَأَيْتُنِي سَابِعَ سَبْعَةٍ مِنْ بَنِي مُقَرِّنٍ مَا لَنَا خَادِمٌ إِلاَّ وَاحِدَةٌ لَطَمَهَا أَصْغَرُنَا فَأَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُعْتِقَهَا ‏.‏
हिलाल बिन यासफ ने रिवायत किया है कि एक आदमी को गुस्सा आया और उसने अपनी दासी को थप्पड़ मार दिया। इस पर सुवैद बिन मुक़र्रिन ने उससे कहा, "तुम्हें उसके चेहरे के उभरे हुए हिस्से के अलावा थप्पड़ मारने के लिए कोई और जगह नहीं मिली। देखो, मैं मुक़र्रिन के सात बेटों में से एक था, और हमारे पास केवल एक ही दासी थी। हममें से सबसे छोटे ने उसे थप्पड़ मारा, और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें उसे आज़ाद करने का हुक्म दिया।"