२१ हदीस
०१
सहीह मुस्लिम # ५१/७०२४
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، أَنَّهُ سَمِعَ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، يَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ أَصَابَ النَّاسَ فِيهِ شِدَّةٌ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ لأَصْحَابِهِ لاَ تُنْفِقُوا عَلَى مَنْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى يَنْفَضُّوا مِنْ حَوْلِهِ ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ وَهِيَ قِرَاءَةُ مَنْ خَفَضَ حَوْلَهُ ‏.‏ وَقَالَ لَئِنْ رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ الأَعَزُّ مِنْهَا الأَذَلَّ - قَالَ - فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ بِذَلِكَ فَأَرْسَلَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ فَسَأَلَهُ فَاجْتَهَدَ يَمِينَهُ مَا فَعَلَ فَقَالَ كَذَبَ زَيْدٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِمَّا قَالُوهُ شِدَّةٌ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ تَصْدِيقِي ‏{‏ إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ‏}‏ قَالَ ثُمَّ دَعَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِيَسْتَغْفِرَ لَهُمْ - قَالَ - فَلَوَّوْا رُءُوسَهُمْ ‏.‏ وَقَوْلُهُ ‏{‏ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُسَنَّدَةٌ‏}‏ وَقَالَ كَانُوا رِجَالاً أَجْمَلَ شَىْءٍ ‏.‏
ज़ैद बिन अरक़म ने रिवायत किया: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ एक सफ़र पर निकले, जिसमें हमें बहुत सी कठिनाइयों का सामना करना पड़ा। अब्दुल्ला बिन उबैय ने अपने दोस्तों से कहा: जो कुछ तुम्हारे पास है, उसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ वालों को मत देना, वरना वे उन्हें छोड़ देंगे। ज़ुबैर ने कहा: यह उस व्यक्ति के पाठ के कारण है जो उनके आस-पास के लोगों के बीच 'मिन हौलाहु' (यानी 'मिन हौलाहु') कहता है और दूसरे जो उनके आस-पास के लोगों के बीच 'मन हौलाहि' (यानी 'मन हौलाहि') कहते हैं। और इस तरह जब हम मदीना लौटते, तो इज़्ज़तदार लोग नीच लोगों को वहाँ से निकाल देते (xxiv. 8)। मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और उन्हें इस बारे में बताया। उन्होंने अब्दुल्ला बिन उबैय के पास किसी को भेजा और उनसे पूछा कि क्या उन्होंने ऐसा कहा था। उन्होंने शपथ लेकर कहा कि उन्होंने ऐसा नहीं कहा था और बताया कि ज़ैद ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से झूठ बोला था। ज़ैद ने कहा: मैं इस बात से बहुत परेशान था, जब तक कि यह आयत नाज़िल नहीं हुई, जो मेरी बात की सच्चाई की गवाही देती है: "जब मुनाफ़िक़ आएंगे" (lxiii. 1)। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फिर उन्हें माफ़ी मांगने के लिए बुलाया, लेकिन उन्होंने अपने सिर ऐसे फेर लिए जैसे वे दीवार में जड़े लकड़ी के हुक हों (lxiii. 4), जबकि वे देखने में सुंदर थे।
०२
सहीह मुस्लिम # ५१/७०२५
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ أَتَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْرَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ فَأَخْرَجَهُ مِنْ قَبْرِهِ فَوَضَعَهُ عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَنَفَثَ عَلَيْهِ مِنْ رِيقِهِ وَأَلْبَسَهُ قَمِيصَهُ فَاللَّهُ أَعْلَمُ ‏.‏
जाबिर ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) अब्दुल्ला बिन उबैय की कब्र पर आए, उन्हें वहाँ से बाहर निकाला, अपनी गोद में बिठाया और उनके मुँह में अपनी लार डाली और उन्हें अपनी कमीज़ में लपेट दिया। अल्लाह सबसे बेहतर जानता है।
०३
सहीह मुस्लिम # ५१/७०२६
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ بَعْدَ مَا أُدْخِلَ حُفْرَتَهُ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ سُفْيَانَ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्ला ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) अब्दुल्ला बिन उबैय की कब्र पर आए, जहाँ उन्हें दफनाया गया था। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
०४
सहीह मुस्लिम # ५१/७०२७
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ جَاءَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ قَمِيصَهُ يُكَفِّنُ فِيهِ أَبَاهُ فَأَعْطَاهُ ثُمَّ سَأَلَهُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَامَ عُمَرُ فَأَخَذَ بِثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي عَلَيْهِ وَقَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا خَيَّرَنِي اللَّهُ فَقَالَ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً وَسَأَزِيدُهُ عَلَى سَبْعِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنَّهُ مُنَافِقٌ ‏.‏ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ‏}‏
इब्न उमर ने रिवायत किया है कि जब अब्दुल्लाह बिन उबैय बिन सलूल का इंतकाल हुआ, तो उनके बेटे अब्दुल्लाह बिन अब्दुल्लाह (बिन उबैय) अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आए और उनसे अपनी कमीज़ देने की गुज़ारिश की, जिसे वे अपने पिता के लिए ताबूत के तौर पर इस्तेमाल करेंगे। उन्होंने उन्हें वह दे दी। फिर उन्होंने गुज़ारिश की कि वे उनके लिए जनाज़े की नमाज़ पढ़ाएँ। अल्लाह के रसूल (ﷺ) अभी उनके लिए नमाज़ पढ़ने के लिए उठे ही थे कि उमर उठ खड़े हुए और अल्लाह के रसूल (ﷺ) के कपड़े को पकड़कर बोले, “ऐ अल्लाह के रसूल, क्या आप इस आदमी के लिए नमाज़ पढ़ाने जा रहे हैं, जबकि अल्लाह ने आपको उसके लिए नमाज़ पढ़ने से मना किया है?” इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: अल्लाह ने मुझे एक विकल्प दिया है, जैसा कि उसने कहा है: "तुम उनके लिए क्षमा मांग सकते हो या नहीं भी मांग सकते हो, और यदि तुम उनके लिए क्षमा मांगते भी हो, तो सत्तर बार" (9:80), और मैं सत्तर में एक और जोड़ रहा हूँ। वह एक मुनाफिक था और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उसके लिए प्रार्थना की और अल्लाह, सर्वशक्तिमान और महिमावान, ने यह आयत नाजिल की: "उनमें से किसी के लिए भी प्रार्थना न करो और उनकी कब्रों पर (उनके लिए प्रार्थना करने के लिए) खड़े न हो" (9)।
०५
सहीह मुस्लिम # ५१/७०२८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَزَادَ قَالَ فَتَرَكَ الصَّلاَةَ عَلَيْهِمْ ‏.‏
यह हदीस अब्दुल्लाह के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है, लेकिन इसमें यह बात जोड़ी गई है: "फिर उसने उनके लिए (जनाज़ा की) नमाज़ अदा करना छोड़ दिया।"
०६
सहीह मुस्लिम # ५१/७०२९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي، مَعْمَرٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ اجْتَمَعَ عِنْدَ الْبَيْتِ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ قُرَشِيَّانِ وَثَقَفِيٌّ أَوْ ثَقَفِيَّانِ وَقُرَشِيٌّ قَلِيلٌ فِقْهُ قُلُوبِهِمْ كَثِيرٌ شَحْمُ بُطُونِهِمْ فَقَالَ أَحَدُهُمْ أَتَرَوْنَ اللَّهَ يَسْمَعُ مَا نَقُولُ وَقَالَ الآخَرُ يَسْمَعُ إِنْ جَهَرْنَا وَلاَ يَسْمَعُ إِنْ أَخْفَيْنَا وَقَالَ الآخَرُ إِنْ كَانَ يَسْمَعُ إِذَا جَهَرْنَا فَهُوَ يَسْمَعُ إِذَا أَخْفَيْنَا ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ أَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلاَ أَبْصَارُكُمْ وَلاَ جُلُودُكُمْ‏}‏ الآيَةَ ‏.‏
इब्न मसूद ने रिवायत किया कि उस घर के पास तीन लोग जमा हुए, जिनमें से दो कुरैशी और एक थक़ाफ़ी थे, या दो थक़ाफ़ी और एक कुरैशी। उनमें समझ की कमी थी, लेकिन वे शारीरिक रूप से अधिक तगड़े थे। उनमें से एक ने कहा, "क्या तुम्हें लगता है कि अल्लाह हमारी बातें सुनता है?" दूसरे ने कहा, "वह हमारी ज़ोर से बोलने पर सुनता है, और हमारी धीमी आवाज़ पर नहीं सुनता।" तीसरे ने कहा, "अगर वह हमारी ज़ोर से बोलने पर सुनता है, तो वह हमारी धीमी आवाज़ पर भी सुनता है।" इसी अवसर पर यह आयत नाज़िल हुई: "तुमने अपने आप को छिपाया नहीं, कहीं ऐसा न हो कि तुम्हारे कान, तुम्हारी आँखें और तुम्हारी चमड़ी तुम्हारे विरुद्ध गवाही दें।" (xli)
०७
सहीह मुस्लिम # ५१/७०३०
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ح وَقَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بِنَحْوِهِ ‏.‏
यह हदीस अब्दुल्लाह के माध्यम से एक अन्य सनद के जरिए बयान की गई है।
०८
सहीह मुस्लिम # ५१/७०३१
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ، يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى أُحُدٍ فَرَجَعَ نَاسٌ مِمَّنْ كَانَ مَعَهُ فَكَانَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ فِرْقَتَيْنِ قَالَ بَعْضُهُمْ نَقْتُلُهُمْ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ ‏.‏ فَنَزَلَتْ ‏{‏ فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ‏}‏
ज़ैद बिन थाबित ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) उहुद के लिए रवाना हुए। उनके साथ जो लोग थे, उनमें से कुछ वापस आ गए। अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सहाबी दो समूहों में बँट गए। एक समूह ने कहा: हम उन्हें मार डालेंगे, और दूसरे ने कहा: नहीं, ऐसा नहीं किया जाना चाहिए। इसी अवसर पर यह आयत नाज़िल हुई: "तो फिर तुम मुनाफ़िकों के मामले में दो गुट क्यों बना लेते हो?" (iv)
०९
सहीह मुस्लिम # ५१/७०३२
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
यह हदीस शुबा के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
१०
सहीह मुस्लिम # ५१/७०३३
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي، مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، الْخُدْرِيِّ أَنَّ رِجَالاً، مِنَ الْمُنَافِقِينَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانُوا إِذَا خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْغَزْوِ تَخَلَّفُوا عَنْهُ وَفَرِحُوا بِمَقْعَدِهِمْ خِلاَفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم اعْتَذَرُوا إِلَيْهِ وَحَلَفُوا وَأَحَبُّوا أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَنَزَلَتْ ‏{‏ لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا فَلاَ تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِنَ الْعَذَابِ‏}‏
अबू सईद खुदरी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) के जीवनकाल में मुनाफ़िकों का व्यवहार ऐसा था कि जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) युद्ध के लिए निकलते थे, तो वे पीछे रह जाते थे और इस बात पर खुश होते थे कि वे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के विरुद्ध घर में बैठे रहे। जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) वापस आते थे, तो वे बहाने बनाते थे, कसम खाते थे और चाहते थे कि लोग उनके उन कामों की तारीफ़ करें जो उन्होंने किए ही नहीं थे। इसी अवसर पर यह आयत नाज़िल हुई: "यह मत समझो कि जो अपने किए पर घमंड करते हैं और उन कामों की तारीफ़ चाहते हैं जो उन्होंने नहीं किए, वे सज़ा से बच जाएँगे; और उनके लिए दर्दनाक सज़ा है।" (iii)
११
सहीह मुस्लिम # ५१/७०३४
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ، بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ مَرْوَانَ قَالَ اذْهَبْ يَا رَافِعُ - لِبَوَّابِهِ - إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْ لَئِنْ كَانَ كُلُّ امْرِئٍ مِنَّا فَرِحَ بِمَا أَتَى وَأَحَبَّ أَنْ يُحْمَدَ بِمَا لَمْ يَفْعَلْ مُعَذَّبًا لَنُعَذَّبَنَّ أَجْمَعُونَ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ مَا لَكُمْ وَلِهَذِهِ الآيَةِ إِنَّمَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي أَهْلِ الْكِتَابِ ‏.‏ ثُمَّ تَلاَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏ وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ لَتُبَيِّنُنَّهُ لِلنَّاسِ وَلاَ تَكْتُمُونَهُ‏}‏ هَذِهِ الآيَةَ وَتَلاَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏ لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَا أَتَوْا وَيُحِبُّونَ أَنْ يُحْمَدُوا بِمَا لَمْ يَفْعَلُوا‏}‏ وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ سَأَلَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ فَكَتَمُوهُ إِيَّاهُ وَأَخْبَرُوهُ بِغَيْرِهِ فَخَرَجُوا قَدْ أَرَوْهُ أَنْ قَدْ أَخْبَرُوهُ بِمَا سَأَلَهُمْ عَنْهُ وَاسْتَحْمَدُوا بِذَلِكَ إِلَيْهِ وَفَرِحُوا بِمَا أَتَوْا مِنْ كِتْمَانِهِمْ إِيَّاهُ مَا سَأَلَهُمْ عَنْهُ ‏.‏
हुमैद बिन अब्द अल-रहमान बिन औफ ने रिवायत किया है कि मरवान ने अपने दरबारी रफी से कहा कि वह इब्न अब्बास के पास जाकर उनसे पूछे: यदि हममें से हर एक को अपने कर्म पर प्रसन्न होने और न किए गए कर्मों के लिए प्रशंसा पाने पर दंडित किया जाए, तो कोई भी यातना से नहीं बचेगा। इब्न अब्बास ने कहा: इस आयत से तुम्हारा क्या लेना-देना है? यह वास्तव में अहले किताब के संबंध में प्रकट हुआ है। फिर इब्न अब्बास ने यह आयत पढ़ी: "जब अल्लाह ने उन लोगों से वादा लिया जिन्हें किताब दी गई थी: तुम इसे लोगों को समझाओगे और इसे छुपाओगे नहीं" (iii. 186), और फिर इब्न अब्बास ने यह आयत पढ़ी: "यह मत सोचो कि जो लोग अपने किए पर गर्व करते हैं और जो उन्होंने नहीं किया उसके लिए प्रशंसा पाना पसंद करते हैं" (iii. 186)। इब्न अब्बास ने आगे कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उनसे किसी बात के बारे में पूछा, तो उन्होंने उसे छुपा लिया और उन्हें कुछ और बताया और वे बाहर चले गए और उन्होंने सोचा कि उन्होंने उन्हें वही बताया है जो उन्होंने उनसे पूछा था और वे अपने छुपाए हुए काम पर खुश हुए।
१२
सहीह मुस्लिम # ५१/७०३५
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَمَّارٍ أَرَأَيْتُمْ صَنِيعَكُمْ هَذَا الَّذِي صَنَعْتُمْ فِي أَمْرِ عَلِيٍّ أَرَأْيًا رَأَيْتُمُوهُ أَوْ شَيْئًا عَهِدَهُ إِلَيْكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً وَلَكِنْ حُذَيْفَةُ أَخْبَرَنِي عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ فِي أَصْحَابِي اثْنَا عَشَرَ مُنَافِقًا فِيهِمْ ثَمَانِيَةٌ لاَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ ثَمَانِيَةٌ مِنْهُمْ تَكْفِيكَهُمُ الدُّبَيْلَةُ وَأَرْبَعَةٌ ‏"‏ ‏.‏ لَمْ أَحْفَظْ مَا قَالَ شُعْبَةُ فِيهِمْ ‏.‏
कैस ने रिवायत किया: मैंने अम्मार से पूछा: हज़रत अली का पक्ष लेने के मामले में आपने जो किया है, उसके बारे में आपकी क्या राय है? क्या यह आपकी निजी राय है या अल्लाह के रसूल (ﷺ) से मिली कोई बात है? अम्मार ने कहा: हमें अल्लाह के रसूल (ﷺ) से ऐसी कोई बात नहीं मिली जो आम लोगों को न मिली हो, लेकिन हुज़ैफ़ा ने मुझे बताया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपने साथियों में से उन्हें विशेष रूप से कहा था कि बारह मुनाफ़िक़ होंगे जिनमें से आठ जन्नत में दाखिल नहीं होंगे, यहाँ तक कि एक ऊँट सुई के छेद से निकल सके। ज़ख्म ही आठों को मारने के लिए काफ़ी होगा। जहाँ तक चार की बात है, मुझे याद नहीं कि शुबा ने उनके बारे में क्या कहा था।
१३
सहीह मुस्लिम # ५१/७०३६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ عُبَادٍ، قَالَ قُلْنَا لِعَمَّارٍ أَرَأَيْتَ قِتَالَكُمْ أَرَأْيًا رَأَيْتُمُوهُ فَإِنَّ الرَّأْىَ يُخْطِئُ وَيُصِيبُ أَوْ عَهْدًا عَهِدَهُ إِلَيْكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا عَهِدَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ كَافَّةً ‏.‏ وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ فِي أُمَّتِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ وَأَحْسِبُهُ قَالَ حَدَّثَنِي حُذَيْفَةُ ‏.‏ وَقَالَ غُنْدَرٌ أُرَاهُ قَالَ ‏"‏ فِي أُمَّتِي اثْنَا عَشَرَ مُنَافِقًا لاَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلاَ يَجِدُونَ رِيحَهَا حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ ثَمَانِيَةٌ مِنْهُمْ تَكْفِيكَهُمُ الدُّبَيْلَةُ سِرَاجٌ مِنَ النَّارِ يَظْهَرُ فِي أَكْتَافِهِمْ حَتَّى يَنْجُمَ مِنْ صُدُورِهِمْ ‏"‏ ‏.‏
कैस बिन उबाद ने रिवायत किया: हमने अम्मार से पूछा: क्या सिफ्फीन की लड़ाई में अली का पक्ष लेना आपकी अपनी मर्ज़ी थी या आपको अल्लाह के रसूल (ﷺ) से इसके संकेत मिले थे, क्योंकि अपनी मर्ज़ी से गलती करना आम बात है, या क्या यह अल्लाह के रसूल (ﷺ) द्वारा आपसे लिए गए किसी वादे की वजह से था? उन्होंने कहा: यह अल्लाह के रसूल (ﷺ) द्वारा हमसे लिए गए किसी वादे की वजह से नहीं था, जो उन्हें दूसरे लोगों से मिले थे। उन्होंने आगे कहा कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "मेरी उम्मत में।" और मुझे लगता है कि हुदैफा ने मुझे रिवायत किया है और घुंदर के मुताबिक (शब्द ये हैं) कि उन्होंने फरमाया: "मेरी उम्मत में बारह मुनाफिक होंगे और उन्हें जन्नत में दाखिल नहीं किया जाएगा और वे उसकी खुशबू भी नहीं सूंघ पाएंगे, जब तक कि ऊंट सुई के छेद से न निकल जाए।" दुबला (अल्सर) उन्हें सताने के लिए काफी होगा - एक प्रकार की अग्नि ज्वाला जो उनके कंधों में प्रकट होगी और उनकी छाती से बाहर निकलेगी।
१४
सहीह मुस्लिम # ५१/७०३७
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ جُمَيْعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الطُّفَيْلِ، قَالَ كَانَ بَيْنَ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْعَقَبَةِ وَبَيْنَ حُذَيْفَةَ بَعْضُ مَا يَكُونُ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ كَمْ كَانَ أَصْحَابُ الْعَقَبَةِ قَالَ فَقَالَ لَهُ الْقَوْمُ أَخْبِرْهُ إِذْ سَأَلَكَ قَالَ كُنَّا نُخْبَرُ أَنَّهُمْ أَرْبَعَةَ عَشَرَ فَإِنْ كُنْتَ مِنْهُمْ فَقَدْ كَانَ الْقَوْمُ خَمْسَةَ عَشَرَ وَأَشْهَدُ بِاللَّهِ أَنَّ اثْنَىْ عَشَرَ مِنْهُمْ حَرْبٌ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيَوْمَ يَقُومُ الأَشْهَادُ وَعَذَرَ ثَلاَثَةً قَالُوا مَا سَمِعْنَا مُنَادِيَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ عَلِمْنَا بِمَا أَرَادَ الْقَوْمُ ‏.‏ وَقَدْ كَانَ فِي حَرَّةٍ فَمَشَى فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْمَاءَ قَلِيلٌ فَلاَ يَسْبِقُنِي إِلَيْهِ أَحَدٌ ‏"‏ ‏.‏ فَوَجَدَ قَوْمًا قَدْ سَبَقُوهُ فَلَعَنَهُمْ يَوْمَئِذٍ ‏.‏
अबू तुफैल ने बताया कि हुदैफा और अक़ाबा के एक व्यक्ति के बीच विवाद हुआ, जैसा कि लोगों के बीच होता है। उन्होंने कहा: मैं अल्लाह की कसम खाकर तुमसे पूछता हूँ कि मुझे बताओ कि अक़ाबा के कितने लोग थे। लोगों ने उनसे (हुदैफा से) कहा कि जैसा उन्होंने पूछा है, उन्हें बताएँ। हमें बताया गया है कि वे चौदह थे और अगर तुम्हें भी उनमें गिना जाए, तो वे पंद्रह होंगे और मैं अल्लाह की कसम खाकर कहता हूँ कि उनमें से बारह इस दुनिया में अल्लाह और उसके रसूल (ﷺ) के दुश्मन थे। बाकी तीन ने यह बहाना बनाया: हमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की घोषणा नहीं सुनी और हमें लोगों के इरादे का पता नहीं था क्योंकि वे (पैगंबर) गर्म वातावरण में थे। फिर उन्होंने (पैगंबर) कहा: अगले स्टेशन पर पानी कम मात्रा में है। इसलिए कोई भी मुझसे आगे न जाए, लेकिन उन्होंने कुछ लोगों को अपने से आगे जाते हुए पाया और उस दिन उन्हें शाप दिया।
१५
सहीह मुस्लिम # ५१/७०३८
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ يَصْعَدُ الثَّنِيَّةَ ثَنِيَّةَ الْمُرَارِ فَإِنَّهُ يُحَطُّ عَنْهُ مَا حُطَّ عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ صَعِدَهَا خَيْلُنَا خَيْلُ بَنِي الْخَزْرَجِ ثُمَّ تَتَامَّ النَّاسُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَكُلُّكُمْ مَغْفُورٌ لَهُ إِلاَّ صَاحِبَ الْجَمَلِ الأَحْمَرِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَيْنَاهُ فَقُلْنَا لَهُ تَعَالَ يَسْتَغْفِرْ لَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ وَاللَّهِ لأَنْ أَجِدَ ضَالَّتِي أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لِي صَاحِبُكُمْ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ رَجُلٌ يَنْشُدُ ضَالَّةً لَهُ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्लाह ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जो कोई इस पहाड़ी, मुरार की पहाड़ी पर चढ़ेगा, उसके गुनाह उसी तरह माफ हो जाएंगे जैसे बनी इसराइल के गुनाह माफ हुए थे। तो सबसे पहले बनू खजरज के लोग अपने घोड़ों पर सवार हुए। फिर लोगों का तांता लगा रहा और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उनसे फरमाया: लाल ऊंट के मालिक को छोड़कर तुम सब माफ किए जा चुके हो। हम उसके पास गए और उससे कहा: तुम भी आ जाओ, ताकि अल्लाह के रसूल (ﷺ) तुम्हारे लिए माफी मांगें। लेकिन उसने कहा: अल्लाह की कसम, जहाँ तक मेरा सवाल है, खोई हुई चीज़ को पाना मुझे आपके साथी (पैगंबर) द्वारा मेरे लिए माफी मांगने से ज्यादा प्रिय है, और वह अपनी खोई हुई चीज़ को ढूंढने में मशगूल रहा।
१६
सहीह मुस्लिम # ५१/७०३९
وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ يَصْعَدُ ثَنِيَّةَ الْمُرَارِ أَوِ الْمَرَارِ ‏"‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مُعَاذٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ وَإِذَا هُوَ أَعْرَابِيٌّ جَاءَ يَنْشُدُ ضَالَّةً لَهُ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्लाह ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "जो कोई मुरार की इस पहाड़ी पर चढ़ेगा..." हदीस का बाकी हिस्सा वही है, बस इसमें यह अंतर है कि वह एक रेगिस्तानी अरब था जो अपनी खोई हुई चीज़ की तलाश कर रहा था।
१७
सहीह मुस्लिम # ५१/७०४०
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ - عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ مِنَّا رَجُلٌ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ قَدْ قَرَأَ الْبَقَرَةَ وَآلَ عِمْرَانَ وَكَانَ يَكْتُبُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقَ هَارِبًا حَتَّى لَحِقَ بِأَهْلِ الْكِتَابِ - قَالَ - فَرَفَعُوهُ قَالُوا هَذَا قَدْ كَانَ يَكْتُبُ لِمُحَمَّدٍ فَأُعْجِبُوا بِهِ فَمَا لَبِثَ أَنْ قَصَمَ اللَّهُ عُنُقَهُ فِيهِمْ فَحَفَرُوا لَهُ فَوَارَوْهُ فَأَصْبَحَتِ الأَرْضُ قَدْ نَبَذَتْهُ عَلَى وَجْهِهَا ثُمَّ عَادُوا فَحَفَرُوا لَهُ فَوَارَوْهُ فَأَصْبَحَتِ الأَرْضُ قَدْ نَبَذَتْهُ عَلَى وَجْهِهَا ثُمَّ عَادُوا فَحَفَرُوا لَهُ فَوَارَوْهُ فَأَصْبَحَتِ الأَرْضُ قَدْ نَبَذَتْهُ عَلَى وَجْهِهَا فَتَرَكُوهُ مَنْبُوذًا ‏.‏
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया: हमारे बीच एक व्यक्ति था जो बनी नज्जर कबीले का था और वह सूरह बक़रह और सूरह इमरान पढ़ता था तथा अल्लाह के रसूल (ﷺ) के लिए लिपि करता था। वह बागी बनकर भाग गया और अहले किताब में शामिल हो गया। उन्होंने उसे बहुत महत्व दिया और कहा: यह वही व्यक्ति है जो मुहम्मद (ﷺ) के लिए लिपि करता था और वे उससे बहुत प्रसन्न हुए। समय बीतता गया और अल्लाह ने उसकी मृत्यु का कारण बना दिया। उन्होंने कब्र खोदी और उसे उसमें दफना दिया, लेकिन उन्हें आश्चर्य हुआ कि मिट्टी ने उसे सतह पर उछाल दिया था। उन्होंने फिर से कब्र खोदी और उसे दफनाया, लेकिन मिट्टी ने फिर से उसे सतह पर उछाल दिया। उन्होंने फिर से कब्र खोदी और उसे दफनाया, लेकिन मिट्टी ने फिर से उसे सतह पर उछाल दिया। अंत में उन्होंने उसे बिना दफनाए ही छोड़ दिया।
१८
सहीह मुस्लिम # ५१/७०४१
حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ فَلَمَّا كَانَ قُرْبَ الْمَدِينَةِ هَاجَتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ تَكَادُ أَنْ تَدْفِنَ الرَّاكِبَ فَزَعَمَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بُعِثَتْ هَذِهِ الرِّيحُ لِمَوْتِ مُنَافِقٍ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَإِذَا مُنَافِقٌ عَظِيمٌ مِنَ الْمُنَافِقِينَ قَدْ مَاتَ ‏.‏
जाबिर ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) एक सफ़र से लौटे और मदीना के नज़दीक पहुँचते ही इतनी ज़ोरदार आंधी आई कि पहाड़ मानो दब गया हो। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फ़रमाया: “यह हवा शायद किसी मुनाफ़िक़ की मौत के लिए चलाई गई है,” और मदीना पहुँचते ही मुनाफ़िक़ों में से एक कुख्यात मुनाफ़िक़ की मौत हो गई।
१९
सहीह मुस्लिम # ५१/७०४२
حَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ، مُوسَى الْيَمَامِيُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، حَدَّثَنَا إِيَاسٌ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، عُدْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً مَوْعُوكًا - قَالَ - فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَيْهِ فَقُلْتُ وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ رَجُلاً أَشَدَّ حَرًّا ‏.‏ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِأَشَدَّ حَرًّا مِنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ هَذَيْنِكَ الرَّجُلَيْنِ الرَّاكِبَيْنِ الْمُقَفِّيَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ لِرَجُلَيْنِ حِينَئِذٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ‏.‏
इयास ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ बुखार से पीड़ित एक व्यक्ति से मिलने गए। जब मैंने उस पर हाथ रखा, तो मैंने कहा: अल्लाह की कसम, मैंने आज तक इससे अधिक बुखार वाला कोई व्यक्ति नहीं देखा। इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपने साथियों की ओर मुँह करके कहा: क्या मैं तुम्हें क़यामत के दिन इन दोनों व्यक्तियों के बुखार से भी अधिक बुखार के बारे में न बताऊँ? और वे दो मुनाफ़िक़ ऊँट पर सवार थे और मुसलमानों की ओर पीठ किए हुए थे।
२०
सहीह मुस्लिम # ५१/७०४३
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - يَعْنِي الثَّقَفِيَّ - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ الْمُنَافِقِ كَمَثَلِ الشَّاةِ الْعَائِرَةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ تَعِيرُ إِلَى هَذِهِ مَرَّةً وَإِلَى هَذِهِ مَرَّةً ‏"‏ ‏.‏
इब्न उमर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: मुनाफिक की मिसाल उस भेड़ के समान है जो दो झुंडों के बीच बिना किसी उद्देश्य के भटकती रहती है। वह कभी एक झुंड में जाती है तो कभी दूसरे झुंड में।
२१
सहीह मुस्लिम # ५१/७०४४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ تَكِرُّ فِي هَذِهِ مَرَّةً وَفِي هَذِهِ مَرَّةً ‏"‏ ‏.‏
इब्न उमर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के इस कथन को कुछ इस तरह वर्णित किया है, लेकिन शब्दों में थोड़ा बदलाव करते हुए: "वह कभी एक झुंड में तो कभी दूसरे झुंड में जगह बना लेती है।"