३२५ हदीस
०१
सहीह मुस्लिम # ४४/२३८१
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، قَالَ
عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، حَدَّثَنَا
أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، حَدَّثَهُ قَالَ نَظَرْتُ إِلَى أَقْدَامِ الْمُشْرِكِينَ عَلَى رُءُوسِنَا
وَنَحْنُ فِي الْغَارِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ إِلَى قَدَمَيْهِ أَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمَيْهِ
فَقَالَ ‏
"‏ يَا أَبَا بَكْرٍ مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ‏"‏ ‏.‏
ज़ुहैर इब्न हर्ब, अब्द इब्न हुमैद और अब्दुल्ला इब्न अब्द अल-रहमान अल-दारिमी ने मुझे बताया: अब्दुल्लाह ने हमें सूचना दी, और बाकी दो ने कहा: हब्बान इब्न हिलाल ने हमें बताया, हम्माम ने हमें बताया, थाबित ने हमें बताया, अनस इब्न मलिक ने हमें बताया कि अबू बक्र अल-सिद्दीक ने उनसे कहा: मैंने बहुदेववादियों के पैर हमारे सिर पर देखे। जब हम अंदर थे, मैंने कहा, "हे अल्लाह के रसूल, अगर उनमें से कोई अपने पैरों की ओर देखे, तो वह हमें अपने नीचे देखेगा।" उन्होंने उत्तर दिया, "हे अबू बक्र, जब अल्लाह उनका तीसरा व्यक्ति हो, तो तुम दो लोगों के बारे में क्या सोचते हो?"
०२
सहीह मुस्लिम # ४४/६१६९
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ، حَدَّثَهُ قَالَ نَظَرْتُ إِلَى أَقْدَامِ الْمُشْرِكِينَ عَلَى رُءُوسِنَا وَنَحْنُ فِي الْغَارِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ إِلَى قَدَمَيْهِ أَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَبَا بَكْرٍ مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللَّهُ ثَالِثُهُمَا ‏"‏ ‏.‏
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया कि अबू बक्र सिद्दीक़ ने उन्हें इस प्रकार बताया: "जब हम गुफा में थे, तो मैंने बहुदेववादियों के पैर अपने बहुत करीब देखे। मैंने कहा: अल्लाह के रसूल, अगर उनमें से कोई उनके चरणों को देखता तो वह हमें ज़रूर देख लेता।" इस पर उन्होंने कहा: "अबू बक्र, उन दो लोगों का क्या हाल हो सकता है जिनके साथ अल्लाह तीसरा है?"
०३
सहीह मुस्लिम # ४४/६१७०
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي، النَّضْرِ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ ‏"‏ عَبْدٌ خَيَّرَهُ اللَّهُ بَيْنَ أَنْ يُؤْتِيَهُ زَهْرَةَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ فَاخْتَارَ مَا عِنْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ وَبَكَى فَقَالَ فَدَيْنَاكَ بِآبَائِنَا وَأُمَّهَاتِنَا ‏.‏ قَالَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ الْمُخَيَّرُ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَنَا بِهِ ‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَمَنَّ النَّاسِ عَلَىَّ فِي مَالِهِ وَصُحْبَتِهِ أَبُو بَكْرٍ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلاً وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الإِسْلاَمِ لاَ تُبْقَيَنَّ فِي الْمَسْجِدِ خَوْخَةٌ إِلاَّ خَوْخَةَ أَبِي بَكْرٍ ‏"‏ ‏.‏
अबू सईद ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) मिंबर पर बैठे और फरमाया: अल्लाह ने अपने बंदे को चुनाव दिया कि वह दुनिया की खूबसूरती या अल्लाह के पास जो है, उसे चुने, और बंदे ने अल्लाह के पास जो है, उसे चुना। इस पर अबू बक्र फूट-फूट कर रोने लगे और बोले: हमारे माता-पिता को आपके लिए कुर्बान कर दिया जाए। यह चुनाव अल्लाह के रसूल (ﷺ) को दिया गया था और अबू बक्र इसे हमसे बेहतर जानते थे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: देखो, तमाम लोगों में सबसे उदार व्यक्ति अबू बक्र थे, जिन्होंने अपने साथ और अपनी संपत्ति को मेरे प्रति सबसे अधिक उदारता से रखा। अगर मुझे किसी को अपना जिगरी दोस्त चुनना होता, तो मैं अबू बक्र को ही अपना प्रिय मित्र चुनता, लेकिन उनके लिए मेरे मन में इस्लामी भाईचारा और प्रेम है। मस्जिद में अबू बक्र की खिड़की के सिवा कोई खिड़की खुली नहीं रहनी चाहिए।
०४
सहीह मुस्लिम # ४४/६१७१
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ، بْنِ حُنَيْنٍ وَبُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّاسَ يَوْمًا ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏
यह हदीस अबू सईद खुदरी के माध्यम से एक अन्य सनद के जरिए बयान की गई है।
०५
सहीह मुस्लिम # ४४/६१७२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بْنِ رَجَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي الْهُذَيْلِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلاً وَلَكِنَّهُ أَخِي وَصَاحِبِي وَقَدِ اتَّخَذَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلاً ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन मसूद ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "अगर मुझे किसी जिगरी दोस्त को चुनना होता तो मैं अबू बक्र को ही चुनता, लेकिन वो मेरे भाई और साथी हैं और अल्लाह, जो सबसे महान और महिमावान है, ने तुम्हारे भाई और साथी (अर्थात पैगंबर मुहम्मद) को अपना दोस्त बना लिया है।"
०६
सहीह मुस्लिम # ४४/६१७३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أُمَّتِي أَحَدًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: अगर मुझे अपनी उम्मत में से किसी को अपना जिगरी दोस्त चुनना होता, तो मैं अबू बक्र को चुनता।
०७
सहीह मुस्लिम # ४४/६१७४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي، مُلَيْكَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلاً ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: यदि मुझे किसी को अपना मित्र चुनना होता, तो मैं अबू कुहाफा के पुत्र (अबू बक्र) को अपना मित्र चुनता।
०८
सहीह मुस्लिम # ४४/६१७५
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي، الْهُذَيْلِ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنْ أَهْلِ الأَرْضِ خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ خَلِيلاً وَلَكِنْ صَاحِبُكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "अगर मुझे धरती के लोगों में से किसी को अपना जिगरी दोस्त चुनना होता, तो मैं अबू कुहाफा के बेटे को अपना दोस्त चुनता, लेकिन अल्लाह ने तुम्हारे साथी को अपना दोस्त बना लिया है।"
०९
सहीह मुस्लिम # ४४/६१७६
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ، إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ - وَاللَّفْظُ لَهُمَا - قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَ إِنِّي أَبْرَأُ إِلَى كُلِّ خِلٍّ مِنْ خِلِّهِ وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلاً لاَتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلاً إِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस एक अन्य सनद के माध्यम से बयान की गई है और अब्दुल्लाह के हवाले से बयान की गई है (शब्द इस प्रकार हैं): "अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: देखो, मैं सभी घनिष्ठ मित्रों के वश में नहीं हूँ और यदि मुझे किसी को घनिष्ठ मित्र चुनना होता तो मैं अबू बक्र को अपना घनिष्ठ मित्र बनाता। अल्लाह ने तुम्हारे साथी को मित्र बना लिया है।"
१०
सहीह मुस्लिम # ४४/६१७७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ عَلَى جَيْشِ ذَاتِ السَّلاَسِلِ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ أَىُّ النَّاسِ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ ‏"‏ عَائِشَةُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ مِنَ الرِّجَالِ قَالَ ‏"‏ أَبُوهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ ثُمَّ مَنْ قَالَ ‏"‏ عُمَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَعَدَّ رِجَالاً ‏.‏
अम्र बिन अल-अस ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें धात-अल-सलासिल भेजे गए सैन्य बलों का नेतृत्व सौंपकर भेजा था। जब अम्र बिन अल-अस पैगंबर (ﷺ) के पास लौटे, तो उन्होंने पूछा: लोगों में से आपको सबसे प्रिय कौन है? उन्होंने कहा: आयशा। फिर उन्होंने पूछा: पुरुषों में से कौन? उन्होंने कहा: उनके पिता। मैंने पूछा: और उसके बाद कौन? उन्होंने कहा: उमर। फिर उन्होंने कुछ अन्य पुरुषों के नाम गिनाए।
११
सहीह मुस्लिम # ४४/६१७८
وَحَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ أَبِي عُمَيْسٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنِ ابْنِ، أَبِي مُلَيْكَةَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، وَسُئِلَتْ، مَنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَخْلِفًا لَوِ اسْتَخْلَفَهُ قَالَتْ أَبُو بَكْرٍ ‏.‏ فَقِيلَ لَهَا ثُمَّ مَنْ بَعْدَ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ عُمَرُ ‏.‏ ثُمَّ قِيلَ لَهَا مَنْ بَعْدَ عُمَرَ قَالَتْ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ‏.‏ ثُمَّ انْتَهَتْ إِلَى هَذَا ‏.‏
इब्न अबू मुलैका ने रिवायत किया: मैंने आयशा को यह कहते हुए सुना, और उनसे पूछा गया कि अगर अल्लाह के रसूल (ﷺ) को किसी को अपना उत्तराधिकारी नियुक्त करना होता, तो वे किसे नियुक्त करते? उन्होंने कहा: अबू बक्र। उनसे पूछा गया: फिर अबू बक्र के बाद किसे? उन्होंने कहा: उमर। उनसे पूछा गया: फिर उमर के बाद किसे? उन्होंने कहा: अबू उबैदा बिन जर्राह, और फिर वे चुप हो गईं।
१२
सहीह मुस्लिम # ४४/६१८१
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ ‏ "‏ ادْعِي لِي أَبَا بَكْرٍ وَأَخَاكِ حَتَّى أَكْتُبَ كِتَابًا فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَتَمَنَّى مُتَمَنٍّ وَيَقُولَ قَائِلٌ أَنَا أَوْلَى ‏.‏ وَيَأْبَى اللَّهُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلاَّ أَبَا بَكْرٍ ‏"‏ ‏.‏
आयशा ने बताया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपनी अंतिम बीमारी में मुझसे कहा कि मैं उनके पिता अबू बक्र और उनके भाई को भी बुला लूँ, ताकि वे एक दस्तावेज़ लिख सकें, क्योंकि उन्हें डर था कि कोई और उनका उत्तराधिकारी बनने की इच्छा रख सकता है और कोई दावा कर सकता है कि मेरा दावा इससे बेहतर है, जबकि अल्लाह और मोमिन अबू बक्र के अलावा किसी और के दावे को प्रमाणित नहीं करते।
१३
सहीह मुस्लिम # ४४/६१८२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَصْبَحَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ صَائِمًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَنْ تَبِعَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ جَنَازَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَنْ أَطْعَمَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَمَنْ عَادَ مِنْكُمُ الْيَوْمَ مَرِيضًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا اجْتَمَعْنَ فِي امْرِئٍ إِلاَّ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: तुम में से आज कौन रोज़ा रख रहा है? अबू बक्र ने कहा: मैं रख रहा हूँ। उन्होंने (फिर) फरमाया: तुम में से आज किसने जनाज़े के जुलूस में हिस्सा लिया? अबू बक्र ने कहा: मैंने लिया। उन्होंने (पैगंबर ने) फिर फरमाया: तुम में से किसने ज़रूरतमंदों को खाना खिलाया? अबू बक्र ने कहा: मैंने खिलाया। उन्होंने (फिर) फरमाया: तुम में से आज किसने बीमारों से मुलाक़ात की? अबू बक्र ने कहा: मैंने की। इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जिसके भी ये नेक काम एक साथ होंगे, वो ज़रूर जन्नत में दाखिल होगा।
१४
सहीह मुस्लिम # ४४/६१८३
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَسُوقُ بَقَرَةً لَهُ قَدْ حَمَلَ عَلَيْهَا الْتَفَتَتْ إِلَيْهِ الْبَقَرَةُ فَقَالَتْ إِنِّي لَمْ أُخْلَقْ لِهَذَا وَلَكِنِّي إِنَّمَا خُلِقْتُ لِلْحَرْثِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ النَّاسُ سُبْحَانَ اللَّهِ ‏.‏ تَعَجُّبًا وَفَزَعًا ‏.‏ أَبَقَرَةٌ تَكَلَّمُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنِّي أُومِنُ بِهِ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَيْنَا رَاعٍ فِي غَنَمِهِ عَدَا عَلَيْهِ الذِّئْبُ فَأَخَذَ مِنْهَا شَاةً فَطَلَبَهُ الرَّاعِي حَتَّى اسْتَنْقَذَهَا مِنْهُ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ الذِّئْبُ فَقَالَ لَهُ مَنْ لَهَا يَوْمَ السَّبُعِ يَوْمَ لَيْسَ لَهَا رَاعٍ غَيْرِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ النَّاسُ سُبْحَانَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنِّي أُومِنُ بِذَلِكَ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि एक व्यक्ति सामान से लदे बैल को चला रहा था। बैल ने उसकी ओर देखकर कहा: मुझे इसके लिए नहीं, बल्कि ज़मीन जोतने और कुओं से पानी निकालकर ज़मीन की सिंचाई करने के लिए बनाया गया है। लोगों ने आश्चर्य और विस्मय से कहा: अल्लाह की कसम, क्या बैल बोलता है? अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: मैं इस पर विश्वास करता हूँ और अबू बक्र और उमर भी करते हैं। अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि एक चरवाहा भेड़ों की देखभाल कर रहा था, तभी एक भेड़िया आया और एक बकरी को उठा ले गया। चरवाहे ने उसका पीछा किया और बकरी को उससे छुड़ा लिया। भेड़िये ने उसकी ओर देखकर कहा: उस दिन इसे कौन बचाएगा जब मेरे सिवा कोई चरवाहा नहीं होगा? तब लोगों ने कहा: अल्लाह पाक है! तब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: मैं इस पर विश्वास करता हूँ और अबू बक्र और उमर भी इस पर विश्वास करते हैं।
१५
सहीह मुस्लिम # ४४/६१८४
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ قِصَّةَ الشَّاةِ وَالذِّئْبِ وَلَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ الْبَقَرَةِ ‏.‏
यह हदीस इब्न शिहाब के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है, लेकिन इसमें बैल से जुड़ी कहानी का कोई ज़िक्र नहीं है।
१६
सहीह मुस्लिम # ४४/६१८५
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَفِي حَدِيثِهِمَا ذِكْرُ الْبَقَرَةِ وَالشَّاةِ مَعًا وَقَالاَ فِي حَدِيثِهِمَا ‏ "‏ فَإِنِّي أُومِنُ بِهِ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ‏"‏ ‏.‏ وَمَا هُمَا ثَمَّ ‏.‏
यह हदीस ज़ुहरी के हवाले से रिवायत की गई है, और इसमें बैल और बकरी की कहानियों का स्पष्ट ज़िक्र है (और शब्द हैं): मैं इस पर विश्वास करता हूँ और अबू बक्र और उमर भी करते हैं, लेकिन वे उस समय वहाँ मौजूद नहीं थे।
१७
सहीह मुस्लिम # ४४/६१८६
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ، كِلاَهُمَا عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
यह हदीस अबू हुरैरा के माध्यम से एक अन्य अनुवादक श्रृंखला द्वारा वर्णित की गई है।
१८
सहीह मुस्लिम # ४४/६१८७
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ وُضِعَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى سَرِيرِهِ فَتَكَنَّفَهُ النَّاسُ يَدْعُونَ وَيُثْنُونَ وَيُصَلُّونَ عَلَيْهِ قَبْلَ أَنْ يُرْفَعَ وَأَنَا فِيهِمْ - قَالَ - فَلَمْ يَرُعْنِي إِلاَّ بِرَجُلٍ قَدْ أَخَذَ بِمَنْكِبِي مِنْ وَرَائِي فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ عَلِيُّ فَتَرَحَّمَ عَلَى عُمَرَ وَقَالَ مَا خَلَّفْتَ أَحَدًا أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ أَلْقَى اللَّهَ بِمِثْلِ عَمَلِهِ مِنْكَ وَايْمُ اللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأَظُنُّ أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَ صَاحِبَيْكَ وَذَاكَ أَنِّي كُنْتُ أُكَثِّرُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ جِئْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَدَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَخَرَجْتُ أَنَا وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَإِنْ كُنْتُ لأَرْجُو أَوْ لأَظُنُّ أَنْ يَجْعَلَكَ اللَّهُ مَعَهُمَا ‏.‏
इब्न अबू मुलाइका ने रिवायत किया: मैंने इब्न अब्बास को यह कहते हुए सुना: जब उमर बिन खत्ताब को ताबूत में रखा गया, तो लोग उनके चारों ओर जमा हो गए। उन्होंने अर्थी उठाने से पहले उनकी प्रशंसा की और उनके लिए दुआ की, और मैं भी उनमें से एक था। मेरा ध्यान केवल एक व्यक्ति पर गया जिसने पीछे से मेरा कंधा पकड़ा। मैंने उसकी ओर देखा और पाया कि वह अली थे। उन्होंने उमर पर अल्लाह की रहमत की दुआ की और कहा: आपने अपने पीछे किसी को नहीं छोड़ा है जिसके कर्म इतने प्रशंसनीय हों कि मैं उनके साथ अल्लाह से मिलना चाहूँ। अल्लाह की कसम, मुझे उम्मीद है कि अल्लाह आपको और आपके दोनों साथियों को साथ रखेगा। मैंने अक्सर अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना है: मैं आया और अबू बक्र और उमर भी आए; मैं दाखिल हुआ और अबू बक्र और उमर भी दाखिल हुए; मैं निकला और अबू बक्र और उमर भी निकले, और मुझे उम्मीद है और मैं सोचता हूँ कि अल्लाह आपको उनके साथ रखेगा।
१९
सहीह मुस्लिम # ४४/६१८८
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ ‏.‏
यह हदीस उमर बिन सईद के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
२०
सहीह मुस्लिम # ४४/६१८९
حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُمْ - قَالُوا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ، بْنُ سَهْلٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثُّدِيَّ وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ دُونَ ذَلِكَ وَمَرَّ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا مَاذَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الدِّينَ ‏"‏ ‏.‏
अबू सईद खुदरी ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: "जब मैं सो रहा था, तो मैंने सपने में लोगों को अपने सामने पेश होते देखा। उन्होंने कमीज़ें पहनी हुई थीं, जिनमें से कुछ सीने तक पहुँच रही थीं और कुछ उससे भी आगे। फिर उमर बिन खत्ताब वहाँ से गुज़रे और उनकी कमीज़ ज़मीन पर घिसट रही थी। लोगों ने कहा, 'अल्लाह के रसूल, आप इस सपने का क्या अर्थ बताते हैं?' उन्होंने फरमाया: 'ईमान की मज़बूती के तौर पर।'
२१
सहीह मुस्लिम # ४४/६१९०
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ رَأَيْتُ قَدَحًا أُتِيتُ بِهِ فِيهِ لَبَنٌ فَشَرِبْتُ مِنْهُ حَتَّى إِنِّي لأَرَى الرِّيَّ يَجْرِي فِي أَظْفَارِي ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْعِلْمَ ‏"‏ ‏.‏
हमज़ा बिन अब्दुल्लाह बिन उमर बिन खत्ताब ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: “जब मैं सो रहा था, तो मैंने सपने में देखा कि मेरे सामने दूध से भरा एक प्याला पेश किया जा रहा है। मैंने उसमें से इतना दूध निकाला कि मेरे नाखूनों में ताजगी झलकने लगी। फिर मैंने बचा हुआ दूध उमर बिन खत्ताब को पेश किया। उन्होंने अल्लाह के रसूल से पूछा: आप इसका क्या अर्थ समझते हैं? उन्होंने फरमाया: इसका अर्थ ज्ञान है।”
२२
सहीह मुस्लिम # ४४/६१९१
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُقَيْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ، حُمَيْدٍ كِلاَهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، بِإِسْنَادِ يُونُسَ نَحْوَ حَدِيثِهِ ‏.‏
यह हदीस यूनुस के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
२३
सहीह मुस्लिम # ४४/६१९२
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ، الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُنِي عَلَى قَلِيبٍ عَلَيْهَا دَلْوٌ فَنَزَعْتُ مِنْهَا مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ أَخَذَهَا ابْنُ أَبِي قُحَافَةَ فَنَزَعَ بِهَا ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ ضَعْفٌ ثُمَّ اسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَأَخَذَهَا ابْنُ الْخَطَّابِ فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَنْزِعُ نَزْعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: "जब मैं सो रहा था, तो मैंने खुद को एक कुएँ पर चमड़े की बाल्टी के साथ देखा, जो एक पुली से बंधी थी। मैंने उसमें से उतना पानी निकाला जितना अल्लाह ने चाहा। फिर अबू कुहाफा के बेटे (अबू बक्र) ने उसमें से एक या दो बाल्टी पानी निकाला, लेकिन उन्हें पानी निकालने में कुछ कमजोरी महसूस हुई (अल्लाह उन्हें माफ करे)। फिर वह बाल्टी (एक बड़ी बाल्टी में बदल गई) और इब्न खत्ताब ने उससे पानी निकाला। मैंने उमर बिन खत्ताब जैसा बलवान आदमी उसे निकालते हुए नहीं देखा। उन्होंने इतना पानी निकाला कि लोगों के ऊँटों ने जी भरकर पानी पिया और फिर आराम करने के लिए लेट गए।"
२४
सहीह मुस्लिम # ४४/६१९३
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَالْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، بِإِسْنَادِ يُونُسَ نَحْوَ حَدِيثِهِ ‏.‏
यह हदीस यूनुस के माध्यम से एक अन्य रिवायत श्रृंखला द्वारा बयान की गई है।
२५
सहीह मुस्लिम # ४४/६१९४
حَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ قَالَ الأَعْرَجُ وَغَيْرُهُ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رَأَيْتُ ابْنَ أَبِي قُحَافَةَ يَنْزِعُ ‏"‏ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: मैंने इब्न अबू कुहाफा को पानी भरते हुए देखा; हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
२६
सहीह मुस्लिम # ४४/६१९५
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُرِيتُ أَنِّي أَنْزِعُ عَلَى حَوْضِي أَسْقِي النَّاسَ فَجَاءَنِي أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ الدَّلْوَ مِنْ يَدِي لِيُرَوِّحَنِي فَنَزَعَ دَلْوَيْنِ وَفِي نَزْعِهِ ضُعْفٌ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ فَجَاءَ ابْنُ الْخَطَّابِ فَأَخَذَ مِنْهُ فَلَمْ أَرَ نَزْعَ رَجُلٍ قَطُّ أَقْوَى مِنْهُ حَتَّى تَوَلَّى النَّاسُ وَالْحَوْضُ مَلآنُ يَتَفَجَّرُ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: “जब मैं सो रहा था, मैंने खुद को अपने तालाब से पानी निकालते हुए देखा ताकि लोगों की प्यास बुझा सकूँ। तभी अबू बक्र मेरे पास आए। उन्होंने मेरे हाथ से चमड़े की बाल्टी ले ली ताकि वे लोगों को पानी पिला सकें। उन्होंने दो बाल्टी पानी निकाला, लेकिन पानी निकालने में उन्हें कुछ कमजोरी महसूस हो रही थी (अल्लाह उन्हें माफ करे)। फिर इब्न खत्ताब आए और उन्होंने बाल्टी ले ली। मैंने उनसे ज्यादा ताकतवर किसी को पानी निकालते हुए नहीं देखा, और तब तक लोग प्यास बुझाकर चले गए और तालाब पानी से भर गया।”
२७
सहीह मुस्लिम # ४४/६१९६
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ سَالِمِ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُرِيتُ كَأَنِّي أَنْزِعُ بِدَلْوِ بَكْرَةٍ عَلَى قَلِيبٍ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَنَزَعَ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ فَنَزَعَ نَزْعًا ضَعِيفًا وَاللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَغْفِرُ لَهُ ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ فَاسْتَقَى فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا مِنَ النَّاسِ يَفْرِي فَرْيَهُ حَتَّى رَوِيَ النَّاسُ وَضَرَبُوا الْعَطَنَ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन उमर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया कि उन्होंने फरमाया: मैंने सपने में देखा कि मैं लकड़ी की पुली पर लगे चमड़े की बाल्टी से पानी भर रहा हूँ। तभी अबू बक्र आए और उन्होंने एक-दो बाल्टी पानी निकाला, और पानी निकालते समय उसमें कुछ कमजोरी महसूस हुई (अल्लाह उन्हें माफ करे)। फिर उमर पानी पिलाने आए और बाल्टी एक बड़ी चमड़े की बाल्टी में बदल गई। मैंने लोगों में इतना अद्भुत व्यक्ति (पानी भरते हुए) नहीं देखा था। वे लोगों को तब तक पानी पिलाते रहे जब तक वे पूरी तरह तृप्त नहीं हो गए, और फिर वे अपने विश्राम स्थलों पर चले गए।
२८
सहीह मुस्लिम # ४४/६१९७
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رُؤْيَا، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضى الله عنهما بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
सालिम बिन अब्दुल्ला ने अपने पिता के हवाले से अल्लाह के रसूल (ﷺ) के कुछ सपनों का वर्णन किया है, जो अबू बक्र और उमर बिन खत्ताब (अल्लाह उनसे प्रसन्न हो) से संबंधित थे, और एक हदीस भी इसी प्रकार है।
२९
सहीह मुस्लिम # ४४/६१९८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، وَابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَا جَابِرًا، يُخْبِرُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَعَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ فَرَأَيْتُ فِيهَا دَارًا أَوْ قَصْرًا فَقُلْتُ لِمَنْ هَذَا فَقَالُوا لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ‏.‏ فَأَرَدْتُ أَنْ أَدْخُلَ ‏.‏ فَذَكَرْتُ غَيْرَتَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَبَكَى عُمَرُ وَقَالَ أَىْ رَسُولَ اللَّهِ أَوَعَلَيْكَ يُغَارُ
जाबिर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: मैं जन्नत में दाखिल हुआ और वहाँ एक घर या महल देखा। मैंने पूछा: यह किसके लिए आरक्षित है? फ़रिश्तों ने कहा: यह उमर बिन खत्ताब के लिए है। (पैगंबर ने उमर बिन खत्ताब से कहा): मैं उसमें जाना चाहता था, लेकिन मुझे आपकी भावनाओं का ख्याल आया। इस पर उमर रो पड़े और बोले: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या मैं आपके मामले में ईर्ष्या महसूस कर सकता हूँ?
३०
सहीह मुस्लिम # ४४/६१९९
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، وَابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، ح وَحَدَّثَنَاهُ عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعْتُ جَابِرًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَزُهَيْرٍ ‏.‏
यह हदीस जाबिर के माध्यम से एक अन्य सनद के जरिए बयान की गई है।
३१
सहीह मुस्लिम # ४४/६२०२
حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا حَسَنٌ، الْحُلْوَانِيُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنِي وَقَالَ، حَسَنٌ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ زَيْدٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ سَعْدًا قَالَ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ نِسَاءٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُكَلِّمْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ عَالِيَةً أَصْوَاتُهُنَّ فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ قُمْنَ يَبْتَدِرْنَ الْحِجَابَ فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضْحَكُ فَقَالَ عُمَرُ أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَجِبْتُ مِنْ هَؤُلاَءِ اللاَّتِي كُنَّ عِنْدِي فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَكَ ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَقُّ أَنْ يَهَبْنَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ عُمَرُ أَىْ عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ أَتَهَبْنَنِي وَلاَ تَهَبْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْنَ نَعَمْ أَنْتَ أَغْلَظُ وَأَفَظُّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ قَطُّ سَالِكًا فَجًّا إِلاَّ سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ ‏"‏ ‏.‏
सअद बिन वक्कास ने रिवायत किया है कि उमर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से मिलने की इजाज़त मांगी, तभी कुरैश की कुछ औरतें उनसे बातें कर रही थीं और उनकी आवाज़ से भी ऊंची आवाज़ में बोल रही थीं। जब उमर ने इजाज़त मांगी, तो वे उठ खड़ी हुईं और जल्दी से पर्दे के पीछे चली गईं। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुस्कुराते हुए उन्हें इजाज़त दे दी। तब उमर ने कहा, “अल्लाह के रसूल, अल्लाह आपको जीवन भर सुखमय रखे।” तब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “मुझे इन औरतों पर हैरानी होती है जो मेरे साथ थीं और जैसे ही उन्होंने आपकी आवाज़ सुनी, वे तुरंत पर्दे के पीछे चली गईं।” तब उमर ने कहा, “अल्लाह के रसूल, आपको उनसे ज़्यादा डरने का हक़ है।” तब उमर ने (औरतों को संबोधित करते हुए) कहा, “ऐ अपने ही दुश्मनों, क्या तुम मुझसे डरती हो और अल्लाह के रसूल (ﷺ) से नहीं डरतीं?” उन्होंने कहा, “हाँ, आप अल्लाह के रसूल (ﷺ) के मुकाबले ज़्यादा कठोर और सख्त हैं।” इस पर अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने फरमाया: उस अल्लाह की कसम जिसके हाथ में मेरी जान है, अगर शैतान रास्ते में तुमसे टकराए तो वह तुम्हारे रास्ते से अलग रास्ता अपनाएगा।
३२
सहीह मुस्लिम # ४४/६२०३
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا بِهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ نِسْوَةٌ قَدْ رَفَعْنَ أَصْوَاتَهُنَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि उमर बिन खत्ताब अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आए, उनके साथ कुछ औरतें भी थीं जो अल्लाह के रसूल (ﷺ) की आवाज़ से भी ऊँची आवाज़ में बातें कर रही थीं। जब उमर ने घर में प्रवेश करने की इजाज़त माँगी तो वे जल्दी से पर्दे के पीछे चली गईं। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
३३
सहीह मुस्लिम # ४४/६२०४
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ، سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ قَدْ كَانَ يَكُونُ فِي الأُمَمِ قَبْلَكُمْ مُحَدَّثُونَ فَإِنْ يَكُنْ فِي أُمَّتِي مِنْهُمْ أَحَدٌ فَإِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ وَهْبٍ تَفْسِيرُ مُحَدَّثُونَ مُلْهَمُونَ ‏.‏
आयशा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "तुमसे पहले भी लोगों में ऐसे लोग थे जो ईश्वरीय प्रेरणा से प्रेरित थे, और अगर मेरी उम्मत में भी कोई ऐसा ही है तो उमर बिन खत्ताब उनमें से एक होंगे।" इब्न वहब ने मुहद्दथुन शब्द की व्याख्या इस प्रकार की है: "वे लोग जिन्हें अल्लाह (मुलहमून) से संकेत प्राप्त होते हैं।"
३४
सहीह मुस्लिम # ४४/६२०५
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
यह हदीस साद बिन इब्राहिम के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
३५
सहीह मुस्लिम # ४४/६२०६
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ أَخْبَرَنَا عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ عُمَرُ وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلاَثٍ فِي مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ وَفِي الْحِجَابِ وَفِي أُسَارَى بَدْرٍ ‏.‏
इब्न उमर ने उमर के हवाले से बताया: "मेरे प्रभु ने तीन मौकों पर (मेरे फैसलों से) सहमति जताई। इब्राहिम के दर्जे के मामले में, पर्दे के पालन के मामले में और बदर के कैदियों के मामले में।"
३६
सहीह मुस्लिम # ४४/६२०७
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ جَاءَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ أَنْ يُعْطِيَهُ قَمِيصَهُ أَنْ يُكَفِّنَ فِيهِ أَبَاهُ فَأَعْطَاهُ ثُمَّ سَأَلَهُ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَامَ عُمَرُ فَأَخَذَ بِثَوْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُصَلِّي عَلَيْهِ وَقَدْ نَهَاكَ اللَّهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّمَا خَيَّرَنِيَ اللَّهُ فَقَالَ ‏{‏ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً‏}‏ وَسَأَزِيدُ عَلَى سَبْعِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنَّهُ مُنَافِقٌ ‏.‏ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلاَ تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ‏}‏ ‏.‏
इब्न उमर ने रिवायत किया है कि जब अब्दुल्लाह बिन उबैय बिन सलूल (मुनाफ़िक़) का इंतकाल हुआ, तो उनके बेटे अब्दुल्लाह बिन अब्दुल्लाह अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) के पास आए और उनसे अपनी कमीज़ माँगी, जिसका इस्तेमाल उनके पिता के ताबूत में किया जाना था। उन्होंने वह कमीज़ उन्हें दे दी। अल्लाह के रसूल (ﷺ) उनके लिए नमाज़ पढ़ने के लिए खड़े हुए। तभी मैंने, उमर ने, अल्लाह के रसूल (ﷺ) का कपड़ा पकड़ लिया और कहा, “ऐ अल्लाह के रसूल, क्या आप नमाज़ पढ़ने जा रहे हैं, जबकि अल्लाह ने उनके लिए नमाज़ पढ़ना मना किया है?” इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “अल्लाह ने मुझे यह विकल्प दिया है: उनके लिए माफ़ी माँगो या न माँगो; चाहे तुम उनके लिए सत्तर बार ही माफ़ी माँगो, मैं सत्तर में एक और जोड़ दूँगा।” वह एक मुनाफिक था और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उस पर दुआ की कि अल्लाह, सर्वशक्तिमान और महिमावान, ने यह आयत नाज़िल की: "और मरे हुए लोगों में से किसी पर भी दुआ मत करो और कभी भी उसकी कब्र के पास खड़े मत हो" (ix)
३७
सहीह मुस्लिम # ४४/६२०८
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي مَعْنَى حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ وَزَادَ قَالَ فَتَرَكَ الصَّلاَةَ عَلَيْهِمْ ‏.‏
यह हदीस उबैदुल्लाह के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है, लेकिन इसमें ये शब्द जोड़े गए हैं: "उसने मरे हुए मुनाफ़िकों पर नमाज़ पढ़ना छोड़ दिया।"
३८
सहीह मुस्लिम # ४४/६२०९
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَرْمَلَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، وَسُلَيْمَانَ، ابْنَىْ يَسَارٍ وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُضْطَجِعًا فِي بَيْتِي كَاشِفًا عَنْ فَخِذَيْهِ أَوْ سَاقَيْهِ فَاسْتَأْذَنَ أَبُو بَكْرٍ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَتَحَدَّثَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ كَذَلِكَ فَتَحَدَّثَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَوَّى ثِيَابَهُ - قَالَ مُحَمَّدٌ وَلاَ أَقُولُ ذَلِكَ فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ - فَدَخَلَ فَتَحَدَّثَ فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ عَائِشَةُ دَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ ثُمَّ دَخَلَ عُمَرُ فَلَمْ تَهْتَشَّ لَهُ وَلَمْ تُبَالِهِ ثُمَّ دَخَلَ عُثْمَانُ فَجَلَسْتَ وَسَوَّيْتَ ثِيَابَكَ فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ أَسْتَحِي مِنْ رَجُلٍ تَسْتَحِي مِنْهُ الْمَلاَئِكَةُ ‏"‏ ‏.‏
आयशा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) मेरे कमरे में पलंग पर लेटे हुए थे और उनकी जांघ ढकी हुई नहीं थी। अबू बक्र ने अंदर आने की इजाज़त मांगी। उन्हें इजाज़त दे दी गई और उन्होंने उसी हालत में (पैगंबर की जांघ या पिंडली ढकी हुई नहीं) बातचीत की। फिर उमर ने अंदर आने की इजाज़त मांगी और उन्हें भी इजाज़त दे दी गई और उन्होंने भी उसी हालत में बातचीत की। फिर उस्मान ने अंदर आने की इजाज़त मांगी; अल्लाह के रसूल (ﷺ) बैठ गए और उन्होंने अपने कपड़े ठीक किए। मुहम्मद (एक रिवायतकर्ता) ने कहा: मैं यह नहीं कहता कि यह सब एक ही दिन हुआ था। फिर उस्मान अंदर आए और बातचीत की, और जब वे बाहर निकले तो आयशा ने कहा: अबू बक्र अंदर आए और आप हिले-डुले नहीं और अपने कपड़ों को ठीक से नहीं संभाला, फिर उमर अंदर आए और आप हिले-डुले नहीं और अपने कपड़ों को ठीक नहीं किया, फिर उस्मान अंदर आए और आप उठे और अपने कपड़े ठीक किए, तो उन्होंने (ﷺ) कहा: क्या मुझे उस व्यक्ति के प्रति शर्म नहीं दिखानी चाहिए जिसके प्रति फ़रिश्ते भी शर्म दिखाते हैं?
३९
सहीह मुस्लिम # ४४/६२१०
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ، بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعُثْمَانَ حَدَّثَاهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشِهِ لاَبِسٌ مِرْطَ عَائِشَةَ فَأَذِنَ لأَبِي بَكْرٍ وَهُوَ كَذَلِكَ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ ثُمَّ انْصَرَفَ ثُمَّ اسْتَأْذَنَ عُمَرُ فَأَذِنَ لَهُ وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ ثُمَّ انْصَرَفَ ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ ثُمَّ اسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ فَجَلَسَ وَقَالَ لِعَائِشَةَ ‏"‏ اجْمَعِي عَلَيْكِ ثِيَابَكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَضَيْتُ إِلَيْهِ حَاجَتِي ثُمَّ انْصَرَفْتُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لِي لَمْ أَرَكَ فَزِعْتَ لأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا كَمَا فَزِعْتَ لِعُثْمَانَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ عُثْمَانَ رَجُلٌ حَيِيٌّ وَإِنِّي خَشِيتُ إِنْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ أَنْ لاَ يَبْلُغَ إِلَىَّ فِي حَاجَتِهِ ‏"‏ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) की पत्नी आयशा और उस्मान दोनों ने रिवायत किया कि अबू बक्र ने अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) से अपने कमरे में प्रवेश करने की इजाज़त मांगी, क्योंकि वे आयशा की चादर ओढ़कर अपने बिस्तर पर लेटे हुए थे। अल्लाह के रसूल ने उन्हें उसी हालत में इजाज़त दे दी और उनकी ज़रूरत पूरी होने पर वे वापस चले गए। फिर उमर ने इजाज़त मांगी और उन्हें भी उसी हालत में इजाज़त दे दी गई और उनकी ज़रूरत पूरी होने पर वे भी वापस चले गए। उस्मान ने रिवायत किया: फिर मैंने उनसे इजाज़त मांगी और वे उठे और आयशा से कहा: अपने कपड़े से अच्छे से ओढ़ लो। फिर मेरी ज़रूरत पूरी हुई और मैं वापस आ गया। आयशा ने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मैंने आपको अबू बक्र और उमर (अल्लाह उनसे राज़ी हो) की मौजूदगी में ठीक से कपड़े पहनने को लेकर वैसी चिंता करते हुए क्यों नहीं देखा, जैसी आपने उस्मान के मामले में दिखाई? इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: बेशक उस्मान बहुत ही विनम्र स्वभाव के व्यक्ति हैं और मुझे डर था कि अगर मैंने उन्हें इसी हालत में अंदर आने दिया तो वे मुझे अपनी ज़रूरत के बारे में नहीं बताएंगे।
४०
सहीह मुस्लिम # ४४/६२११
حَدَّثَنَاهُ عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ يَعْقُوبَ، بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى، بْنُ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُثْمَانَ وَعَائِشَةَ حَدَّثَاهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ اسْتَأْذَنَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ ‏.‏
यह हदीस उस्मान और आयशा के हवाले से समान शब्दों में वर्णित है।
४१
सहीह मुस्लिम # ४४/६२१२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطٍ مِنْ حَائِطِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ مُتَّكِئٌ يَرْكُزُ بِعُودٍ مَعَهُ بَيْنَ الْمَاءِ وَالطِّينِ إِذَا اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ فَقَالَ ‏"‏ افْتَحْ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ - قَالَ - ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ ‏"‏ افْتَحْ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَذَهَبْتُ فَإِذَا هُوَ عُمَرُ فَفَتَحْتُ لَهُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ آخَرُ - قَالَ - فَجَلَسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ افْتَحْ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تَكُونُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَذَهَبْتُ فَإِذَا هُوَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ - قَالَ - فَفَتَحْتُ وَبَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ - قَالَ - وَقُلْتُ الَّذِي قَالَ فَقَالَ اللَّهُمَّ صَبْرًا أَوِ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ ‏.‏
अबू मूसा अल-अशरी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) मदीना के एक बाग में तकिये के सहारे लेटे हुए थे और मिट्टी में एक डंडा गाड़ रहे थे। तभी एक व्यक्ति द्वार खोलने के लिए आया। उन्होंने कहा, "इसके लिए द्वार खोल दो और इसे जन्नत की खुशखबरी दो।" और देखो, वह अबू बक्र थे। मैंने उनके लिए द्वार खोला और उन्हें जन्नत की खुशखबरी दी। फिर एक और व्यक्ति ने द्वार खोलने के लिए कहा, तो उन्होंने कहा, "द्वार खोल दो और इसे पिरादी की खुशखबरी दो।" उसने कहा, "मैं गया और देखा, वह उमर थे। मैंने उनके लिए द्वार खोला और उन्हें जन्नत की खुशखबरी दी।" फिर एक और व्यक्ति ने द्वार खोलने के लिए कहा, तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, "द्वार खोल दो और इसे आज़माइश के बाद जन्नत की खुशखबरी दो।" मैं गया और देखा, वह उस्मान बिन अफ्फान थे। मैंने दरवाजा खोला और उसे जन्नत की खुशखबरी सुनाई और उसे (पैगंबर की कही हुई बात) बताई। तब उसने कहा: ऐ अल्लाह, मुझे दृढ़ता प्रदान कर। अल्लाह ही एक है, जिसकी सहायता मांगी जानी चाहिए।
४२
सहीह मुस्लिम # ४४/६२१३
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ حَائِطًا وَأَمَرَنِي أَنْ أَحْفَظَ الْبَابَ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ عُثْمَانَ بْنِ غِيَاثٍ ‏.‏
यह हदीस अबू मूसा अल-अशरी के हवाले से कुछ शब्दों में मामूली बदलाव के साथ प्रसारित की गई है।
४३
सहीह मुस्लिम # ४४/६२१४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِسْكِينٍ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - وَهُوَ ابْنُ بِلاَلٍ - عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ لأَلْزَمَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلأَكُونَنَّ مَعَهُ يَوْمِي هَذَا ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ الْمَسْجِدَ فَسَأَلَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا خَرَجَ ‏.‏ وَجَّهَ هَا هُنَا - قَالَ - فَخَرَجْتُ عَلَى أَثَرِهِ أَسْأَلُ عَنْهُ حَتَّى دَخَلَ بِئْرَ أَرِيسٍ - قَالَ - فَجَلَسْتُ عِنْدَ الْبَابِ وَبَابُهَا مِنْ جَرِيدٍ حَتَّى قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجَتَهُ وَتَوَضَّأَ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ قَدْ جَلَسَ عَلَى بِئْرِ أَرِيسٍ وَتَوَسَّطَ قُفَّهَا وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ وَدَلاَّهُمَا فِي الْبِئْرِ - قَالَ - فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ ثُمَّ انْصَرَفْتُ فَجَلَسْتُ عِنْدَ الْبَابِ فَقُلْتُ لأَكُونَنَّ بَوَّابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْيَوْمَ ‏.‏ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ فَدَفَعَ الْبَابَ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ‏.‏ فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ - قَالَ - ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَقْبَلْتُ حَتَّى قُلْتُ لأَبِي بَكْرٍ ادْخُلْ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُبَشِّرُكَ بِالْجَنَّةِ - قَالَ - فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ فَجَلَسَ عَنْ يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُ فِي الْقُفِّ وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ كَمَا صَنَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ ثُمَّ رَجَعْتُ فَجَلَسْتُ وَقَدْ تَرَكْتُ أَخِي يَتَوَضَّأُ وَيَلْحَقُنِي فَقُلْتُ إِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِفُلاَنٍ - يُرِيدُ أَخَاهُ - خَيْرًا يَأْتِ بِهِ ‏.‏ فَإِذَا إِنْسَانٌ يُحَرِّكُ الْبَابَ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ‏.‏ فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ ‏.‏ ثُمَّ جِئْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَقُلْتُ هَذَا عُمَرُ يَسْتَأْذِنُ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ فَجِئْتُ عُمَرَ فَقُلْتُ أَذِنَ وَيُبَشِّرُكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْجَنَّةِ - قَالَ - فَدَخَلَ فَجَلَسَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْقُفِّ عَنْ يَسَارِهِ وَدَلَّى رِجْلَيْهِ فِي الْبِئْرِ ثُمَّ رَجَعْتُ فَجَلَسْتُ فَقُلْتُ إِنْ يُرِدِ اللَّهُ بِفُلاَنٍ خَيْرًا - يَعْنِي أَخَاهُ - يَأْتِ بِهِ فَجَاءَ إِنْسَانٌ فَحَرَّكَ الْبَابَ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ‏.‏ فَقُلْتُ عَلَى رِسْلِكَ - قَالَ - وَجِئْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ مَعَ بَلْوَى تُصِيبُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجِئْتُ فَقُلْتُ ادْخُلْ وَيُبَشِّرُكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْجَنَّةِ مَعَ بَلْوَى تُصِيبُكَ - قَالَ - فَدَخَلَ فَوَجَدَ الْقُفَّ قَدْ مُلِئَ فَجَلَسَ وُجَاهَهُمْ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ ‏.‏ قَالَ شَرِيكٌ فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ فَأَوَّلْتُهَا قُبُورَهُمْ ‏.‏
अबू मूसा अशअरी ने रिवायत किया कि उन्होंने अपने घर में वुज़ू किया और फिर बाहर आकर कहा: मैं सारा दिन अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ रहा। वे मस्जिद आए और अल्लाह के रसूल (ﷺ) के बारे में पूछा। उनके साथियों ने कहा: वे इस तरफ गए हैं। अबू मूसा अशअरी ने कहा: मैं उनके पीछे-पीछे उनके बारे में पूछता रहा, यहाँ तक कि मैं बीर आरिस (मदीना के बाहरी इलाके में स्थित एक कुआँ) तक पहुँच गया। मैं उसके लकड़ी के दरवाज़े के पास तब तक बैठा रहा जब तक अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने शौच नहीं कर लिया और फिर वुज़ू किया। मैं उनके पास गया और वे घुटनों तक नंगे पैर कुएँ में बैठे थे और उनकी टांगें कुएँ में लटक रही थीं। मैंने उन्हें सलाम किया। फिर मैं वापस आया और दरवाज़े पर ऐसे बैठ गया जैसे उस दिन मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के दरवाज़े पर एक दरबारी रहा हो। तभी अबू बक्र आए और दरवाज़ा खटखटाया और मैंने कहा: कौन है? उन्होंने कहा: ये अबू बक्र हैं। मैंने कहा: कृपया प्रतीक्षा करें। मैं गया और कहा: अल्लाह के रसूल, अबू बक्र अनुमति लेने आए हैं। इस पर उन्होंने कहा: इन्हें अंदर आने दीजिए और जन्नत की खुशखबरी सुनाइए। मैं आया और मैंने अबू बक्र से अंदर आने को कहा (और उन्हें यह भी बताया) कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) उन्हें जन्नत की खुशखबरी सुना रहे हैं। अबू बक्र अंदर आए और अल्लाह के रसूल (ﷺ) के दाहिनी ओर बैठ गए और अपने पैर कुएँ में लटका दिए, जैसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने किया था, और उन्होंने अपनी टांगें खोल दीं। फिर मैं वापस आया और वहाँ बैठ गया। मैंने अपने भाई को वहीं छोड़ दिया था क्योंकि वह वुज़ू कर रहे थे और उन्हें मुझसे मिलना था। मैंने कहा: अगर अल्लाह फलां व्यक्ति के लिए भलाई चाहेगा तो वह उसके भाई के लिए भी भलाई चाहेगा और उसे यहाँ लाएगा। मैं यही सोच रहा था कि किसी ने दरवाजा खटखटाया। मैंने कहा: कौन है? उन्होंने कहा: ये उमर बिन खत्ताब हैं। मैंने कहा: प्रतीक्षा करें। फिर मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया, उन्हें सलाम किया और कहा: उमर यहाँ आए हैं, आपसे अंदर आने की अनुमति माँग रहे हैं। इस पर उन्होंने कहा: उन्हें अंदर आने दीजिए और उन्हें जन्नत की खुशखबरी दीजिए। मैं उमर के पास गया और कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) की ओर से आपके लिए जन्नत की अनुमति और खुशखबरी है। वे अंदर गए और अल्लाह के रसूल (ﷺ) के बाईं ओर कुएँ में पैर लटकाकर बैठ गए। फिर मैं वापस आया और बैठ गया और कहा: अगर अल्लाह फलां (यानी उनके भाई) के लिए भलाई चाहेगा, तो वह उन्हें ज़रूर लाएगा। मैं इस बारे में सोच ही रहा था कि एक आदमी ने दरवाज़ा खोला और मैंने पूछा: कौन है? उन्होंने कहा: यह उस्मान बिन अफ्फान हैं। मैंने कहा: कृपया रुकिए। फिर मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास गया और उन्हें सूचना दी। उन्होंने कहा: उन्हें अंदर आने दीजिए और उन्हें खुशखबरी दीजिए और उन्हें उस उथल-पुथल के बारे में बता दीजिए जिसका उन्हें सामना करना पड़ेगा। मैं आया और बोला: अंदर आ जाओ, अल्लाह के रसूल (ﷺ) तुम्हें जन्नत की खुशखबरी के साथ-साथ उस आज़माइश के बारे में भी बता रहे हैं जिसका तुम्हें सामना करना पड़ेगा। वह अंदर गया और देखा कि कुएँ के चारों ओर का ऊँचा मैदान पूरी तरह भरा हुआ था। वह दूसरी तरफ बैठ गया। शरीक ने कहा कि सईद बिन मुसय्यिब ने रिवायत किया: मैंने इससे यह निष्कर्ष निकाला कि उनके उपवन (इसी अवस्था में) हज़रत अबू बक्र, उमर फारूक की कब्रें पैगंबर [उन पर शांति हो] के आँधी के पास और हज़रत उस्मान की कब्र उनकी कब्रों से दूर होंगी।
४४
सहीह मुस्लिम # ४४/६२१५
حَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ حَدَّثَنِي أَبُو مُوسَى الأَشْعَرِيُّ، هَا هُنَا - وَأَشَارَ لِي سُلَيْمَانُ إِلَى مَجْلِسِ سَعِيدٍ نَاحِيَةَ الْمَقْصُورَةِ - قَالَ أَبُو مُوسَى خَرَجْتُ أُرِيدُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَلَكَ فِي الأَمْوَالِ فَتَبِعْتُهُ فَوَجَدْتُهُ قَدْ دَخَلَ مَالاً فَجَلَسَ فِي الْقُفِّ وَكَشَفَ عَنْ سَاقَيْهِ وَدَلاَّهُمَا فِي الْبِئْرِ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ سَعِيدٍ فَأَوَّلْتُهَا قُبُورَهُمْ ‏.‏
अबू मूसा ने रिवायत किया: मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) से मिलने की नीयत से निकला और मुझे पता चला कि वे मदीना के बाहरी इलाके में स्थित बागों में गए हैं। मैंने उनका पीछा किया और उन्हें एक बाग में कुएँ के चारों ओर ऊँची जगह पर बैठे हुए पाया। उनके पैर खुले हुए थे और कुएँ में लटक रहे थे। हदीस का बाकी हिस्सा वही है, बस इसमें सईद के शब्दों का ज़िक्र नहीं है: सभी ने इससे उनकी कब्रों के बारे में निष्कर्ष निकाला।
४५
सहीह मुस्लिम # ४४/६२१६
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي، مَرْيَمَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَخْبَرَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا إِلَى حَائِطٍ بِالْمَدِينَةِ لِحَاجَتِهِ فَخَرَجْتُ فِي إِثْرِهِ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ وَذَكَرَ فِي الْحَدِيثِ قَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ ‏.‏ فَتَأَوَّلْتُ ذَلِكَ قُبُورَهُمُ اجْتَمَعَتْ هَا هُنَا وَانْفَرَدَ عُثْمَانُ ‏.‏
सईद बिन मुसय्यिब ने अबू मूसा अशअरी के हवाले से बताया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) एक दिन मदीना के बाहरी इलाके में शौच के लिए निकले। मैंने उनके पीछे-पीछे चला। हदीस का बाकी हिस्सा वही है। इब्न मुसय्यिब ने कहा: मैंने उनके बैठने के तरीके से उनकी कब्रों का क्रम समझ लिया। (तीनों की) कब्रें एक साथ होंगी (पैगंबर मुहम्मद, हज़रत अबू बक्र और हज़रत उमर की) और उस्मान की कब्र उनसे अलग होगी।
४६
सहीह मुस्लिम # ४४/६२१७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَعُبَيْدُ اللَّهِ الْقَوَارِيرِيُّ وَسُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ كُلُّهُمْ عَنْ يُوسُفَ الْمَاجِشُونِ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الصَّبَّاحِ - حَدَّثَنَا يُوسُفُ، أَبُو سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ، بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ ‏ "‏ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلاَّ أَنَّهُ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سَعِيدٌ فَأَحْبَبْتُ أَنْ أُشَافِهَ بِهَا سَعْدًا فَلَقِيتُ سَعْدًا فَحَدَّثْتُهُ بِمَا حَدَّثَنِي عَامِرٌ فَقَالَ أَنَا سَمِعْتُهُ ‏.‏ فَقُلْتُ آنْتَ سَمِعْتَهُ فَوَضَعَ إِصْبَعَيْهِ عَلَى أُذُنَيْهِ فَقَالَ نَعَمْ وَإِلاَّ فَاسْتَكَّتَا ‏.‏
अमीर बिन साद बिन अबी वक्कास ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अली को संबोधित करते हुए कहा, “तुम मेरे संबंध में उसी स्थिति में हो जिस स्थिति में हारून मूसा के संबंध में थे, परन्तु इस स्पष्ट अंतर के साथ कि मेरे बाद कोई नबी नहीं है।” साद ने कहा, “मेरी यह बात सीधे साद से सुनने की प्रबल इच्छा थी, इसलिए मैं उनसे मिला और उन्हें वही सुनाया जो उनके बेटे अमीर ने मुझे सुनाया था। इस पर उन्होंने कहा, “हाँ, मैंने सुना है।” मैंने पूछा, “क्या आपने स्वयं सुना है?” इस पर उन्होंने अपने कानों पर उंगलियाँ रख लीं और कहा, “हाँ, और यदि नहीं, तो मेरे दोनों कान बहरे हो जाएँ।”
४७
सहीह मुस्लिम # ४४/६२१८
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ، أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ خَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُخَلِّفُنِي فِي النِّسَاءِ وَالْصِّبْيَانِ فَقَالَ ‏ "‏ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى غَيْرَ أَنَّهُ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏
साद बिन अबी वक्कास ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) अली बिन अबी तालिब को पीछे छोड़कर तबुक के अभियान पर चले गए। इस पर अली ने कहा, “ऐ अल्लाह के रसूल, क्या आप मुझे औरतों और बच्चों के बीच छोड़ रहे हैं?” इस पर पैगंबर ने कहा, “क्या तुम इस बात से संतुष्ट नहीं हो कि तुम मेरे लिए वही हो जो हारून मूसा के लिए थे, बस फर्क इतना है कि मेरे बाद कोई पैगंबर नहीं होगा?”
४८
सहीह मुस्लिम # ४४/६२१९
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
यह हदीस शुबा के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
४९
सहीह मुस्लिम # ४४/६२२०
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَمَرَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ سَعْدًا فَقَالَ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَسُبَّ أَبَا التُّرَابِ فَقَالَ أَمَّا مَا ذَكَرْتُ ثَلاَثًا قَالَهُنَّ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَنْ أَسُبَّهُ لأَنْ تَكُونَ لِي وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لَهُ خَلَّفَهُ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَلَّفْتَنِي مَعَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلاَّ أَنَّهُ لاَ نُبُوَّةَ بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ يَوْمَ خَيْبَرَ ‏"‏ لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلاً يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَتَطَاوَلْنَا لَهَا فَقَالَ ‏"‏ ادْعُوا لِي عَلِيًّا ‏"‏ ‏.‏ فَأُتِيَ بِهِ أَرْمَدَ فَبَصَقَ فِي عَيْنِهِ وَدَفَعَ الرَّايَةَ إِلَيْهِ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ‏}‏ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ هَؤُلاَءِ أَهْلِي ‏"‏ ‏.‏
अमीर बिन साद बिन अबी वक्कास ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया है कि मुआविया बिन अबी सुफयान ने साद को राज्यपाल नियुक्त किया और कहा, "अबू तुराब (हज़रत अली) को फटकारने से आपको क्या रोकता है?" इस पर उन्होंने कहा, "तीन बातें हैं जो मुझे अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उनके बारे में कही थीं, इसलिए मैं उन्हें नहीं फटकारूँगा और अगर मुझे उनमें से एक भी चीज़ मिल जाए, तो वह मुझे लाल ऊँटों से भी ज़्यादा प्यारी होगी। मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को अली के बारे में कहते सुना है जब वे उन्हें अपने एक अभियान (तबूक) में पीछे छोड़ गए थे। अली ने उनसे कहा, "अल्लाह के रसूल, आप मुझे औरतों और बच्चों के साथ पीछे छोड़ रहे हैं।" इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उनसे कहा, "क्या तुम मेरे लिए वही बनकर संतुष्ट नहीं हो जो हारून मूसा के लिए थे, बस इस बात से कि मेरे बाद कोई पैगंबरी नहीं है?" और मैंने खैबर के दिन उन्हें यह कहते हुए सुना: मैं यह झंडा उस व्यक्ति को अवश्य दूंगा जो अल्लाह और उसके रसूल से प्रेम करता है, और अल्लाह और उसके रसूल भी उससे प्रेम करते हैं। उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा: हम बेसब्री से इसकी प्रतीक्षा कर रहे थे, जब उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: अली को बुलाओ। उन्हें बुलाया गया और उनकी आँखें लाल हो गईं। उन्होंने अपनी आँखों पर थूक लगाया और उन्हें झंडा सौंप दिया, और अल्लाह ने उन्हें विजय दिलाई। (तीसरा अवसर यह है) जब (निम्नलिखित) आयत अवतरित हुई: "चलो हम अपने बच्चों और तुम्हारे बच्चों को बुलाएँ।" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अली, फातिमा, हसन और हुसैन को बुलाया और कहा: हे अल्लाह, वे मेरे परिवार हैं।
५०
सहीह मुस्लिम # ४४/६२२१
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، بْنَ سَعْدٍ عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ ‏ "‏ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى ‏"‏ ‏.‏
साद ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से अली से कहा: क्या तुम मेरे लिए वही बनकर संतुष्ट नहीं हो जो हारून मूसा के लिए थे?