फ़ितना और लड़ाइयाँ
अध्यायों पर वापस
०१
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२४०
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا فَمَا تَرَكَ شَيْئًا يَكُونُ فِي مَقَامِهِ ذَلِكَ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلاَّ حَدَّثَهُ حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ قَدْ عَلِمَهُ أَصْحَابُهُ هَؤُلاَءِ وَإِنَّهُ لَيَكُونُ مِنْهُ الشَّىْءُ فَأَذْكُرُهُ كَمَا يَذْكُرُ الرَّجُلُ وَجْهَ الرَّجُلِ إِذَا غَابَ عَنْهُ ثُمَّ إِذَا رَآهُ عَرَفَهُ .
हुदैफा ने बयान किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमारे बीच खड़े हुए (हमें भाषण देने के लिए) और उन्होंने क़यामत तक होने वाली हर बात का ज़िक्र किया। कुछ को याद रहा और कुछ भूल गए, और उनके ये सहाबी इसे जानते हैं। जब कोई ऐसी बात होती है जिसे मैं भूल गया था, तो मुझे याद आ जाती है, ठीक वैसे ही जैसे कोई व्यक्ति दूर से दूसरे का चेहरा याद रखता है और उसे देखते ही पहचान लेता है।
०२
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२४१
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ بَدْرِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" يَكُونُ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ أَرْبَعُ فِتَنٍ فِي آخِرِهَا الْفَنَاءُ " .
" يَكُونُ فِي هَذِهِ الأُمَّةِ أَرْبَعُ فِتَنٍ فِي آخِرِهَا الْفَنَاءُ " .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: इस समुदाय में चार (भव्य) परीक्षाएँ (फितनाएँ) आएंगी, और उनके अंत में विनाश होगा।
०३
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२४२
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَالِمٍ، حَدَّثَنِي الْعَلاَءُ بْنُ عُتْبَةَ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ الْعَنْسِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ كُنَّا قُعُودًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْفِتَنَ فَأَكْثَرَ فِي ذِكْرِهَا حَتَّى ذَكَرَ فِتْنَةَ الأَحْلاَسِ فَقَالَ قَائِلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا فِتْنَةُ الأَحْلاَسِ قَالَ
" هِيَ هَرَبٌ وَحَرْبٌ ثُمَّ فِتْنَةُ السَّرَّاءِ دَخَنُهَا مِنْ تَحْتِ قَدَمَىْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَزْعُمُ أَنَّهُ مِنِّي وَلَيْسَ مِنِّي وَإِنَّمَا أَوْلِيَائِيَ الْمُتَّقُونَ ثُمَّ يَصْطَلِحُ النَّاسُ عَلَى رَجُلٍ كَوَرِكٍ عَلَى ضِلَعٍ ثُمَّ فِتْنَةُ الدُّهَيْمَاءِ لاَ تَدَعُ أَحَدًا مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ إِلاَّ لَطَمَتْهُ لَطْمَةً فَإِذَا قِيلَ انْقَضَتْ تَمَادَتْ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا حَتَّى يَصِيرَ النَّاسُ إِلَى فُسْطَاطَيْنِ فُسْطَاطِ إِيمَانٍ لاَ نِفَاقَ فِيهِ وَفُسْطَاطِ نِفَاقٍ لاَ إِيمَانَ فِيهِ فَإِذَا كَانَ ذَاكُمْ فَانْتَظِرُوا الدَّجَّالَ مِنْ يَوْمِهِ أَوْ مِنْ غَدِهِ " .
" هِيَ هَرَبٌ وَحَرْبٌ ثُمَّ فِتْنَةُ السَّرَّاءِ دَخَنُهَا مِنْ تَحْتِ قَدَمَىْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَزْعُمُ أَنَّهُ مِنِّي وَلَيْسَ مِنِّي وَإِنَّمَا أَوْلِيَائِيَ الْمُتَّقُونَ ثُمَّ يَصْطَلِحُ النَّاسُ عَلَى رَجُلٍ كَوَرِكٍ عَلَى ضِلَعٍ ثُمَّ فِتْنَةُ الدُّهَيْمَاءِ لاَ تَدَعُ أَحَدًا مِنْ هَذِهِ الأُمَّةِ إِلاَّ لَطَمَتْهُ لَطْمَةً فَإِذَا قِيلَ انْقَضَتْ تَمَادَتْ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا حَتَّى يَصِيرَ النَّاسُ إِلَى فُسْطَاطَيْنِ فُسْطَاطِ إِيمَانٍ لاَ نِفَاقَ فِيهِ وَفُسْطَاطِ نِفَاقٍ لاَ إِيمَانَ فِيهِ فَإِذَا كَانَ ذَاكُمْ فَانْتَظِرُوا الدَّجَّالَ مِنْ يَوْمِهِ أَوْ مِنْ غَدِهِ " .
जब हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ बैठे थे, तो उन्होंने कई तरह की आज़माइशों (फ़ितनों) के बारे में बात की।
जब उन्होंने उस आज़माइश का ज़िक्र किया जब लोगों को अपने घरों में रहना चाहिए, तो कुछ लोगों ने उनसे पूछा, ऐ अल्लाह के रसूल, घर में रहने की आज़माइश (फ़ितना) क्या है?
उन्होंने जवाब दिया, यह पलायन और लूटपाट होगी। फिर एक ऐसी आज़माइश आएगी जो सुखद होगी। इसकी अस्पष्टता इस वजह से है कि यह मेरे घर के लोगों में से एक ऐसे आदमी द्वारा पैदा की जाएगी जो दावा करेगा कि वह मेरा है, जबकि वह नहीं है, क्योंकि मेरे दोस्त केवल अल्लाह से डरने वाले हैं। फिर लोग एक ऐसे आदमी के नीचे एकजुट होंगे जो पसली पर कूल्हे की हड्डी की तरह होगा। फिर एक छोटी सी काली आज़माइश आएगी जो इस समुदाय के किसी भी व्यक्ति को थप्पड़ मारे बिना नहीं छोड़ेगी, और जब लोग कहेंगे कि यह खत्म हो गई है, तो यह और बढ़ जाएगी। इस दौरान एक व्यक्ति सुबह के समय आस्तिक होगा और शाम को नास्तिक, इस प्रकार लोग दो समूहों में बँट जाएँगे: एक समूह आस्था का होगा जिसमें कोई कपट नहीं होगा, और दूसरा समूह कपट का होगा जिसमें कोई आस्था नहीं होगी। जब ऐसा होगा, तो उसी दिन या अगले दिन दज्जाल (एंटीक्राइस्ट) के आगमन की आशा कीजिएगा।
०४
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२४३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ فَرُّوخَ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَخْبَرَنِي ابْنٌ لِقَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي أَنَسِيَ أَصْحَابِي أَمْ تَنَاسَوْا وَاللَّهِ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قَائِدِ فِتْنَةٍ إِلَى أَنْ تَنْقَضِيَ الدُّنْيَا يَبْلُغُ مَنْ مَعَهُ ثَلاَثَمِائَةٍ فَصَاعِدًا إِلاَّ قَدْ سَمَّاهُ لَنَا بِاسْمِهِ وَاسْمِ أَبِيهِ وَاسْمِ قَبِيلَتِهِ .
मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ, मुझे नहीं पता कि मेरे साथी भूल गए हैं या भूलने का नाटक कर रहे हैं। मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने क़यामत तक किसी भी कुटिल अफ़ितना (गलत अफ़ितना) के सरदार का ज़िक्र नहीं छोड़ा, चाहे उसके अनुयायी तीन सौ या उससे अधिक ही क्यों न हों, और उन्होंने हमें उसका नाम, उसके पिता का नाम और उसके कबीले का नाम बताया।
०५
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२४४
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ أَتَيْتُ الْكُوفَةَ فِي زَمَنِ فُتِحَتْ تُسْتَرُ أَجْلُبُ مِنْهَا بِغَالاً فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَإِذَا صَدْعٌ مِنَ الرِّجَالِ وَإِذَا رَجُلٌ جَالِسٌ تَعْرِفُ إِذَا رَأَيْتَهُ أَنَّهُ مِنْ رِجَالِ أَهْلِ الْحِجَازِ قَالَ قُلْتُ مَنْ هَذَا فَتَجَهَّمَنِي الْقَوْمُ وَقَالُوا أَمَا تَعْرِفُ هَذَا هَذَا حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ حُذَيْفَةُ إِنَّ النَّاسَ كَانُوا يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَيْرِ وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ فَأَحْدَقَهُ الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ فَقَالَ إِنِّي قَدْ أَرَى الَّذِي تُنْكِرُونَ إِنِّي قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ هَذَا الْخَيْرَ الَّذِي أَعْطَانَا اللَّهُ أَيَكُونُ بَعْدَهُ شَرٌّ كَمَا كَانَ قَبْلَهُ قَالَ " نَعَمْ " . قُلْتُ فَمَا الْعِصْمَةُ مِنْ ذَلِكَ قَالَ " السَّيْفُ " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ثُمَّ مَاذَا يَكُونُ قَالَ " إِنْ كَانَ لِلَّهِ خَلِيفَةٌ فِي الأَرْضِ فَضَرَبَ ظَهْرَكَ وَأَخَذَ مَالَكَ فَأَطِعْهُ وَإِلاَّ فَمُتْ وَأَنْتَ عَاضٌّ بِجِذْلِ شَجَرَةٍ " . قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا قَالَ " ثُمَّ يَخْرُجُ الدَّجَّالُ مَعَهُ نَهْرٌ وَنَارٌ فَمَنْ وَقَعَ فِي نَارِهِ وَجَبَ أَجْرُهُ وَحُطَّ وِزْرُهُ وَمَنْ وَقَعَ فِي نَهْرِهِ وَجَبَ وِزْرُهُ وَحُطَّ أَجْرُهُ " . قَالَ قُلْتُ ثُمَّ مَاذَا قَالَ " ثُمَّ هِيَ قِيَامُ السَّاعَةِ " .
सुबै इब्न खालिद ने कहा: मैं तुस्तार पर विजय प्राप्त करने के समय कूफ़ा आया। मैंने वहाँ से कुछ खच्चर लिए। जब मैं कूफ़ा की मस्जिद में दाखिल हुआ, तो मैंने वहाँ कुछ मध्यम कद के लोगों को पाया, और उनमें एक ऐसा व्यक्ति था जिसे देखते ही पहचाना जा सकता था कि वह हिजाज़ के लोगों में से है।
मैंने पूछा: यह कौन है? लोगों ने मेरी ओर भौंहें चढ़ाकर कहा: क्या तुम इसे नहीं पहचानते? यह हुज़ैफ़ा इब्न अल-यमन हैं, जो अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सहाबी थे।
फिर हुज़ैफ़ा ने कहा: लोग अल्लाह के रसूल (ﷺ) से भलाई के बारे में पूछते थे, और मैं उनसे बुराई के बारे में पूछता था। तब लोग उन्हें घूरने लगे।
उन्होंने कहा: मैं जानता हूँ कि तुम इसे क्यों नापसंद करते हो। फिर मैंने पूछा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या इस भलाई के बाद, जो अल्लाह ने हमें प्रदान की है, पहले जैसी बुराई आएगी?
उन्होंने उत्तर दिया: हाँ। मैंने पूछा: इससे बचाव किसमें है? उन्होंने उत्तर दिया: तलवार में। मैंने पूछा, ऐ अल्लाह के रसूल, फिर क्या होगा?
उन्होंने जवाब दिया, अगर अल्लाह ने धरती पर ऐसा खलीफ़ा भेजा जो तुम्हारी पीठ चीर दे और तुम्हारी संपत्ति छीन ले, तो उसकी आज्ञा मानो, वरना किसी पेड़ के ठूंठ को थामे मरना।
मैंने पूछा, फिर क्या होगा? उन्होंने जवाब दिया, फिर दज्जाल (एंटीक्राइस्ट) नदी और आग के साथ आएगा। जो उसकी आग में गिरेगा, उसे उसका सवाब ज़रूर मिलेगा और उसका बोझ उतर जाएगा, लेकिन जो उसकी नदी में गिरेगा, उसका बोझ तो रहेगा, पर उसका सवाब नहीं मिलेगा।
फिर मैंने पूछा, फिर क्या होगा? उन्होंने कहा, क़यामत आएगी।
०६
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२४५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ خَالِدٍ الْيَشْكُرِيِّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ قُلْتُ بَعْدَ السَّيْفِ قَالَ " بَقِيَّةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ وَهُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ " . ثُمَّ سَاقَ الْحَدِيثَ قَالَ كَانَ قَتَادَةُ يَضَعُهُ عَلَى الرِّدَّةِ الَّتِي فِي زَمَنِ أَبِي بَكْرٍ " عَلَى أَقْذَاءٍ " . يَقُولُ قَذَى . " وَهُدْنَةٌ " . يَقُولُ صُلْحٌ " عَلَى دَخَنٍ " . عَلَى ضَغَائِنَ .
'अक़धा' (एकवचन क़धान) शब्द का अर्थ है कण, 'हुदना' का अर्थ है संधि और 'दखन' का अर्थ है द्वेष।
०७
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२४६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ نَصْرِ بْنِ عَاصِمٍ اللَّيْثِيِّ، قَالَ أَتَيْنَا الْيَشْكُرِيَّ فِي رَهْطٍ مِنْ بَنِي لَيْثٍ فَقَالَ مَنِ الْقَوْمُ فَقُلْنَا بَنُو لَيْثٍ أَتَيْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ حَدِيثِ حُذَيْفَةَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ قَالَ " فِتْنَةٌ وَشَرٌّ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الشَّرِّ خَيْرٌ قَالَ " يَا حُذَيْفَةُ تَعَلَّمْ كِتَابَ اللَّهِ وَاتَّبِعْ مَا فِيهِ " . ثَلاَثَ مِرَارٍ . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ بَعْدَ هَذَا الشَّرِّ خَيْرٌ قَالَ " هُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ وَجَمَاعَةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ فِيهَا أَوْ فِيهِمْ " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْهُدْنَةُ عَلَى الدَّخَنِ مَا هِيَ قَالَ " لاَ تَرْجِعُ قُلُوبُ أَقْوَامٍ عَلَى الَّذِي كَانَتْ عَلَيْهِ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ قَالَ " فِتْنَةٌ عَمْيَاءُ صَمَّاءُ عَلَيْهَا دُعَاةٌ عَلَى أَبْوَابِ النَّارِ فَإِنْ تَمُتْ يَا حُذَيْفَةُ وَأَنْتَ عَاضٌّ عَلَى جِذْلٍ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تَتَّبِعَ أَحَدًا مِنْهُمْ " .
ऊपर वर्णित रिवायत (संख्या 4232) को नस्र इब्न आसिम अल-लैथी द्वारा एक अन्य रिवायत श्रृंखला के माध्यम से भी बयान किया गया है। उन्होंने कहा: हम बनू लैथ के लोगों के एक समूह के साथ अल-यश्कुरी के पास आए।
उन्होंने पूछा: ये लोग कौन हैं? हमने उत्तर दिया: बनू लैथ। हम आपसे हुज़ैफ़ा की रिवायत के बारे में पूछने आए हैं। फिर उन्होंने रिवायत का ज़िक्र किया और कहा: मैंने पूछा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या इस भलाई के बाद बुराई आएगी?
उन्होंने उत्तर दिया: आज़माइश (फ़ितना) और बुराई आएगी। मैंने पूछा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या इस बुराई के बाद भलाई आएगी? उन्होंने उत्तर दिया: अल्लाह की किताब, हुज़ैफ़ा को सीखो और उसकी बातों पर अमल करो। उन्होंने यह बात तीन बार कही।
मैंने पूछा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या इस बुराई के बाद भलाई आएगी? उन्होंने उत्तर दिया: एक भ्रामक समझौता और एक ऐसा समुदाय जिसकी आँखों में तिनके हों। मैंने पूछा: ऐ अल्लाह के रसूल, भ्रामक समुदाय से आपका क्या तात्पर्य है?
उन्होंने उत्तर दिया: लोगों के दिल अपनी पुरानी अवस्था में नहीं लौटेंगे। मैंने पूछा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या इस भलाई के बाद बुराई आएगी? उन्होंने उत्तर दिया: गलत धारणाएँ होंगी जो लोगों को सच्चाई से अंधा और बहरा कर देंगी, और नरक के द्वार पर बुलाने वाले होंगे। ऐ हुज़ैफ़ा, अगर तुम किसी पेड़ की जड़ से चिपके हुए मर जाओ, तो यह तुम्हारे लिए उनमें से किसी का अनुसरण करने से बेहतर होगा।
०८
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२४७
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ صَخْرِ بْنِ بَدْرٍ الْعِجْلِيِّ، عَنْ سُبَيْعِ بْنِ خَالِدٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فَإِنْ لَمْ تَجِدْ يَوْمَئِذٍ خَلِيفَةً فَاهْرَبْ حَتَّى تَمُوتَ فَإِنْ تَمُتْ وَأَنْتَ عَاضٌّ " . وَقَالَ فِي آخِرِهِ قَالَ قُلْتُ فَمَا يَكُونُ بَعْدَ ذَلِكَ قَالَ " لَوْ أَنَّ رَجُلاً نَتَجَ فَرَسًا لَمْ تُنْتَجْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ " .
ऊपर वर्णित रिवायत को हुदैफा ने पैगंबर (ﷺ) से अलग रिवायत करने वालों की श्रृंखला के माध्यम से भी बयान किया है। इस रिवायत के अनुसार, उन्होंने कहा: अगर उन दिनों में तुम्हें कोई खलीफा न मिले, तो भाग जाओ और मर जाओ, चाहे तुम पेड़ के ठूंठ को पकड़कर ही क्यों न मर जाओ। मैंने पूछा: आगे क्या होगा? उन्होंने जवाब दिया: अगर कोई आदमी घोड़ी से बच्चा पैदा करवाना चाहे, तो वह क़यामत तक बच्चा पैदा नहीं करेगी।
०९
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२४८
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ رَبِّ الْكَعْبَةِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا رَقَبَةَ الآخَرِ " . قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي . قُلْتُ هَذَا ابْنُ عَمِّكَ مُعَاوِيَةُ يَأْمُرُنَا أَنْ نَفْعَلَ وَنَفْعَلَ . قَالَ أَطِعْهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَاعْصِهِ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ .
" مَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا رَقَبَةَ الآخَرِ " . قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي . قُلْتُ هَذَا ابْنُ عَمِّكَ مُعَاوِيَةُ يَأْمُرُنَا أَنْ نَفْعَلَ وَنَفْعَلَ . قَالَ أَطِعْهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَاعْصِهِ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ .
अब्दुल्लाह बिन अम्र ने रिवायत किया है कि पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: अगर कोई आदमी किसी सरदार के प्रति निष्ठा की शपथ लेता है और सच्चे दिल से उसके हाथ पर हाथ रखता है, तो उसे यथासंभव उसकी आज्ञा का पालन करना चाहिए। अगर कोई दूसरा आदमी आकर उसका विरोध करे, तो दूसरे का सिर कलम कर दो। रिवायतकर्ता अब्द अल-रहमान ने कहा: मैंने पूछा: क्या आपने यह अल्लाह के रसूल से सुना है? उन्होंने कहा: मेरे कानों ने सुना और मेरे दिल में बस गया। मैंने कहा: आपके चचेरे भाई मुआविया हमें यह और वह करने का हुक्म देते हैं। उन्होंने जवाब दिया: अल्लाह की आज्ञा मानने के कामों में उसकी आज्ञा मानो और अल्लाह की अवज्ञा करने के कामों में उसकी अवज्ञा करो।
१०
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२४९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ أَفْلَحَ مَنْ كَفَّ يَدَهُ " .
" وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ أَفْلَحَ مَنْ كَفَّ يَدَهُ " .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: अरबों पर विपत्ति आएगी क्योंकि बुराई निकट आ गई है! जो अपने हाथ को रोके रखेगा, वह बच जाएगा।
११
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२५०
قَالَ أَبُو دَاوُدَ حُدِّثْتُ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يُوشِكُ الْمُسْلِمُونَ أَنْ يُحَاصَرُوا إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى يَكُونَ أَبْعَدُ مَسَالِحِهِمْ سَلاَحَ " .
" يُوشِكُ الْمُسْلِمُونَ أَنْ يُحَاصَرُوا إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى يَكُونَ أَبْعَدُ مَسَالِحِهِمْ سَلاَحَ " .
अबू दाऊद ने कहा: इब्न उमर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि: मुसलमान जल्द ही मदीना तक घिरे रहेंगे, और उनकी सबसे दूरस्थ सीमा चौकी सला होगी।
१२
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२५१
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ وَسَلاَحُ قَرِيبٌ مِنْ خَيْبَرَ .
अल-ज़ुहरी ने कहा: सलाह ख़ैबर के पास है
१३
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२५२
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ زَوَى لِيَ الأَرْضَ " . أَوْ قَالَ " إِنَّ رَبِّي زَوَى لِيَ الأَرْضَ فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَإِنَّ مُلْكَ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مَا زُوِيَ لِي مِنْهَا وَأُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الأَحْمَرَ وَالأَبْيَضَ وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي لأُمَّتِي أَنْ لاَ يُهْلِكَهَا بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ وَلاَ يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَإِنَّ رَبِّي قَالَ لِي يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ لاَ يُرَدُّ وَلاَ أُهْلِكُهُمْ بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ وَلاَ أُسَلِّطُ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَلَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمْ مَنْ بَيْنَ أَقْطَارِهَا أَوْ قَالَ بِأَقْطَارِهَا حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يُهْلِكُ بَعْضًا وَحَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يَسْبِي بَعْضًا وَإِنَّمَا أَخَافُ عَلَى أُمَّتِي الأَئِمَّةَ الْمُضِلِّينَ وَإِذَا وُضِعَ السَّيْفُ فِي أُمَّتِي لَمْ يُرْفَعْ عَنْهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَلاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَلْحَقَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي بِالْمُشْرِكِينَ وَحَتَّى تَعْبُدَ قَبَائِلُ مِنْ أُمَّتِي الأَوْثَانَ وَإِنَّهُ سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي كَذَّابُونَ ثَلاَثُونَ كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ نَبِيٌّ وَأَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي وَلاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ " . قَالَ ابْنُ عِيسَى " ظَاهِرِينَ " . ثُمَّ اتَّفَقَا " لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ " .
थौबान ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: अल्लाह, सर्वशक्तिमान ने मेरे लिए ज़मीन को मोड़ दिया, या उन्होंने कहा (रविचारक को संदेह है): मेरे रब ने मेरे लिए ज़मीन को इस हद तक मोड़ दिया कि मैंने उसके पूरब और पश्चिम (अर्थात् छोर) देख लिए। मेरी उम्मत का राज्य उतनी दूर तक फैलेगा जितनी दूर तक ज़मीन मेरे लिए मोड़ी गई थी। मुझे लाल और सफेद, दो खजाने दिए गए। मैंने अपने रब से दुआ की कि वह मेरी उम्मत को भयंकर अकाल से नष्ट न करे, और न ही उनका अधिकार किसी ऐसे शत्रु को दे जो उन्हें उनके बीच के लोगों को छोड़कर सामूहिक रूप से नष्ट कर दे। मेरे रब ने मुझसे फरमाया: मुहम्मद, यदि मैं कोई निर्णय ले लेता हूँ, तो वह बदला नहीं जा सकता; और मैं उन्हें भयंकर अकाल से नष्ट नहीं करूँगा, और न ही उनका अधिकार किसी ऐसे शत्रु को दूँगा, जो उनके बीच के लोगों को छोड़कर सामूहिक रूप से उनका सफाया कर दे, चाहे उन पर धरती के चारों ओर से हमला किया जाए; केवल उनका एक हिस्सा दूसरे हिस्से को नष्ट करेगा, और एक हिस्सा दूसरे हिस्से को बंदी बना लेगा। मुझे अपने समुदाय के उन नेताओं से डर लगता है जो गुमराह करेंगे। जब मेरे लोगों के बीच तलवार चलेगी, तो क़यामत के दिन तक वह उनसे नहीं हटाई जाएगी, और क़यामत आने से पहले मेरे लोगों के कबीले बहुदेववादियों से जुड़ जाएंगे और मेरे लोगों के कबीले मूर्तिपूजक बन जाएंगे। मेरे लोगों में तीस बड़े झूठे होंगे, जिनमें से प्रत्येक दावा करेगा कि वह (अल्लाह का) पैगंबर है, जबकि मैं पैगंबरों की अंतिम कड़ी हूँ, जिसके बाद कोई पैगंबर नहीं होगा; और मेरे लोगों का एक हिस्सा सत्य पर कायम रहेगा - (इब्न ईसा के संस्करण के अनुसार: (हावी रहेगा)) - सर्वमान्य संस्करण कहता है: "और अल्लाह का हुक्म आने तक उनका विरोध करने वालों से उन्हें कोई नुकसान नहीं होगा।"
१४
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२५३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ الطَّائِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي أَبِي، - قَالَ ابْنُ عَوْفٍ وَقَرَأْتُ فِي أَصْلِ إِسْمَاعِيلَ - قَالَ حَدَّثَنِي ضَمْضَمٌ، عَنْ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ، - يَعْنِي الأَشْعَرِيَّ - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ اللَّهَ أَجَارَكُمْ مِنْ ثَلاَثِ خِلاَلٍ أَنْ لاَ يَدْعُوَ عَلَيْكُمْ نَبِيُّكُمْ فَتَهْلِكُوا جَمِيعًا وَأَنْ لاَ يَظْهَرَ أَهْلُ الْبَاطِلِ عَلَى أَهْلِ الْحَقِّ وَأَنْ لاَ تَجْتَمِعُوا عَلَى ضَلاَلَةٍ " .
" إِنَّ اللَّهَ أَجَارَكُمْ مِنْ ثَلاَثِ خِلاَلٍ أَنْ لاَ يَدْعُوَ عَلَيْكُمْ نَبِيُّكُمْ فَتَهْلِكُوا جَمِيعًا وَأَنْ لاَ يَظْهَرَ أَهْلُ الْبَاطِلِ عَلَى أَهْلِ الْحَقِّ وَأَنْ لاَ تَجْتَمِعُوا عَلَى ضَلاَلَةٍ " .
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: अल्लाह ने तुम्हें तीन चीजों से बचाया है: कि तुम्हारा पैगंबर तुम पर लानत न भेजे और तुम सब नाश न हो जाओ, कि झूठ का अनुसरण करने वाले सत्य का अनुसरण करने वालों पर हावी न हो जाएं, और कि तुम सब एक ही गलती में सहमत न हो जाओ।
१५
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२५४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ نَاجِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " تَدُورُ رَحَى الإِسْلاَمِ لِخَمْسٍ وَثَلاَثِينَ أَوْ سِتٍّ وَثَلاَثِينَ أَوْ سَبْعٍ وَثَلاَثِينَ فَإِنْ يَهْلِكُوا فَسَبِيلُ مَنْ هَلَكَ وَإِنْ يَقُمْ لَهُمْ دِينُهُمْ يَقُمْ لَهُمْ سَبْعِينَ عَامًا " . قَالَ قُلْتُ أَمِمَّا بَقِيَ أَوْ مِمَّا مَضَى قَالَ " مِمَّا مَضَى " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ مَنْ قَالَ خِرَاشٍ فَقَدْ أَخْطَأَ .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: इस्लाम का चक्र पैंतीस, छत्तीस या सैंतीस वर्षों तक चलता रहेगा; फिर यदि वे नष्ट हो जाते हैं, तो वे अपने से पहले नष्ट हुए लोगों के मार्ग का अनुसरण करेंगे, लेकिन यदि उनका धर्म कायम रहता है, तो वह सत्तर वर्षों तक कायम रहेगा। मैंने पूछा: क्या इसका अर्थ शेष सत्तर वर्ष हैं या बीते हुए सत्तर वर्ष? उन्होंने उत्तर दिया: इसका अर्थ बीते हुए सत्तर वर्ष हैं।
अबू दाऊद ने कहा: जिन्होंने खिराश नाम से एक कथावाचक का नाम दर्ज किया है, वे गलत हैं। (सही नाम हिराश है)
१६
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२५५
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ وَيَنْقُصُ الْعِلْمُ وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ وَيُلْقَى الشُّحُّ وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ " . قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَّةُ هُوَ قَالَ " الْقَتْلُ الْقَتْلُ " .
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: समय कम हो जाएगा, ज्ञान कम हो जाएगा, गृहयुद्ध (फ़ितन) फैल जाएगा, लोगों के दिलों में कंजूसी घर कर जाएगी और हरज (अनैतिकता) का प्रचलन बढ़ जाएगा। उनसे पूछा गया, ऐ अल्लाह के रसूल! यह क्या है? उन्होंने जवाब दिया: कुर्बानी, कुर्बानी।
१७
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२५६
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ يَكُونُ الْمُضْطَجِعُ فِيهَا خَيْرًا مِنَ الْجَالِسِ وَالْجَالِسُ خَيْرًا مِنَ الْقَائِمِ وَالْقَائِمُ خَيْرًا مِنَ الْمَاشِي وَالْمَاشِي خَيْرًا مِنَ السَّاعِي " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَأْمُرُنِي قَالَ " مَنْ كَانَتْ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ وَمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ " . قَالَ فَمَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ شَىْءٌ مِنْ ذَلِكَ قَالَ " فَلْيَعْمِدْ إِلَى سَيْفِهِ فَلْيَضْرِبْ بِحَدِّهِ عَلَى حَرَّةٍ ثُمَّ لِيَنْجُ مَا اسْتَطَاعَ النَّجَاءَ " .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: एक ऐसा दौर आएगा जब अफरा-तफरी मचेगी, जिसमें लेटने वाला बैठने वाले से बेहतर होगा, बैठने वाला खड़े होने वाले से बेहतर होगा, खड़े होने वाला चलने वाले से बेहतर होगा और चलने वाला दौड़ने वाले से बेहतर होगा।
उसने पूछा: ऐ अल्लाह के रसूल, आप मुझे क्या करने का हुक्म देते हैं? उन्होंने जवाब दिया: जिसके पास ऊँट हों, वह अपने ऊँटों के साथ रहे, जिसके पास भेड़ें हों, वह अपनी भेड़ों के साथ रहे और जिसके पास ज़मीन हो, वह अपनी ज़मीन के साथ रहे।
उसने पूछा: अगर किसी के पास इनमें से ज़्यादा हों, तो उसे क्या करना चाहिए?
उन्होंने जवाब दिया: उसे अपनी तलवार उठानी चाहिए, उसकी धार को पत्थर पर रगड़ना चाहिए और फिर अगर हो सके तो भाग जाना चाहिए।
१८
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२५७
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، عَنْ عَيَّاشٍ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَشْجَعِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَىَّ بَيْتِي وَبَسَطَ يَدَهُ لِيَقْتُلَنِي قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُنْ كَابْنَىْ آدَمَ " . وَتَلاَ يَزِيدُ { لَئِنْ بَسَطْتَ إِلَىَّ يَدَكَ } الآيَةَ .
मैंने पूछा: ऐ अल्लाह के रसूल! मुझे बताइए कि अगर कोई मेरे घर में घुसकर मुझे जान से मारने की कोशिश करे तो मुझे क्या करना चाहिए? अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने जवाब दिया: आदम के दो बेटों की तरह बनो। फिर बयान करने वाले यज़ीद (इब्न खालिद) ने आयत पढ़ी: "अगर तू मुझे जान से मारने के लिए हाथ बढ़ाए तो।" [5:28]
१९
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२५८
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ خِرَاشٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ الْجَزَرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ وَابِصَةَ الأَسَدِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، وَابِصَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فَذَكَرَ بَعْضَ حَدِيثِ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ
" قَتْلاَهَا كُلُّهُمْ فِي النَّارِ " . قَالَ فِيهِ قُلْتُ مَتَى ذَلِكَ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ تِلْكَ أَيَّامُ الْهَرْجِ حَيْثُ لاَ يَأْمَنُ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ . قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ أَدْرَكَنِي ذَلِكَ الزَّمَانُ قَالَ تَكُفُّ لِسَانَكَ وَيَدَكَ وَتَكُونُ حِلْسًا مِنْ أَحْلاَسِ بَيْتِكَ . فَلَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ طَارَ قَلْبِي مَطَارَهُ فَرَكِبْتُ حَتَّى أَتَيْتُ دِمَشْقَ فَلَقِيتُ خُرَيْمَ بْنَ فَاتِكٍ فَحَدَّثْتُهُ فَحَلَفَ بِاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ لَسَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا حَدَّثَنِيهِ ابْنُ مَسْعُودٍ .
" قَتْلاَهَا كُلُّهُمْ فِي النَّارِ " . قَالَ فِيهِ قُلْتُ مَتَى ذَلِكَ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ تِلْكَ أَيَّامُ الْهَرْجِ حَيْثُ لاَ يَأْمَنُ الرَّجُلُ جَلِيسَهُ . قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي إِنْ أَدْرَكَنِي ذَلِكَ الزَّمَانُ قَالَ تَكُفُّ لِسَانَكَ وَيَدَكَ وَتَكُونُ حِلْسًا مِنْ أَحْلاَسِ بَيْتِكَ . فَلَمَّا قُتِلَ عُثْمَانُ طَارَ قَلْبِي مَطَارَهُ فَرَكِبْتُ حَتَّى أَتَيْتُ دِمَشْقَ فَلَقِيتُ خُرَيْمَ بْنَ فَاتِكٍ فَحَدَّثْتُهُ فَحَلَفَ بِاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ لَسَمِعَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا حَدَّثَنِيهِ ابْنُ مَسْعُودٍ .
ऊपर वर्णित रिवायत (संख्या 4243) इब्न मसूद द्वारा एक अलग रिवायत श्रृंखला के माध्यम से भी बयान की गई है।
इब्न मसूद ने कहा: मैंने नबी (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: फिर उन्होंने अबू बकरा द्वारा बयान की गई रिवायत (संख्या 4243) का एक अंश बताया।
इस रिवायत में आगे कहा गया है: उन्होंने (नबी ने) कहा: उनके सभी शहीद जहन्नम में जाएँगे। मैंने (वाबिसाह ने) पूछा: इब्न मसूद, यह कब होगा?
उन्होंने जवाब दिया: यह उथल-पुथल (हरज) का दौर है, जब कोई भी व्यक्ति अपने साथियों से सुरक्षित नहीं रहेगा।
मैंने पूछा: अगर मैं उस दौरान जीवित रहूँ तो आप मुझे क्या करने का हुक्म देते हैं? उन्होंने जवाब दिया: तुम्हें अपनी ज़बान और हाथ पर काबू रखना चाहिए और घर में रहना चाहिए।
जब उस्मान की कुर्बानी हुई, तो मुझे यह रिवायत याद आई। फिर मैं (ऊँट पर) सवार होकर दमिश्क आया। वहाँ मेरी मुलाकात खुरैम इब्न फातिक से हुई और मैंने उन्हें यह रिवायत सुनाई। उन्होंने अल्लाह की कसम खाकर कहा कि उसके सिवा कोई ईश्वर नहीं है, उन्होंने यह बात अल्लाह के रसूल (ﷺ) से सुनी थी, जैसा कि इब्न मसूद ने मुझे (वाबिसाह) बताया।
२०
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२५९
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ، عَنْ هُزَيْلٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي فَكَسِّرُوا قِسِيَّكُمْ وَقَطِّعُوا أَوْتَارَكُمْ وَاضْرِبُوا سُيُوفَكُمْ بِالْحِجَارَةِ فَإِنْ دُخِلَ - يَعْنِي عَلَى أَحَدٍ مِنْكُمْ - فَلْيَكُنْ كَخَيْرِ ابْنَىْ آدَمَ " .
" إِنَّ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي فَكَسِّرُوا قِسِيَّكُمْ وَقَطِّعُوا أَوْتَارَكُمْ وَاضْرِبُوا سُيُوفَكُمْ بِالْحِجَارَةِ فَإِنْ دُخِلَ - يَعْنِي عَلَى أَحَدٍ مِنْكُمْ - فَلْيَكُنْ كَخَيْرِ ابْنَىْ آدَمَ " .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: क़यामत से पहले अँधेरी रात के टुकड़ों जैसी हलचल होगी, जिसमें कोई व्यक्ति सुबह मोमिन होगा और शाम को काफ़िर, या शाम को मोमिन और सुबह काफ़िर। जो उस समय बैठा रहेगा, वह उठने वाले से बेहतर होगा, और जो उस समय चलता रहेगा, वह दौड़ने वाले से बेहतर होगा। इसलिए अपने धनुष तोड़ दो, धनुष की डोरियाँ काट दो और अपनी तलवारें पत्थरों पर मारो। अगर लोग तुममें से किसी के पास आएँ, तो उसे आदम के दो बेटों में से बेहतर बेटे की तरह व्यवहार करना चाहिए।
२१
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२६०
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ سَمُرَةَ - قَالَ كُنْتُ آخِذًا بِيَدِ ابْنِ عُمَرَ فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ إِذْ أَتَى عَلَى رَأْسٍ مَنْصُوبٍ فَقَالَ شَقِيَ قَاتِلُ هَذَا . فَلَمَّا مَضَى قَالَ وَمَا أَرَى هَذَا إِلاَّ قَدْ شَقِيَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" مَنْ مَشَى إِلَى رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي لِيَقْتُلَهُ فَلْيَقُلْ هَكَذَا فَالْقَاتِلُ فِي النَّارِ وَالْمَقْتُولُ فِي الْجَنَّةِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُمَيْرٍ أَوْ سُمَيْرَةَ وَرَوَاهُ لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَوْنٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُمَيْرَةَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ لِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ - يَعْنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ - عَنْ أَبِي عَوَانَةَ وَقَالَ هُوَ فِي كِتَابِي ابْنُ سَبْرَةَ وَقَالُوا سَمُرَةَ وَقَالُوا سُمَيْرَةَ هَذَا كَلاَمُ أَبِي الْوَلِيدِ .
" مَنْ مَشَى إِلَى رَجُلٍ مِنْ أُمَّتِي لِيَقْتُلَهُ فَلْيَقُلْ هَكَذَا فَالْقَاتِلُ فِي النَّارِ وَالْمَقْتُولُ فِي الْجَنَّةِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُمَيْرٍ أَوْ سُمَيْرَةَ وَرَوَاهُ لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَوْنٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُمَيْرَةَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ لِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ - يَعْنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ - عَنْ أَبِي عَوَانَةَ وَقَالَ هُوَ فِي كِتَابِي ابْنُ سَبْرَةَ وَقَالُوا سَمُرَةَ وَقَالُوا سُمَيْرَةَ هَذَا كَلاَمُ أَبِي الْوَلِيدِ .
अब्दुर रहमान इब्न समुरा ने कहा: मैं मदीना के एक रास्ते पर इब्न उमर का हाथ पकड़े हुए था। अचानक एक लटकता हुआ सिर दिखाई दिया। उन्होंने कहा: जिसने उसे मारा है, वह अभागा है। आगे बढ़ते हुए उन्होंने कहा: मैं उसे अभागा ही मानता हूँ। मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: यदि कोई मेरे समुदाय के किसी व्यक्ति को मारने के इरादे से उसके पास जाए, तो उसे इस प्रकार कहना चाहिए, मारने वाला जहन्नम में जाएगा और मारा जाने वाला जन्नत में जाएगा।
अबू दाऊद ने कहा: अल-थौरी ने इसे 'औन से, अब्द अल-रहमान बिन सुमैर या सुमैरा से रिवायत किया है; और लैथ बिन अबू सुलेम ने इसे 'औन से, अब्द अल-रहमान बिन सुमैरा से रिवायत किया है।
अबू दाऊद ने कहा: अल-हसन बिन... अली ने मुझसे कहा: अबू अल-वालिद ने अबू अवनाह से यह रिवायत हमें सौंपी और कहा: यह (इब्न समुराह नाम) मेरी इब्न सबराह की नोटबुक में है। लोगों ने इसे समुराह और सुमैराह के रूप में भी रिवायत किया है। ये अबू अल-वालिद के शब्द हैं।
२२
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२६१
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنِ الْمُشَعَّثِ بْنِ طَرِيفٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أَبَا ذَرٍّ " . قُلْتُ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ . فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ " كَيْفَ أَنْتَ إِذَا أَصَابَ النَّاسَ مَوْتٌ يَكُونُ الْبَيْتُ فِيهِ بِالْوَصِيفِ " . قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ أَوْ قَالَ مَا خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ . قَالَ " عَلَيْكَ بِالصَّبْرِ " . أَوْ قَالَ " تَصْبِرُ " . ثُمَّ قَالَ لِي " يَا أَبَا ذَرٍّ " . قُلْتُ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ . قَالَ " كَيْفَ أَنْتَ إِذَا رَأَيْتَ أَحْجَارَ الزَّيْتِ قَدْ غَرِقَتْ بِالدَّمِ " . قُلْتُ مَا خَارَ اللَّهُ لِي وَرَسُولُهُ . قَالَ " عَلَيْكَ بِمَنْ أَنْتَ مِنْهُ " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ آخُذُ سَيْفِي وَأَضَعُهُ عَلَى عَاتِقِي قَالَ " شَارَكْتَ الْقَوْمَ إِذًا " . قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي قَالَ " تَلْزَمُ بَيْتَكَ " . قُلْتُ فَإِنْ دُخِلَ عَلَىَّ بَيْتِي قَالَ " فَإِنْ خَشِيتَ أَنْ يَبْهَرَكَ شُعَاعُ السَّيْفِ فَأَلْقِ ثَوْبَكَ عَلَى وَجْهِكَ يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِهِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَمْ يَذْكُرِ الْمُشَعَّثَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ غَيْرُ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझसे कहा, “ऐ अबू ज़र्र।” मैंने जवाब दिया, “ऐ अल्लाह के रसूल, मैं आपकी सेवा में और आपकी मर्ज़ी से हाज़िर हूँ।” फिर उन्होंने वह हदीस सुनाई जिसमें उन्होंने कहा, “जब मदीना में लोगों की मौत हो रही हो और एक घर की कीमत गुलाम के बराबर हो जाए (यानी एक कब्र गुलाम के दाम पर बिक जाए) तो तुम क्या करोगे?”
मैंने जवाब दिया, “अल्लाह और उसके रसूल सबसे बेहतर जानते हैं।” या उन्होंने कहा, “जो अल्लाह और उसके रसूल मेरे लिए तय करें।”
उन्होंने कहा, “तुम्हें सब्र करना होगा।” या उन्होंने कहा, “तुम कर सकते हो।” फिर उन्होंने मुझसे कहा, “ऐ अबू ज़र्र, जब तुम अहजर अल-ज़ैत को खून से लथपथ देखोगे तो क्या करोगे?”
मैंने जवाब दिया, “जो अल्लाह और उसके रसूल मेरे लिए तय करें।”
उन्होंने कहा, “तुम्हें अपने जैसे लोगों के पास जाना होगा।”
मैंने पूछा, “क्या मुझे अपनी तलवार कंधे पर नहीं रखनी चाहिए?” उन्होंने जवाब दिया, “तब तुम लोगों के साथ हो जाओगे।” फिर मैंने पूछा, “आप मुझे क्या करने का हुक्म देते हैं?” उन्होंने कहा, “आपको घर पर ही रहना होगा।” मैंने पूछा: अगर लोग मेरे घर में घुसकर मुझे पा लें तो मुझे क्या करना चाहिए?
उन्होंने उत्तर दिया: अगर तुम्हें तलवार की चमक से आँखों में चकाचौंध होने का डर हो, तो अपने वस्त्र का किनारा अपने चेहरे पर डाल लो, ताकि (तुम्हें मारने वाला) तुम्हारे और अपने पापों का दंड भुगते।
अबू दाऊद ने कहा: इस रिवायत की श्रृंखला में हम्माद बिन ज़ैद के सिवा किसी ने भी अल-मुशाअथ का ज़िक्र नहीं किया।
२३
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२६२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مُوسَى، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي " . قَالُوا فَمَا تَأْمُرُنَا قَالَ " كُونُوا أَحْلاَسَ بُيُوتِكُمْ " .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: तुम्हारे सामने अँधेरी रात के टुकड़ों जैसी हलचल होगी, जिसमें एक आदमी सुबह मोमिन होगा और शाम को काफ़िर। जो उस दौरान बैठा रहेगा, वह उठने वाले से बेहतर होगा, और जो उस दौरान उठेगा, वह चलने वाले से बेहतर होगा, और जो उस दौरान चलेगा, वह दौड़ने वाले से बेहतर होगा। लोगों ने पूछा: आप हमें क्या करने का हुक्म देते हैं? उन्होंने जवाब दिया: अपने घरों में रहो।
२४
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२६३
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ، قَالَ ايْمُ اللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ وَلَمَنِ ابْتُلِيَ فَصَبَرَ فَوَاهًا " .
" إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ إِنَّ السَّعِيدَ لَمَنْ جُنِّبَ الْفِتَنَ وَلَمَنِ ابْتُلِيَ فَصَبَرَ فَوَاهًا " .
मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ, मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: सुखी वह है जो कलह से बचता है; सुखी वह है जो कलह से बचता है; सुखी वह है जो कलह से बचता है; लेकिन कितना अच्छा वह है जो कष्ट सहता है और धीरज दिखाता है।
२५
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२६४
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ خَالِدُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" سَتَكُونُ فِتْنَةٌ صَمَّاءُ بَكْمَاءُ عَمْيَاءُ مَنْ أَشْرَفَ لَهَا اسْتَشْرَفَتْ لَهُ وَإِشْرَافُ اللِّسَانِ فِيهَا كَوُقُوعِ السَّيْفِ " .
" سَتَكُونُ فِتْنَةٌ صَمَّاءُ بَكْمَاءُ عَمْيَاءُ مَنْ أَشْرَفَ لَهَا اسْتَشْرَفَتْ لَهُ وَإِشْرَافُ اللِّسَانِ فِيهَا كَوُقُوعِ السَّيْفِ " .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: एक ऐसा गृहयुद्ध (फितना) होगा जो लोगों को सही-गलत के मामले में बहरा, गूंगा और अंधा बना देगा। जो लोग इसके बारे में सोचेंगे, वे इसकी ओर खिंचे चले जाएंगे, और इस दौरान जुबान चलाना तलवार से वार करने के समान होगा।
२६
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२६५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ رَجُلٍ، يُقَالُ لَهُ زِيَادٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ تَسْتَنْظِفُ الْعَرَبَ قَتْلاَهَا فِي النَّارِ اللِّسَانُ فِيهَا أَشَدُّ مِنْ وَقْعِ السَّيْفِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ الأَعْجَمِ .
" إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ تَسْتَنْظِفُ الْعَرَبَ قَتْلاَهَا فِي النَّارِ اللِّسَانُ فِيهَا أَشَدُّ مِنْ وَقْعِ السَّيْفِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ الأَعْجَمِ .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: एक गृहयुद्ध होगा जो अरबों का सफाया कर देगा, और उनके मारे गए लोग जहन्नम में जाएंगे। उस दौरान ज़बान तलवार के वार से भी ज़्यादा कठोर होगी।
अबू दाऊद ने कहा: अल-थौरी ने इसे लैथ से, और ताऊस ने अल-अजम के हवाले से रिवायत किया है।
२७
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२६६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْقُدُّوسِ، قَالَ زِيَادٌ سِيمِينْ كُوشْ .
अब्द अल्लाह बिन अब्द अल-कुद्दुस ने अपने संस्करण में उल्लेख किया है: ज़ियाद, वह व्यक्ति जिसके कान सफेद हों
२८
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२६७
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرُ مَالِ الْمُسْلِمِ غَنَمًا يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ " .
" يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرُ مَالِ الْمُسْلِمِ غَنَمًا يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ " .
अबू सईद अल खुदरी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: एक मुसलमान की सबसे उत्तम संपत्ति जल्द ही भेड़ें होंगी जिन्हें वह पहाड़ों की चोटियों और वर्षास्थलों पर ले जाएगा, और अपने धर्म को फितन (गृहयुद्ध) से बचाकर वहां ले जाएगा।
२९
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२६८
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، وَيُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ خَرَجْتُ وَأَنَا أُرِيدُ، - يَعْنِي فِي الْقِتَالِ - فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرَةَ فَقَالَ ارْجِعْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ قَالَ " إِنَّهُ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ " .
अहनाफ बिन कैस ने कहा: मैं लड़ाई में भाग लेने के इरादे से निकला था। अबू बकरा मुझसे मिले और बोले: वापस जाओ, क्योंकि मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना है: जब दो मुसलमान तलवारों के साथ आमने-सामने होते हैं, तो मारने वाला और मारा जाने वाला दोनों जहन्नम में जाएंगे। उन्होंने पूछा: ऐ अल्लाह के रसूल, यह तो मारने वाला है (इसलिए स्वाभाविक रूप से उसे जहन्नम में जाना चाहिए), लेकिन मारे जाने वाले का क्या मामला है? उन्होंने जवाब दिया: उसका इरादा अपने साथी को मारने का था।
३०
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२६९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْحَسَنِ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ مُخْتَصَرًا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ لِمُحَمَّدٍ - يَعْنِي ابْنَ الْمُتَوَكِّلِ - أَخٌ ضَعِيفٌ يُقَالُ لَهُ الْحُسَيْنُ .
ऊपर वर्णित परंपरा को अल-हसन ने भी एक अलग कथावाचक श्रृंखला के माध्यम से संक्षेप में प्रसारित किया है, जिसका आशय वही है।
३१
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२७०
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دِهْقَانَ، قَالَ كُنَّا فِي غَزْوَةِ الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ بِذُلُقْيَةَ فَأَقْبَلَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ فِلَسْطِينَ - مِنْ أَشْرَافِهِمْ وَخِيَارِهِمْ يَعْرِفُونَ ذَلِكَ لَهُ يُقَالُ لَهُ هَانِئُ بْنُ كُلْثُومِ بْنِ شَرِيكٍ الْكِنَانِيُّ - فَسَلَّمَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي زَكَرِيَّا وَكَانَ يَعْرِفُ لَهُ حَقَّهُ قَالَ لَنَا خَالِدٌ فَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زَكَرِيَّا قَالَ سَمِعْتُ أُمَّ الدَّرْدَاءِ تَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " كُلُّ ذَنْبٍ عَسَى اللَّهُ أَنْ يَغْفِرَهُ إِلاَّ مَنْ مَاتَ مُشْرِكًا أَوْ مُؤْمِنٌ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا " . فَقَالَ هَانِئُ بْنُ كُلْثُومٍ سَمِعْتُ مَحْمُودَ بْنَ الرَّبِيعِ يُحَدِّثُ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " مَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا فَاعْتَبَطَ بِقَتْلِهِ لَمْ يَقْبَلِ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلاَ عَدْلاً " . قَالَ لَنَا خَالِدٌ ثُمَّ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي زَكَرِيَّا عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَزَالُ الْمُؤْمِنُ مُعْنِقًا صَالِحًا مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا فَإِذَا أَصَابَ دَمًا حَرَامًا بَلَّحَ " . وَحَدَّثَ هَانِئُ بْنُ كُلْثُومٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ سَوَاءً .
खालिद इब्न दिहकान ने कहा: जब हम धुलूकिया में कांस्टेंटिनोपल की लड़ाई में लगे हुए थे, तो फ़िलिस्तीन के लोगों में से एक व्यक्ति, जो उनके कुलीन और उच्च वर्ग में से एक था और जिसका पद उन्हें ज्ञात था, आगे आया। उसका नाम हनी इब्न कुलथुम इब्न शरीक अल-किनानी था। उसने अब्दुल्ला इब्न ज़कारिया को सलाम किया, जो उसका पद जानते थे।
खालिद ने हमसे कहा: अब्दुल्ला इब्न अबू ज़कारिया ने हमसे कहा: मैंने उम्म अद-दरदा को कहते सुना: मैंने अबू दरदा को कहते सुना: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को कहते सुना: आशा है कि अल्लाह हर गुनाह को माफ़ कर देगा, सिवाय उसके जो बहुदेववादी होकर मरे, या जो जानबूझकर किसी मोमिन की हत्या करे।
फिर हानी इब्न कुलथुम अर-रबी ने कहा: मैंने महमूद इब्न अर-रबी से उबादा इब्न अस-सामित से रिवायत सुनी, जिन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत की कि उन्होंने फरमाया: अगर कोई व्यक्ति किसी मोमिन को अन्यायपूर्वक मारता है, तो अल्लाह उसके किसी भी फर्ज़ या फर्ज़ को कुबूल नहीं करेगा।
फिर खालिद ने हमसे कहा: इब्न अबू ज़कारिया ने हमें उम्म अद-दरदा से अबू दरदा के हवाले से अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत की कि उन्होंने फरमाया: एक मोमिन तब तक तेज़ी से और अच्छे से चलता रहेगा जब तक वह हराम खून नहीं बहाता; हराम खून बहाने पर वह सुस्त और भारी कदमों वाला हो जाता है।
इसी तरह की रिवायत हानी इब्न कुलथुम ने महमूद इब्न अर-रबी से उबादा इब्न अस-सामित के हवाले से अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत की है।
३२
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२७१
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُبَارَكٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، أَوْ غَيْرُهُ قَالَ قَالَ خَالِدُ بْنُ دِهْقَانَ سَأَلْتُ يَحْيَى بْنَ يَحْيَى الْغَسَّانِيَّ عَنْ قَوْلِهِ
" اعْتَبَطَ بِقَتْلِهِ " . قَالَ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي الْفِتْنَةِ فَيَقْتُلُ أَحَدُهُمْ فَيَرَى أَنَّهُ عَلَى هُدًى لاَ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ - يَعْنِي - مِنْ ذَلِكَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ فَاعْتَبَطَ يَصُبُّ دَمَهُ صَبًّا .
" اعْتَبَطَ بِقَتْلِهِ " . قَالَ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي الْفِتْنَةِ فَيَقْتُلُ أَحَدُهُمْ فَيَرَى أَنَّهُ عَلَى هُدًى لاَ يَسْتَغْفِرُ اللَّهَ - يَعْنِي - مِنْ ذَلِكَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ فَاعْتَبَطَ يَصُبُّ دَمَهُ صَبًّا .
अबू दाऊद ने कहा: और उन्होंने कहा: फ़ाताबाता शब्द का अर्थ है "उसने अत्यधिक रक्त बहाया"।
३३
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२७२
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ خَارِجَةَ بْنَ زَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، فِي هَذَا الْمَكَانِ يَقُولُ أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ { وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ خَالِدًا فِيهَا } بَعْدَ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ { وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ } بِسِتَّةِ أَشْهُرٍ .
"यदि कोई व्यक्ति जानबूझकर किसी विश्वासी की हत्या करता है, तो उसका प्रतिफल नरक है जिसमें वह सदा के लिए रहेगा" यह आयत सूरह अल-फुरकान में "और जो लोग अल्लाह के साथ किसी अन्य देवता की पूजा नहीं करते, और न ही अल्लाह द्वारा पवित्र किए गए किसी जीव को उचित कारण के अलावा मारते हैं" आयत के छह महीने बाद अवतरित हुई थी।
३४
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२७३
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَوْ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَمَّا نَزَلَتِ الَّتِي فِي الْفُرْقَانِ { وَالَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَلاَ يَقْتُلُونَ النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ } قَالَ مُشْرِكُو أَهْلِ مَكَّةَ قَدْ قَتَلْنَا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ وَدَعَوْنَا مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ وَأَتَيْنَا الْفَوَاحِشَ . فَأَنْزَلَ اللَّهُ { إِلاَّ مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلاً صَالِحًا فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ } فَهَذِهِ لأُولَئِكَ قَالَ وَأَمَّا الَّتِي فِي النِّسَاءِ { وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ } الآيَةُ قَالَ الرَّجُلُ إِذَا عَرَفَ شَرَائِعَ الإِسْلاَمِ ثُمَّ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ لاَ تَوْبَةَ لَهُ . فَذَكَرْتُ هَذَا لِمُجَاهِدٍ فَقَالَ إِلاَّ مَنْ نَدِمَ .
सईद बिन जुबैर ने कहा: मैंने इब्न अब्बास से (सूरह अन-निसा में जानबूझकर हत्या से संबंधित आयत के बारे में) पूछा। उन्होंने कहा: जब आयत "जो अल्लाह के साथ किसी और देवता की पूजा नहीं करते, और न ही अल्लाह द्वारा पवित्र किए गए किसी जीव की हत्या करते हैं, सिवाय उचित कारण के" अवतरित हुई, तो मक्का के बहुदेववादियों ने कहा: हमने अल्लाह द्वारा निषिद्ध जीव की हत्या की है, अल्लाह के साथ किसी और देवता की पूजा की है, और शर्मनाक कर्म किए हैं। इसलिए अल्लाह ने आयत "जब तक वह पश्चाताप न करे, विश्वास न करे और नेक कर्म न करे, अल्लाह ऐसे व्यक्तियों के बुरे कर्मों को अच्छाई में बदल देगा" अवतरित की। यह उनके लिए है। जहाँ तक आयत "यदि कोई व्यक्ति जानबूझकर किसी मोमिन की हत्या करता है, तो उसका प्रतिफल नरक है" का सवाल है, उन्होंने कहा: यदि कोई व्यक्ति इस्लाम के आदेश को जानता है और जानबूझकर किसी मोमिन की हत्या करता है, तो उसका पश्चाताप स्वीकार नहीं किया जाएगा। फिर मैंने मुजाहिद से इस बारे में बात की। उन्होंने कहा: "सिवाय उसके जो (अपने पाप से) लज्जित हो।"
३५
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२७४
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي يَعْلَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي هَذِهِ الْقِصَّةِ فِي { الَّذِينَ لاَ يَدْعُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ } أَهْلُ الشِّرْكِ قَالَ وَنَزَلَ { يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ } .
ऊपर वर्णित रिवायत सईद बिन जुबैर ने इब्न अब्बास से एक अलग रिवायत के ज़रिए बयान की है। इब्न अब्बास ने कहा: आयत "जो अल्लाह से दुआ नहीं करते" बहुदेववादियों पर लागू होती है। उन्होंने कहा: उनके बारे में एक और आयत, "कहो: ऐ मेरे बंदो, जिन्होंने अपनी रूहों पर ज़ुल्म किया है" भी नाज़िल हुई थी।
३६
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२७५
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ النُّعْمَانِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ { وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا } قَالَ مَا نَسَخَهَا شَىْءٌ .
इब्न अब्बास ने कहा: किसी अन्य आयत ने इस आयत का खंडन नहीं किया है कि "यदि कोई व्यक्ति जानबूझकर किसी विश्वासी की हत्या करता है..."
३७
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२७६
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، فِي قَوْلِهِ { وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ } قَالَ هِيَ جَزَاؤُهُ فَإِنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَتَجَاوَزَ عَنْهُ فَعَلَ .
“यदि कोई व्यक्ति जानबूझकर किसी मोमिन की हत्या करे” इस आयत के बारे में अबू मिजलाज़ ने कहा: “यह उसका बदला है। यदि अल्लाह चाहे तो वह ऐसा कर सकता है।”
३८
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२७७
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، سَلاَّمُ بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ فِتْنَةً فَعَظَّمَ أَمْرَهَا فَقُلْنَا أَوْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ لَئِنْ أَدْرَكَتْنَا هَذِهِ لَتُهْلِكَنَّا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" كَلاَّ إِنَّ بِحَسْبِكُمُ الْقَتْلُ " . قَالَ سَعِيدٌ فَرَأَيْتُ إِخْوَانِي قُتِلُوا .
" كَلاَّ إِنَّ بِحَسْبِكُمُ الْقَتْلُ " . قَالَ سَعِيدٌ فَرَأَيْتُ إِخْوَانِي قُتِلُوا .
हम पैगंबर (ﷺ) के साथ थे। उन्होंने गृहयुद्ध (फ़ितना) का ज़िक्र किया और उसकी गंभीरता बताई। हमने या लोगों ने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, अगर हमारे साथ ऐसा हुआ तो हम तबाह हो जाएँगे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: नहीं। तुम्हारे लिए इतना ही काफ़ी है कि तुम मारे जाओ। सईद ने कहा: मैंने अपने भाइयों को मरते हुए देखा।
३९
सुनन अबू दाऊद # ३७/४२७८
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أُمَّتِي هَذِهِ أُمَّةٌ مَرْحُومَةٌ لَيْسَ عَلَيْهَا عَذَابٌ فِي الآخِرَةِ عَذَابُهَا فِي الدُّنْيَا الْفِتَنُ وَالزَّلاَزِلُ وَالْقَتْلُ " .
" أُمَّتِي هَذِهِ أُمَّةٌ مَرْحُومَةٌ لَيْسَ عَلَيْهَا عَذَابٌ فِي الآخِرَةِ عَذَابُهَا فِي الدُّنْيَا الْفِتَنُ وَالزَّلاَزِلُ وَالْقَتْلُ " .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: मेरी ये कौम ऐसी है जिस पर रहम दिखाया जाता है। परलोक में इन्हें कोई सज़ा नहीं मिलेगी, लेकिन इस दुनिया में इनकी सज़ा आज़माइशें, भूकंप और मौत होगी।