घोड़े और दौड़
अध्यायों पर वापस
३३ हदीस
०१
सुनन अन-नसाई # २८/३५६१
सलामा बिन नुफैल अल-किंडी (आरए)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ - قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ صَالِحِ بْنِ صَبِيحٍ الْمُرِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُرَشِيِّ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُفَيْلٍ الْكِنْدِيِّ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَذَالَ النَّاسُ الْخَيْلَ وَوَضَعُوا السِّلاَحَ وَقَالُوا لاَ جِهَادَ قَدْ وَضَعَتِ الْحَرْبُ أَوْزَارَهَا فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَجْهِهِ وَقَالَ ‏
"‏ كَذَبُوا الآنَ الآنَ جَاءَ الْقِتَالُ وَلاَ يَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ وَيُزِيغُ اللَّهُ لَهُمْ قُلُوبَ أَقْوَامٍ وَيَرْزُقُهُمْ مِنْهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ وَحَتَّى يَأْتِيَ وَعْدُ اللَّهِ وَالْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُوَ يُوحَى إِلَىَّ أَنِّي مَقْبُوضٌ غَيْرَ مُلَبَّثٍ وَأَنْتُمْ تَتَّبِعُونِي أَفْنَادًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ وَعُقْرُ دَارِ الْمُؤْمِنِينَ الشَّامُ ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन अब्दुल-वाहिद ने हमें बताया, मारवान ने हमें बताया - और वह मुहम्मद का बेटा है - उन्होंने कहा, खालिद बिन यज़ीद बिन सालेह बिन सुबैह ने हमें बताया, अल-मैरी, उन्होंने कहा, इब्राहिम बिन अबी अबला ने हमें बताया, अल-वालिद बिन अब्दुल रहमान अल-जुराशी के अधिकार पर, जुबैर बिन नुफ़ायर के अधिकार पर, सलामाह बिन के अधिकार पर नुफ़ैल अल-किंदी, उन्होंने कहा: मैं ईश्वर के दूत के साथ बैठा था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और एक आदमी ने कहा: हे ईश्वर के दूत, लोगों ने घोड़ों को हरा दिया है और अपने हथियार डाल दिए हैं और कहा है, "कोई जिहाद नहीं है।" युद्ध समाप्त हो गया था, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनकी ओर मुड़े और कहा, "उन्होंने अब झूठ बोला है। लड़ रहे हैं, और मेरी जाति में से एक जाति अभी भी सत्य के लिए लड़ रही होगी, और ईश्वर कुछ लोगों के दिलों को उनसे दूर कर देगा और उन्हें उनके बीच से तब तक प्रदान करेगा जब तक कि घड़ी न आ जाए और जब तक ईश्वर का वादा न आ जाए, जबकि घोड़े पुनरुत्थान के दिन तक अपनी अच्छाई के ललाट से बंधे रहेंगे, और मुझे पता चला कि मुझे गिरफ्तार कर लिया जाएगा और देरी नहीं की जाएगी। और तुम समूहों में मेरा पीछा कर रहे हो, तुम में से कुछ दूसरों की गर्दनों पर और विश्वासियों के घर, लेवंत पर हमला कर रहे हो।
०२
सुनन अन-नसाई # २८/३५६२
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، - يَعْنِي الْفَزَارِيَّ - عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الْخَيْلُ ثَلاَثَةٌ فَهِيَ لِرَجُلٍ أَجْرٌ وَهِيَ لِرَجُلٍ سَتْرٌ وَهِيَ عَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ فَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ أَجْرٌ فَالَّذِي يَحْتَبِسُهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَتَّخِذُهَا لَهُ وَلاَ تُغَيِّبُ فِي بُطُونِهَا شَيْئًا إِلاَّ كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ شَىْءٍ غَيَّبَتْ فِي بُطُونِهَا أَجْرٌ وَلَوْ عَرَضَتْ لَهُ مَرْجٌ ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏
अम्र बिन याहया बिन अल-हरिथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा, महबूब बिन मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू इशाक ने हमें बताया - जिसका अर्थ है अल-फ़ज़ारी - सुहैल बिन अबू सलीह के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "घोड़ों के दिन तक उनकी भलाई बंधी रहती है क़ियामत के दिन तीन चीजें हैं: एक आदमी के लिए यह इनाम है, एक आदमी के लिए यह एक आवरण है, और एक आदमी के लिए यह एक बोझ है। और जिसके लिए यह इनाम है, वह वह है जो उन्हें ईश्वर की खातिर रखता है, और वह उन्हें अपना बनाता है, और वे अपने पेट में कुछ भी नहीं छिपाते हैं, लेकिन जो कुछ वे अपने पेट में छिपाते हैं, उसके लिए उनके लिए इनाम लिखा है, भले ही वह उसे दिखाए "मार्ज।" और हदीस की शृंखला.
०३
सुनन अन-नसाई # २८/३५६३
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْخَيْلُ لِرَجُلٍ أَجْرٌ وَلِرَجُلٍ سَتْرٌ وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ فَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ أَجْرٌ فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَطَالَ لَهَا فِي مَرْجٍ أَوْ رَوْضَةٍ فَمَا أَصَابَتْ فِي طِيَلِهَا ذَلِكَ فِي الْمَرْجِ أَوِ الرَّوْضَةِ كَانَ لَهُ حَسَنَاتٌ وَلَوْ أَنَّهَا قَطَعَتْ طِيَلَهَا ذَلِكَ فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كَانَتْ آثَارُهَا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ الْحَارِثِ ‏"‏ وَأَرْوَاثُهَا حَسَنَاتٍ لَهُ وَلَوْ أَنَّهَا مَرَّتْ بِنَهَرٍ فَشَرِبَتْ مِنْهُ وَلَمْ يُرِدْ أَنْ تُسْقَى كَانَ ذَلِكَ حَسَنَاتٍ فَهِيَ لَهُ أَجْرٌ وَرَجُلٌ رَبَطَهَا تَغَنِّيًا وَتَعَفُّفًا وَلَمْ يَنْسَ حَقَّ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي رِقَابِهَا وَلاَ ظُهُورِهَا فَهِيَ لِذَلِكَ سَتْرٌ وَرَجُلٌ رَبَطَهَا فَخْرًا وَرِيَاءً وَنِوَاءً لأَهْلِ الإِسْلاَمِ فَهِيَ عَلَى ذَلِكَ وِزْرٌ ‏"‏ ‏.‏ وَسُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْحَمِيرِ فَقَالَ ‏"‏ لَمْ يَنْزِلْ عَلَىَّ فِيهَا شَىْءٌ إِلاَّ هَذِهِ الآيَةُ الْجَامِعَةُ الْفَاذَّةُ ‏{‏ فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ * وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏
जब मैं सुन रहा था तो मुहम्मद इब्न सलामा और अल-हरिथ इब्न मिस्किन ने हमें इसके पढ़ने की सूचना दी - और उच्चारण उनका है - इब्न अल-कासिम के अधिकार पर। उन्होंने कहा: उन्होंने मुझसे कहा. मलिक, ज़ायद बिन असलम के अधिकार पर, अबू सलीह अल-सम्मन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "घोड़े एक आदमी के लिए एक इनाम हैं।" और एक आदमी के लिए ओढ़ना है, और दूसरे के लिए बोझ है, लेकिन जिसके लिए इनाम है, वह एक आदमी है जिसने उसे ईश्वर के मार्ग में बांध दिया और उसे घास के मैदान या घास के मैदान में लंबे समय तक रहने दिया, और क्या अगर वह उन बालों को घास के मैदान या बगीचे में काटती, तो अच्छे कर्म होते, और यदि वह उन बालों को काटती और एक या दो सम्मान का उपयोग करती, तो यह अच्छा होता। “और इसका गोबर उसके लिए अच्छा है।” और अल-हरिथ की हदीस में, "और उसका गोबर उसके लिए अच्छा है। भले ही वह नदी के पास से गुजरे और उसमें से पी ले और वह उसे पानी न देना चाहे, तो ये अच्छे कर्म होंगे, क्योंकि उसे इनाम मिलेगा। और एक आदमी जिसने उनके साथ गायन और आत्म-संयम के साथ व्यवहार किया, और उनकी गर्दन या उनकी पीठ पर सर्वशक्तिमान ईश्वर के अधिकारों को नहीं भूला, तो वे उसके लिए हैं।" एक आवरण और एक व्यक्ति ने इसे इस्लाम के लोगों के लिए गर्व, पाखंड और संकट से जोड़ा है, इसलिए यह उस पर बोझ है।” पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, गधों के बारे में पूछा गया था और उन्होंने कहा, "इस व्यापक, अद्वितीय कविता के अलावा मेरे लिए इसमें कुछ भी नहीं बताया गया था: {तो जो कोई भी एक परमाणु वजन का अच्छा काम करेगा वह इसे देखेगा। *और जो भी करे वह परमाणु के बराबर बुराई देखता है।”
०४
सुनन अन-नसाई # २८/३५६४
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمْ يَكُنْ شَىْءٌ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ النِّسَاءِ مِنَ الْخَيْلِ ‏.‏
अहमद बिन हाफ्स ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, इब्राहिम बिन तहमान ने मुझे बताया, सईद बिन अबी अरूबा के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर कहा, "भगवान के दूत के लिए कुछ भी अधिक प्रिय नहीं था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें घोड़ों की तुलना में महिलाओं की तुलना में शांति प्रदान करे।"
०५
सुनन अन-नसाई # २८/३५६५
It was narrated that Abu Wahb, who was a Companion of the Prophet, said
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْبَزَّازُ، هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ الطَّالْقَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ شَبِيبٍ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ، - وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ تَسَمَّوْا بِأَسْمَاءِ الأَنْبِيَاءِ وَأَحَبُّ الأَسْمَاءِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ عَبْدُ اللَّهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ وَارْتَبِطُوا الْخَيْلَ وَامْسَحُوا بِنَوَاصِيهَا وَأَكْفَالِهَا وَقَلِّدُوهَا وَلاَ تُقَلِّدُوهَا الأَوْتَارَ وَعَلَيْكُمْ بِكُلِّ كُمَيْتٍ أَغَرَّ مُحَجَّلٍ أَوْ أَشْقَرَ أَغَرَّ مُحَجَّلٍ أَوْ أَدْهَمَ أَغَرَّ مُحَجَّلٍ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन रफ़ी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू अहमद अल-बज़ाज़ ने हमें बताया, हिशाम बिन सईद अल-तलकानी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन मुहाजिर अल-अंसारी ने हमें बताया, अकील बिन शबीब के अधिकार पर, अबू वाहब के अधिकार पर - और उनके साथी थे - उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "उन्हें नाम से बुलाओ। पैगंबर, और सर्वशक्तिमान ईश्वर को सबसे प्रिय नाम, अब्दुल्ला और अब्दुल-रहमान हैं, और घोड़ों पर चढ़ते हैं, उनके माथे और उनके माथे को पोंछते हैं, और उनकी नकल करते हैं। और इसकी नकल न करो, और तुम पर हर मात्रा में गहरे भूरे बाल, या सुनहरे गहरे भूरे बाल, या गहरे गहरे भूरे बाल हैं। .
०६
सुनन अन-नसाई # २८/३५६६
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَأَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُ الشِّكَالَ مِنَ الْخَيْلِ ‏.‏ وَاللَّفْظُ لإِسْمَاعِيلَ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि शुबा ने हमें बताया, और इस्माइल बिन मसूद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि बिश्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि शुबा ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन यज़ीद के अधिकार पर, अबू ज़ुरह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उसे घोड़ों के रूप से नफरत है. उच्चारण इश्माएल है.
०७
सुनन अन-नसाई # २८/३५६७
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنِي سَلْمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَرِهَ الشِّكَالَ مِنَ الْخَيْلِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الشِّكَالُ مِنَ الْخَيْلِ أَنْ تَكُونَ ثَلاَثُ قَوَائِمَ مُحَجَّلَةً وَوَاحِدَةٌ مُطْلَقَةً أَوْ تَكُونَ الثَّلاَثَةُ مُطْلَقَةً وَرِجْلٌ مُحَجَّلَةً وَلَيْسَ يَكُونُ الشِّكَالُ إِلاَّ فِي رِجْلٍ وَلاَ يَكُونُ فِي الْيَدِ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सल्लम बिन अब्दुल रहमान ने मुझे बताया, अबू जुराह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कि उन्हें घोड़ों के रूप नापसंद थे। अबू अब्द अल-रहमान ने कहा कि घोड़ों के रूप होने चाहिए ثَلاَثُ قَوَائِمَ مُحَجَّلَةً وَوَاحِدَةٌ مُطْلَقَةً أَوْ डाउनलोड يَكُونُ الشِّكَالُ إِلاَّ فِي رِجْلٍ وَلاَ يَكُونُ فِي الْيَدِ .
०८
सुनन अन-नसाई # २८/३५६८
सलीम (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الشُّؤْمُ فِي ثَلاَثَةٍ الْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ وَالدَّارِ ‏"‏ ‏.‏
कुतैबा बिन सईद और मुहम्मद बिन मंसूर ने हमें बताया - और शब्द उनके हैं - उन्होंने कहा: सुफियान ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सलीम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा "बुरी बुराई तीन चीज़ों में पाई जाती है: औरत, घोड़ा और घर।"
०९
सुनन अन-नसाई # २८/३५६९
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ، وَسَالِمٍ، ابْنَىْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الشُّؤْمُ فِي الدَّارِ وَالْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ ‏"‏ ‏.‏
हारुन बिन अब्दुल्ला ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, मान ने हमें बताया, मलिक ने कहा, और अल-हरिथ बिन मिस्किन ने हमें बताया, जब मैं सुन रहा था, तो उन्होंने कहा, - इसके लिए शब्द है - इब्न अल-कासिम के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मलिक ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, हमजा के अधिकार पर, और सलेम, इब्न अब्दुल्ला इब्न उमर, अब्दुल के अधिकार पर भगवान एक बेटा है उमर, भगवान उन पर प्रसन्न हों, ने कहा कि भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "बुरी किस्मत घर, महिला और घोड़े में है।"
१०
सुनन अन-नसाई # २८/३५७०
जाबिर (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنْ يَكُ فِي شَىْءٍ فَفِي الرَّبْعَةِ وَالْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न जुरैज ने हमें बताया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने कहा "अगर कुछ है तो वह एक भेड़, एक औरत और एक घोड़ा है।"
११
सुनन अन-नसाई # २८/३५७१
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا النَّضْرُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْبَرَكَةُ فِي نَوَاصِي الْخَيْلِ ‏"‏ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-नाद्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, अबू अल-तैय्या के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने अनस को सुना, एच, और उन्होंने हमें मुहम्मद बिन बशर को बताया, उन्होंने कहा, याह्या ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू अल-तैया ने हमें बताया, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, कहा भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' "आशीर्वाद घोड़ों के अग्रभागों में होता है।"
१२
सुनन अन-नसाई # २८/३५७२
जरिर (आरए)
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْتِلُ نَاصِيَةَ فَرَسٍ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ وَيَقُولُ ‏
"‏ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الأَجْرُ وَالْغَنِيمَةُ ‏"‏ ‏.‏
इमरान बिन मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल-वारिथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यूनुस ने हमें बताया, अम्र बिन सईद के अधिकार पर, अबू ज़ुरह बिन अम्र बिन जरीर के अधिकार पर, जरीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने अपनी दो उंगलियों के बीच एक घोड़े के अग्रभाग को घुमाया और कहा, "घोड़े उनके अग्रभागों पर बंधे हुए हैं।" "अच्छाई पुनरुत्थान के दिन तक बनी रहेगी, इनाम और लूट।"
१३
सुनन अन-नसाई # २८/३५७३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
कुतैबह बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-लेथ ने हमें बताया, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "पुनरुत्थान के दिन तक घोड़ों के अग्रभागों में अच्छाई रहेगी।"
१४
सुनन अन-नसाई # २८/३५७४
उरवा अल-बारीकी (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-अला अबू कुरैब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न इदरीस ने हमें बताया, हुसैन के अधिकार पर, अमीर के अधिकार पर, उर्वा अल-बारीकी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत ने कहा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें "पुनरुत्थान के दिन तक घोड़ों के माथे पर भलाई बंधी रहती है।"
१५
सुनन अन-नसाई # २८/३५७५
उरवा बिन अबी अल-जाद (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الأَجْرُ وَالْمَغْنَمُ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना और मुहम्मद बिन बशर ने हमें सूचित करते हुए कहा: इब्न अबी आदि ने हमें बताया, शुबा के अधिकार पर, हुसैन के अधिकार पर, अल-शुएबी के अधिकार पर, उर्वा इब्न अबी अल-जाद के अधिकार पर, कि उन्होंने पैगंबर को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहते हैं, "पुनरुत्थान के दिन तक घोड़ों के माथे पर अच्छाई बंधी होती है। "और लूट।"
१६
सुनन अन-नसाई # २८/३५७६
उरवा (आरए)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الأَجْرُ وَالْمَغْنَمُ ‏"‏ ‏.‏
अम्र इब्न अली ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, मुहम्मद इब्न जाफर ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें सूचित किया, अब्दुल्ला इब्न अबी अल-सफ़र के अधिकार पर, अल-शाबी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "पुनरुत्थान के दिन तक घोड़ों के पंजों में अच्छाई बंधी रहती है। "और लूट।"
१७
सुनन अन-नसाई # २८/३५७७
उरवा बिन अबी अल-जाद (आरए)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُصَيْنٌ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، أَنَّهُمَا سَمِعَا الشَّعْبِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الأَجْرُ وَالْمَغْنَمُ ‏"‏ ‏.‏
अमर बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्द अल-रहमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हुसैन ने मुझे बताया, और अब्दुल्ला बिन अबी अल-सफ़र ने मुझे बताया, उन्होंने अल-शाबी को उर्वा इब्न अबी अल-जाद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, सुना है, जिन्होंने कहा: "घोड़े उनके माथे से बंधे हैं।" "अच्छाई पुनरुत्थान के दिन तक बनी रहेगी, इनाम और लूट।"
१८
सुनन अन-नसाई # २८/३५७८
खालिद बिन यज़ीद अल-जुहानी (आरए)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُجَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلاَّمٍ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ الْجُهَنِيِّ، قَالَ كَانَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ يَمُرُّ بِي فَيَقُولُ يَا خَالِدُ اخْرُجْ بِنَا نَرْمِي ‏.‏ فَلَمَّا كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ أَبْطَأْتُ عَنْهُ فَقَالَ يَا خَالِدُ تَعَالَ أُخْبِرْكَ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ يُدْخِلُ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ ثَلاَثَةَ نَفَرٍ الْجَنَّةَ صَانِعَهُ يَحْتَسِبُ فِي صُنْعِهِ الْخَيْرَ وَالرَّامِيَ بِهِ وَمُنَبِّلَهُ وَارْمُوا وَارْكَبُوا وَأَنْ تَرْمُوا أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ تَرْكَبُوا وَلَيْسَ اللَّهْوُ إِلاَّ فِي ثَلاَثَةٍ تَأْدِيبِ الرَّجُلِ فَرَسَهُ وَمُلاَعَبَتِهِ امْرَأَتَهُ وَرَمْيِهِ بِقَوْسِهِ وَنَبْلِهِ وَمَنْ تَرَكَ الرَّمْىَ بَعْدَ مَا عَلِمَهُ رَغْبَةً عَنْهُ فَإِنَّهَا نِعْمَةٌ كَفَرَهَا ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ كَفَرَ بِهَا ‏"‏ ‏.‏
अल-हसन बिन इस्माइल बिन मुजालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इस्सा बिन यूनुस ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन यज़ीद बिन जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अबू सलाम अल-दिमाश्की, खालिद बिन यज़ीद अल-जुहानी के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: उकबा बिन अमीर मेरे पास से गुजरते थे और कहते थे, "हे खालिद, हमारे साथ बाहर जाओ और गोली मारो।" एक दिन मुझे उसके आने में देर हो गई और उसने कहा, हे खालिद, आओ और मैं तुम्हें बताऊंगा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। इसलिए मैं उनके पास गया और उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा। और शांति उस पर हो, "वास्तव में, भगवान एक तीर से तीन लोगों को स्वर्ग में प्रवेश देता है; जिसने इसे बनाया वह इसके निर्माण में अच्छाई की उम्मीद करता है, और जो इसे चलाता है।" और उसका टर्नर और थ्रो और राइड और वह जो आप शूट करते हैं वह मेरे लिए इससे भी अधिक प्रिय है कि आप सवारी करते हैं और तीन चीजों के अलावा कोई मनोरंजन नहीं है: एक आदमी का अपने घोड़े को प्रशिक्षित करना और उसके साथ खेलना "उसकी पत्नी और उसके धनुष और तीर के साथ शूटिंग, और जो कोई भी इच्छा से उसे सिखाने के बाद शूटिंग छोड़ देता है, यह एक आशीर्वाद है जिसे वह अस्वीकार कर देगा।" या उसने कहा. "उसने इस पर अविश्वास किया।"
१९
सुनन अन-नसाई # २८/३५७९
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا مِنْ فَرَسٍ عَرَبِيِّ إِلاَّ يُؤْذَنُ لَهُ عِنْدَ كُلِّ سَحَرٍ بِدَعْوَتَيْنِ اللَّهُمَّ خَوَّلْتَنِي مَنْ خَوَّلْتَنِي مِنْ بَنِي آدَمَ وَجَعَلْتَنِي لَهُ فَاجْعَلْنِي أَحَبَّ أَهْلِهِ وَمَالِهِ إِلَيْهِ أَوْ مِنْ أَحَبِّ مَالِهِ وَأَهْلِهِ إِلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
अम्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल हामिद बिन जाफ़र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यज़ीद बिन अबी हबीब ने मुझे बताया, सुवैद बिन क़ैस के अधिकार पर, मुआविया बिन हुदायज के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "ऐसा कोई अरबी घोड़ा नहीं है जिसे अनुमति नहीं दी गई है प्रत्येक जादू में दो प्रार्थनाएँ होती हैं। ऐ ख़ुदा, तूने मुझे आदम की औलाद में से जिसका हक़ दिया और मुझे उसका बना दिया, तो मुझे उसके घर वालों में सबसे प्यारा और उसके लिए या जिससे वह प्यार करे, अपनी दौलत बना दे। उसकी संपत्ति और उसका परिवार उसके लिए।”
२०
सुनन अन-नसाई # २८/३५८०
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنِ ابْنِ زُرَيْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رضى الله عنه قَالَ أُهْدِيَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَغْلَةٌ فَرَكِبَهَا فَقَالَ عَلِيٌّ لَوْ حَمَلْنَا الْحَمِيرَ عَلَى الْخَيْلِ لَكَانَتْ لَنَا مِثْلَ هَذِهِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّمَا يَفْعَلُ ذَلِكَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ ‏"‏ ‏.‏
कुतैबह बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-लेथ ने हमें बताया, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, अबू अल-ख़ैर के अधिकार पर, इब्न ज़ुरैर के अधिकार पर, अली बिन अबी के अधिकार पर एक छात्र, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, ने कहा: भगवान के दूत को एक खच्चर दिया गया था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और वह उस पर सवार हो गया। अली ने कहा, “अगर हम गधों को घोड़ों पर ले जाते तो ऐसा होता हमारे पास कुछ ऐसा है. ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "केवल वे लोग ही ऐसा करते हैं जो नहीं जानते हैं।"
२१
सुनन अन-नसाई # २८/३५८१
अब्दुल्ला बिन उबैदुल्लाह बिन अब्बास (आरए)
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي جَهْضَمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ فِي الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ فَلَعَلَّهُ كَانَ يَقْرَأُ فِي نَفْسِهِ قَالَ خَمْشًا هَذِهِ شَرٌّ مِنَ الأُولَى إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَبْدٌ أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى بِأَمْرِهِ فَبَلَّغَهُ وَاللَّهِ مَا اخْتَصَّنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَىْءٍ دُونَ النَّاسِ إِلاَّ بِثَلاَثَةٍ أَمَرَنَا أَنْ نُسْبِغَ الْوُضُوءَ وَأَنْ لاَ نَأْكُلَ الصَّدَقَةَ وَلاَ نُنْزِيَ الْحُمُرَ عَلَى الْخَيْلِ ‏.‏
हुमैद इब्न मसादा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हम्माद ने हमें बताया, अबू जहम के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न उबैद अल्लाह इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैं इब्न अब्बास के साथ था, और एक आदमी ने उनसे पूछा कि क्या भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें शांति प्रदान कर सकते हैं, दोपहर और दोपहर की प्रार्थना के दौरान पढ़ा जाता है। वह बोला, नहीं।" उन्होंने कहा, "शायद वह खुद को सुना रहा था।" उन्होंने कहा, ''यह पहले से भी बदतर है.'' वास्तव में, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक सेवक हैं जिन्हें सर्वशक्तिमान ईश्वर ने उनके मामले के बारे में आदेश दिया था, इसलिए उन्होंने इसे बता दिया। भगवान के द्वारा, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, हमें निर्दिष्ट नहीं किया। ईश्वर, जिस पर शांति और आशीर्वाद हो, तीन लोगों को छोड़कर, लोगों के अलावा किसी और चीज के लिए जिम्मेदार नहीं है। उसने हमें ठीक से वुज़ू करने और दान न देने या गधों को शराब न पिलाने का आदेश दिया। घोड़ों पर...
२२
सुनन अन-नसाई # २८/३५८२
अबू हुरैरा (र.अ.)
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنِ احْتَبَسَ فَرَسًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِيمَانًا بِاللَّهِ وَتَصْدِيقًا لِوَعْدِ اللَّهِ كَانَ شِبَعُهُ وَرِيُّهُ وَبَوْلُهُ وَرَوْثُهُ حَسَنَاتٍ فِي مِيزَانِهِ ‏"‏ ‏.‏
अल-हरिथ बिन मिस्किन ने कहा: जब मैं सुन रहा था तो यह उन्हें पढ़ा गया था, इब्न वहब के अधिकार पर, तल्हा बिन अबी सईद ने मुझे बताया, कि सईद अल-मकबरी ने उन्हें अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा: "जो कोई ईश्वर पर विश्वास और ईश्वर के वादे की पुष्टि के लिए ईश्वर के मार्ग में घोड़ा रखता है "उनकी तृप्ति और स्खलन, और उनका मूत्र और गोबर, उनके पैमाने पर अच्छे कर्म थे।"
२३
सुनन अन-नसाई # २८/३५८३
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ يُرْسِلُهَا مِنَ الْحَفْيَاءِ وَكَانَ أَمَدُهَا ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ وَسَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي لَمْ تُضْمَرْ وَكَانَ أَمَدُهَا مِنَ الثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ ‏.‏
कुतैबह बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें बताया, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, घोड़ों के बीच दौड़ लगाई, उन्हें अल-हफ़िया से भेजा, और इसकी अवधि थनियात अल-वादा से थी, और यह उन घोड़ों के बीच दौड़ गई जो हथौड़े से नहीं थे, और इसकी अवधि थनियात से मस्जिद तक थी। बानू ज़ुरैक़...
२४
सुनन अन-नसाई # २८/३५८४
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي قَدْ أُضْمِرَتْ مِنَ الْحَفْيَاءِ وَكَانَ أَمَدُهَا ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ وَسَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي لَمْ تُضْمَرْ مِنَ الثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ كَانَ مِمَّنْ سَابَقَ بِهَا ‏.‏
मुहम्मद बिन सलामा और अल-हरिथ बिन मिस्किन ने इब्न अल-कासिम के अधिकार पर, इब्न अल-कासिम के अधिकार पर हमें बताया, उन्होंने कहा: मलिक ने मुझे बताया, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, नंगे हड्डियों से काठी वाले घोड़ों के बीच दौड़े, और उनकी अवधि थानियात अल-वादा थी। उन्होंने उन घोड़ों के बीच दौड़ लगाई जो गांव से बानू ज़ुरायक मस्जिद तक बाधित नहीं थे, और अब्दुल्ला उन लोगों में से थे जिन्होंने उनके साथ दौड़ लगाई थी।
२५
सुनन अन-नसाई # २८/३५८५
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ سَبَقَ إِلاَّ فِي نَصْلٍ أَوْ حَافِرٍ أَوْ خُفٍّ ‏"‏ ‏.‏
इस्माइल बिन मसूद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया, इब्न अबी धिब के अधिकार पर, नफी 'बिन अबी नफी' के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "ब्लेड, खुर या जूते के अलावा कोई प्राथमिकता नहीं है।"
२६
सुनन अन-नसाई # २८/३५८६
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ الْمَخْزُومِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي نَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ سَبَقَ إِلاَّ فِي نَصْلٍ أَوْ خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ ‏"‏ ‏.‏
सईद बिन अब्दुल रहमान अबू उबैद अल्लाह अल मखज़ौमी ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, इब्न अबी धिब के अधिकार पर, नफी 'बिन अबी नफी' के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "ब्लेड, जूता या खुरपी के अलावा कोई प्राथमिकता नहीं है।"
२७
सुनन अन-नसाई # २८/३५८७
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى الْجُنْدَعِيِّينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه قَالَ لاَ يَحِلُّ سَبَقٌ إِلاَّ عَلَى خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ ‏.‏
इब्राहिम बिन याक़ूब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न अबी मरियम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें इब्न अबी जाफ़र के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अब्द के अधिकार पर सूचित किया। अल-रहमान, सुलेमान बिन यासर के अधिकार पर, अबू अब्दुल्ला के अधिकार पर, जुंदाइयों के ग्राहक, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा: इसके अलावा आगे बढ़ना जायज़ नहीं है जूता या खुर...
२८
सुनन अन-नसाई # २८/३५८८
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاقَةٌ تُسَمَّى الْعَضْبَاءَ لاَ تُسْبَقُ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى قَعُودٍ فَسَبَقَهَا فَشَقَّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَلَمَّا رَأَى مَا فِي وُجُوهِهِمْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ سُبِقَتِ الْعَضْبَاءُ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ إِنَّ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ لاَ يَرْتَفِعَ مِنَ الدُّنْيَا شَىْءٌ إِلاَّ وَضَعَهُ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने खालिद के अधिकार पर हमें बताया, उन्होंने कहा, हुमैद ने हमें बताया, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके पास अल-अधाबा नामक एक ऊंटनी थी। वह आगे दौड़ी, और एक बैठा हुआ बेडौइन आया और उसके आगे दौड़ा, जिससे मुसलमानों के लिए मुश्किल हो गई। जब उसने देखा कि उनके चेहरों पर क्या था, तो उन्होंने कहा, हे ईश्वर के दूत। The lions preceded him. उन्होंने कहा, "वास्तव में, यह ईश्वर का कर्तव्य है कि जो कुछ उसने रखा है उसके अलावा दुनिया की कोई भी चीज़ ऊपर नहीं उठानी चाहिए।"
२९
सुनन अन-नसाई # २८/३५८९
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ، - مَوْلًى لِبَنِي لَيْثٍ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ سَبَقَ إِلاَّ فِي خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ ‏"‏ ‏.‏
इमरान बिन मूसा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल-वारिथ ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबी अल-हकम के अधिकार पर - बानू लैथ का एक ग्राहक - अबी हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा "जूते या खुर के अलावा कोई प्राथमिकता नहीं है।"
३०
सुनन अन-नसाई # २८/३५९०
इमरान बिन हुसैन (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ جَلَبَ وَلاَ جَنَبَ وَلاَ شِغَارَ فِي الإِسْلاَمِ وَمَنِ انْتَهَبَ نُهْبَةً فَلَيْسَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन बाजी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यज़ीद ने हमें बताया - और वह इब्न ज़ुराई है' - उन्होंने कहा, हुमैद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-हसन ने हमें बताया, इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "इस्लाम में कोई प्रलोभन, कोई अशुद्धता, कोई झगड़ा नहीं है, और जो कोई भी लूटता है वह हम में से नहीं है।" .
३१
सुनन अन-नसाई # २८/३५९१
इमरान बिन हुसैन (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي قَزَعَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ جَلَبَ وَلاَ جَنَبَ وَلاَ شِغَارَ فِي الإِسْلاَمِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, अबू क़जाह के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "इस्लाम में न तो अशांति है, न जुनुब, न शिगरा।"
३२
सुनन अन-नसाई # २८/३५९२
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَى شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَابَقَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْرَابِيٌّ فَسَبَقَهُ فَكَأَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ مِنْ ذَلِكَ فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ ‏
"‏ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ أَنْ لاَ يَرْفَعَ شَىْءٌ نَفْسَهُ فِي الدُّنْيَا إِلاَّ وَضَعَهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏
अम्र बिन उथमान बिन सईद बिन कथिर ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, बकिया बिन अल-वालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, हुमैद ने मुझे बताया। अनस बिन मलिक के अधिकार पर अल-तवील ने कहा: जो ईश्वर के दूत से पहले आया था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, वह एक बेडौइन था, और वह उससे पहले था, और यह ऐसा है जैसे कि ईश्वर के दूत के साथी, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, पाया गया उसके बारे में उनके भीतर, इसलिए उसे इसके बारे में बताया गया था, और उसने कहा, "यह भगवान पर अधिकार है कि इस दुनिया में कोई भी चीज़ खुद को ऊंचा नहीं करती है सिवाय इसके कि भगवान उसे रखता है।"
३३
सुनन अन-नसाई # २८/३५९३
याहया बिन अब्बाद बिन अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर (आरए)
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ خَيْبَرَ لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ أَرْبَعَةَ أَسْهُمٍ سَهْمًا لِلزُّبَيْرِ وَسَهْمًا لِذِي الْقُرْبَى لِصَفِيَّةَ بِنْتِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أُمِّ الزُّبَيْرِ وَسَهْمَيْنِ لِلْفَرَسِ ‏.‏
अल-हरिथ बिन मिस्किन ने कहा: इब्न वहब के अधिकार पर, जब मैं सुन रहा था तो यह उसे पढ़ा गया था। उन्होंने कहा: सईद बिन अब्द अल-रहमान ने मुझे हिशाम बिन उरवा के अधिकार पर, याह्या बिन अब्बद बिन अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर सूचित किया, कि वह कहा करते थे कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, खैबर के वर्ष में मारा गया था। अल-जुबैर बिन अल-अव्वाम के पास चार शेयर थे, एक शेयर अल-जुबैर के लिए और एक शेयर अल-जुबैर की मां सफिया बिन्त अब्दुल मुत्तलिब के रिश्तेदार के लिए और दो शेयर थे। घोड़े के लिए...