३३९ हदीस
०१
सुनन अन-नसाई # ४८/५०४०
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ عَشَرَةٌ مِنَ الْفِطْرَةِ قَصُّ الشَّارِبِ وَقَصُّ الأَظْفَارِ وَغَسْلُ الْبَرَاجِمِ وَإِعْفَاءُ اللِّحْيَةِ وَالسِّوَاكُ وَالاِسْتِنْشَاقُ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَانْتِقَاصُ الْمَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُصْعَبٌ وَنَسِيتُ الْعَاشِرَةَ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ الْمَضْمَضَةَ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, वाकी ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, ज़कारिया बिन अबी ज़ैदा ने हमें मुसाब बिन शायबा के अधिकार पर, तलाक के अधिकार पर बताया। इब्न हबीब, अब्दुल्ला इब्न अल-जुबैर के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "दस सामान्य ज्ञान मूंछें काट रहे हैं और नाखून काट रहे हैं।" और पोरों को धोना, और दाढ़ी बढ़ाना, और सिवाक का उपयोग करना, और बालों को सूँघना, और बगलों को उखाड़ना, और यौवन को शेव करना, और पानी निचोड़ना। मुसाब ने कहा, "और मैं भूल गया।" दसवाँ, जब तक कि वह मुँह न धो रहा हो।
०२
सुनन अन-नसाई # ४८/५०४१
अल-मुतामिर (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ طَلْقًا، يَذْكُرُ عَشْرَةً مِنَ الْفِطْرَةِ السِّوَاكَ وَقَصَّ الشَّارِبِ وَتَقْلِيمَ الأَظْفَارِ وَغَسْلَ الْبَرَاجِمِ وَحَلْقَ الْعَانَةِ وَالاِسْتِنْشَاقَ ‏.‏ وَأَنَا شَكَكْتُ فِي الْمَضْمَضَةِ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-मुअतामिर ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने तलाक सुना, दस फितरा सिवाकों का उल्लेख किया, और उन्होंने मूंछें, नाखून काटना, पोर धोना, जघन बाल शेव करना और नाक सूँघना सुनाया। और मुझे मुँह धोने के बारे में संदेह था।
०३
सुनन अन-नसाई # ४८/५०४२
तलक़ बिन हबीब (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، قَالَ عَشْرَةٌ مِنَ السُّنَّةِ السِّوَاكُ وَقَصُّ الشَّارِبِ وَالْمَضْمَضَةُ وَالاِسْتِنْشَاقُ وَتَوْفِيرُ اللِّحْيَةِ وَقَصُّ الأَظْفَارِ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَالْخِتَانُ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَغَسْلُ الدُّبُرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَحَدِيثُ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ وَجَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ أَشْبَهُ بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ وَمُصْعَبٌ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू अवना ने हमें बताया, अबू बिश्र के अधिकार पर, तालक इब्न हबीब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: सिवाक और मूंछें काटना सुन्नत के दस हैं। और मुँह धोना, मुँह सूँघना, दाढ़ी काटना, नाखून काटना, बगलें उखाड़ना, खतना करना, जघन बाल काटना और गुदा धोना। अबू ने कहा. अब्द अल-रहमान और सुलेमान अल-तैमी और जाफर बिन इयास की हदीस मुसाब बिन शायबा की हदीस से अधिक प्रामाणिक हैं, और मुसाब हदीस का खंडन करने वाला है।
०४
सुनन अन-नसाई # ४८/५०४३
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ الْخِتَانُ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَنَتْفُ الضَّبْعِ وَتَقْلِيمُ الظُّفْرِ وَتَقْصِيرُ الشَّارِبِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَفَهُ مَالِكٌ ‏.‏
हुमैद बिन मसादा ने हमें बताया, बिश्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अब्द अल-रहमान बिन इशाक ने हमें बताया, सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "पांच चीजें फितरा का हिस्सा हैं: खतना, जघन बाल काटना, पैर की अंगुली उखाड़ना, नाखून काटना, और काटना मूंछें।” मलिक ने उसे रोका.
०५
सुनन अन-नसाई # ४८/५०४४
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ تَقْلِيمُ الأَظْفَارِ وَقَصُّ الشَّارِبِ وَنَتْفُ الإِبْطِ وَحَلْقُ الْعَانَةِ وَالْخِتَانُ ‏.‏
कुतैबा ने हमें मलिक के अधिकार पर, अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: पांच चीजें जन्मजात हैं, अर्थात् नाखून काटना, मूंछें काटना और बगल को उखाड़ना। जघन हजामत और खतना
०६
सुनन अन-नसाई # ४८/५०४५
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَحْفُوا الشَّوَارِبَ وَأَعْفُوا اللِّحَى ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल रहमान ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अब्दुल रहमान बिन अलकामा के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "मूँछें ट्रिम करो और दाढ़ी बढ़ाओ।"
०७
सुनन अन-नसाई # ४८/५०४६
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَلْقَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَعْفُوا اللِّحَى وَأَحْفُوا الشَّوَارِبَ ‏"‏ ‏.‏
अम्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल रहमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल रहमान बिन अबी अलकामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने ईश्वर के दूत इब्न उमर को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "दाढ़ी संवारें और मूंछें ट्रिम करें।"
०८
सुनन अन-नसाई # ४८/५०४७
ज़ैद बिन अल-अरकम (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ صُهَيْبٍ، يُحَدِّثُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ لَمْ يَأْخُذْ شَارِبَهُ فَلَيْسَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-अला ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, अल-मुअतामिर ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, मैंने यूसुफ इब्न सुहैब को हबीब इब्न यासर के अधिकार पर, ज़ैद इब्न अरकम के अधिकार पर सुनाते हुए कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करते हुए कह रहा है: "जो अपना पेय नहीं पीता, वह हम में से नहीं है।"
०९
सुनन अन-नसाई # ४८/५०४८
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى صَبِيًّا حَلَقَ بَعْضَ رَأْسِهِ وَتَرَكَ بَعْضَ فَنَهَى عَنْ ذَلِكَ وَقَالَ ‏
"‏ احْلِقُوهُ كُلَّهُ أَوِ اتْرُكُوهُ كُلَّهُ ‏"‏ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें सूचित किया, अब्दुल रज्जाक ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा कि मुअम्मर ने हमें सूचित किया, अय्यूब के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि पैगंबर ने प्रार्थना की कि भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसने एक लड़के को देखा जिसने अपने सिर का एक हिस्सा मुंडवा लिया था और एक हिस्सा छोड़ दिया था, इसलिए उसने उसे मना किया और कहा: "यह सब शेव कर दो या सब छोड़ दो।"
१०
सुनन अन-नसाई # ४८/५०४९
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خِلاَسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَحْلِقَ الْمَرْأَةُ رَأْسَهَا ‏.‏
मुहम्मद इब्न मूसा अल-हरशी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू दाऊद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हम्माम ने हमें बताया, कतादा के अधिकार पर, खलास के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, भगवान के दूत ने भगवान को मना किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक महिला को अपना सिर मुंडवाने की आवश्यकता होती है।
११
सुनन अन-नसाई # ४८/५०५०
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنِي عِمْرَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ نَهَانِي اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَنِ الْقَزَعِ ‏"‏ ‏.‏
इमरान बिन यज़ीद ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल रहमान बिन मुहम्मद बिन अबी अल-रिजल ने हमें बताया, उमर बिन नफी के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "सर्वशक्तिमान ईश्वर ने मुझे बदनामी करने से मना किया है।"
१२
सुनन अन-नसाई # ४८/५०५१
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رضى الله عنهما قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقَزَعِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدِيثُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ أَوْلَى بِالصَّوَابِ ‏.‏
अहमद बिन सुलेमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू दाऊद ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन उमर के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, भगवान उन दोनों से प्रसन्न हो सकते हैं। उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, क़ज़ को मना किया। अबू अब्द अल-रहमान ने कहा: याह्या बिन सईद और मुहम्मद बिन बिश्र की हदीस बेहतर है। सही ढंग से...
१३
सुनन अन-नसाई # ४८/५०५२
वा'इल बिन हुजर (आरए)
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، أَخُو قَبِيصَةَ وَمُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَلِي شَعْرٌ فَقَالَ ‏"‏ ذُبَابٌ ‏"‏ ‏.‏ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَعْنِينِي فَأَخَذْتُ مِنْ شَعْرِي ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَقَالَ لِي ‏"‏ لَمْ أَعْنِكَ وَهَذَا أَحْسَنُ ‏"‏ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, कुबैसा और मुआविया बिन हिशाम के भाई सुफियान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, असीम बिन कुलायब, अपने पिता के अधिकार पर, वायल इब्न हजर के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैं पैगंबर के पास आया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और मेरे बाल थे, और उन्होंने कहा "मक्खियाँ।" तो मैंने सोचा कि उसका मतलब मुझसे था। इसलिए मैंने अपने कुछ बाल लिए, फिर मैं उसके पास गई और उसने मुझसे कहा, "मैंने तुम्हारी मदद नहीं की, और यह बेहतर है।"
१४
सुनन अन-नसाई # ४८/५०५३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ شَعْرُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَعْرًا رَجِلاً لَيْسَ بِالْجَعْدِ وَلاَ بِالسَّبْطِ بَيْنَ أُذُنَيْهِ وَعَاتِقِهِ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा, वाहब इब्न जरीर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने क़तादा को अनस के अधिकार पर बोलते हुए सुना, उन्होंने कहा, "कविता थी।" पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके कान और गर्दन के बीच एक आदमी के बाल न तो घुंघराले थे और न ही उलझे हुए थे।
१५
सुनन अन-नसाई # ४८/५०५४
हुमैद बिन अब्द अल-रहमान अल-हिमियारी (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ دَاوُدَ الأَوْدِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، قَالَ لَقِيتُ رَجُلاً صَحِبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَمَا صَحِبَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ أَرْبَعَ سِنِينَ قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَمْتَشِطَ أَحَدُنَا كُلَّ يَوْمٍ ‏.‏
कुतैबाह ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू अवाना ने हमें बताया, दाउद अल-अवदी के अधिकार पर, हुमैद बिन अब्दुल-रहमान अल-हिमियारी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैं एक आदमी से मिला जो पैगंबर के साथ गया था, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जैसे अबू हुरैरा चार साल तक उसके साथ रहा। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने हमें हर दिन अपने बालों में कंघी करने से मना किया। .
१६
सुनन अन-नसाई # ४८/५०५५
अब्दुल्लाह बिन मुगफ्फल (आरए)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّرَجُّلِ إِلاَّ غِبًّا ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इस्सा बिन यूनुस ने हमें बताया, हिशाम बिन हसन के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मुग़फ़ल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: नहीं। ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब तक कि यह मूर्खता न हो, उतरने से परहेज किया।
१७
सुनन अन-नसाई # ४८/५०५६
हसन (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ التَّرَجُّلِ إِلاَّ غِبًّا ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू दाऊद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जब तक यह मूर्खता न हो तब तक उतरने से परहेज करें
१८
सुनन अन-नसाई # ४८/५०५७
अल-हसन और मुहम्मद (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، وَمُحَمَّدٍ، قَالاَ التَّرَجُّلُ غِبٌّ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, बिश्र ने हमें बताया, यूनुस के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, और मुहम्मद ने कहा, उतरना मूर्खता है।
१९
सुनन अन-नसाई # ४८/५०५८
अब्दुल्लाह बिन शकीक (आरए)
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ كَهْمَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَامِلاً بِمِصْرَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَإِذَا هُوَ شَعِثُ الرَّأْسِ مُشْعَانٌّ قَالَ مَا لِي أَرَاكَ مُشْعَانًّا وَأَنْتَ أَمِيرٌ قَالَ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْهَانَا عَنِ الإِرْفَاهِ ‏.‏ قُلْنَا وَمَا الإِرْفَاهُ قَالَ التَّرَجُّلُ كُلَّ يَوْمٍ ‏.‏
इस्माइल बिन मसूद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद बिन अल-हरिथ ने हमें फुसफुसाकर बताया, अब्दुल्ला बिन शकीक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "वह पैगंबर के साथियों में से एक आदमी था, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, मिस्र में काम कर रहा था, और उसके साथियों में से एक आदमी उसके पास आया, और देखो, वह अस्त-व्यस्त और उज्ज्वल था। उसने कहा, "जब मैं तुम्हें चमकदार बालों के साथ देखता हूं तो मुझे क्या परेशानी है?" अमीर ने कहा: भगवान के पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमें व्यायाम करने से मना करते थे। हमने कहा: व्यायाम क्या है? उन्होंने कहा: हर दिन चलना.
२०
सुनन अन-नसाई # ४८/५०५९
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَامُنَ يَأْخُذُ بِيَمِينِهِ وَيُعْطِي بِيَمِينِهِ وَيُحِبُّ التَّيَمُّنَ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِ ‏.‏
मुहम्मद बिन मुअम्मर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू आसिम ने हमें बताया, मुहम्मद बिन बिश्र के अधिकार पर, अशअथ बिन अबी अश-शअथा के अधिकार पर, अल-असवद बिन यज़ीद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, अपने दाहिने हाथ से लेते थे और अपने दाहिने हाथ से देते थे, और वह सभी मामलों में अपने दाहिने हाथ से देना पसंद करते थे। उसके मामले...
२१
सुनन अन-नसाई # ४८/५०६०
It was narrated that Al-Bara' said
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجُمَّتُهُ تَضْرِبُ مَنْكِبَيْهِ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन अम्मार ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-मुआफ़िया ने हमें बताया, इज़राइल के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, अल-बारा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने किसी को नहीं देखा वह ईश्वर के दूत की तुलना में लाल सूट में अधिक सुंदर है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसका वस्त्र उसके कंधों से टकरा रहा है।
२२
सुनन अन-नसाई # ४८/५०६१
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ شَعْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَنْصَافِ أُذُنَيْهِ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुअम्मर ने हमें बताया, थबिट के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "यह ईश्वर के दूत के बाल थे।" भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसके कानों के मध्य तक शांति प्रदान करें।
२३
सुनन अन-नसाई # ४८/५०६२
Al-Bara' said
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَخْلَدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ، قَالَ مَا رَأَيْتُ رَجُلاً أَحْسَنَ فِي حُلَّةٍ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ وَرَأَيْتُ لَهُ لِمَّةً تَضْرِبُ قَرِيبًا مِنْ مَنْكِبَيْهِ ‏.‏
अब्द अल-हामिद इब्न मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुख्लिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यूनुस इब्न अबी इशाक ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अल-बारा ने मुझे बताया, उन्होंने कहा कि मैंने ईश्वर के दूत से अधिक सुंदर कपड़े पहने हुए किसी व्यक्ति को कभी नहीं देखा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। उसने कहा, और मैंने उसे उसके कंधों के पास मुक्का मारते हुए देखा।
२४
सुनन अन-नसाई # ४८/५०६३
इब्न मसऊद (र.अ.)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ عَلَى قِرَاءَةِ مَنْ تَأْمُرُونِّي أَقْرَأُ لَقَدْ قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً وَإِنَّ زَيْدًا لَصَاحِبُ ذُؤَابَتَيْنِ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ ‏.‏
अल-हसन बिन इस्माइल बिन सुलेमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, 'अब्दा बिन सुलेमान ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, हुबैरा बिन यारिम के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला बिन मसूद ने कहा: आप मुझे किसको सुनाने की आज्ञा देते हैं? मैंने ईश्वर के दूत को सुनाया है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, चौहत्तर सूरह: दरअसल, ज़ैद दो भेड़ियों का मालिक है और लड़कों के साथ खेलता है।
२५
सुनन अन-नसाई # ४८/५०६४
अबू वा'इल (आरए)
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ خَطَبَنَا ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ كَيْفَ تَأْمُرُونِّي أَقْرَأُ عَلَى قِرَاءَةِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ بَعْدَ مَا قَرَأْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً وَإِنَّ زَيْدًا مَعَ الْغِلْمَانِ لَهُ ذُؤَابَتَانِ ‏.‏
इब्राहीम बिन याक़ूब ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, सईद बिन सुलेमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू शिहाब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-अमाश ने हमें बताया, अबू वेल के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि इब्न मसूद ने हमें संबोधित किया और कहा: आप मुझे कैसे आदेश देते हैं कि मैं ज़ायद इब्न थबीत के रूप में पाठ करूं जैसा कि मैंने ईश्वर के दूत से पाठ करने के बाद किया था, क्या ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे? बहत्तर सूरह, और ज़ैद लड़कों के साथ था और उसके पास दो भेड़िये थे।
२६
सुनन अन-नसाई # ४८/५०६५
ज़ियाद बिन अल-हुसैन (आरए)
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِ الْعُرُوقِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ الأَغَرِّ بْنِ حُصَيْنٍ النَّهْشَلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي، زِيَادُ بْنُ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ ادْنُ مِنِّي ‏"‏ ‏.‏ فَدَنَا مِنْهُ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى ذُؤَابَتِهِ ثُمَّ أَجْرَى يَدَهُ وَسَمَّتَ عَلَيْهِ وَدَعَا لَهُ ‏.‏
इब्राहिम बिन अल-मुस्तामिर अल-अरूकी ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि अल-साल्ट बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि घासन बिन अल-अघर बिन हुसैन अल-नहशाली ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मेरे चाचा ज़ियाद बिन अल-हुसैन ने मुझे अपने पिता के अधिकार पर बताया। उन्होंने कहा, जब वह मदीना में पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और एक दूत ने उनसे कहा: भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "मेरे करीब आओ।" इसलिए वह उसके पास आया और अपना हाथ उसके कॉलर पर रखा, फिर उसने अपना हाथ बढ़ाया और उसने उसे आशीर्वाद दिया और उसके लिए प्रार्थना की।
२७
सुनन अन-नसाई # ४८/५०६६
वा'इल बिन हुजर (आरए)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا قَاسِمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَلِي جُمَّةٌ قَالَ ‏"‏ ذُبَابٌ ‏"‏ ‏.‏ وَظَنَنْتُ أَنَّهُ يَعْنِينِي فَانْطَلَقْتُ فَأَخَذْتُ مِنْ شَعْرِي فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَعْنِكَ وَهَذَا أَحْسَنُ ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन हरब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, कासिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, असीम बिन कुलायब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, वेल बिन हजर के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैं पैगंबर के पास आया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और मेरे पास एक भीड़ थी। उन्होंने कहा, "मक्खियाँ।" और मुझे लगा कि उसका मतलब मेरे लिए है, इसलिए मैं चली गई और अपने कुछ बाल खोल लिए। उन्होंने कहा, ''मैंने नहीं किया मैं तुम्हारी मदद करूंगा, और यह बेहतर है।”
२८
सुनन अन-नसाई # ४८/५०६७
रुवैफ़ी बिन थबिट
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، وَذَكَرَ، آخَرَ قَبْلَهُ عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيِّ، أَنَّ شُيَيْمَ بْنَ بَيْتَانَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رُوَيْفِعَ بْنَ ثَابِتٍ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يَا رُوَيْفِعُ لَعَلَّ الْحَيَاةَ سَتَطُولُ بِكَ بَعْدِي فَأَخْبِرِ النَّاسَ أَنَّهُ مَنْ عَقَدَ لِحْيَتَهُ أَوْ تَقَلَّدَ وَتَرًا أَوِ اسْتَنْجَى بِرَجِيعِ دَابَّةٍ أَوْ عَظْمٍ فَإِنَّ مُحَمَّدًا بَرِيءٌ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन सलामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न वहब ने हमें बताया, हयवा बिन शुरैह के अधिकार पर, और उनसे पहले एक और उल्लेख किया गया था, अय्याश बिन अब्बास के अधिकार पर। अल-क़तबानी ने कहा कि शाय्यम इब्न बिटान ने उन्हें बताया कि उन्होंने रुवेफ़ा इब्न साबित को यह कहते हुए सुना है कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "हे रुवेफ़ा, शायद मेरे बाद तुम्हारी उम्र लंबी होगी, इसलिए लोगों से कह दो कि जो कोई अपनी दाढ़ी बांधेगा, या धनुष की डोर बांधेगा, या किसी जानवर के गोबर या हड्डी से खुद को साफ करेगा, तो... मुहम्मद इससे मुक्त हैं।
२९
सुनन अन-नसाई # ४८/५०६८
अम्र इब्न शुऐब
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ نَتْفِ الشَّيْبِ ‏.‏
क़ुतैबा ने हमें सूचित किया, अब्दुल अज़ीज़ के अधिकार पर, अमारा बिन ग़ज़ियाह के अधिकार पर, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, सफ़ेद बाल तोड़ने से मना किया है
३०
सुनन अन-नसाई # ४८/५०६९
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح وَأَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى لاَ تَصْبُغُ فَخَالِفُوهُمْ ‏"‏ ‏.‏
उबैद अल्लाह बिन साद बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे चाचा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें बताया, सलीह के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अबू सलामा ने कहा कि अबू हुरैरा ने कहा कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमें यूनुस बिन अब्दुल-अला ने बताया, उन्होंने कहा, इब्न वहाब ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, उन्होंने मुझे सूचित किया। यूनुस ने, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर उनसे कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यहूदी और ईसाई अपने बालों को रंगते नहीं हैं, इसलिए वे उनसे भिन्न थे।"
३१
सुनन अन-नसाई # ४८/५०७०
from Abu Hurairah
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-जुहरी के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
३२
सुनन अन-नसाई # ४८/५०७१
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لاَ تَصْبُغُ فَخَالِفُوا عَلَيْهِمْ فَاصْبُغُوا ‏"‏ ‏.‏
अल-हुसैन बिन हारिथ ने मुझे सूचित किया, उन्होंने कहा, अल-फदल बिन मूसा ने हमें सूचित किया, मुअम्मर के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें "यहूदी और ईसाई अपने बाल रंगते नहीं हैं, इसलिए वे उनसे असहमत थे, इसलिए उन्होंने अपने बाल रंगे।"
३३
सुनन अन-नसाई # ४८/५०७२
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى، - وَهُوَ ابْنُ يُونُسَ - عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لاَ تَصْبُغُ فَخَالِفُوهُمْ ‏"‏ ‏.‏
अली बिन खशराम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इस्सा ने हमें बताया - और वह इब्न यूनुस है - अल-अवज़ाई के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सुलेमान के अधिकार पर, और मेरे पिता सलामा बिन अब्द के अधिकार पर। सबसे दयालु, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिसने कहा “यहूदी और ईसाई अपने बाल नहीं रंगते, इसलिए उनसे भिन्न हैं।”
३४
सुनन अन-नसाई # ४८/५०७३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَنَابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ غَيِّرُوا الشَّيْبَ وَلاَ تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ ‏"‏ ‏.‏
ओथमान बिन अब्दुल्ला ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, अहमद बिन जनाब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इस्सा बिन यूनुस ने हमें बताया, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "अपने सफ़ेद बाल बदलो और यहूदियों की नकल मत करो।"
३५
सुनन अन-नसाई # ४८/५०७४
अल-ज़ुबैर (आरए)
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَخْلَدِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ غَيِّرُوا الشَّيْبَ وَلاَ تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ ‏"‏ ‏.‏ وَكِلاَهُمَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ ‏.‏
हुमैद बिन मुखलिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुहम्मद बिन कुनासा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हिशाम बिन उरवा ने हमें बताया, उस्मान बिन उरवा के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अल-जुबैर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "अपने सफ़ेद बाल बदलो और यहूदियों की तरह मत बनो।" ये दोनों संरक्षित नहीं हैं.
३६
सुनन अन-नसाई # ४८/५०७५
It was narrated that Ibn 'Abbas, who attributed it to the Prophet [SAW], said
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَلَبِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ عَمْرٍو - عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَفَعَهُ أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ قَوْمٌ يَخْضِبُونَ بِهَذَا السَّوَادِ آخِرَ الزَّمَانِ كَحَوَاصِلِ الْحَمَامِ لاَ يَرِيحُونَ رَائِحَةَ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏
अब्द अल-रहमान इब्न उबैद अल्लाह अल-हलाबी ने हमें उबैद अल्लाह के अधिकार पर - जो इब्न अम्र है - अब्द अल-करीम के अधिकार पर, सईद इब्न जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर सूचित किया, उन्होंने इसे पैगंबर को जिम्मेदार ठहराया, कहा, "ऐसे लोग हैं जो समय के अंत में अपने बालों को काले रंग में रंगते हैं, कबूतरों की फसल की तरह, जो गंध नहीं सूंघेंगे स्वर्ग।” .
३७
सुनन अन-नसाई # ४८/५०७६
जाबिर (आरए)
أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أُتِيَ بِأَبِي قُحَافَةَ يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ كَالثَّغَامَةِ بَيَاضًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ غَيِّرُوا هَذَا بِشَىْءٍ وَاجْتَنِبُوا السَّوَادَ ‏"‏ ‏.‏
यूनुस बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न वहब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न जुरैज ने मुझे बताया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मेरे पिता को लाओ।" मक्का की फ़तह के दिन उनका सिर और दाढ़ी सफ़ेद की तरह सफ़ेद थी। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "इसे किसी चीज़ के लिए बदलें और इससे बचें।" "कालापन"
३८
सुनन अन-नसाई # ४८/५०७७
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا بِهِ أَبِي، عَنْ غَيْلاَنَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَفْضَلُ مَا غَيَّرْتُمْ بِهِ الشَّمَطَ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन मुस्लिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन याला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें बताया, घायलन के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, इब्न अबी लैला के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा "सबसे अच्छी चीज़ें जो आपने बदली हैं वे मेंहदी और कटम हैं।"
३९
सुनन अन-नसाई # ४८/५०७८
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ الأَجْلَحِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ أَحْسَنَ مَا غَيَّرْتُمْ بِهِ الشَّيْبَ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ ‏"‏ ‏.‏
याकूब बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, अल-अजलाह के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन बुरैदा के अधिकार पर, अबू अल-असवद अल-दिली के अधिकार पर, अबू धर्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "सफ़ेद बालों को बदलने के लिए आप जो सबसे अच्छी चीज़ कर सकते हैं वह है मेंहदी और कटम।"
४०
सुनन अन-नसाई # ४८/५०७९
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَشْعَثَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الأَجْلَحِ، فَلَقِيتُ الأَجْلَحَ فَحَدَّثَنِي عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ إِنَّ مِنْ أَحْسَنِ مَا غَيَّرْتُمْ بِهِ الشَّيْبَ الْحِنَّاءَ وَالْكَتَمَ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-रहमान इब्न अश्अथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुहम्मद इब्न इस्सा ने मुझे बताया, उन्होंने कहा कि हुशैम ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि इब्न अबी लैला ने मुझे बताया, अल-अजला के अधिकार पर, इसलिए मैं अल-अजला से मिला और उसने मुझे इब्न बुरैदा के अधिकार पर, अबू अल-असवद अल-दिली के अधिकार पर, अबू धर्र के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा, मैंने पैगंबर को सुना, हो सकता है भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।' और उन्होंने कहा, "वास्तव में, सफेद बालों को बदलने के लिए आप जो सबसे अच्छी चीजें कर सकते हैं वे हैं मेंहदी और कटम।"
४१
सुनन अन-नसाई # ४८/५०८०
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، عَنِ الأَجْلَحِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ أَحْسَنَ مَا غَيَّرْتُمْ بِهِ الشَّيْبَ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ ‏"‏ ‏.‏ خَالَفَهُ الْجُرَيْرِيُّ وَكَهْمَسٌ ‏.‏
कुतैबह ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबथार ने हमें बताया, अल-अजलाह के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन बुरैदा के अधिकार पर, अबू अल-असवद अल-दिली के अधिकार पर, अबू धर्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "सबसे अच्छी चीज़ जिससे आप सफेद बालों को बदल सकते हैं वह है मेंहदी और कटम।" अल-जरीरी फुसफुसाते हुए उससे असहमत थे।
४२
सुनन अन-नसाई # ४८/५०८१
अब्दुल्लाह बिन बुराइदा (रह.)
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ أَحْسَنَ مَا غَيَّرْتُمْ بِهِ الشَّيْبَ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ ‏"‏ ‏.‏
हुमैद बिन मसादा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल-वारिथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-जरीरी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन बुरैदा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत ने कहा: भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें "सफ़ेद बालों को बदलने के लिए आप जो सबसे अच्छी चीज़ कर सकते हैं वह है मेंहदी और कटम।"
४३
सुनन अन-नसाई # ४८/५०८२
अब्दुल्लाह बिन बुराइदा (रह.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ كَهْمَسًا، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ أَحْسَنَ مَا غَيَّرْتُمْ بِهِ الشَّيْبَ الْحِنَّاءُ وَالْكَتَمُ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-अला ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, अल-मुअतामिर ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, मैंने उन्हें फुसफुसाहट में सुना, अब्दुल्ला इब्न बुरैदा के अधिकार पर वर्णन करते हुए, कि उन्होंने ईश्वर के दूत को सुना था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "सफ़ेद बालों को बदलने के लिए आप जो सबसे अच्छी चीज़ कर सकते हैं वह है मेंहदी और कटम।"
४४
सुनन अन-नसाई # ४८/५०८३
अबू रिमथा (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، قَالَ أَتَيْتُ أَنَا وَأَبِي النَّبِيَّ، صلى الله عليه وسلم وَكَانَ قَدْ لَطَخَ لِحْيَتَهُ بِالْحِنَّاءِ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल रहमान ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, इयाद बिन लाकीत के अधिकार पर, अबू रिमथा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैं और मेरे पिता पैगंबर आए थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनकी दाढ़ी पर मेहंदी लगाई थी।
४५
सुनन अन-नसाई # ४८/५०८४
अबू रिमथा (आरए)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي رِمْثَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَرَأَيْتُهُ قَدْ لَطَخَ لِحْيَتَهُ بِالصُّفْرَةِ ‏.‏
अम्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल रहमान ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, इयाद बिन लाकीत के अधिकार पर, अबू रिमथा के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, उन्होंने कहा कि मैं पैगंबर के पास आया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और मैंने उन्हें अपनी दाढ़ी पर पीला रंग लगाए देखा।
४६
सुनन अन-नसाई # ४८/५०८५
ज़ैद बिन असलम (रह.)
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ يُصَفِّرُ لِحْيَتَهُ بِالْخَلُوقِ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّكَ تُصَفِّرُ لِحْيَتَكَ بِالْخَلُوقِ ‏.‏ قَالَ إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَفِّرُ بِهَا لِحْيَتَهُ وَلَمْ يَكُنْ شَىْءٌ مِنَ الصِّبْغِ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْهَا وَلَقَدْ كَانَ يَصْبُغُ بِهَا ثِيَابَهُ كُلَّهَا حَتَّى عِمَامَتَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَهَذَا أَوْلَى بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ ‏.‏
याकूब बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-दारावर्दी ने हमें बताया, ज़ायद बिन असलम के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने इब्न उमर को अच्छे शिष्टाचार में अपनी दाढ़ी को रंगते हुए देखा, इसलिए मैंने कहा कि हे अबू अब्द अल-रहमान, आप अपनी दाढ़ी को अच्छे शिष्टाचार के साथ सीटी बजाते हैं। उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को देखा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसके साथ सीटी बजाएं। उसकी दाढ़ी, और उसे रंगने से अधिक प्रिय कोई चीज़ नहीं थी, और वह उससे अपने सारे कपड़े रंगता था, यहाँ तक कि अपनी पगड़ी भी। अबू अब्द ने कहा. सबसे दयालु, और यह क़ुतैबा की हदीस से अधिक सही है।
४७
सुनन अन-नसाई # ४८/५०८६
क़तादा (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ سَأَلَهُ هَلْ خَضَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ إِنَّمَا كَانَ شَىْءٌ فِي صُدْغَيْهِ ‏.‏
मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू दाऊद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हम्माम ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, कि उसने उससे पूछा, "क्या ईश्वर के दूत ने अपने बाल रंगे थे?" भगवान, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: वह उस बिंदु तक नहीं पहुंचे, लेकिन उनके मंदिरों में कुछ था।
४८
सुनन अन-नसाई # ४८/५०८७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَخْضِبُ إِنَّمَا كَانَ الشَّمَطُ عِنْدَ الْعَنْفَقَةِ يَسِيرًا وَفِي الصُّدْغَيْنِ يَسِيرًا وَفِي الرَّأْسِ يَسِيرًا ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, अब्द अल-समद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि अल-मुथन्ना ने हमें बताया, - मतलब इब्न सईद, उन्होंने कहा, क़तादा ने हमें अनस के अधिकार पर बताया, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने अपने बाल नहीं रंगे। बल्कि, गर्दन पर, कनपटियों पर और सिर पर थोड़े से बाल रंगे हुए थे। आसान...
४९
सुनन अन-नसाई # ४८/५०८८
इब्न मसऊद (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ الرُّكَيْنَ، يُحَدِّثُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَكْرَهُ عَشْرَ خِصَالٍ الصُّفْرَةَ يَعْنِي الْخَلُوقَ وَتَغْيِيرَ الشَّيْبِ وَجَرَّ الإِزَارِ وَالتَّخَتُّمَ بِالذَّهَبِ وَالضَّرْبَ بِالْكِعَابِ وَالتَّبَرُّجَ بِالزِّينَةِ لِغَيْرِ مَحِلِّهَا وَالرُّقَى إِلاَّ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَتَعْلِيقَ التَّمَائِمِ وَعَزْلَ الْمَاءِ بِغَيْرِ مَحِلِّهِ وَإِفْسَادَ الصَّبِيِّ غَيْرَ مُحَرِّمِهِ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-मुअतामिर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने अल-रुकैन को अल-कासिम बिन हसन के अधिकार पर, अपने चाचा अब्दुल रहमान के अधिकार पर बोलते हुए सुना। इब्न हरमाला, अब्दुल्ला इब्न मसूद के अधिकार पर, कि भगवान के पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पीलेपन की दस विशेषताओं को नापसंद करते हैं, जिसका अर्थ है अच्छे स्वभाव वाले लोग। और सफ़ेद बाल बदलना, और वस्त्र खींचना, और सोने की अंगूठियाँ पहनना, और एड़ियों से मारना, और अनुचित श्रंगार और मंत्रों से श्रृंगार करना, और शरण चाहने वाली स्त्रियों को छोड़कर। और ताबीज़ लटकाना, और जो उचित नहीं है उसके लिए पानी अलग करना, और जो बच्चा महरम नहीं है उसे भ्रष्ट करना।
५०
सुनन अन-नसाई # ४८/५०८९
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُطِيعُ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَتْنَا صَفِيَّةُ بِنْتُ عِصْمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، مَدَّتْ يَدَهَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِكِتَابٍ فَقَبَضَ يَدَهُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَدَدْتُ يَدِي إِلَيْكَ بِكِتَابٍ فَلَمْ تَأْخُذْهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أَدْرِ أَيَدُ امْرَأَةٍ هِيَ أَوْ رَجُلٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ بَلْ يَدُ امْرَأَةٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَوْ كُنْتِ امْرَأَةً لَغَيَّرْتِ أَظْفَارَكِ بِالْحِنَّاءِ ‏"‏ ‏.‏
अम्र बिन मंसूर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-मुअल्ला बिन असद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुती बिन मैमुन ने हमें बताया, सफ़िया बिन्त अस्मा ने हमें बताया, आयशा के अधिकार पर, कि एक महिला ने पैगंबर की ओर अपना हाथ बढ़ाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक पत्र के साथ, और उन्होंने उनका हाथ पकड़कर कहा, "हे ईश्वर के दूत, मैंने एक पत्र के साथ अपना हाथ आपकी ओर बढ़ाया है।" उसने इसे नहीं लिया. उन्होंने कहा, ''मुझे नहीं पता था कि यह किसी महिला का हाथ था या पुरुष का.'' उसने कहा, "बल्कि, एक महिला का हाथ।" उन्होंने कहा, "अगर यह एक महिला होती जिसने मेहंदी से आपके नाखून बदल दिए होते।"