२१९ हदीस
०१
सुनन अन-नसाई # ५१/५५४०
उमर बिन खत्ताब (र.अ.)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ السُّنِّيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ فِي بَيْتِهِ قَالَ أَنْبَأَنَا الإِمَامُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ رَحِمَهُ اللَّهُ تَعَالَى قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو دَاوُدَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ عَنْ عُمَرَ رضى الله عنه قَالَ لَمَّا نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ قَالَ عُمَرُ اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَانًا شَافِيًا‏.‏ فَنَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ فَدُعِيَ عُمَرُ فَقُرِئَتْ عَلَيْهِ فَقَالَ عُمَرُ اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَانًا شَافِيًا‏.‏ فَنَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي فِي النِّسَاءِ ‏{‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَقْرَبُوا الصَّلاَةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى ‏}‏ فَكَانَ مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَقَامَ الصَّلاَةَ نَادَى لاَ تَقْرَبُوا الصَّلاَةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى فَدُعِيَ عُمَرُ فَقُرِئَتْ عَلَيْهِ فَقَالَ اللَّهُمَّ بَيِّنْ لَنَا فِي الْخَمْرِ بَيَانًا شَافِيًا‏.‏ فَنَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي فِي الْمَائِدَةِ فَدُعِيَ عُمَرُ فَقُرِئَتْ عَلَيْهِ فَلَمَّا بَلَغَ ‏{‏ فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ ‏}‏ قَالَ عُمَرُ رضى الله عنه انْتَهَيْنَا انْتَهَيْنَا‏.‏
अबू बक्र, अहमद इब्न मुहम्मद इब्न इशाक अल-सुन्नी ने हमें सूचित किया कि उनके घर में उन्हें एक पाठ दिया गया था। इमाम अबू अब्द अल-रहमान अहमद ने हमें जानकारी दी. इब्न शुएब अल-नसाई, सर्वशक्तिमान ईश्वर उस पर दया कर सकते हैं, ने कहा: अबू दाऊद ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा: उबैद अल्लाह इब्न मूसा ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा: उन्होंने हमें सूचित किया इज़राइल, अबू इशाक के अधिकार पर, अबू मयसरा के अधिकार पर, उमर के अधिकार पर, भगवान उससे प्रसन्न हो सकते हैं, जिन्होंने कहा, जब शराब पर प्रतिबंध लगाया गया था, उमर ने कहा, "हे भगवान, हमें शराब के संबंध में एक स्पष्टीकरण दे।" उपचारात्मक। फिर अल-बक़रह के बारे में आयत नाज़िल हुई, और उमर को बुलाया गया और उसे पढ़ा गया, और उमर ने कहा, हे भगवान, हमें शराब के बारे में समझाओ। एक संतोषजनक व्याख्या. फिर अन-निसा के बारे में आयत नाज़िल हुई: {ऐ ईमान लाने वालों, जब तुम नशे में हो तो नमाज़ के पास न जाओ।} फिर ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक बुलाने वाले थे। जब परमेश्वर ने प्रार्थना स्थापित की, तो उसने पुकारा, "जब तुम नशे में हो तो प्रार्थना के पास न जाओ।" तब उमर को बुलाया गया और उसे यह पढ़कर सुनाया गया, और उसने कहा, "हे भगवान।" शराब के संबंध में हमें संतोषजनक स्पष्टीकरण दीजिए। फिर वह आयत जो मेज़ पर थी, नाज़िल हुई और उमर को बुलाया गया और उसे पढ़कर सुनाया गया। जब वह उमर (उमर, भगवान उस पर प्रसन्न हो) की उम्र तक पहुंच गया, उसने कहा: हम समाप्त हो गए, हम समाप्त हो गए।
०२
सुनन अन-नसाई # ५१/५५४१
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ - عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ بَيْنَا أَنَا قَائِمٌ، عَلَى الْحَىِّ وَأَنَا أَصْغَرُهُمْ، سِنًّا عَلَى عُمُومَتِي إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّهَا قَدْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ‏.‏ وَأَنَا قَائِمٌ عَلَيْهِمْ أَسْقِيهِمْ مِنْ فَضِيخٍ لَهُمْ فَقَالُوا اكْفَأْهَا‏.‏ فَكَفَأْتُهَا فَقُلْتُ لأَنَسٍ مَا هُوَ قَالَ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ كَانَتْ خَمْرُهُمْ يَوْمَئِذٍ فَلَمْ يُنْكِرْ أَنَسٌ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला - जिसका अर्थ है इब्न अल-मुबारक - ने सुलेमान अल-तैमी के अधिकार पर हमें सूचित किया, कि अनस बिन मलिक ने उन्हें सूचित किया, उन्होंने कहा, "हमारे बीच, मैं वह हूं जो पड़ोस का प्रभारी है, और मैं अपने लोगों की तुलना में उम्र में उनमें से सबसे छोटा हूं, जब एक आदमी आया और कहा, 'नशा करना मना है।' और मैं हूं।" मैं उनके पास खड़ा था, और जो कुछ उनके पास बहुतायत में था उसमें से कुछ उन्हें पीने को दिया, और उन्होंने कहा, बहुत हो गया। तो मैं इसके लिए तैयार हो गया और मैंने अनस से कहा, "यह क्या है?" उन्होंने कहा, "बसर और खजूर।" अबू बक्र ने कहा. उस समय इब्न अनस उनकी शराब थी, लेकिन अनस ने इससे इनकार नहीं किया।
०३
सुनन अन-नसाई # ५१/५५४२
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كُنْتُ أَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ وَأَبَا دُجَانَةَ فِي رَهْطٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَدَخَلَ عَلَيْنَا رَجُلٌ فَقَالَ حَدَثَ خَبَرٌ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ‏.‏ فَكَفَأْنَا‏.‏ قَالَ وَمَا هِيَ يَوْمَئِذٍ إِلاَّ الْفَضِيخُ خَلِيطُ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ‏.‏ قَالَ وَقَالَ أَنَسٌ لَقَدْ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ وَإِنَّ عَامَّةَ خُمُورِهِمْ يَوْمَئِذٍ الْفَضِيخُ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला - जिसका अर्थ है इब्न अल-मुबारक - ने हमें सूचित किया, सईद बिन अबी अरूबा के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं अबू तल्हा, उबैय इब्न काब और अबू दुजाना को अंसार के एक समूह के साथ पीने के लिए पानी दे रहा था, जब एक आदमी हमारे पास आया और कहा, "खबर है कि एक निषेध का खुलासा किया गया था।" शराब। हमारे लिए यही काफी है. उन्होंने कहा, "उस दिन, यह कुछ और नहीं बल्कि फादिख, खजूर और खजूर का मिश्रण था।" उन्होंने कहा, "और अनस ने कहा, 'आपने शराब को हराम कर दिया है," उन्होंने कहा। उनकी मदिरा उस गौरवशाली दिन पर होगी।
०४
सुनन अन-नसाई # ५१/५५४३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ حُرِّمَتِ الْخَمْرُ حِينَ حُرِّمَتْ وَإِنَّهُ لَشَرَابُهُمُ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने हमें हुमैद अल-तवील के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर सूचित किया, उन्होंने कहा: शराब तब भी वर्जित थी जब यह वर्जित थी, और उनका पेय सूखे फल और खजूर हैं
०५
सुनन अन-नसाई # ५१/५५४४
जाबिर (आरए)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللَّهِ - قَالَ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ خَمْرٌ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हमें बताया, शुबाह के अधिकार पर, मुहरिब बिन दाथर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, - मतलब इब्न अब्दुल्ला - उन्होंने कहा कि बादाम और खजूर शराब हैं...
०६
सुनन अन-नसाई # ५१/५५४५
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ خَمْرٌ‏.‏ رَفَعَهُ الأَعْمَشُ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, मुहरिब बिन दातार के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने जाबिर बिन अब्दुल्ला को सुना, उन्होंने कहा कि अल-बसर और खजूर शराब हैं। अल-अमाश ने इसे सुनाया।
०७
सुनन अन-नसाई # ५१/५५४६
जाबिर (आरए)
أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا، قَالَ أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ شَيْبَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الزَّبِيبُ وَالتَّمْرُ هُوَ الْخَمْرُ ‏"‏‏.‏
अल-कासिम बिन ज़कारिया ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, उबैद अल्लाह ने हमें सूचित किया, शायबान के अधिकार पर, अल-अमाश के अधिकार पर, मुहरिब इब्न दाथर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा "किशमिश और खजूर शराब हैं।"
०८
सुनन अन-नसाई # ५१/५५४७
It was narrated from Ibn Abi Laila, from one of the Companions of the Prophet [SAW], that
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْبَلَحِ وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ‏.‏
इशाक बिन मंसूर ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, अब्द अल-रहमान ने हमें सूचित किया, शुबा के अधिकार पर, अल-हकम के अधिकार पर, इब्न अबी लैला के अधिकार पर, एक आदमी के अधिकार पर, पैगंबर के साथियों से, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, खजूर, खजूर, किशमिश और खजूर से मना किया।
०९
सुनन अन-नसाई # ५१/५५४८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ وَأَنْ يُخْلَطَ الْبَلَحُ وَالزَّهْوُ‏.‏
वासिल बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न फुदायल ने हमें बताया, हबीब बिन अबी अमरा के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, छिपकलियों, अल-हंतम, अल-मुज़फ़त, और अन-नकीर के उपयोग और खजूर और ताजे फलों के मिश्रण से मना किया।
१०
सुनन अन-नसाई # ५१/५५४९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ - وَزَادَ مَرَّةً أُخْرَى - وَالنَّقِيرِ وَأَنْ يُخْلَطَ التَّمْرُ بِالزَّبِيبِ وَالزَّهْوُ بِالتَّمْرِ‏.‏
इशाक इब्न इब्राहिम ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, जरीर ने हमें सूचित किया, हबीब इब्न अबी अमरा के अधिकार पर, सईद इब्न जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, सूखे फल, मिश्रित मसालों के उपयोग से मना किया - और उन्होंने एक और समय जोड़ा - और निकिर, और किशमिश और ताजे फलों के साथ खजूर मिलाने के लिए। तारीखों के साथ...
११
सुनन अन-नसाई # ५१/५५५०
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الزَّهْوِ وَالتَّمْرِ وَالزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ‏.‏
अल-हुसैन बिन मंसूर बिन जाफ़र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-अमाश ने हमें बताया, हबीब के अधिकार पर, अबू अर्त के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, खजूर, खजूर, किशमिश और खजूर को मना किया।
१२
सुनन अन-नसाई # ५१/५५५१
अब्दुल्लाह बिन अबी क़तादा (रह.)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ تَجْمَعُوا بَيْنَ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ وَلاَ بَيْنَ الزَّهْوِ وَالرُّطَبِ ‏"‏‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने हमें बताया, अल-अवज़ई के अधिकार पर, उन्होंने कहा: याह्या बिन अबी कथिर ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने मुझे बताया इब्न अबी क़तादा, अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "खजूर को किशमिश के साथ न मिलाएँ, न ही ताज़ा खजूर को खजूर के साथ मिलाएँ।"
१३
सुनन अन-नसाई # ५१/५५५२
अबू क़तादा (रज़ि.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ - عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ تَنْبِذُوا الزَّهْوَ وَالرُّطَبَ جَمِيعًا وَلاَ تَنْبِذُوا الزَّبِيبَ وَالرُّطَبَ جَمِيعًا ‏"‏‏.‏
मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा, ओथमान बिन उमर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अली - जो इब्न अल-मुबारक हैं - ने हमें बताया, याह्या के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू क़तादा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा, "किशमिश और ताज़ा खजूर को पूरी तरह से अस्वीकार न करें। "आप सभी।"
१४
सुनन अन-नसाई # ५१/५५५३
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، - هُوَ ابْنُ طَهْمَانَ - عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُخْلَطَ التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ وَأَنْ يُخْلَطَ الزَّهْوُ وَالتَّمْرُ وَالزَّهْوُ وَالْبُسْرُ‏.‏
अहमद बिन हाफ्स बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: इब्राहिम - वह इब्न तहमान हैं - ने मुझे बताया, उमर बिन सईद के अधिकार पर, सुलेमान के अधिकार पर, मलिक बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, खजूर और किशमिश मिलाने से मना किया और अल-झू, अल-ताम्र, अल-झू और अल-बसर एक साथ मिश्रित हैं।
१५
सुनन अन-नसाई # ५१/५५५४
'Ata' narrated from Jabir that
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ خَلِيطِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ وَالْبُسْرِ وَالرُّطَبِ‏.‏
याकूब बिन इब्राहिम ने हमें याह्या के अधिकार पर - जो इब्न सईद है - इब्न जुरैज के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: अता' ने मुझे जाबिर के अधिकार पर बताया, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने खजूर, किशमिश, खजूर और खजूर के मिश्रण को मना किया है।
१६
सुनन अन-नसाई # ५१/५५५५
जाबिर (आरए)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِسْطَامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ تَخْلِطُوا الزَّبِيبَ وَالتَّمْرَ وَلاَ الْبُسْرَ وَالتَّمْرَ ‏"‏‏.‏
अम्र बिन अली ने हमें बताया, अबू दाऊद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, बस्ताम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मलिक बिन दीनार ने हमें बताया, अता के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "किशमिश और खजूर, या अखरोट और खजूर न मिलाएं।"
१७
सुनन अन-नसाई # ५१/५५५६
जाबिर (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُنْبَذَ الزَّبِيبُ وَالتَّمْرُ جَمِيعًا وَنَهَى أَنْ يُنْبَذَ الْبُسْرُ وَالتَّمْرُ جَمِيعًا‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें बताया, अता के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कि उसने किशमिश और खजूर को पूरी तरह से त्यागने से मना किया है। उन्होंने साबुत अनाज और खजूर को अस्वीकार करने से मना किया।
१८
सुनन अन-नसाई # ५१/५५५७
इब्न अब्बास (रज़ि.)
أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ وَعَنِ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ أَنْ يُخْلَطَا وَعَنِ الزَّبِيبِ وَالتَّمْرِ أَنْ يُخْلَطَا وَكَتَبَ إِلَى أَهْلِ هَجَرَ ‏
"‏ أَنْ لاَ تَخْلِطُوا الزَّبِيبَ وَالتَّمْرَ جَمِيعًا ‏"‏‏.‏
वासिल इब्न अब्द अल-अला ने हमें सूचित किया, इब्न फुदायल के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, हबीब इब्न अबी साबित के अधिकार पर, सईद इब्न जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर ने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पेस्ट, हन्तम, मज़फ़ात, नाकिर, बसर और खजूर को होने से मना किया। मिश्रित, और किशमिश. और खजूर मिलाना है. हिज्र के लोगों को लिखा गया था: "किशमिश और खजूर को एक साथ मत मिलाओ।"
१९
सुनन अन-नसाई # ५१/५५५८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ أَنْبَأَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ الْبُسْرُ وَحْدَهُ حَرَامٌ وَمَعَ التَّمْرِ حَرَامٌ‏.‏
अहमद बिन सुलेमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यज़ीद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हुमायद ने हमें बताया, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, अल-बसर ने अकेले कहा कि यह निषिद्ध है, और तारीखों के साथ यह निषिद्ध है
२०
सुनन अन-नसाई # ५१/५५५९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ آدَمَ، وَعَلِيُّ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ خَلِيطِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ وَعَنِ التَّمْرِ وَالْبُسْرِ‏.‏
मुहम्मद बिन आदम और अली बिन सईद ने हमें बताया, कहा: अब्द अल-रहीम ने हमें बताया, हबीब बिन अबी अमरा के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर कहा कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, खजूर और किशमिश और खजूर और जामुन के मिश्रण को मना किया।
२१
सुनन अन-नसाई # ५१/५५६०
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُرَيْشُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَاوَرْدِيُّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ، قَالَ أَنْبَأَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ التَّمْرِ وَالزَّبِيبِ وَنَهَى عَنِ التَّمْرِ وَالْبُسْرِ أَنْ يُنْبَذَا جَمِيعًا‏.‏
कुरैश बिन अब्दुल रहमान अल बावर्दी ने हमें सूचित किया, अली बिन अल हसन के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अल हुसैन बिन वाकिद ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा कि अम्र बिन अल हसन ने मुझे बताया। एक दीनार. उन्होंने कहा, "मैंने जाबिर बिन अब्दुल्ला को यह कहते हुए सुना कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, खजूर और किशमिश को मना किया, और उन्होंने खजूर और किशमिश को मना किया।" सभी को एक साथ बहिष्कृत किया जाना
२२
सुनन अन-नसाई # ५१/५५६१
अब्दुल्लाह बिन अबी क़तादा (रह.)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ تَنْبِذُوا الزَّهْوَ وَالرُّطَبَ وَلاَ تَنْبِذُوا الرُّطَبَ وَالزَّبِيبَ جَمِيعًا ‏"‏‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हमें बताया, हिशाम के अधिकार पर, याह्या बिन अबी कथिर के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी क़तादा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा "ताजा खजूर और ताज़ा खजूर को अस्वीकार न करें, और खजूर और किशमिश को पूरी तरह से अस्वीकार न करें।"
२३
सुनन अन-नसाई # ५१/५५६२
जाबिर (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُنْبَذَ الزَّبِيبُ وَالْبُسْرُ جَمِيعًا وَنَهَى أَنْ يُنْبَذَ الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ جَمِيعًا‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें बताया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कि उसने किशमिश और किशमिश को फेंकने से मना किया है। उन सभी को, और उसने मना किया कि ताजे और ताज़ा फलों को पूरी तरह से अस्वीकार कर दिया जाए।
२४
सुनन अन-नसाई # ५१/५५६३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ وِقَاءِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نَجْمَعَ شَيْئَيْنِ نَبِيذًا يَبْغِي أَحَدُهُمَا عَلَى صَاحِبِهِ ‏.‏ قَالَ وَسَأَلْتُهُ عَنِ الْفَضِيخِ فَنَهَانِي عَنْهُ قَالَ كَانَ يَكْرَهُ الْمُذَنَّبَ مِنَ الْبُسْرِ مَخَافَةَ أَنْ يَكُونَا شَيْئَيْنِ فَكُنَّا نَقْطَعُهُ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने हमें बताया, वका बिन इयास के अधिकार पर, अल-मुख्तार बिन फुलफिल के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमें दो वाइन के संयोजन से मना किया, जिनमें से एक उसके मालिक के साथ अन्याय होगा। उन्होंने कहा, "मैंने उनसे अल-फ़ादिख के बारे में पूछा और उन्होंने मुझे इससे मना किया।" उसने कहा, वह अपराध करने वाले से नफरत करता था, इस डर से कि दो चीजें हो जाएंगी, इसलिए हम उससे कन्नी काट लेते थे।
२५
सुनन अन-नसाई # ५१/५५६४
अबू इदरीस (आरए)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، قَالَ شَهِدْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أُتِيَ بِبُسْرٍ مُذَنَّبٍ فَجَعَلَ يَقْطَعُهُ مِنْهُ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने हमें बताया, हिशाम बिन हसन के अधिकार पर, अबू इदरीस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अनस बिन मलिक को एक पापी घाव के साथ आते देखा, उसने उसे उससे काटना शुरू कर दिया।
२६
सुनन अन-नसाई # ५१/५५६५
It was narrated that
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ كَانَ لاَ يَدَعُ شَيْئًا قَدْ أَرْطَبَ إِلاَّ عَزَلَهُ عَنْ فَضِيخِهِ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हुमैद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, हमें बताया कि वह ऐसी कोई भी चीज़ नहीं छोड़ेंगे जो गीली हो सकती है, सिवाय उसे फादिखाह से अलग करने के।
२७
सुनन अन-नसाई # ५१/५५६६
अबू क़तादा (रज़ि.)
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ تَنْبِذُوا الزَّهْوَ وَالرُّطَبَ جَمِيعًا وَلاَ الْبُسْرَ وَالزَّبِيبَ جَمِيعًا وَانْبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَتِهِ ‏"‏ ‏.‏
इस्माइल बिन मसूद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया - जिसका अर्थ इब्न अल-हरिथ है - उन्होंने कहा, हिशाम ने हमें बताया, याह्या के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबू कतादा के अधिकार पर, अबू कतादा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "ताजा फल और ताजा खजूर, न ही साबुत फलियाँ और किशमिश बिल्कुल न छोड़ें।" और उनमें से प्रत्येक को अलग-अलग अस्वीकार करें।
२८
सुनन अन-नसाई # ५१/५५६७
याह्या (आरए)
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي قَتَادَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ خَلِيطِ الزَّهْوِ وَالتَّمْرِ وَخَلِيطِ الْبُسْرِ وَالتَّمْرِ وَقَالَ ‏
"‏ لِتَنْبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَةٍ فِي الأَسْقِيَةِ الَّتِي يُلاَثُ عَلَى أَفْوَاهِهَا ‏"‏ ‏.‏
याह्या बिन डर्स्ट ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या ने हमें बताया, कि अब्दुल्ला बिन अबी क़तादा ने उन्हें अपने पिता के बारे में बताया, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ताजे फल और खजूर के मिश्रण, और खजूर और खजूर के मिश्रण को मना किया, और कहा, "आपको उनमें से हर एक को उसके अनुसार अस्वीकार करना चाहिए जल में तीक्ष्णता जिस पर मुख पोतते हैं।”
२९
सुनन अन-नसाई # ५१/५५६८
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ الْعَبْدِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُخْلَطَ بُسْرٌ بِتَمْرٍ أَوْ زَبِيبٌ بِتَمْرٍ أَوْ زَبِيبٌ بِبُسْرٍ وَقَالَ ‏
"‏ مَنْ شَرِبَهُ مِنْكُمْ فَلْيَشْرَبْ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُ فَرْدًا تَمْرًا فَرْدًا أَوْ بُسْرًا فَرْدًا أَوْ زَبِيبًا فَرْدًا ‏"‏ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हमें बताया, इस्माइल बिन मुस्लिम अल-अब्दी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अबू अल-मुतवक्किल ने हमें बताया, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, खजूर या किशमिश के साथ खजूर या किशमिश मिलाने से मना किया, और उन्होंने कहा: "जिसने भी इसे पिया "और तुममें से हर एक को अलग-अलग कुछ खजूर, या अखरोट, या किशमिश पीने दो।"
३०
सुनन अन-नसाई # ५१/५५६९
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَخْلِطَ بُسْرًا بِتَمْرٍ أَوْ زَبِيبًا بِتَمْرٍ أَوْ زَبِيبًا بِبُسْرٍ وَقَالَ ‏
"‏ مَنْ شَرِبَ مِنْكُمْ فَلْيَشْرَبْ كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُ فَرْدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ اسْمُهُ عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ ‏.‏
अहमद बिन खालिद ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, शुएब बिन हरब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इस्माइल बिन मुस्लिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू अल-मुतवक्किल अल-नाजी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू सईद अल-खुदरी ने मुझे बताया कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, खजूर के साथ खजूर या किशमिश को खजूर के साथ या किशमिश को खजूर के साथ मिलाने से मना किया है। और उसने कहा: "तुम में से जो कोई पीये, तुम में से हर एक अलग-अलग पिए।" अबू अब्द अल-रहमान ने कहा: यह अबू अल-मुतावक्किल है, उसका नाम अली इब्न डेविड है...
३१
सुनन अन-नसाई # ५१/५५७०
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو كَثِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُخْلَطَ الْبُسْرُ وَالزَّبِيبُ وَالْبُسْرُ وَالتَّمْرُ وَقَالَ ‏
"‏ انْبِذُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا عَلَى حِدَةٍ ‏"‏ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हमें बताया, इकरीमा बिन अम्मार के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अबू कथिर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने अबू हुरैरा को सुना, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मेवा और किशमिश, मेवा और खजूर मिलाने से मना किया, और कहा, "उनमें से प्रत्येक को अलग-अलग फेंक दें।" “.
३२
सुनन अन-नसाई # ५१/५५७१
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْمُعَافَى، - يَعْنِي ابْنَ عِمْرَانَ - عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُنْبَذَ التَّمْرُ وَالزَّبِيبُ وَالتَّمْرُ وَالْبُسْرُ وَقَالَ ‏
"‏ انْتَبِذُوا الزَّبِيبَ فَرْدًا وَالتَّمْرَ فَرْدًا وَالْبُسْرَ فَرْدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو كَثِيرٍ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन अम्मार ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-मुअफ्फा - जिसका अर्थ है इब्न इमरान - ने हमें बताया, इस्माइल बिन मुस्लिम के अधिकार पर, अबू अल-मुतवक्किल के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, खजूर, किशमिश, खजूर और खजूर को अस्वीकार करने से मना किया, और उन्होंने कहा, "त्याग दें" किशमिश अलग-अलग, खजूर अलग-अलग और बासूर अलग-अलग।” अबू अब्द अल-रहमान अबू कथिर ने कहा, "उसका नाम यज़ीद बिन अब्द अल-रहमान है।"
३३
सुनन अन-नसाई # ५१/५५७२
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ، ح وَأَنْبَأَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو كَثِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ سُوَيْدٌ فِي هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ النَّخْلَةُ وَالْعِنَبَةُ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हमें बताया, अल-अवज़ई के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अबू कथिर ने मुझे बताया, और हुमैद बिन मसादा ने हमें बताया, सुफियान बिन हबीब के अधिकार पर, अल-अवज़ई के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अबू कथिर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने अबू हुरैरा को यह कहते हुए सुना: "भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा:" "शराब इन दो पेड़ों से है।" सुवायद ने कहा, "इन दो पेड़ों में ताड़ का पेड़ और अंगूर की बेल हैं।"
३४
सुनन अन-नसाई # ५१/५५७३
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْخَمْرُ مِنْ هَاتَيْنِ الشَّجَرَتَيْنِ النَّخْلَةُ وَالْعِنَبَةُ ‏"‏ ‏.‏
ज़ियाद बिन अय्यूब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न उलैय्या ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-हज्जाज अल-सवाफ़ ने हमें बताया, याह्या बिन अबी काथिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अबू कई, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: “शराब इन दो पेड़ों से बनती है, ताड़ के पेड़ और अंगूर की बेल।”
३५
सुनन अन-नसाई # ५१/५५७४
अल-मुगिराह (आरए)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَالشَّعْبِيِّ، قَالاَ السَّكَرُ خَمْرٌ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हमें बताया, शारिक के अधिकार पर, मुगीरा के अधिकार पर, इब्राहिम और अल-शबी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, चीनी शराब है।
३६
सुनन अन-नसाई # ५१/५५७५
सईद बिन जुबैर (आरए)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ السَّكَرُ خَمْرٌ ‏.‏
सुवैद ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हमें सूचित किया, सुफियान के अधिकार पर, हबीब इब्न अबी अमरा के अधिकार पर, सईद इब्न जुबैर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: चीनी शराब है।
३७
सुनन अन-नसाई # ५१/५५७६
सईद बिन जुबैर (आरए)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنْ حَبِيبٍ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي عَمْرَةَ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ السَّكَرُ خَمْرٌ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें बताया, जरीर ने हमें बताया, हबीब के अधिकार पर - जो इब्न अबी अमरा हैं - सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: चीनी शराब है। .
३८
सुनन अन-नसाई # ५१/५५७७
सईद बिन जुबैर (आरए)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ السَّكَرُ حَرَامٌ وَالرِّزْقُ الْحَسَنُ حَلاَلٌ ‏.‏
सुवैद ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा कि अब्दुल्ला ने हमें सूचित किया, सुफियान के अधिकार पर, अबू हुसैन के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: शराब पीना मना है, लेकिन अच्छा प्रावधान हलाल है।
३९
सुनन अन-नसाई # ५१/५५७८
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ، رضى الله عنه يَخْطُبُ عَلَى مِنْبَرِ الْمَدِينَةِ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ أَلاَ إِنَّهُ نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ يَوْمَ نَزَلَ وَهِيَ مِنْ خَمْسَةٍ مِنَ الْعِنَبِ وَالتَّمْرِ وَالْعَسَلِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالْخَمْرُ مَا خَامَرَ الْعَقْلَ ‏.‏
याकूब बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न उलैय्या ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू हय्यान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-शाबी ने हमें बताया, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने उमर को सुना, भगवान उस पर प्रसन्न हों, मदीना के मंच पर एक उपदेश दे रहे थे, और उन्होंने कहा, "हे लोगों, शराब पर प्रतिबंध जिस दिन प्रकट हुआ था, और यह पांच में से एक था।" अंगूर, खजूर, शहद, गेहूँ, जौ और शराब, जो कुछ भी मन को सुस्त कर देता है।
४०
सुनन अन-नसाई # ५१/५५७९
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ زَكَرِيَّا، وَأَبِي، حَيَّانَ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رضى الله عنه عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ الْخَمْرَ نَزَلَ تَحْرِيمُهَا وَهِيَ مِنْ خَمْسَةٍ مِنَ الْعِنَبِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالتَّمْرِ وَالْعَسَلِ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-अला ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, इब्न इदरीस ने हमें जकारिया के अधिकार पर, और मेरे पिता, हेयान ने, अल-शाबी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने उमर इब्न अल-खत्ताब को सुना, भगवान उस पर प्रसन्न हों, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, यह कहते हुए: "और अब, शराब निषिद्ध थी, और यह पांच में से एक है का अंगूर, गेहूं, जौ, खजूर और शहद।
४१
सुनन अन-नसाई # ५१/५५८०
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ الْخَمْرُ مِنْ خَمْسَةٍ مِنَ التَّمْرِ وَالْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالْعَسَلِ وَالْعِنَبِ ‏.‏
अहमद बिन सुलेमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, उबैद अल्लाह ने हमें बताया, इज़राइल के अधिकार पर, अबू हुसैन के अधिकार पर, अमीर के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: शराब पांच खजूर, गेहूं, जौ, शहद और अंगूर से बनी है।
४२
सुनन अन-नसाई # ५१/५५८१
मुहम्मद इब्न सिरिन (आरए)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ فَقَالَ إِنَّ أَهْلَنَا يَنْبِذُونَ لَنَا شَرَابًا عَشِيًّا فَإِذَا أَصْبَحْنَا شَرِبْنَا ‏.‏ قَالَ أَنْهَاكَ عَنِ الْمُسْكِرِ قَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ وَأُشْهِدُ اللَّهَ عَلَيْكَ أَنْهَاكَ عَنِ الْمُسْكِرِ قَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ وَأُشْهِدُ اللَّهَ عَلَيْكَ إِنَّ أَهْلَ خَيْبَرَ يَنْتَبِذُونَ شَرَابًا مِنْ كَذَا وَكَذَا وَيُسَمُّونَهُ كَذَا وَكَذَا وَهِيَ الْخَمْرُ وَإِنَّ أَهْلَ فَدَكٍ يَنْتَبِذُونَ شَرَابًا مِنْ كَذَا وَكَذَا يُسَمُّونَهُ كَذَا وَكَذَا وَهِيَ الْخَمْرُ حَتَّى عَدَّ أَشْرِبَةً أَرْبَعَةً أَحَدُهَا الْعَسَلُ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला ने हमें बताया, इब्न औन के अधिकार पर, इब्न सिरिन के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी इब्न उमर के पास आया और कहा: हमारे लोग वे हमें शाम को पीने के लिए कुछ देते हैं, और जब हम उठते हैं तो हम पीते हैं। उन्होंने कहा, "मैं नशा करने से मना करता हूं, चाहे छोटा हो या बड़ा, और मैं भगवान को आपकी गवाही के लिए बुलाता हूं।" उसने तुम्हें थका दिया छोटे और बड़े नशीले पदार्थों के बारे में, और मैं आपके सामने ईश्वर की गवाही देता हूं कि ख़ैबर के लोगों ने अमुक-अमुक पेय को चुना और उसे अमुक-अमुक कहा। यह शराब है, और फदाक के लोग अमुक पेय पसंद करते हैं, और वे इसे अमुक कहते हैं, और यह शराब है, जब तक कि उसने चार पेय नहीं गिने। उन्हीं में से एक है शहद...
४३
सुनन अन-नसाई # ५१/५५८२
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ وَكُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ ‏"‏ ‏.‏
सुवैद बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हमें बताया, हम्माद बिन ज़ैद के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अय्यूब ने हमें बताया, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' "हर नशा हराम है, और हर नशा शराब है।"
४४
सुनन अन-नसाई # ५१/५५८३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ وَكُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الْحُسَيْنُ قَالَ أَحْمَدُ وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏
अल-हुसैन बिन मंसूर बिन जाफ़र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अहमद बिन हनबल ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल रहमान बिन महदी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, उन्होंने हमें बताया हम्माद बिन ज़ैद, अय्यूब के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "हर नशा वर्जित है, और हर नशा शराब है।" अल-हुसैन ने कहा, अहमद ने कहा, और यह एक प्रामाणिक हदीस है।
४५
सुनन अन-नसाई # ५१/५५८४
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ ‏"‏ ‏.‏
याह्या बिन डर्स्ट ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हम्माद ने हमें बताया, अय्यूब के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा। “हर नशीला पदार्थ शराब है।”
४६
सुनन अन-नसाई # ५१/५५८५
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي رَوَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏
अली बिन मैमुन ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न अबी रावद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न जुरैज़ ने हमें बताया, अय्यूब के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें "हर नशा शराब है, और हर नशा हराम है।"
४७
सुनन अन-नसाई # ५१/५५८६
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا سُوَيْدٌ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ وَكُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ ‏"‏ ‏.‏
सुवैद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अजलान के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा "हर नशा हराम है, और हर नशा शराब है।"
४८
सुनन अन-नसाई # ५१/५५८७
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलाम के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा "हर नशा हराम है।"
४९
सुनन अन-नसाई # ५१/५५८८
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ كُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें "हर नशा हराम है।"
५०
सुनन अन-नसाई # ५१/५५८९
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يُنْبَذَ فِي الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ وَالنَّقِيرِ وَالْحَنْتَمِ ‏
"‏ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें सूचित किया, इस्माइल के अधिकार पर, मुहम्मद के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, अल-दबा, अल-मुज़फ़त, अल-नकीर और अल-हनतम को मना किया “और हर नशा हराम है।”