३५ हदीस
०१
सुनन अन-नसाई # ९/७४२
अल बरा बिन अज़ीब (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَصَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ فَمَرَّ رَجُلٌ قَدْ كَانَ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ ‏.‏ فَانْحَرَفُوا إِلَى الْكَعْبَةِ ‏.‏
मुहम्मद बिन इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इशाक बिन यूसुफ अल-अज़राक ने हमें बताया, ज़कारिया बिन अबी ज़ैदा के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, अल-बरा इब्न अज़ीब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, मदीना आए और सोलह महीने तक पवित्र सदन की ओर प्रार्थना की, फिर चले गए काबा की ओर, एक व्यक्ति गुजरा जिसने पैगंबर के साथ प्रार्थना की थी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और अंसार के एक समूह पर उसे शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, "मैं गवाही देता हूं कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, काबा की ओर निर्देशित थे। इसलिए वे काबा की ओर मुड़ गए।
०२
सुनन अन-नसाई # ९/७४३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ فِي السَّفَرِ حَيْثُمَا تَوَجَّهَتْ بِهِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, मलिक इब्न अनस के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न दीनार के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपने ऊंट पर प्रार्थना कर रहे थे। यात्रा के दौरान आप इसे जहां भी ले जाएं। मलिक ने कहा, अब्दुल्ला बिन दीनार ने कहा, और इब्न उमर ऐसा करते थे।
०३
सुनन अन-नसाई # ९/७४४
अब्दुल्लाह (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى الرَّاحِلَةِ قِبَلَ أَىِّ وَجْهٍ تَوَجَّهُ بِهِ وَيُوتِرُ عَلَيْهَا غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يُصَلِّي عَلَيْهَا الْمَكْتُوبَةَ ‏.‏
इस्सा बिन हम्माद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि इब्न वहब ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि यूनुस ने मुझे बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, सलेम के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि यह ईश्वर का दूत था, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, वह किसी भी दिशा में जाने से पहले एक गर्भवती महिला के लिए प्रार्थना करता है, और वह उस पर वित्र प्रार्थना करता है, लेकिन वह उसके लिए वह प्रार्थना नहीं करता जो निर्धारित है।
०४
सुनन अन-नसाई # ९/७४५
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ ‏.‏ فَاسْتَقْبَلُوهَا وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّامِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, मलिक के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न दिनार के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "जब लोग सुबह की प्रार्थना में क़ुबा में थे, तो कोई उनके पास आया और कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आज रात उनके लिए एक कुरान प्रकट किया गया था और उन्हें क़िबला का सामना करने का आदेश दिया गया था। इसलिए उन्होंने इसका सामना किया और ऐसा हुआ। उनके चेहरे लेवंत की ओर थे, इसलिए वे काबा की ओर मुड़ गये।
०५
सुनन अन-नसाई # ९/७४६
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ عَنْ سُتْرَةِ الْمُصَلِّي فَقَالَ ‏
"‏ مِثْلُ مُؤْخِرَةِ الرَّحْلِ ‏"‏ ‏.‏
खानाबदोश।
०६
सुनन अन-नसाई # ९/७४७
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَنْبَأَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ كَانَ يَرْكُزُ الْحَرْبَةَ ثُمَّ يُصَلِّي إِلَيْهَا ‏.‏
उबैद अल्लाह इब्न सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या ने हमें बताया, उबैद अल्लाह के अधिकार पर, उन्होंने कहा, नफी ने हमें बताया, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा कि वह भाले पर ध्यान केंद्रित करता है और फिर उसकी ओर पहुंचता है।
०७
सुनन अन-नसाई # ९/७४८
साहल बिन अबी हथमा (आरए)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى سُتْرَةٍ فَلْيَدْنُ مِنْهَا لاَ يَقْطَعُ الشَّيْطَانُ عَلَيْهِ صَلاَتَهُ ‏"‏ ‏.‏
अली बिन हजर और इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, कहा: सुफियान ने हमें बताया, सफवान बिन सुलेयम के अधिकार पर, नफी बिन जुबैर के अधिकार पर, सहल बिन अबी हाथमा के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, कहा: "जब आप में से कोई एक सूत्र की ओर मुंह करके प्रार्थना करता है, तो उसे उसके पास जाने दें ताकि शैतान उसकी प्रार्थना में बाधा न डाले।" “.
०८
सुनन अन-नसाई # ९/७४९
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ هُوَ وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَسَأَلْتُ بِلاَلاً حِينَ خَرَجَ مَاذَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ جَعَلَ عَمُودًا عَنْ يَسَارِهِ وَعَمُودَيْنِ عَنْ يَمِينِهِ وَثَلاَثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ - وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ - ثُمَّ صَلَّى وَجَعَلَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِدَارِ نَحْوًا مِنْ ثَلاَثَةِ أَذْرُعٍ ‏.‏
मुहम्मद बिन सलामा और अल-हरिथ बिन मिस्किन ने हमें बताया, इब्न अल-कासिम के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मलिक ने मुझे बताया, नफ़ी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ओसामा बिन जायद, बिलाल और ओथमान बिन तल्हा के साथ काबा में प्रवेश किया। अल-हुजाबी ने इसे उस पर बंद कर दिया। अब्दुल्ला बिन उमर ने कहा, "जब बिलाल बाहर आया तो मैंने उससे पूछा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने क्या किया।" उसने कहा, “उसने अपनी बायीं ओर एक खम्भा बनाया।” और उसके दाहिनी ओर दो खम्भे और उसके पीछे तीन खम्भे - और उस समय भवन छः खम्भों पर था - फिर उसने प्रार्थना की और बनाया इसके और दीवार के बीच लगभग तीन हाथ का फासला है।
०९
सुनन अन-नसाई # ९/७५०
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ قَائِمًا يُصَلِّي فَإِنَّهُ يَسْتُرُهُ إِذَا كَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلاَتَهُ الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ وَالْكَلْبُ الأَسْوَدُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ مَا بَالُ الأَسْوَدِ مِنَ الأَصْفَرِ مِنَ الأَحْمَرِ فَقَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ ‏"‏ الْكَلْبُ الأَسْوَدُ شَيْطَانٌ ‏"‏ ‏.‏
अम्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि यज़ीद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि यूनुस ने हमें बताया, हुमैद बिन हिलाल के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-समित के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "यदि आप में से कोई खड़ा है और प्रार्थना कर रहा है, तो यह उसके सामने होने पर उसे ढक देगा, जैसे काठी का अंत।" यदि उसके सामने यात्रा के अंत जैसा कुछ नहीं है, तो वह महिला, गधे और काले कुत्ते के साथ अपनी प्रार्थना को बाधित कर सकता है। मैंने कहा, "क्या बात है?" काला पीले से लाल हो गया है। उन्होंने कहा, "मैंने ईश्वर के दूत से पूछा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जैसा कि आपने मुझसे पूछा था, और उन्होंने कहा, 'काला कुत्ता एक शैतान है।'"
१०
सुनन अन-नसाई # ९/७५१
क़तादा (आरए)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ، وَهِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ زَيْدٍ مَا يَقْطَعُ الصَّلاَةَ قَالَ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ الْمَرْأَةُ الْحَائِضُ وَالْكَلْبُ ‏.‏ قَالَ يَحْيَى رَفَعَهُ شُعْبَةُ ‏.‏
अम्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने मुझे बताया, और हिशाम ने मुझे बताया, क़तादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने जाबिर बिन ज़ायद को बताया। प्रार्थना में क्या बाधा आती है? उन्होंने कहा: इब्न अब्बास कहते थे: मासिक धर्म वाली महिला और कुत्ता। याहया ने कहाः शुबा ने इसे उठाया।
११
सुनन अन-नसाई # ९/७५२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جِئْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ، عَلَى أَتَانٍ لَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِعَرَفَةَ ثُمَّ ذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا فَمَرَرْنَا عَلَى بَعْضِ الصَّفِّ فَنَزَلْنَا وَتَرَكْنَاهَا تَرْتَعُ فَلَمْ يَقُلْ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا ‏.‏
मुहम्मद बिन मंसूर ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि अल-ज़ुहरी ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि उबैद अल्लाह ने मुझे बताया, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैं आया था और अल-फदल, हमारे गधे पर, जबकि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अराफात में प्रार्थना में लोगों का नेतृत्व कर रहे थे। फिर उसने एक शब्द का उल्लेख किया जिसका अर्थ यह था, इसलिए हम पंक्ति के कुछ भाग से होकर गुजरे। इसलिए हम नीचे चले गए और उसे चरने के लिए छोड़ दिया, लेकिन भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, उसने हमसे कुछ नहीं कहा।
१२
सुनन अन-नसाई # ९/७५३
अल-फदल बिन अल-अब्बास (आरए)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ، قَالَ زَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَبَّاسًا فِي بَادِيَةٍ لَنَا وَلَنَا كُلَيْبَةٌ وَحِمَارَةٌ تَرْعَى فَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْعَصْرَ وَهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ فَلَمْ يُزْجَرَا وَلَمْ يُؤَخَّرَا ‏.‏
अब्दुल रहमान बिन खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हज्जाज ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न जुरैज ने कहा, मुहम्मद बिन उमर बिन अली ने अब्बास बिन उबैद के अधिकार पर मुझे बताया। अल-फदल इब्न अब्बास के अधिकार पर अल्लाह इब्न अब्बास ने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमारे रेगिस्तानी इलाके में अब्बास से मुलाकात की, और हमारे पास एक समूह है। और एक गधा चर रहा था. पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, दोपहर की प्रार्थना तब की जब वे उनके सामने थे, लेकिन वह हतोत्साहित या विलंबित नहीं हुए।
१३
सुनन अन-नसाई # ९/७५४
सुहैब (आरए)
أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَنَّ الْحَكَمَ، أَخْبَرَهُ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ الْجَزَّارِ، يُحَدِّثُ عَنْ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ مَرَّ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هُوَ وَغُلاَمٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ عَلَى حِمَارٍ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَنَزَلُوا وَدَخَلُوا مَعَهُ فَصَلَّوْا وَلَمْ يَنْصَرِفْ فَجَاءَتْ جَارِيَتَانِ تَسْعَيَانِ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَأَخَذَتَا بِرُكْبَتَيْهِ فَفَرَعَ بَيْنَهُمَا وَلَمْ يَنْصَرِفْ ‏.‏
अबू अल-अश्अथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, कि अल-हकम ने उन्हें बताया, उन्होंने कहा, मैंने याह्या बिन अल-जज्जर को सुहैब के अधिकार पर बोलते हुए सुना, उन्होंने कहा: मैंने इब्न अब्बास को यह कहते हुए सुना कि वह और बानू हाशिम का एक लड़का ईश्वर के दूत के पास से गुजरे थे, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें गधे पर शांति प्रदान करें। ईश्वर के दूत के हाथ, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जबकि वह प्रार्थना कर रहा था। इसलिये वे उतरकर उसके साथ भीतर आये और प्रार्थना करने लगे। वह नहीं गया, तभी बनू अब्द की ओर से दो दासियाँ दौड़ती हुई आईं। अल-मुत्तलिब ने अपने घुटने टेक दिए और वह उनके बीच खड़ा रहा और नहीं छोड़ा।
१४
सुनन अन-नसाई # ९/७५५
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كُنْتُ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُصَلِّي فَإِذَا أَرَدْتُ أَنْ أَقُومَ كَرِهْتُ أَنْ أَقُومَ - فَأَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ - انْسَلَلْتُ انْسِلاَلاً ‏.‏
इस्माइल बिन मसूद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर - ईश्वर उससे प्रसन्न हो - कहा: मैं ईश्वर के दूत के सामने था, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, जब वह प्रार्थना कर रहा था, इसलिए यदि मैं खड़ा होना चाहता था, तो मुझे खड़े होने से नफरत थी - इसलिए मैं उसके सामने से गुजर गया - मैं खिसक गया...
१५
सुनन अन-नसाई # ९/७५६
बुसर बिन सईद (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ، أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي فَقَالَ أَبُو جُهَيْمٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
कुतैबा ने मलिक के अधिकार पर, अबू अल-नाद्र के अधिकार पर, बुसर इब्न सईद के अधिकार पर हमें बताया कि ज़ायद इब्न खालिद ने उसे अबू जुहैम के पास भेजा था, और उससे पूछा था कि उसने ईश्वर के दूत से क्या सुना है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और प्रार्थना करने वाले के सामने जो कुछ भी गुजरता है उसके बारे में बताया। अबू जुहैम ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यदि जो कोई प्रार्थना करने वाले के सामने से गुजरता है वह जानता है कि उसे क्या करना है। उसके सामने से गुज़रने से बेहतर होगा कि वह चालीस तक खड़ा रहे।”
१६
सुनन अन-नसाई # ९/७५७
अबू सईद
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلاَ يَدَعْ أَحَدًا أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ ‏"‏ ‏.‏
कुतैबा ने मलिक के अधिकार पर, ज़ैद इब्न असलम के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न अबी सईद के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, हमें सूचित किया कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने कहा "जब तुम में से कोई प्रार्थना कर रहा हो, तो वह किसी को अपने सामने से न जाने दे; यदि वह इनकार करे, तो उससे लड़ो।"
१७
सुनन अन-नसाई # ९/७५८
कथिर बिन कथिर (आरए)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ بِحِذَائِهِ فِي حَاشِيَةِ الْمَقَامِ وَلَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الطُّوَّافِ أَحَدٌ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, ईसा बिन यूनुस ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, अब्द अल-मलिक बिन अब्द अल-अजीज बिन जुरायज ने हमें कई अवसरों पर बताया। इब्न कथिर ने अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर कहा: मैंने ईश्वर के दूत को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने काबा की सात बार परिक्रमा की, फिर अपने जूते पहने हुए दो रकअत प्रार्थना की। वह जगह, और उसके और तवाफ़ के बीच कोई नहीं है।
१८
सुनन अन-नसाई # ९/७५९
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ وَأَنَا رَاقِدَةٌ مُعْتَرِضَةٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ عَلَى فِرَاشِهِ فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يُوتِرَ أَيْقَظَنِي فَأَوْتَرْتُ ‏.‏
उबैद अल्लाह बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या ने हमें बताया, हिशाम के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें बताया, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, क्या उन्होंने रात में प्रार्थना की थी जब मैं उनके और क़िबला के बीच उनके बिस्तर पर लेटा हुआ था, इसलिए यदि वह वित्र की नमाज़ पढ़ना चाहते थे, तो वह मुझे जगाते थे और मैं वित्र की नमाज़ पढ़ती थी।
१९
सुनन अन-नसाई # ९/७६०
अबू मार्थाद अल घनावी (आरए)
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، عَنْ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تُصَلُّوا إِلَى الْقُبُورِ وَلاَ تَجْلِسُوا عَلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏
अली बिन हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-वालिद ने हमें बताया, इब्न जाबिर के अधिकार पर, बुस्र बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, वथिला बिन अल-असका के अधिकार पर, अबू मार्थाड अल-घनवी के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "कब्रों की प्रार्थना न करो, न उन पर बैठो।"
२०
सुनन अन-नसाई # ९/७६१
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ فِي بَيْتِي ثَوْبٌ فِيهِ تَصَاوِيرُ فَجَعَلْتُهُ إِلَى سَهْوَةٍ فِي الْبَيْتِ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي إِلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏
"‏ يَا عَائِشَةُ أَخِّرِيهِ عَنِّي ‏"‏ ‏.‏ فَنَزَعْتُهُ فَجَعَلْتُهُ وَسَائِدَ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-अला अल-सनानी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान इब्न अल-कासिम के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने अल-कासिम को आयशा के अधिकार पर सुनाते हुए सुना, उसने कहा: मेरे घर में चित्रों के साथ एक कपड़ा था, इसलिए जब मैं घर में था तो मैंने इसे पहन लिया, और ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और उस पर शांति हो, वहाँ था। उसने, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, उससे प्रार्थना की, फिर उसने कहा, "हे आयशा, इसे मुझसे दूर ले जाओ।" तो मैंने उसे उतार कर खड़ा कर दिया.
२१
सुनन अन-नसाई # ९/७६२
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَصِيرَةٌ يَبْسُطُهَا بِالنَّهَارِ وَيَحْتَجِرُهَا بِاللَّيْلِ فَيُصَلِّي فِيهَا فَفَطِنَ لَهُ النَّاسُ فَصَلَّوْا بِصَلاَتِهِ وَبَيْنَهُ وَبَيْنَهُمُ الْحَصِيرَةُ فَقَالَ ‏
"‏ اكْلَفُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لاَ يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا وَإِنَّ أَحَبَّ الأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ أَدْوَمُهُ وَإِنْ قَلَّ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ تَرَكَ مُصَلاَّهُ ذَلِكَ فَمَا عَادَ لَهُ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَكَانَ إِذَا عَمِلَ عَمَلاً أَثْبَتَهُ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें बताया, इब्न अजलान के अधिकार पर, सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा कि यह मैसेंजर भगवान के लिए था, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, एक चटाई जिसे वह दिन के दौरान फैलाता है और रात में इसे बंद कर देता है और उस पर प्रार्थना करता है, इसलिए लोग उसके बारे में जागरूक हो गए और उसकी प्रार्थनाओं के साथ और उसकी उपस्थिति में प्रार्थना की। और उनके बीच अल-हसीरा था, और उसने कहा, "जितना आप कर सकते हैं उतना काम करो, क्योंकि सर्वशक्तिमान ईश्वर तब तक नहीं थकता जब तक आप थक न जाएं, और सर्वशक्तिमान ईश्वर को सबसे प्रिय कर्म है" फिर उसने अपनी प्रार्थना की जगह छोड़ दी और तब तक वहां नहीं लौटा जब तक कि सर्वशक्तिमान और राजसी भगवान ने उसे नहीं ले लिया। और जब उसने किया था एक सिद्ध कार्य...
२२
सुनन अन-नसाई # ९/७६३
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ سَائِلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّلاَةِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَقَالَ ‏
"‏ أَوَلِكُلِّكُمْ ثَوْبَانِ ‏"‏ ‏.‏
कुतैबह बिन सईद ने मलिक के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर हमें सूचित किया, कि एक प्रश्नकर्ता ने ईश्वर के दूत से पूछा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। भगवान उसे आशीर्वाद दें और एक वस्त्र में प्रार्थना करने के बारे में उसे शांति प्रदान करें, और उसने कहा: “और तुम सबके पास दो-दो वस्त्र हैं।”
२३
सुनन अन-नसाई # ९/७६४
उमर बिन अबी सलामा (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ وَاضِعًا طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ ‏.‏
कुतैबा ने मलिक के अधिकार पर, हिशाम इब्न उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उमर इब्न अबी सलाम के अधिकार पर हमें बताया कि उसने ईश्वर के दूत को देखा, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और प्रार्थना करते हुए उसे शांति प्रदान करे। उम्म सलामा के घर में एक परिधान में, दोनों सिरों को अपने कंधों के चारों ओर रखकर।
२४
सुनन अन-नसाई # ९/७६५
इयास बिन सलामा बिन अल-अकवा' (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْعَطَّافُ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لأَكُونُ فِي الصَّيْدِ وَلَيْسَ عَلَىَّ إِلاَّ الْقَمِيصُ أَفَأُصَلِّي فِيهِ قَالَ ‏
"‏ وَزُرَّهُ عَلَيْكَ وَلَوْ بِشَوْكَةٍ ‏"‏ ‏.‏
कुतैबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-अत्ताफ ने हमें बताया, मूसा बिन इब्राहिम के अधिकार पर, सलामा बिन अल-अकवा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, मैं शिकार करूंगा। मुझे केवल एक शर्ट पहननी है ताकि मैं उसमें प्रार्थना कर सकूं। उन्होंने कहा: "और इसे अपने ऊपर फैलाओ, चाहे वह काँटा ही क्यों न हो।"
२५
सुनन अन-नसाई # ९/७६६
साहल बिन साद (आरए)
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ كَانَ رِجَالٌ يُصَلُّونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَاقِدِينَ أُزْرَهُمْ كَهَيْئَةِ الصِّبْيَانِ فَقِيلَ لِلنِّسَاءِ لاَ تَرْفَعْنَ رُءُوسَكُنَّ حَتَّى يَسْتَوِيَ الرِّجَالُ جُلُوسًا ‏.‏
उबैद अल्लाह बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अबू हाज़िम ने मुझे बताया, सहल बिन साद के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ऐसे लोग थे जो ईश्वर के दूत के साथ प्रार्थना करते हैं, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके कंधे लड़कों के आकार की तरह बंधे हुए हों। महिलाओं से कहा गया, "जब तक वे समतल न हो जाएं, तब तक अपना सिर न उठाएं।" आदमी बैठे हैं...
२६
सुनन अन-नसाई # ९/७६७
अम्र बिन सलामा (आरए)
أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَاصِمٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلِمَةَ، قَالَ لَمَّا رَجَعَ قَوْمِي مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا إِنَّهُ قَالَ ‏
"‏ لِيَؤُمَّكُمْ أَكْثَرُكُمْ قِرَاءَةً لِلْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَدَعَوْنِي فَعَلَّمُونِي الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فَكُنْتُ أُصَلِّي بِهِمْ وَكَانَتْ عَلَىَّ بُرْدَةٌ مَفْتُوقَةٌ فَكَانُوا يَقُولُونَ لأَبِي أَلاَ تُغَطِّي عَنَّا اسْتَ ابْنِكَ ‏.‏
शुएब बिन यूसुफ ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, उन्होंने कहा, आसिम ने हमें बताया, अम्र बिन सलामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, जब मेरे लोग पैगंबर के साथ लौटे... भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा कि उन्होंने कहा, "आप में से जो सबसे अधिक कुरान पढ़ता है वह आपको नेतृत्व में ले जाएगा।" उन्होंने कहा, "तो उन्होंने मुझे बुलाया और उन्होंने मुझे घुटने टेकना सिखाया।" और साष्टांग प्रणाम. मैं उनके साथ प्रार्थना करता था, और मेरे ऊपर एक फटा हुआ लबादा रहता था। वे मेरे पिता से कहते थे, "आप हमारे लिए अपने बेटे का पर्दा मत ढकिए।"
२७
सुनन अन-नसाई # ९/७६८
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِاللَّيْلِ وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ وَأَنَا حَائِضٌ وَعَلَىَّ مِرْطٌ بَعْضُهُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
इशाक इब्न इब्राहिम ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, वाकी ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, तल्हा इब्न याह्या ने हमें सूचित किया, उबैद अल्लाह इब्न अब्दुल्ला के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, रात में प्रार्थना करते थे, और मैं उनके बगल में था, भले ही मैं मासिक धर्म कर रहा था, और उन्होंने एक लबादा पहना हुआ था, जिसमें से कुछ भगवान के दूत पर थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान करें. उसको शांति मिले।
२८
सुनन अन-नसाई # ९/७६९
अबू हुरैरा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يُصَلِّيَنَّ أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى عَاتِقِهِ مِنْهُ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन मंसूर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू अल-ज़िनाद ने हमें बताया, अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा और शांति उन पर हो "तुममें से किसी को भी एक वस्त्र पहनकर, उसके कंधों पर कुछ भी न रखकर प्रार्थना नहीं करनी चाहिए।"
२९
सुनन अन-नसाई # ९/७७०
उक़बाह बिन अमीर (आरए)
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، وَعِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، زُغْبَةُ عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُّوجُ حَرِيرٍ فَلَبِسَهُ ثُمَّ صَلَّى فِيهِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَنَزَعَهُ نَزْعًا شَدِيدًا كَالْكَارِهِ لَهُ ثُمَّ قَالَ ‏
"‏ لاَ يَنْبَغِي هَذَا لِلْمُتَّقِينَ ‏"‏ ‏.‏
कुतैबा और इस्सा बिन हम्माद ने हमें बताया, ज़गबाह, अल-लेथ के अधिकार पर, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, अबू अल-खैर के अधिकार पर, उकबा बिन अमीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि भगवान के दूत को एक रेशमी वस्त्र दिया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने इसे पहन लिया और इसमें प्रार्थना की। फिर वह चला गया और किसी ऐसे व्यक्ति की तरह दृढ़ता से इसे उतार दिया जो इससे नफरत करता हो, फिर उसने कहा, "नहीं।" यह धर्मी लोगों के लिए होना चाहिए।”
३०
सुनन अन-नसाई # ९/७७१
आयशा (र.अ.)
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلاَمٌ ثُمَّ قَالَ ‏
"‏ شَغَلَتْنِي أَعْلاَمُ هَذِهِ اذْهَبُوا بِهَا إِلَى أَبِي جَهْمٍ وَائْتُونِي بِأَنْبِجَانِيِّهِ ‏"‏ ‏.‏
इशाक बिन इब्राहिम और कुतैबा बिन सईद ने हमें सूचित किया - और शब्द उनका है - सुफियान के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, उर्वा बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक ख़मीसा में प्रार्थना की जिसमें झंडे थे और फिर कहा, "इन झंडों ने मुझ पर कब्जा कर लिया है। उन्हें अबू जहम के पास ले जाओ।" और मेरे लिए उनका आशीर्वाद लाओ।”
३१
सुनन अन-नसाई # ९/७७२
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ فَرَكَزَ عَنَزَةً فَصَلَّى إِلَيْهَا يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهَا الْكَلْبُ وَالْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, अब्दुल रहमान ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, औन बिन अबी जुहैफा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, एक लाल सूट में बाहर आए, एक बकरी को खड़ा किया और उससे प्रार्थना की, और कुत्ता, महिला और गधा उसके पीछे से गुजर गए।
३२
सुनन अन-नसाई # ९/७७३
खिलास बिन अमर (आरए)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ صُبْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ خِلاَسَ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، تَقُولُ كُنْتُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم أَبُو الْقَاسِمِ فِي الشِّعَارِ الْوَاحِدِ وَأَنَا حَائِضٌ، طَامِثٌ فَإِنْ أَصَابَهُ مِنِّي شَىْءٌ غَسَلَ مَا أَصَابَهُ لَمْ يَعْدُهُ إِلَى غَيْرِهِ وَصَلَّى فِيهِ ثُمَّ يَعُودُ مَعِي فَإِنْ أَصَابَهُ مِنِّي شَىْءٌ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ لَمْ يَعْدُهُ إِلَى غَيْرِهِ ‏.‏
अम्र बिन मंसूर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हिशाम बिन अब्दुल मलिक ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, जाबिर बिन सुभ ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने खलास बिन अम्र को यह कहते हुए सुना, मैंने आयशा को यह कहते हुए सुना, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और मैं एक शार में अबू अल-कासिम था।" मासिक धर्म, मासिक धर्म, और यदि उसे मुझसे कुछ मिलता है, तो वह उस पर जो कुछ लगा है उसे धो देता है, उसे दूसरी जगह नहीं लौटाता है, और उसमें प्रार्थना करता है, फिर वह मेरे साथ लौटता है। अगर उसे मुझसे कुछ मिलता है तो वह ऐसा करता है।' इस प्रकार उसने इसे किसी अन्य को वापस नहीं किया।
३३
सुनन अन-नसाई # ९/७७४
हम्माम (आरए)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، قَالَ رَأَيْتُ جَرِيرًا بَالَ ثُمَّ دَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَسُئِلَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مِثْلَ هَذَا ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, सुलेमान के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, हम्माम के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने जरीर को पेशाब करते देखा, फिर उसने पानी मंगवाया, स्नान किया और अपने मोज़े पोंछे, फिर वह खड़ा हुआ और प्रार्थना की। उनसे इस बारे में पूछा गया तो उन्होंने कहा, ''मैंने पैगंबर को देखा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बनाएं इस कदर...
३४
सुनन अन-नसाई # ९/७७५
अबू मसलमा (आरए)
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ، وَغَسَّانَ بْنِ مُضَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مَسْلَمَةَ، - وَاسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ بَصْرِيٌّ - ثِقَةٌ قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي فِي النَّعْلَيْنِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏
अम्र बिन अली ने हमें यज़ीद बिन ज़ुरे और ग़ासन बिन मुदार के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: अबू मस्लामा ने हमें बताया, - और उसका नाम सईद बिन यज़ीद बसरी है - भरोसेमंद। उन्होंने कहा: मैंने अनस बिन मलिक से पूछा कि क्या ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, सैंडल में प्रार्थना की। उन्होंने कहा हाँ।
३५
सुनन अन-नसाई # ९/७७६
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَشُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّائِبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى يَوْمَ الْفَتْحِ فَوَضَعَ نَعْلَيْهِ عَنْ يَسَارِهِ ‏.‏
उबैद अल्लाह बिन सईद और शुएब बिन युसूफ ने याह्या के अधिकार पर, इब्न जुरायज के अधिकार पर हमें सूचित किया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन अब्बद ने मुझे सूचित किया, अब्दुल्ला इब्न सुफियान के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अल-साइब के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, विजय के दिन प्रार्थना की, और उन्होंने अपने जूते अपनी बाईं ओर रखे।