४५० हदीस
०१
सुनन इब्ने माजा # १/२१७
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَاقْرَءُوهُ وَارْقُدُوا فَإِنَّ مَثَلَ الْقُرْآنِ وَمَنْ تَعَلَّمَهُ فَقَامَ بِهِ كَمَثَلِ جِرَابٍ مَحْشُوٍّ مِسْكًا يَفُوحُ رِيحُهُ كُلَّ مَكَانٍ وَمَثَلُ مَنْ تَعَلَّمَهُ فَرَقَدَ وَهُوَ فِي جَوْفِهِ كَمَثَلِ جِرَابٍ أُوكِيَ عَلَى مِسْكٍ ‏"‏ ‏.‏
अम्र बिन अब्दुल्ला अल-अवदी ने हमें बताया, अबू उसामा ने हमें बताया, अब्दुल हामिद बिन जाफ़र के अधिकार पर, अल-मकबरी के अधिकार पर, मेरे पिता के नौकर अता के अधिकार पर। अबू हुरैरा के अधिकार पर अहमद ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "कुरान सीखो, इसे पढ़ो, और लेट जाओ, क्योंकि यह कुरान की तरह है और जो कोई भी उसने इसे सीखा और इसे कस्तूरी से भरे बोरे की तरह ले गया, जिसकी गंध हर जगह फैलती है। "कस्तूरी"।
०२
सुनन इब्ने माजा # १/२१८
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ أَبِي الطُّفَيْلِ، أَنَّ نَافِعَ بْنَ عَبْدِ الْحَارِثِ، لَقِيَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بِعُسْفَانَ - وَكَانَ عُمَرُ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى مَكَّةَ - فَقَالَ عُمَرُ مَنِ اسْتَخْلَفْتَ عَلَى أَهْلِ الْوَادِي قَالَ اسْتَخْلَفْتُ عَلَيْهِمُ ابْنَ أَبْزَى ‏.‏ قَالَ وَمَنِ ابْنُ أَبْزَى قَالَ رَجُلٌ مِنْ مَوَالِينَا ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَاسْتَخْلَفْتَ عَلَيْهِمْ مَوْلًى قَالَ إِنَّهُ قَارِئٌ لِكِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى عَالِمٌ بِالْفَرَائِضِ قَاضٍ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ أَمَا إِنَّ نَبِيَّكُمْ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يَرْفَعُ بِهَذَا الْكِتَابِ أَقْوَامًا وَيَضَعُ بِهِ آخَرِينَ ‏"‏ ‏.‏
अबू मारवान ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन ओथमान अल-उथमानी ने हमें सुनाया, इब्राहिम बिन साद ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, आमेर बिन वथिला अबू तुफैल के अधिकार पर, नफी बिन अब्दुल-हरिथ ने उमर बिन अल-खत्ताब से उस्फ़ान में मुलाकात की - और उमर ने उन्हें मक्का के गवर्नर के रूप में नियुक्त किया था - तो उमर ने कहा, "आपने उत्तराधिकारी के रूप में किसे नियुक्त किया है?" घाटी के लोगों के बारे में, उन्होंने कहा, मैंने अबज़ा के बेटे को उन पर उत्तराधिकारी बनाया।उसने कहा, "जो कोई भी अबज़ा का बेटा है वह हमारी वफादारी वाले आदमी का बेटा है।" 'उमर ने कहा, "आप उनके उत्तराधिकारी होंगे।" उन्होंने कहा, "वह अल्लाह की किताब का एक पाठक है, जो सर्वोच्च, आदेशों का जानने वाला, न्यायाधीश है।"' उमर ने कहा: "आपके नबी (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) ने कहा :" "वास्तव में, भगवान इस पुस्तक के साथ कुछ लोगों को ऊपर उठाते हैं और दूसरों को इसके साथ नीचे लाते हैं।"
०३
सुनन इब्ने माजा # १/२१९
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَالِبٍ الْعَبَّادَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ الْبَحْرَانِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ يَا أَبَا ذَرٍّ لأَنْ تَغْدُوَ فَتَعَلَّمَ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تُصَلِّيَ مِائَةَ رَكْعَةٍ وَلأَنْ تَغْدُوَ فَتَعَلَّمَ بَابًا مِنَ الْعِلْمِ عُمِلَ بِهِ أَوْ لَمْ يُعْمَلْ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تُصَلِّيَ أَلْفَ رَكْعَةٍ ‏"‏ ‏.‏
अल-अब्बास बिन अब्दुल्ला अल-वसीती ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन ग़ालिब अल-अबदानी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन ज़ियाद अल-बहरानी के अधिकार पर, अली इब्न ज़ायद के अधिकार पर, सईद इब्न अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने मुझसे कहा: "हे अबू धर, चलो इसलिए ईश्वर की किताब से एक आयत सीखना आपके लिए सौ रकअत नमाज़ पढ़ने या सुबह बाहर जाकर ज्ञान का एक भाग सीखने से बेहतर है, चाहे वह किया जाए या नहीं किया जाए, बेहतर है। आप एक हजार रकअत नमाज़ पढ़ सकते हैं।"
०४
सुनन इब्ने माजा # १/२२०
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ ‏"‏ ‏.‏
बक्र बिन ख़लफ़ अबू बिश्र ने हमें बताया, अब्द अल-अला ने हमें बताया, मुअम्मर के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जिसके लिए ईश्वर अच्छा चाहता है, वह उसे धर्म की समझ देगा।"
०५
सुनन इब्ने माजा # १/२२१
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ جَنَاحٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ مَيْسَرَةَ بْنِ حَلْبَسٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ الْخَيْرُ عَادَةٌ وَالشَّرُّ لَجَاجَةٌ وَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें सुनाया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें सुनाया, मारवान बिन जनाह ने हमें सुनाया, यूनुस बिन मयसराह बिन हलबास के अधिकार पर, उन्होंने उसे सुनाया: मैंने मुआविया बिन अबी सुफियान को ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - के अधिकार पर बोलते हुए सुना, उन्होंने कहा: "अच्छा एक आदत है और बुराई अक्सर होती है। "ईश्वर उसके लिए अच्छा चाहता है और उसे धर्म समझाएगा।"
०६
सुनन इब्ने माजा # १/२२२
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ جَنَاحٍ أَبُو سَعْدٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ فَقِيهٌ وَاحِدٌ أَشَدُّ عَلَى الشَّيْطَانِ مِنْ أَلْفِ عَابِدٍ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें सुनाया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें सुनाया, रूह बिन जन्नत अबू साद ने हमें सुनाया, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - "एक न्यायविद एक हजार उपासकों की तुलना में शैतान के खिलाफ अधिक मजबूत है।"
०७
सुनन इब्ने माजा # १/२२३
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ جَمِيلٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ أَبِي الدَّرْدَاءِ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ أَتَيْتُكَ مِنَ الْمَدِينَةِ مَدِينَةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِحَدِيثٍ بَلَغَنِي أَنَّكَ تُحَدِّثُ بِهِ عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ فَمَا جَاءَ بِكَ تِجَارَةٌ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ وَلاَ جَاءَ بِكَ غَيْرُهُ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَلْتَمِسُ فِيهِ عِلْمًا سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ طَرِيقًا إِلَى الْجَنَّةِ وَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا رِضًا لِطَالِبِ الْعِلْمِ وَإِنَّ طَالِبَ الْعِلْمِ يَسْتَغْفِرُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ حَتَّى الْحِيتَانِ فِي الْمَاءِ وَإِنَّ فَضْلَ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِ الْقَمَرِ عَلَى سَائِرِ الْكَوَاكِبِ إِنَّ الْعُلَمَاءَ هُمْ وَرَثَةُ الأَنْبِيَاءِ إِنَّ الأَنْبِيَاءَ لَمْ يُوَرِّثُوا دِينَارًا وَلاَ دِرْهَمًا إِنَّمَا وَرَّثُوا الْعِلْمَ فَمَنْ أَخَذَهُ أَخَذَ بِحَظٍّ وَافِرٍ ‏"‏ ‏.‏
नस्र बिन अली अल-जाहदामी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन दाउद ने हमें बताया, असीम बिन राजा बिन हयावा के अधिकार पर, दाउद बिन जमील के अधिकार पर, कथिर इब्न क़ैस ने कहा: मैं दमिश्क मस्जिद में अबू अल-दर्दा के साथ बैठा था, जब एक आदमी उसके पास आया और कहा, अबू अल-दर्दा, मैं मदीना से आपके पास आया था। ईश्वर के दूत का शहर - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - एक हदीस के कारण मुझे सूचित किया गया कि आप पैगंबर के अधिकार पर वर्णन करते हैं - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उसने कहा, "तब वह तुम्हारे लिए कोई व्यापार नहीं लाया।" वह बोला, नहीं।" उसने कहाः और कोई तुम्हें नहीं लाया। वह बोला, नहीं।" उन्होंने कहा, "क्योंकि मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहो, 'जो कोई खोज में मार्ग अपनाएगा ज्ञान, ईश्वर ने उसके लिए स्वर्ग का मार्ग आसान कर दिया है, और ज्ञान के खोजी को प्रसन्न करने के लिए फ़रिश्ते अपने पंख नीचे कर देते हैं, और ज्ञान का खोजी उसके लिए क्षमा चाहता है। जो कोई आकाशों और धरती में है, यहाँ तक कि पानी में मछली भी, और विद्वान की श्रेष्ठता उपासक पर ऐसी है जैसे चन्द्रमा की श्रेष्ठता अन्य सभी सितारों पर है। "विद्वान पैगम्बरों के उत्तराधिकारी हैं। पैगम्बरों ने एक दीनार या दिरहम नहीं छोड़ा। बल्कि, उन्हें ज्ञान विरासत में मिला है, इसलिए जो कोई इसे लेगा उसे भरपूर हिस्सा मिलेगा।" .
०८
सुनन इब्ने माजा # १/२२४
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ شِنْظِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ طَلَبُ الْعِلْمِ فَرِيضَةٌ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ وَوَاضِعُ الْعِلْمِ عِنْدَ غَيْرِ أَهْلِهِ كَمُقَلِّدِ الْخَنَازِيرِ الْجَوْهَرَ وَاللُّؤْلُؤَ وَالذَّهَبَ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें सुनाया, हफ्स बिन सुलेमान ने हमें सुनाया, कथिर बिन शिंदिर ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन सिरिन के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "ज्ञान प्राप्त करना हर मुसलमान के लिए अनिवार्य है, और जो उन लोगों के अलावा अन्य लोगों की उपस्थिति में ज्ञान फैलाता है जो इसके लायक नहीं हैं, वह सूअरों की नकल करने जैसा है।" आभूषण, मोती और सोना।”
०९
सुनन इब्ने माजा # १/२२५
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ وَمَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَلْتَمِسُ فِيهِ عِلْمًا سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ بِهِ طَرِيقًا إِلَى الْجَنَّةِ وَمَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَيَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ إِلاَّ حَفَّتْهُمُ الْمَلاَئِكَةُ وَنَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ وَمَنْ أَبْطَأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा और अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, कहा: अबू मुआविया ने हमें अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "जो कोई आस्तिक को इस दुनिया के संकट से छुटकारा दिलाता है, भगवान उसे उस दिन के संकट से राहत देगा पुनरुत्थान, और जो कोई मुसलमान को छिपाएगा, भगवान उसे इस दुनिया और उसके बाद में छिपाएगा, और जो कोई मुश्किल में किसी के लिए चीजों को आसान बना देगा, भगवान उसके लिए इस दुनिया और उसके बाद की चीजों को आसान बना देगा, और भगवान नौकर की मदद करने में है: नौकर अपने भाई की मदद नहीं करता है, और जो कोई ज्ञान की तलाश में मार्ग का अनुसरण करता है, भगवान उसके लिए स्वर्ग का रास्ता आसान बना देगा। और जब भी कोई लोग परमेश्वर के किसी घर में इकट्ठे होते थे, परमेश्वर की पुस्तक का पाठ करते थे और आपस में उसका अध्ययन करते थे, तो स्वर्गदूत उन्हें घेर लेते थे और उन पर शांति छा जाती थी। और उन पर दया छा गई, और परमेश्वर ने अपने साथियों के बीच में उन्हें स्मरण किया। और जो कोई अपने काम में विलम्ब करता, वह अपने वंश को गति नहीं देता।”
१०
सुनन इब्ने माजा # १/२२६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ أَتَيْتُ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ الْمُرَادِيَّ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكَ قُلْتُ أُنْبِطُ الْعِلْمَ ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ خَارِجٍ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ فِي طَلَبِ الْعِلْمِ إِلاَّ وَضَعَتْ لَهُ الْمَلاَئِكَةُ أَجْنِحَتَهَا رِضًا بِمَا يَصْنَعُ ‏"‏ ‏.‏
हमने मुहम्मद बिन याह्या से बात की, हमने अबेद अल - रज्जाक से बात की, हमने उनसे कहा कि हम मुअमर हैं, असीम बिन अबी अल - नज्द के बारे में, हबीश के बेटे के बटन के बारे में, उन्होंने कहा, मैं सफवान बिन असल अल - मुरादी के पास आया, इसलिए उन्होंने कहा, "मैं आपके पास नहीं आया, मैंने कहा, मैं ज्ञान को शाप दे रहा हूं।" उसने कहा, "मैंने अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) को यह कहते हुए सुना है: "जो कोई ज्ञान की खोज में अपना घर छोड़ता है, स्वर्गदूत उसके लिए अपने पंख फैलाते हैं, और जो वह कर रहा है उसका अनुमोदन करते हैं।"
११
सुनन इब्ने माजा # १/२२७
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ صَخْرٍ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ جَاءَ مَسْجِدِي هَذَا لَمْ يَأْتِهِ إِلاَّ لِخَيْرٍ يَتَعَلَّمُهُ أَوْ يُعَلِّمُهُ فَهُوَ بِمَنْزِلَةِ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَمَنْ جَاءَ لِغَيْرِ ذَلِكَ فَهُوَ بِمَنْزِلَةِ الرَّجُلِ يَنْظُرُ إِلَى مَتَاعِ غَيْرِهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, हातिम बिन इस्माइल ने हमें बताया, हुमैद बिन सख्र के अधिकार पर, अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैंने ईश्वर के दूत को सुना - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - यह कहते हुए, "जो कोई भी मेरी इस मस्जिद में आता है, वह सीखने या सिखाने के अलावा ऐसा नहीं करता है, तो वह ऐसी स्थिति में है ... "वह जो ईश्वर के लिए प्रयास करता है, और जो कोई उसके अलावा किसी अन्य चीज़ के लिए आता है, वह किसी और की संपत्ति पर नज़र रखने वाले व्यक्ति की स्थिति में है।"
१२
सुनन इब्ने माजा # १/२२८
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي عَاتِكَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعِلْمِ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ وَقَبْضُهُ أَنْ يُرْفَعَ ‏"‏ ‏.‏ وَجَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ هَكَذَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ الْعَالِمُ وَالْمُتَعَلِّمُ شَرِيكَانِ فِي الأَجْرِ وَلاَ خَيْرَ فِي سَائِرِ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें सुनाया, सदाका बिन खालिद ने हमें सुनाया, ओथमान बिन अबी अतीका ने हमें सुनाया, अली बिन यज़ीद के अधिकार पर, अल-कासिम के अधिकार पर, अबू उमामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "आपको यह ज्ञान छीनने से पहले होना चाहिए और इसे तब तक लेना चाहिए जब तक इसे छीन न लिया जाए।" उन्होंने दोनों को मिला दिया उन्होंने अपनी मध्यमा और अंगूठे के पास वाली उंगली को इस तरह पकड़ लिया, फिर कहा, "विद्वान और सीखने वाला इनाम में भागीदार हैं, और बाकी लोगों में कोई अच्छाई नहीं है।"
१३
सुनन इब्ने माजा # १/२२९
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، عَنْ بَكْرِ بْنِ خُنَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذَاتَ يَوْمٍ مِنْ بَعْضِ حُجَرِهِ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَإِذَا هُوَ بِحَلْقَتَيْنِ إِحْدَاهُمَا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَدْعُونَ اللَّهَ وَالأُخْرَى يَتَعَلَّمُونَ وَيُعَلِّمُونَ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ كُلٌّ عَلَى خَيْرٍ هَؤُلاَءِ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَدْعُونَ اللَّهَ فَإِنْ شَاءَ أَعْطَاهُمْ وَإِنْ شَاءَ مَنَعَهُمْ وَهَؤُلاَءِ يَتَعَلَّمُونَ وَيُعَلِّمُونَ وَإِنَّمَا بُعِثْتُ مُعَلِّمًا ‏"‏ ‏.‏ فَجَلَسَ مَعَهُمْ ‏.‏
बिश्र बिन हिलाल अल-सव्वाफ ने हमें बताया, दाऊद बिन अल-ज़बरकान ने हमें बताया, बक्र बिन खुन्निस के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन ज़ियाद के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न यज़ीद के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अम्र के अधिकार पर, कहा: एक दिन भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपने कुछ कक्षों से बाहर आए और मस्जिद में प्रवेश किया। दो मंडलों में, जिनमें से एक उनके लिए कुरान पढ़ने और ईश्वर से प्रार्थना करने के लिए है, और दूसरा सीखने और सिखाने के लिए है। पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, "ये सभी ठीक हैं।" वे कुरान पढ़ते हैं और ईश्वर से प्रार्थना करते हैं, और यदि वह चाहेगा, तो वह उन्हें देगा, और यदि वह चाहे, तो वह उनसे रोक देगा, और ये लोग सीखते और सिखाते हैं। लेकिन मुझे एक शिक्षक के रूप में उठाया गया था। "वह उनके साथ बैठ गया।
१४
सुनन इब्ने माजा # १/२३०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ أَبِي هُبَيْرَةَ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ نَضَّرَ اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ مَقَالَتِي فَبَلَّغَهَا فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ غَيْرِ فَقِيهٍ وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ فِيهِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ‏"‏ ثَلاَثٌ لاَ يُغِلُّ عَلَيْهِنَّ قَلْبُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِخْلاَصُ الْعَمَلِ لِلَّهِ وَالنُّصْحُ لأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَلُزُومُ جَمَاعَتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर और अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, कहा: मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें सुनाया, लैथ बिन अबी सुलेयम ने हमें सुनाया, याह्या इब्न अब्बाद अबी हुबैरा अल-अंसारी के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, ज़ैद इब्न थबिट के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - ने कहा: "भगवान अनुदान दे "जिस व्यक्ति ने मैंने जो कहा उसे सुना और उसे बताया, वह कोई ऐसा व्यक्ति हो सकता है जो न्यायविद् के अलावा किसी अन्य न्यायशास्त्र को अपनाता है, और शायद वह किसी ऐसे व्यक्ति को न्यायशास्त्र प्रदान कर सकता है जो उससे अधिक जानकार है।" अली बिन मुहम्मद "तीन चीजें हैं जिनकी एक मुसलमान के दिल को उपेक्षा नहीं करनी चाहिए: ईश्वर के लिए काम में ईमानदारी, मुसलमानों के इमामों के प्रति ईमानदारी, और उनके समुदाय के प्रति निष्ठा।"
१५
सुनन इब्ने माजा # १/२३१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِالْخَيْفِ مِنْ مِنًى فَقَالَ ‏ "‏ نَضَّرَ اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ مَقَالَتِي فَبَلَّغَهَا فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ غَيْرِ فَقِيهٍ وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا خَالِي، يَعْلَى ح وَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِنَحْوِهِ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, मेरे पिता ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, अब्दुल सलाम के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, मुहम्मद बिन जुबैर के अधिकार पर। इब्न मुतिम ने अपने पिता के अधिकार पर कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - मीना के डर से खड़े हुए और कहा, "भगवान उस व्यक्ति को आशीर्वाद दे जिसने मेरे शब्द सुने।" तो, शायद एक न्यायविद् के अलावा किसी अन्य न्यायशास्त्र के धारक ने इसे व्यक्त किया, और शायद न्यायशास्त्र के एक धारक ने अपने से अधिक जानकार किसी व्यक्ति को। अली बिन मुहम्मद ने हमें बताया, मेरे चाचा ने हमें बताया, याला एच. हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, सईद बिन याह्या ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मुहम्मद बिन इशाक ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, मुहम्मद बिन के अधिकार पर जुबैर बिन मुतिम, अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - इसी तरह।
१६
सुनन इब्ने माजा # १/२३२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ نَضَّرَ اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ مِنَّا حَدِيثًا فَبَلَّغَهُ فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَحْفَظُ مِنْ سَامِعٍ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न बशर और मुहम्मद इब्न अल-वलीद ने हमें सुनाया, कहा: मुहम्मद इब्न जाफर ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, सिमक के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न अब्दुल्ला के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "भगवान उस व्यक्ति से प्रसन्न हो जिसने हमसे एक हदीस सुनी और उसे व्यक्त किया। शायद वह इसे बताएगा।" "मैं श्रोता से अधिक सावधान रहता हूँ।"
१७
सुनन इब्ने माजा # १/२३३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، - أَمْلاَهُ عَلَيْنَا - حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَنْ رَجُلٍ، آخَرَ هُوَ أَفْضَلُ فِي نَفْسِي مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ ‏ "‏ لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَإِنَّهُ رُبَّ مُبَلَّغٍ يُبَلَّغُهُ أَوْعَى لَهُ مِنْ سَامِعٍ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद अल-क़त्तान ने हमें सुनाया - उसने इसे हमें निर्देशित किया - कुर्रा बिन खालिद ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन सिरिन ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान इब्न अबी बक्र के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, और एक अन्य व्यक्ति के अधिकार पर, जो मेरी राय में अब्द अल-रहमान से बेहतर है, अबू बक्र के अधिकार पर, जिसने एक भाषण दिया। ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - बलिदान दिवस पर, और उन्होंने कहा: "साक्षी को अनुपस्थित व्यक्ति को सूचित करने दो, क्योंकि वह वह है जो संदेश देता है। वह श्रोता की तुलना में इसके बारे में अधिक जागरूक है।"
१८
सुनन इब्ने माजा # १/२३४
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَنْبَأَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، مُعَاوِيَةَ الْقُشَيْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ أَلاَ لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अबू उसामा, एच., इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, अल-नाद्र बिन शुमायल ने हमें बताया, बहज़ बिन हकीम के बारे में, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा मुआविया अल-कुशायरी के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "ऐसा नहीं है कि गवाह अनुपस्थित को सूचित करता है।"
१९
सुनन इब्ने माजा # १/२३५
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، حَدَّثَنِي قُدَامَةُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُصَيْنِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ يَسَارٍ، مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لِيُبَلِّغْ شَاهِدُكُمْ غَائِبَكُمْ ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन अब्दा ने हमें बताया, अब्द अल-अजीज बिन मुहम्मद अल-दारावर्दी ने हमें बताया, कुदामा बिन मूसा ने मुझे मुहम्मद बिन अल-हुसैन अल-तमीमी के अधिकार पर, बाईं ओर इब्न अब्बास के ग्राहक अबू अलकामा के अधिकार पर, इब्न उमर के ग्राहक इब्न उमर के अधिकार पर बताया, कि ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कहा " अपने गवाह को अपने अनुपस्थित व्यक्ति को सूचित करने दो।"
२०
सुनन इब्ने माजा # १/२३६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِيُّ، عَنْ مُعَانِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ نَضَّرَ اللَّهُ عَبْدًا سَمِعَ مَقَالَتِي فَوَعَاهَا ثُمَّ بَلَّغَهَا عَنِّي فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ غَيْرِ فَقِيهٍ وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन इब्राहिम अल-दिमाश्की ने हमें बताया, मुबाशिर बिन इस्माइल अल-हलाबी ने हमें मान बिन रिफाह के अधिकार पर, अब्द अल-वहाब बिन बख्त के अधिकार पर बताया। अनस बिन मलिक के अधिकार पर अल-मक्की ने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "भगवान उस सेवक को आशीर्वाद दे जिसने मेरी बात सुनी और उस पर ध्यान दिया, फिर उन्होंने इसे मेरी ओर से व्यक्त किया, क्योंकि शायद न्यायशास्त्र ले जाने वाला कोई व्यक्ति न्यायविद् नहीं है, और शायद वह किसी ऐसे व्यक्ति के पास न्यायशास्त्र ले जा रहा है जो उससे अधिक जानकार है।
२१
सुनन इब्ने माजा # १/२३७
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ مِنَ النَّاسِ مَفَاتِيحَ لِلْخَيْرِ مَغَالِيقَ لِلشَّرِّ وَإِنَّ مِنَ النَّاسِ مَفَاتِيحَ لِلشَّرِّ مَغَالِيقَ لِلْخَيْرِ فَطُوبَى لِمَنْ جَعَلَ اللَّهُ مَفَاتِيحَ الْخَيْرِ عَلَى يَدَيْهِ وَوَيْلٌ لِمَنْ جَعَلَ اللَّهُ مَفَاتِيحَ الشَّرِّ عَلَى يَدَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
अल-हुसैन बिन अल-हसन अल-मारुज़ी ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अबी आदि ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अबी हुमैद ने हमें बताया, हफ़्स बिन उबैदुल्लाह ने हमें इब्न अनस को बताया, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "वास्तव में, लोगों के बीच अच्छाई की चाबियाँ और बुराई के ताले हैं।" और लोगों के बीच बुराई की चाबियाँ और अच्छाई के ताले हैं। धन्य वह है जिसके हाथों में ईश्वर ने भलाई की कुंजियाँ दी हैं, और शोक उस पर है जिसके हाथों में ईश्वर ने बुराई की कुंजियाँ दी हैं।" .
२२
सुनन इब्ने माजा # १/२३८
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ أَبُو جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ هَذَا الْخَيْرَ خَزَائِنُ وَلِتِلْكَ الْخَزَائِنِ مَفَاتِيحُ فَطُوبَى لِعَبْدٍ جَعَلَهُ اللَّهُ مِفْتَاحًا لِلْخَيْرِ مِغْلاَقًا لِلشَّرِّ وَوَيْلٌ لِعَبْدٍ جَعَلَهُ اللَّهُ مِفْتَاحًا لِلشَّرِّ مِغْلاَقًا لِلْخَيْرِ ‏"‏ ‏.‏
हारुन बिन सईद अल-अयली, अबू जाफ़र ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन वाहब ने हमें बताया, अब्दुल रहमान बिन ज़ायद बिन असलम ने मुझे बताया, अबू हाज़िम के अधिकार पर, साहल बिन साद के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा, "वास्तव में, ये अच्छी चीजें खजाने की निधि हैं, और उन खजाने की चाबियाँ हैं, इसलिए वे धन्य हैं।" "उस सेवक के लिए जिसे ईश्वर ने भलाई की कुंजी और बुराई का द्वार बनाया है, और उस सेवक के लिए शोक है जिसे ईश्वर ने बुराई की कुंजी और भलाई का द्वार बनाया है।"
२३
सुनन इब्ने माजा # १/२३९
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّهُ لَيَسْتَغْفِرُ لِلْعَالِمِ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ حَتَّى الْحِيتَانِ فِي الْبَحْرِ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, हफ़्स बिन उमर ने हमें बताया, उस्मान बिन अता के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू दर्दा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। भगवान, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, कहते हैं: "वास्तव में, जो कोई स्वर्ग में है और जो कोई पृथ्वी पर है, यहां तक ​​​​कि समुद्र में मछली भी, सर्वज्ञ के लिए क्षमा मांगता है।"
२४
सुनन इब्ने माजा # १/२४०
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ عَلَّمَ عِلْمًا فَلَهُ أَجْرُ مَنْ عَمِلَ بِهِ لاَ يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِ الْعَامِلِ ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन इस्सा अल-मसरी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन वहब ने हमें याह्या बिन अय्यूब के अधिकार पर, सहल बिन मुआद बिन अनस के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर बताया, कि पैगंबर - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा, "जो कोई ज्ञान सिखाता है उसे उसके साथ काम करने वाले का इनाम मिलेगा, जो कार्यकर्ता के इनाम से कम नहीं होगा।"
२५
सुनन इब्ने माजा # १/२४१
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ خَيْرُ مَا يُخَلِّفُ الرَّجُلُ مِنْ بَعْدِهِ ثَلاَثٌ وَلَدٌ صَالِحٌ يَدْعُو لَهُ وَصَدَقَةٌ تَجْرِي يَبْلُغُهُ أَجْرُهَا وَعِلْمٌ يُعْمَلُ بِهِ مِنْ بَعْدِهِ ‏"‏ ‏. ‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ وَحَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ الرَّهَاوِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ، - يَعْنِي أَبَاهُ - حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ فُلَيْحِ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
इस्माइल बिन अबी करीमा अल-हरानी ने हमें बताया, मुहम्मद बिन सलामा ने हमें बताया, अबू अब्दुल रहीम के अधिकार पर, ज़ैद बिन अबी उनैसा ने मुझे बताया, ज़ैद इब्न असलम के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न अबी क़तादा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "सबसे अच्छी बात जो एक आदमी सफल होता है वह है उसके बाद तीन धर्मी बच्चे होंगे जो उसके लिए प्रार्थना करेंगे, एक सतत दान जिसका इनाम उस तक पहुंचेगा, और ज्ञान जो उसके बाद होगा। अबू अल-हसन ने कहा। अबू हातिम ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन यज़ीद बिन सिनान अल-रहवी ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन सिनान ने हमें सुनाया - मतलब उनके पिता - ज़ैद बिन अबी ने मुझे सुनाया। अनीसा, फुलैह बिन सुलेमान के अधिकार पर, ज़ैद बिन असलम के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी क़तादा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, मैंने ईश्वर के दूत को सुना - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे तो उन्होंने कुछ इसी तरह का उल्लेख किया...
२६
सुनन इब्ने माजा # १/२४२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ عَطِيَّةَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا مَرْزُوقُ بْنُ أَبِي الْهُذَيْلِ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِنَّ مِمَّا يَلْحَقُ الْمُؤْمِنَ مِنْ عَمَلِهِ وَحَسَنَاتِهِ بَعْدَ مَوْتِهِ عِلْمًا عَلَّمَهُ وَنَشَرَهُ وَوَلَدًا صَالِحًا تَرَكَهُ وَمُصْحَفًا وَرَّثَهُ أَوْ مَسْجِدًا بَنَاهُ أَوْ بَيْتًا لاِبْنِ السَّبِيلِ بَنَاهُ أَوْ نَهْرًا أَجْرَاهُ أَوْ صَدَقَةً أَخْرَجَهَا مِنْ مَالِهِ فِي صِحَّتِهِ وَحَيَاتِهِ يَلْحَقُهُ مِنْ بَعْدِ مَوْتِهِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, मुहम्मद बिन वाहब बिन अतिया ने हमें बताया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें बताया, मरज़ौक बिन अबी अल-हुधायल ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी ने मुझे बताया, अबू अब्दुल्ला अल-अगर ने मुझे बताया, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो - ने कहा: "वास्तव में, जो आएगा एक आस्तिक के कर्म और उसकी मृत्यु के बाद अच्छे कर्म, चाहे वह ज्ञान उसने सिखाया और फैलाया हो, वह अपने पीछे एक धर्मी पुत्र छोड़ गया हो, एक कुरान जो उसे विरासत में मिली हो, एक मस्जिद जो उसने बनाई हो, या एक घर हो। "एक यात्री के लिए, उसने जो कुछ भी बनाया, या जो नदी उसने बहा दी, या उसने अपने स्वास्थ्य और जीवन के दौरान अपनी संपत्ति से जो भिक्षा दी, वह उसकी मृत्यु के बाद उसके पास वापस आ जाएगी।"
२७
सुनन इब्ने माजा # १/२४३
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ طَلْحَةَ، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ أَنْ يَتَعَلَّمَ الْمَرْءُ الْمُسْلِمُ عِلْمًا ثُمَّ يُعَلِّمَهُ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ ‏"‏ ‏.‏
याकूब बिन हुमैद बिन कासिब अल-मदानी ने हमें बताया, इशाक बिन इब्राहिम ने मुझे बताया, सफवान बिन सुलेयम के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन तलहा के अधिकार पर, अल-हसन अल-बसरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "सबसे अच्छा दान एक मुस्लिम व्यक्ति के लिए सीखना है ज्ञान, फिर वह उसे अपने मुस्लिम भाई को सिखाता है।
२८
सुनन इब्ने माजा # १/२४४
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَا رُئِيَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَأْكُلُ مُتَّكِئًا قَطُّ وَلاَ يَطَأُ عَقِبَيْهِ رَجُلاَنِ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ وَحَدَّثَنَا خَازِمُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَبُو الْحَسَنِ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، صَاحِبُ الْقَفِيزِ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, सुवैद बिन अम्र ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा के अधिकार पर, थबिट के अधिकार पर, शुएब बिन अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उन्हें कभी भी लेटे हुए और बिना दो लोगों के उनकी एड़ी पर पैर रखे भोजन करते नहीं देखा गया। अबू अल-हसन ने कहा। और उसने हमसे बात की खज़िम बिन याह्या ने हमें बताया, इब्राहिम बिन अल-हज्जाज अल-सामी ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, अबू अल-हसन ने कहा, इब्राहिम बिन नस्र ने हमें अल-हमदानी बताया, अल-काफ़िज़ के साथी मूसा बिन इस्माइल ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया।
२९
सुनन इब्ने माजा # १/२४५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا مُعَانُ بْنُ رِفَاعَةَ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ مَرَّ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ نَحْوَ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ وَكَانَ النَّاسُ يَمْشُونَ خَلْفَهُ فَلَمَّا سَمِعَ صَوْتَ النِّعَالِ وَقَرَ ذَلِكَ فِي نَفْسِهِ فَجَلَسَ حَتَّى قَدَّمَهُمْ أَمَامَهُ لِئَلاَّ يَقَعَ فِي نَفْسِهِ شَىْءٌ مِنَ الْكِبْرِ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें सुनाया, अबू अल-मुगीरा ने हमें सुनाया, मान बिन रिफ़ाह ने हमें सुनाया, अली बिन यज़ीद ने मुझे सुनाया, उन्होंने कहा: मैंने अल-कासिम बिन अब्द को सुना। सबसे दयालु, अबू उमामा के अधिकार पर बोलते हुए, ने कहा: एक बहुत गर्म दिन पर, पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बकी अल-ग़रक़ाद की ओर चले गए, और लोग थे वे उसके पीछे चले, और जब उसने चप्पलों की आवाज़ सुनी, तो उसने अपने मन में यह निर्णय लिया, इसलिए वह तब तक बैठा रहा जब तक कि वे उन्हें उसके सामने प्रस्तुत न कर दें, ताकि उसके अंदर किसी भी तरह का घमंड न आ जाए।
३०
सुनन इब्ने माजा # १/२४६
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نُبَيْحٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا مَشَى مَشَى أَصْحَابُهُ أَمَامَهُ وَتَرَكُوا ظَهْرَهُ لِلْمَلاَئِكَةِ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, सुफियान के अधिकार पर, अल-असवद बिन क़ैस के अधिकार पर, नबीह अल-अनाज़ी के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि यह तब था जब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, चले गए, उनके साथी उनके सामने चले और उनकी पीठ स्वर्गदूतों के पास छोड़ दी गई।
३१
सुनन इब्ने माजा # १/२४७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ رَاشِدٍ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدَةَ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ سَيَأْتِيكُمْ أَقْوَامٌ يَطْلُبُونَ الْعِلْمَ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمْ فَقُولُوا لَهُمْ مَرْحَبًا مَرْحَبًا بِوَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَاقْنُوهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لِلْحَكَمِ مَا اقْنُوهُمْ قَالَ عَلِّمُوهُمْ ‏.‏
मुहम्मद बिन अल-हरिथ बिन राशिद अल-मसरी ने हमें बताया, अल-हकम बिन अब्दा ने हमें बताया, अबू हारुन अल-अब्दी के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उन्होंने कहा: "आपके पास ज्ञान की तलाश में लोग आएंगे, इसलिए जब आप उन्हें देखें, तो उनसे कहें, 'स्वागत है, स्वागत है। ईश्वर के दूत की आज्ञा के अनुसार - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - "और उन्हें विधिपूर्वक शिक्षा दें।" मैंने मध्यस्थ से कहा, "आप उन्हें क्या सिखाते हैं?" उन्होंने कहा, "उन्हें सिखाओ।"
३२
सुनन इब्ने माजा # १/२४८
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ زُرَارَةَ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ هِلاَلٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى الْحَسَنِ نَعُودُهُ حَتَّى مَلأْنَا الْبَيْتَ فَقَبَضَ رِجْلَيْهِ ثُمَّ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ نَعُودُهُ حَتَّى مَلأْنَا الْبَيْتَ فَقَبَضَ رِجْلَيْهِ ثُمَّ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَتَّى مَلأْنَا الْبَيْتَ وَهُوَ مُضْطَجِعٌ لِجَنْبِهِ فَلَمَّا رَآنَا قَبَضَ رِجْلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ سَيَأْتِيكُمْ أَقْوَامٌ مِنْ بَعْدِي يَطْلُبُونَ الْعِلْمَ فَرَحِّبُوا بِهِمْ وَحَيُّوهُمْ وَعَلِّمُوهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَدْرَكْنَا وَاللَّهِ أَقْوَامًا مَا رَحَّبُوا بِنَا وَلاَ حَيَّوْنَا وَلاَ عَلَّمُونَا إِلاَّ بَعْدَ أَنْ كُنَّا نَذْهَبُ إِلَيْهِمْ فَيَجْفُونَا ‏.‏
अब्दुल्ला बिन अमीर बिन ज़ुरारा ने हमें बताया, अल-मुआल्ला बिन हिलाल ने हमें बताया, इस्माइल के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम अल-हसन से मिलने गए और जब तक हमने घर नहीं भर लिया, तब तक उनसे मुलाकात की। उसने अपने पैर क्रॉस किए, फिर कहा, "हम अबू हुरैरा के पास उसे लौटाने के लिए आए थे जब तक कि हमारा घर भर न जाए।" उसने अपने पैर क्रॉस किए, फिर कहा, "हमने अबू हुरैरा में प्रवेश किया।" ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - जब तक कि हमने घर को भर नहीं दिया, जबकि वह करवट लेकर लेटे हुए थे। जब उसने हमें देखा, तो अपने पैर क्रॉस करके कहा, "वह आपके पास आएगा।" मेरे बाद लोग ज्ञान की तलाश करेंगे, इसलिए उनका स्वागत करें, उनका स्वागत करें और उन्हें सिखाएं। उन्होंने कहा, “तब, भगवान की कृपा से, हम उन लोगों से आगे निकल गए जिन्होंने न तो हमारा स्वागत किया और न ही उन्होंने हमारा स्वागत किया और हमें तब तक नहीं सिखाया जब तक कि हम उनके पास नहीं गए और उन्होंने हमें सुखा नहीं दिया।
३३
सुनन इब्ने माजा # १/२४९
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْقَزِيُّ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَارُونَ الْعَبْدِيِّ، قَالَ كُنَّا إِذَا أَتَيْنَا أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ مَرْحَبًا بِوَصِيَّةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ لَنَا ‏ "‏ إِنَّ النَّاسَ لَكُمْ تَبَعٌ وَإِنَّهُمْ سَيَأْتُونَكُمْ مِنْ أَقْطَارِ الأَرْضِ يَتَفَقَّهُونَ فِي الدِّينِ فَإِذَا جَاءُوكُمْ فَاسْتَوْصُوا بِهِمْ خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, अम्र बिन मुहम्मद अल-अंकाजी ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, अबू हारून अल-अब्दी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "जब हम आए तो अबू सईद अल-खुदरी ने कहा कि उन्होंने ईश्वर के दूत की इच्छा का स्वागत किया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने हमसे कहा, " लोग आपके अनुयायी हैं, और वे धर्म को समझकर पृथ्वी के छोर से आपके पास आएंगे। इसलिए जब वे आपके पास आएं तो उनके साथ अच्छा व्यवहार करें।''
३४
सुनन इब्ने माजा # १/२५०
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ مِنْ دُعَاءِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ وَمِنْ دُعَاءٍ لاَ يُسْمَعُ وَمَنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अबू खालिद अल-अहमर ने हमें बताया, इब्न अजलान के अधिकार पर, सईद बिन अबी सईद के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि यह पैगंबर की प्रार्थनाओं में से एक थी - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - "हे भगवान, मैं उस ज्ञान से आपकी शरण लेता हूं जो फायदेमंद नहीं है, प्रार्थना से जो सुनी नहीं जाती है, ऐसे दिल से जो समर्पण नहीं करता है, और से "एक आत्मा जो संतुष्ट नहीं है।"
३५
सुनन इब्ने माजा # १/२५१
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ انْفَعْنِي بِمَا عَلَّمْتَنِي وَعَلِّمْنِي مَا يَنْفَعُنِي وَزِدْنِي عِلْمًا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, मूसा बिन उबैदा के अधिकार पर, मुहम्मद बिन थबिट के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कहते थे, "हे भगवान, आपने मुझे जो सिखाया है उससे मुझे लाभ पहुंचाओ, और मुझे वह सिखाओ जिससे मुझे लाभ होगा, और मुझे ज्ञान में वृद्धि करो, और उसकी स्तुति करो।" हर परिस्थिति में भगवान के लिए।”
३६
सुनन इब्ने माजा # १/२५२
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ أَبِي طُوَالَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ تَعَلَّمَ عِلْمًا مِمَّا يُبْتَغَى بِهِ وَجْهُ اللَّهِ لاَ يَتَعَلَّمُهُ إِلاَّ لِيُصِيبَ بِهِ عَرَضًا مِنَ الدُّنْيَا لَمْ يَجِدْ عَرْفَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي رِيحَهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ أَنْبَأَنَا أَبُو حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, यूनुस बिन मुहम्मद और सुरयज बिन अल-नुमान ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, फुलैह बिन सुलेमान ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला इब्न अब्द अल-रहमान इब्न मुअम्मर अबी तुवाला के अधिकार पर, सईद इब्न यासर के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: जो कोई ईश्वर के चेहरे के लिए ज्ञान सीखता है, और उसे इस दुनिया से कुछ हासिल करने के अलावा नहीं सीखता, उसे पुनरुत्थान के दिन स्वर्ग का ज्ञान नहीं मिलेगा। ". मतलब इसकी गंध. अबू अल-हसन ने कहा: अबू हातिम ने हमें बताया, सईद बिन मंसूर ने हमें बताया, फलीह बिन सुलेमान ने हमें बताया, और उसने उल्लेख किया तरह ही...
३७
सुनन इब्ने माजा # १/२५३
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا أَبُو كَرِبٍ الأَزْدِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ أَوْ لِيُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ أَوْ لِيَصْرِفَ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ فَهُوَ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, हम्माद बिन अब्दुल रहमान ने हमें बताया, अबू करब अल-आज़दी ने हमें बताया, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। और शांति उस पर हो - उन्होंने कहा: "जो कोई मूर्खों की नकल करने के लिए, या विद्वानों को दिखाने के लिए, या लोगों के चेहरों को अपनी ओर मोड़ने के लिए ज्ञान की खोज करता है, आग में...
३८
सुनन इब्ने माजा # १/२५४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَنْبَأَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ لاَ تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ لِتُبَاهُوا بِهِ الْعُلَمَاءَ وَلاَ لِتُمَارُوا بِهِ السُّفَهَاءَ وَلاَ تَخَيَّرُوا بِهِ الْمَجَالِسَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَالنَّارُ النَّارُ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, इब्न अबी मरियम ने हमें बताया, याह्या बिन अय्यूब ने हमें इब्न जुरायज के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर इब्न अब्दुल्ला के अधिकार पर बताया कि पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "विद्वानों के सामने इसके बारे में डींगें हांकने के लिए ज्ञान मत सीखो, न ही इसके द्वारा मूर्खों से प्रतिस्पर्धा करो, न ही उन्होंने उसकी सभाएँ चुन लीं, और जो कोई ऐसा करेगा, उसके लिए आग ही आग होगी।”
३९
सुनन इब्ने माजा # १/२५५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكِنْدِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أُنَاسًا مِنْ أُمَّتِي سَيَتَفَقَّهُونَ فِي الدِّينِ وَيَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَقُولُونَ نَأْتِي الأُمَرَاءَ فَنُصِيبُ مِنْ دُنْيَاهُمْ وَنَعْتَزِلُهُمْ بِدِينِنَا ‏.‏ وَلاَ يَكُونُ ذَلِكَ كَمَا لاَ يُجْتَنَى مِنَ الْقَتَادِ إِلاَّ الشَّوْكُ كَذَلِكَ لاَ يُجْتَنَى مِنْ قُرْبِهِمْ إِلاَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ كَأَنَّهُ يَعْنِي الْخَطَايَا ‏.‏
मुहम्मद बिन अल-सब्बा ने हमें बताया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें बताया, याह्या बिन अब्दुल रहमान अल-किंदी के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अबी बुरदा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उन्होंने कहा, "वास्तव में, मेरे राष्ट्र के लोग धर्म को समझेंगे और कुरान का पाठ करेंगे।" और वे कहते हैं, हम हाकिमों के पास जाकर उनकी दुनिया में भाग लेंगे, और अपने धर्म के द्वारा अपने आप को उन से अलग कर लेंगे। और वह उस व्यक्ति के समान नहीं है जो शत्रु से केवल कांटे ही चुनता है। इसी तरह, उनके करीब होने के लिए किसी को भी सज़ा नहीं दी जाएगी सिवाय।” मुहम्मद इब्न अल-सब्बा ने ऐसे कहा मानो उनका मतलब पापों से था।
४०
सुनन इब्ने माजा # १/२५६
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ سَيْفٍ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ الْبَصْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ سَيْفٍ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ تَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ جُبِّ الْحُزْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا جُبُّ الْحُزْنِ قَالَ ‏"‏ وَادٍ فِي جَهَنَّمَ يَتَعَوَّذُ مِنْهُ جَهَنَّمُ كُلَّ يَوْمٍ أَرْبَعَمِائَةِ مَرَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَنْ يَدْخُلُهُ قَالَ ‏"‏ أُعِدَّ لِلْقُرَّاءِ الْمُرَائِينَ بِأَعْمَالِهِمْ وَإِنَّ مِنْ أَبْغَضِ الْقُرَّاءِ إِلَى اللَّهِ الَّذِينَ يَزُورُونَ الأُمَرَاءَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الْمُحَارِبِيُّ الْجَوَرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ حَدَّثَنَا حَازِمُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ نُمَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ النَّصْرِيِّ وَكَانَ ثِقَةً ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ بِإِسْنَادِهِ ‏.‏ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ سَيْفٍ، عَنْ أَبِي مُعَاذٍ، ‏.‏ قَالَ مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ عَمَّارٌ لاَ أَدْرِي مُحَمَّدٌ أَوْ أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद और मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, कहा: अब्द अल-रहमान बिन मुहम्मद अल-मुहरबी ने हमें सुनाया, अम्मार बिन सैफ ने हमें सुनाया, अबू मुअद अल-बसरी के अधिकार पर, एच. अली बिन मुहम्मद ने हमें बताया, इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, अम्मार बिन सैफ के अधिकार पर, अबू मुआद अल-बसरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर इब्न सिरिन ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "दुःख के गड्ढे से ईश्वर की शरण लें।" उन्होंने कहा, हे ईश्वर के दूत! और दुःख का स्रोत क्या है? उन्होंने कहा, "नरक में एक घाटी जहां से नरक हर दिन चार सौ बार शरण मांगता है।" उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, कौन उसने इसमें प्रवेश किया और कहा, "यह उन पाठ करने वालों के लिए तैयार किया गया था जो अपने कामों में पाखंडी हैं, और वास्तव में पाठ करने वालों में से वे लोग हैं जो ईश्वर से घृणा करते हैं जो हाकिमों की शरण लेते हैं।" उसने कहा। अन्यायी योद्धा. अबू अल-हसन ने कहा, हाज़िम बिन याह्या ने हमें बताया, अबू बक्र बिन अबी शायबा और मुहम्मद बिन नुमायर ने हमें बताया, उन्होंने कहा इब्न नुमायर ने मुआविया अल-नासरी के अधिकार पर हमें सुनाया और वह भरोसेमंद था, फिर उसने इसके प्रसारण की श्रृंखला के साथ इसी तरह की हदीस का उल्लेख किया। इब्राहीम बिन नस्र ने हमें बताया, अबू ग़ासन ने हमें बताया, मलिक बिन इस्माइल ने हमें बताया, अम्मार बिन सैफ ने हमें बताया, अबू मुआद के अधिकार पर, मलिक बिन इस्माइल ने कहा, अम्मार ने कहा, मुझे नहीं पता। मुहम्मद या अनस इब्न सिरिन...
४१
सुनन इब्ने माजा # १/२५७
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ النَّصْرِيِّ، عَنْ نَهْشَلٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ لَوْ أَنَّ أَهْلَ الْعِلْمِ، صَانُوا الْعِلْمَ وَوَضَعُوهُ عِنْدَ أَهْلِهِ لَسَادُوا بِهِ أَهْلَ زَمَانِهِمْ وَلَكِنَّهُمْ بَذَلُوهُ لأَهْلِ الدُّنْيَا لِيَنَالُوا بِهِ مِنْ دُنْيَاهُمْ فَهَانُوا عَلَيْهِمْ سَمِعْتُ نَبِيَّكُمْ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ جَعَلَ الْهُمُومَ هَمًّا وَاحِدًا هَمَّ آخِرَتِهِ كَفَاهُ اللَّهُ هَمَّ دُنْيَاهُ وَمَنْ تَشَعَّبَتْ بِهِ الْهُمُومُ فِي أَحْوَالِ الدُّنْيَا لَمْ يُبَالِ اللَّهُ فِي أَىِّ أَوْدِيَتِهَا هَلَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ حَدَّثَنَا خَازِمُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ النَّصْرِيِّ، - وَكَانَ ثِقَةً - ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ بِإِسْنَادِهِ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद और अल-हुसैन बिन अब्दुल रहमान ने हमें सुनाया, कहा: अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें सुनाया, मुआविया अल-नासरी के अधिकार पर, नहशाल के अधिकार पर, अल-दहक के अधिकार पर, अल-असवद बिन यज़ीद के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मसूद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: यदि केवल ज्ञान के लोगों ने ज्ञान को संरक्षित किया होता और इसे अपने लोगों के साथ रखा होता उन्होंने अपने समय के लोगों पर इसका आधिपत्य स्थापित किया होता, लेकिन उन्होंने इसे इस दुनिया के लोगों को दे दिया ताकि वे इसके द्वारा अपनी दुनिया से लाभ प्राप्त कर सकें, लेकिन उनके साथ बुरा व्यवहार किया गया। मैंने आपके पैगंबर को सुना - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। वह कहते हैं, "जो कोई अपनी चिंताओं को अपने परलोक की चिंता बना लेता है, भगवान उसे इस दुनिया की चिंताओं से भर देते हैं, और जिसकी चिंताओं को परिस्थितियों में विभाजित कर दिया जाता है।" इस दुनिया में, भगवान को इसकी परवाह नहीं है कि वह इसकी किस घाटी में नष्ट हो जाता है। अबू अल-हसन ने कहा: ख़ज़िम बिन याह्या ने हमें बताया, अबू बक्र बिन अबी ने हमें शायबा बताया, और मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने कहा: इब्न नुमायर ने हमें मुआविया अल-नासरी के अधिकार पर बताया - और वह भरोसेमंद थे - फिर उन्होंने इसके समान हदीस का उल्लेख किया। इसके संचरण की श्रृंखला के साथ...
४२
सुनन इब्ने माजा # १/२५८
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، وَأَبُو بَدْرٍ عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْهُنَائِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الْهُنَائِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ خَالِدِ بْنِ دُرَيْكٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَنْ طَلَبَ الْعِلْمَ لِغَيْرِ اللَّهِ أَوْ أَرَادَ بِهِ غَيْرَ اللَّهِ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏
ज़ैद बिन अख़ज़ाम ने हमें बताया, और अबू बद्र अब्बाद बिन अल-वालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन अब्बाद अल-हिनाई ने हमें बताया, अली बिन अल-मुबारक ने हमें अल-हिनाई बताया, अय्यूब अल-सख्तियानी के अधिकार पर, खालिद इब्न दुरैइक के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि पैगंबर - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "जो कोई ज्ञान चाहता है "क्योंकि वह ईश्वर से भिन्न हो, या ईश्वर से भिन्न इरादा रखता हो, तो वह आग में अपना आसन ग्रहण कर ले।"
४३
सुनन इब्ने माजा # १/२५९
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَاصِمٍ الْعَبَّادَانِيُّ، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَشْعَثَ بْنَ سَوَّارٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَعَلَّمُوا الْعِلْمَ لِتُبَاهُوا بِهِ الْعُلَمَاءَ أَوْ لِتُمَارُوا بِهِ السُّفَهَاءَ أَوْ لِتَصْرِفُوا وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْكُمْ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَهُوَ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन आसिम अल-अब्बादानी ने हमें बताया, बशीर बिन मयमुन ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने इब्न सिरिन के अधिकार पर, हुदैफा के अधिकार पर, अशथ बिन सिवार को सुना, उन्होंने कहा कि मैंने भगवान के दूत को सुना - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - यह कहते हुए, "विद्वानों के सामने इसके बारे में डींगें हांकने या मूर्खों के साथ प्रतिस्पर्धा करने या इसके साथ प्रतिस्पर्धा करने के लिए ज्ञान मत सीखो।" ताकि तुम लोगों का मुँह अपनी ओर कर लो, क्योंकि जो कोई ऐसा करेगा वह आग में डाला जाएगा।”
४४
सुनन इब्ने माजा # १/२६०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَنْبَأَنَا وَهْبُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَسَدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ لِيُبَاهِيَ بِهِ الْعُلَمَاءَ وَيُمَارِيَ بِهِ السُّفَهَاءَ وَيَصْرِفَ بِهِ وُجُوهَ النَّاسِ إِلَيْهِ أَدْخَلَهُ اللَّهُ جَهَنَّمَ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें बताया, वाहब बिन इस्माइल अल-असदी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन सईद अल-मकबरी ने हमें बताया, अपने दादा के अधिकार पर, मेरे पिता हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "जो कोई विद्वानों के सामने घमंड करने और मूर्खों के साथ प्रतिस्पर्धा करने और ध्यान भटकाने के लिए ज्ञान सीखता है इसके साथ ही लोगों का चेहरा उसकी ओर हो जाएगा, भगवान उसे नर्क में प्रवेश देगा।
४५
सुनन इब्ने माजा # १/२६१
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عِمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ رَجُلٍ يَحْفَظُ عِلْمًا فَيَكْتُمُهُ إِلاَّ أُتِيَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلْجَمًا بِلِجَامٍ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ - أَىِ الْقَطَّانُ - وَحَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عِمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو الْحَسَنِ أَيْضًا وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, असवद बिन अमीर ने हमें सुनाया, अमारा बिन ज़ज़ान ने हमें सुनाया, अली बिन अल-हकम ने हमें सुनाया, अता', अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - जिन्होंने कहा: "ऐसा कोई व्यक्ति नहीं है जो ज्ञान को याद रखता हो और छुपाता हो, लेकिन पुनरुत्थान के दिन उसे लाया जाएगा।" आग की लगाम के साथ।" अबू अल-हसन - जिसका अर्थ है अल-क़त्तान - ने कहा, अबू हातिम ने हमें सुनाया, अबू अल-वालिद ने हमें सुनाया, अमारा बिन ज़ज़ान ने हमें सुनाया, तो उन्होंने कुछ इस तरह का उल्लेख किया। अबू अल-हसन ने भी कहा, इब्राहिम बिन नस्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू नुअयम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अमारा बिन ज़ज़ान ने हमें बताया, तो उन्होंने कुछ ऐसा ही जिक्र किया...
४६
सुनन इब्ने माजा # १/२६२
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الأَعْرَجِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ وَاللَّهِ لَوْلاَ آيَتَانِ فِي كِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى مَا حَدَّثْتُ عَنْهُ - يَعْنِي عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ - شَيْئًا أَبَدًا لَوْلاَ قَوْلُ اللَّهِ ‏{إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الْكِتَابِ}‏ إِلَى آخِرِ الآيَتَيْنِ ‏.‏
अबू मरवान अल-उथमानी ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन उथमान ने हमें सुनाया, इब्राहिम बिन साद ने हमें सुनाया, अल-जुहरी के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन हुरमुज अल-अराज के अधिकार पर, उन्होंने अबू हुरैरा को यह कहते हुए सुना, भगवान के द्वारा, यदि सर्वशक्तिमान ईश्वर की पुस्तक में दो छंद नहीं होते, तो मैं उनके बारे में नहीं बताता - यानी, पैगंबर के बारे में - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। और उस पर शांति हो - कुछ भी नहीं, यदि परमेश्वर ने यह न कहा हो {वास्तव में, वे जो परमेश्वर ने पुस्तक में जो कुछ भेजा है उसे छिपाते हैं} अंतिम दो छंदों तक।
४७
सुनन इब्ने माजा # १/२६३
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ الْعَسْقَلاَنِيُّ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ إِذَا لَعَنَ آخِرُ هَذِهِ الأُمَّةِ أَوَّلَهَا فَمَنْ كَتَمَ حَدِيثًا فَقَدْ كَتَمَ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏
अल-हुसैन बिन अबी अल-सारी अल-अस्कलानी ने हमें बताया, खलाफ बिन तमीम ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-सारी के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अल-मुनकादिर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "जब इस राष्ट्र के अंतिम लोग इसके पहले को श्राप देते हैं, तो जो कोई हदीस छुपाता है उसने प्रकट की गई बात को छुपाया है।" "ईश्वर।"
४८
सुनन इब्ने माजा # १/२६४
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سُلَيْمٍ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أُلْجِمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन अल-अजहर ने हमें सुनाया, अल-हेथम बिन जमील ने हमें सुनाया, उमर बिन सुलेयम ने हमें सुनाया, यूसुफ बिन इब्राहिम ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: मैंने अनस बिन मलिक को सुना, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - यह कहते हुए: "जिससे ज्ञान के बारे में पूछा जाता है और इसे छुपाया जाता है, उसे पुनरुत्थान के दिन आग की लगाम से बांध दिया जाएगा।" “.
४९
सुनन इब्ने माजा # १/२६५
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ حِبَّانَ بْنِ وَاقِدٍ الثَّقَفِيُّ أَبُو إِسْحَاقَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَابٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ كَتَمَ عِلْمًا مِمَّا يَنْفَعُ اللَّهُ بِهِ فِي أَمْرِ النَّاسِ فِي الدِّينِ أَلْجَمَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏
इस्माइल बिन हिब्बान बिन वाकिद अल-थकाफी अबू इशाक अल-वसीती ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन आसिम ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन दब ने हमें सुनाया, सफवान बिन सुलेयम के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन अबी सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा और उस पर शांति हो - "जो कोई इस बात का ज्ञान छिपाएगा कि धर्म में लोगों के मामलों में ईश्वर को क्या लाभ होगा, ईश्वर उसे पुनरुत्थान के दिन आग की लगाम से बांध देगा।"
५०
सुनन इब्ने माजा # १/२६६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَفْصِ بْنِ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِبْرَاهِيمَ، إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكَرَابِيسِيُّ عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ يَعْلَمُهُ فَكَتَمَهُ أُلْجِمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन हफ़्स बिन हिशाम बिन ज़ैद बिन अनस बिन मलिक ने हमें बताया, अबू इब्राहिम, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें अल-कराबिसी बताया, इब्न औन के अधिकार पर, मुहम्मद इब्न सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "जिससे ज्ञान के बारे में पूछा जाता है वह यह जानता था, परन्तु उसने इसे छिपाया। क़ियामत के दिन उस पर आग का लगाम लगाया जाएगा।”