१७१ हदीस
०१
सुनन इब्ने माजा # १२/२१३७
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِنَّ أَطْيَبَ مَا أَكَلَ الرَّجُلُ مِنْ كَسْبِهِ وَإِنَّ وَلَدَهُ مِنْ كَسْبِهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा, अली बिन मुहम्मद और इशाक बिन इब्राहिम बिन हबीब ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा: अबू मुआविया ने हमें सुनाया। अल-अमाश, इब्राहिम के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: भगवान के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "एक आदमी जो सबसे अच्छी चीज खाता है वह उसकी अपनी कमाई से होता है।" और उसका बच्चा उसकी कमाई से है।”
०२
सुनन इब्ने माजा # १२/२१३८
It Was
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ مَا كَسَبَ الرَّجُلُ كَسْبًا أَطْيَبَ مِنْ عَمَلِ يَدِهِ وَمَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى نَفْسِهِ وَأَهْلِهِ وَوَلَدِهِ وَخَادِمِهِ فَهُوَ صَدَقَةٌ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, इस्माइल बिन अय्याश ने हमें बताया, बुहैर बिन साद के अधिकार पर, खालिद बिन मदान के अधिकार पर, अल-मिकदाम बिन मादिकरब अल-जुबैदी के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - ने कहा: "किसी भी व्यक्ति ने अपने हाथों के काम से बेहतर कुछ नहीं कमाया है, न ही किसी व्यक्ति ने खुद पर खर्च किया है।" और उसका परिवार, उसका बच्चा और उसका नौकर, यह दान है।
०३
सुनन इब्ने माजा # १२/२१३९
It Was
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا كُلْثُومُ بْنُ جَوْشَنٍ الْقُشَيْرِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ التَّاجِرُ الأَمِينُ الصَّدُوقُ الْمُسْلِمُ مَعَ الشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
अहमद इब्न सिनान ने हमें सुनाया, कथिर इब्न हिशाम ने हमें सुनाया, कुलथुम इब्न जौशान अल-कुशैरी ने हमें सुनाया, अय्यूब के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कहा: "ईमानदार, सच्चे और मुस्लिम व्यापारी पुनरुत्थान के दिन शहीदों के साथ होंगे।"
०४
सुनन इब्ने माजा # १२/२१४०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، مَوْلَى ابْنِ مُطِيعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ السَّاعِي عَلَى الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَكَالَّذِي يَقُومُ اللَّيْلَ وَيَصُومُ النَّهَارَ ‏"‏ ‏.‏
याकूब बिन हुमैद बिन कासिब ने हमें बताया, अब्द अल-अजीज अल-दारावर्दी ने हमें बताया, थावर बिन जायद अल-दिली के अधिकार पर, इब्न मुती के ग्राहक अबू अल-ग़ैथ के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो विधवा और जरूरतमंदों की परवाह करता है वह उस व्यक्ति के समान है जो इसके लिए प्रयास करता है भगवान।” और उस व्यक्ति के समान जो रात को जागता है और दिन को उपवास करता है।”
०५
सुनन इब्ने माजा # १२/२१४१
मुआद बिन अब्दुल्लाह बिन खुबैब (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خُبَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ كُنَّا فِي مَجْلِسٍ فَجَاءَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَعَلَى رَأْسِهِ أَثَرُ مَاءٍ فَقَالَ لَهُ بَعْضُنَا نَرَاكَ الْيَوْمَ طَيِّبَ النَّفْسِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَجَلْ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَفَاضَ الْقَوْمُ فِي ذِكْرِ الْغِنَى فَقَالَ ‏"‏ لاَ بَأْسَ بِالْغِنَى لِمَنِ اتَّقَى وَالصِّحَّةُ لِمَنِ اتَّقَى خَيْرٌ مِنَ الْغِنَى وَطِيبُ النَّفْسِ مِنَ النِّعَمِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, खालिद बिन मुखलिद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन सुलेमान ने हमें बताया, मुआद बिन अब्दुल्ला बिन खुबैब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने चाचा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम एक सभा में थे, और पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपने सिर पर पानी के निशान के साथ आए, और हम में से कुछ ने उनसे कहा, "हम आज आपको देखेंगे।" उनकी आत्मा अच्छी थी. उन्होंने कहा, "हाँ, और भगवान की स्तुति करो।" फिर लोगों ने धन का जिक्र करते हुए कहा, "जो डरता है उसके लिए धन में कोई बुराई नहीं है" जो पवित्र है, उसके लिए स्वास्थ्य धन से बेहतर है, और एक अच्छी आत्मा आशीर्वाद से बेहतर है।
०६
सुनन इब्ने माजा # १२/२१४२
अबू हुमैद अल-सैदी (आरए)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ أَجْمِلُوا فِي طَلَبِ الدُّنْيَا فَإِنَّ كُلاًّ مُيَسَّرٌ لِمَا خُلِقَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, इस्माइल बिन अय्याश ने हमें बताया, अमारा बिन ग़ज़ियाह के अधिकार पर, रबीह बिन अबी अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, अब्द अल-मलिक बिन सईद अल-अंसारी के अधिकार पर, अबू हुमैद अल-सईदी के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "इस दुनिया की तलाश में उदार बनें, क्योंकि प्रत्येक को उसी के लिए सुविधा प्रदान की जाती है जिसके लिए उसे बनाया गया है।”
०७
सुनन इब्ने माजा # १२/२१४३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بَهْرَامَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ، زَوْجُ بِنْتِ الشَّعْبِيِّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ أَعْظَمُ النَّاسِ هَمًّا الْمُؤْمِنُ الَّذِي يَهُمُّ بِأَمْرِ دُنْيَاهُ وَأَمْرِ آخِرَتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ تَفَرَّدَ بِهِ إِسْمَاعِيلُ ‏.‏
इस्माइल बिन बहराम ने हमें सुनाया, अल-शबी की बेटी के पति अल-हसन बिन मुहम्मद बिन उस्मान ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें अल-अमाश के अधिकार पर, यज़ीद के अधिकार पर सुनाया। अनस बिन मलिक के अधिकार पर अल-रकाशी ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "सबसे महान लोग वह आस्तिक हैं जो किसी मामले से चिंतित हैं।" यह दुनिया और उसके आख़िरत के मामले।” अबू अब्दुल्ला ने कहा: यह एक अजीब हदीस है जो इस्माइल के लिए अद्वितीय थी।
०८
सुनन इब्ने माजा # १२/२१४४
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا اللَّهَ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ فَإِنَّ نَفْسًا لَنْ تَمُوتَ حَتَّى تَسْتَوْفِيَ رِزْقَهَا وَإِنْ أَبْطَأَ عَنْهَا فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ خُذُوا مَا حَلَّ وَدَعُوا مَا حَرُمَ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-मुसफ्फा अल-होमसी ने हमें बताया, अल-वालिद इब्न मुस्लिम ने हमें बताया, इब्न जुरायज के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर इब्न अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "हे लोगों, ईश्वर से डरो और अपने अनुरोध में उदार रहो, क्योंकि कोई आत्मा तब तक नहीं मरेगी जब तक कि वह पूरी न हो जाए।" उसने उसके लिए प्रावधान किया, लेकिन यदि वह उसके प्रावधान में देरी करता है, तो भगवान से डरें और अपने अनुरोध में उदार बनें। जो जायज़ है उसे ले लो और जो हराम है उसे छोड़ दो।”
०९
सुनन इब्ने माजा # १२/२१४५
It Was
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي غَرَزَةَ، قَالَ كُنَّا نُسَمَّى فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ السَّمَاسِرَةَ فَمَرَّ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَمَّانَا بِاسْمٍ هُوَ أَحْسَنُ مِنْهُ فَقَالَ ‏
"‏ يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ إِنَّ الْبَيْعَ يَحْضُرُهُ الْحَلِفُ وَاللَّغْوُ فَشُوبُوهُ بِالصَّدَقَةِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, शाक़िक के अधिकार पर, क़ैस बिन अबी ग़रज़ा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हमें ईश्वर के दूत के युग में बुलाया गया था - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे - दलाल। तब ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - हमारे पास से गुजरे और हमें इससे बेहतर नाम से बुलाया, और उन्होंने कहा: "हे व्यापारियों, व्यापार में गाली-गलौज और बेकार की बातें शामिल होती हैं, इसलिए इसे दान के साथ भ्रमित करें।"
१०
सुनन इब्ने माजा # १२/२१४६
इस्माइल बिन उबैद बिन रिफ़ाह (आरए)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، رِفَاعَةَ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَإِذَا النَّاسُ يَتَبَايَعُونَ بُكْرَةً فَنَادَاهُمْ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ التُّجَّارِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا رَفَعُوا أَبْصَارَهُمْ وَمَدُّوا أَعْنَاقَهُمْ قَالَ ‏"‏ إِنَّ التُّجَّارَ يُبْعَثُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فُجَّارًا إِلاَّ مَنِ اتَّقَى اللَّهَ وَبَرَّ وَصَدَقَ ‏"‏ ‏.‏
याक़ूब बिन हुमायद बिन कासिब ने हमें बताया, याह्या बिन सुलेयम अल-तैफ़ी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन उथमान बिन खातिम के अधिकार पर, इस्माइल बिन उबैद बिन रिफ़ाह के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा रिफ़ाह के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: हम ईश्वर के दूत के साथ बाहर गए थे - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और अचानक लोग निष्ठा की प्रतिज्ञा कर रहे थे। तब उसने उनको पुकारा, “हे व्यापारियों।” जब उन्होंने अपनी आँखें उठाईं और अपनी गर्दनें फैलाईं, तो उन्होंने कहा, "पुनरुत्थान के दिन व्यापारियों को अधर्मी लोगों के रूप में पुनर्जीवित किया जाएगा।" सिवाय इसके कि जो परमेश्वर से डरता है, धर्मी और सच्चा है।”
११
सुनन इब्ने माजा # १२/२१४७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا فَرْوَةُ أَبُو يُونُسَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ مَنْ أَصَابَ مِنْ شَىْءٍ فَلْيَلْزَمْهُ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, फरवा अबू यूनुस ने हमें बताया, हिलाल बिन जुबैर के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कहा: "जो किसी चीज़ से पीड़ित है, वह उस पर कायम रहे।"
१२
सुनन इब्ने माजा # १२/२१४८
It Was
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كُنْتُ أُجَهِّزُ إِلَى الشَّامِ وَإِلَى مِصْرَ فَجَهَّزْتُ إِلَى الْعِرَاقِ فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فَقُلْتُ لَهَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ كُنْتُ أُجَهِّزُ إِلَى الشَّامِ فَجَهَّزْتُ إِلَى الْعِرَاقِ ‏.‏ فَقَالَتْ لاَ تَفْعَلْ مَالَكَ وَلِمَتْجَرِكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏
"‏ إِذَا سَبَّبَ اللَّهُ لأَحَدِكُمْ رِزْقًا مِنْ وَجْهٍ فَلاَ يَدَعْهُ حَتَّى يَتَغَيَّرَ لَهُ أَوْ يَتَنَكَّرَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, अबू आसिम ने हमें बताया, मेरे पिता ने मुझे बताया, अल-जुबैर बिन उबैद के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं लेवंत और मिस्र के लिए तैयारी कर रहा था, इसलिए मैंने इराक के लिए तैयारी की, इसलिए मैं विश्वासियों की मां आयशा के पास गया, और उनसे कहा, हे विश्वासियों की मां, मैं लेवंत के लिए तैयारी कर रहा था। इसलिए मैंने इराक के लिए तैयारी की। उसने कहा, "अपने व्यवसाय के लिए जो करना है वह मत करो, क्योंकि मैंने ईश्वर के दूत को - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करते हुए - यह कहते हुए सुना है, "यदि ईश्वर आप में से किसी के लिए किसी तरह का प्रावधान करता है, तो उसे इसे तब तक नहीं छोड़ना चाहिए जब तक कि यह उसके लिए बदल न जाए या वह इसे अस्वीकार न कर दे।"
१३
सुनन इब्ने माजा # १२/२१४९
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقُرَشِيُّ، عَنْ جَدِّهِ، سَعِيدِ بْنِ أَبِي أُحَيْحَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ مَا بَعَثَ اللَّهُ نَبِيًّا إِلاَّ رَاعِيَ غَنَمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَأَنَا كُنْتُ أَرْعَاهَا لأَهْلِ مَكَّةَ بِالْقَرَارِيطِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سُوَيْدٌ يَعْنِي كُلُّ شَاةٍ بِقِيرَاطٍ ‏.‏
सुवैद बिन सईद ने हमें बताया, अम्र बिन याह्या बिन सईद अल-कुरैशी ने हमें बताया, अपने दादा सईद बिन अबी उहैहा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - "भगवान ने एक चरवाहे को छोड़कर किसी पैगंबर को नहीं भेजा है।" उसके साथियों ने उससे कहा, "और तुम, हे ईश्वर के दूत।" उसने कहा: और मैं इसे क़िरात के साथ मक्का के लोगों के लिए चराता था। सुवैद ने कहा, अर्थात प्रत्येक भेड़ को एक किरात दी गई।
१४
सुनन इब्ने माजा # १२/२१५०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْخُزَاعِيُّ، وَالْحَجَّاجُ، وَالْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ كَانَ زَكَرِيَّا نَجَّارًا ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अब्दुल्ला अल-खुजाई ने हमें बताया, अल-हज्जाज, और अल-हेथम बिन जमील ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि हम्माद ने हमें बताया, थाबिट के अधिकार पर, अबू रफ़ी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कहा “जकर्याह एक बढ़ई था।”
१५
सुनन इब्ने माजा # १२/२१५१
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ إِنَّ أَصْحَابَ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ لَهُمْ أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन रूम ने हमें सुनाया, अल-लेथ बिन साद ने हमें सुनाया, नफी के अधिकार पर, अल-कासिम बिन मुहम्मद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने कहा "वास्तव में, जो लोग छवियां बनाते हैं उन्हें पुनरुत्थान के दिन यातना दी जाएगी। उनसे कहा जाएगा, 'जो कुछ तुमने बनाया है उसे जीवन दो।"
१६
सुनन इब्ने माजा # १२/२१५२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ فَرْقَدٍ السَّبَخِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ أَكْذَبُ النَّاسِ الصَّبَّاغُونَ وَالصَّوَّاغُونَ ‏"‏ ‏.‏
अम्र बिन रफ़ी ने हमें बताया, उमर बिन हारून ने हमें बताया, हम्माम के अधिकार पर, फ़रक़ाद अल-सबखी के अधिकार पर, यज़ीद बिन अब्दुल्ला बिन अल-शख़िर के अधिकार पर, अबू किटन के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: “सबसे धोखेबाज लोग रंगरेज और सुनार हैं।”
१७
सुनन इब्ने माजा # १२/२१५३
उमर बिन खत्ताब (रह.)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ سَالِمِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ الْجَالِبُ مَرْزُوقٌ وَالْمُحْتَكِرُ مَلْعُونٌ ‏"‏ ‏.‏
नस्र बिन अली अल-जाहदामी ने हमें बताया, अबू अहमद ने हमें बताया, इज़राइल ने हमें बताया, अली बिन सलेम बिन थावबन के अधिकार पर, अली बिन ज़ैद इब्न जुदान के अधिकार पर, सईद इब्न अल-मुसय्यब के अधिकार पर, उमर इब्न अल-खत्ताब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "लाने वाला मरज़ुक है और वह है जो एकाधिकार "शापित।"
१८
सुनन इब्ने माजा # १२/२१५४
मामर बिन अब्दुल्ला बिन नदलाह (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَضْلَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ لاَ يَحْتَكِرُ إِلاَّ خَاطِئٌ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, मुहम्मद बिन इब्राहिम के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, मुअम्मर बिन अब्दुल्ला बिन नदला के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: “पापी के अलावा कोई एकाधिकार नहीं जमा सकता।”
१९
सुनन इब्ने माजा # १२/२१५५
It Was
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنِي أَبُو يَحْيَى الْمَكِّيُّ، عَنْ فَرُّوخَ، مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏
"‏ مَنِ احْتَكَرَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ طَعَامَهُمْ ضَرَبَهُ اللَّهُ بِالْجُذَامِ وَالإِفْلاَسِ ‏"‏ ‏.‏
याह्या बिन हकीम ने हमें बताया, अबू बक्र अल-हनफ़ी ने हमें बताया, अल-हेथम बिन रफ़ी ने हमें बताया, अबू याह्या अल-मक्की ने मुझे बताया, फारुख के अधिकार पर, ओथमान बिन अफ्फान का एक नौकर, उमर बिन अल-खत्ताब के अधिकार पर। उन्होंने कहा, मैंने ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - को यह कहते हुए सुना: "जो कोई भी मुसलमानों पर एकाधिकार कर लेता है “परमेश्वर ने उनके भोजन पर कोढ़ और दिवालियापन डाल दिया है।”
२०
सुनन इब्ने माजा # १२/२१५६
It Was
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثَلاَثِينَ رَاكِبًا فِي سَرِيَّةٍ فَنَزَلْنَا بِقَوْمٍ فَسَأَلْنَاهُمْ أَنْ يَقْرُونَا فَأَبَوْا فَلُدِغَ سَيِّدُهُمْ فَأَتَوْنَا فَقَالُوا أَفِيكُمْ أَحَدٌ يَرْقِي مِنَ الْعَقْرَبِ فَقُلْتُ نَعَمْ أَنَا وَلَكِنْ لاَ أَرْقِيهِ حَتَّى تُعْطُونَا غَنَمًا ‏.‏ قَالُوا فَإِنَّا نُعْطِيكُمْ ثَلاَثِينَ شَاةً ‏.‏ فَقَبِلْنَاهَا فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ ‏(‏ الْحَمْدُ ‏)‏ سَبْعَ مَرَّاتٍ فَبَرِئَ وَقَبَضْنَا الْغَنَمَ فَعَرَضَ فِي أَنْفُسِنَا مِنْهَا شَىْءٌ فَقُلْنَا لاَ تَعْجَلُوا حَتَّى نَأْتِيَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمَّا قَدِمْنَا ذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي صَنَعْتُ فَقَالَ ‏
"‏ أَوَ مَا عَلِمْتَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ اقْتَسِمُوهَا وَاضْرِبُوا لِي مَعَكُمْ سَهْمًا ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِنَحْوِهِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِنَحْوِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَالصَّوَابُ هُوَ أَبُو الْمُتَوَكِّلِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-अमाश ने हमें सुनाया, जाफर बिन इयास के अधिकार पर, अबू नादरा के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी ने कहा: हमने भगवान के दूत को भेजा - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - एक कंपनी में तीस सवार, इसलिए हमने एक लोगों के साथ डेरा डाला और उन्हें हमारे पास आने के लिए कहा। उन्होंने इनकार कर दिया, लेकिन उनके मालिक को यह नागवार गुजरा। वे हमारे पास आये और बोले, "क्या तुममें से कोई बिच्छू से रुक़्याह कराता है?" तो मैंने कहा, "हां, मैं करता हूं, लेकिन जब तक आप हमें भेड़ें नहीं देते, मैं उसके लिए रुक्या नहीं करूंगा।" उन्होंने कहा, “तो फिर हम तुम्हें तीस भेड़ें देते हैं।” सो हम ने मान लिया, और मैं ने सात बार उसकी स्तुति की, और वह चंगा हो गया। हमने भेड़ जब्त कर ली और उसे पेश किया गया। हमारे पास इसका कुछ हिस्सा था, इसलिए हमने कहा, "जब तक हम पैगंबर के पास नहीं आते, तब तक जल्दबाजी न करें, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" जब हम आये, तो मैं ने जो कुछ मैं ने किया था, उस से कहा, और उस ने कहा, क्या तू नहीं जानता? यह एक रुक़्या है, इसे बांट दो और अपने साथ मेरे लिए तीर चलाओ।'' अबू कुरैब ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, अबू बिशर ने हमें बताया, अबू अल-मुतवक्किल के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - इसी तरह, और मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन जाफर ने हमें सुनाया, उसने हमें शुबा सुनाया, अबू बिश्र के अधिकार पर, अबू अल-मुतवक्किल के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - उसी तरह. अबू अब्द ने कहा ईश्वर की कसम, और जो सही है वह ईश्वर की इच्छा से अबू अल-मुतावक्किल है।
२१
सुनन इब्ने माजा # १२/२१५७
It Was
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ زِيَادٍ الْمَوْصِلِيُّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ نُسَىٍّ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ عَلَّمْتُ نَاسًا مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ الْقُرْآنَ وَالْكِتَابَةَ فَأَهْدَى إِلَىَّ رَجُلٌ مِنْهُمْ قَوْسًا فَقُلْتُ لَيْسَتْ بِمَالٍ وَأَرْمِي عَنْهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْهَا فَقَالَ ‏
"‏ إِنْ سَرَّكَ أَنْ تُطَوَّقَ بِهَا طَوْقًا مِنْ نَارٍ فَاقْبَلْهَا ‏"‏ ‏.‏
अली इब्न मुहम्मद और मुहम्मद इब्न इस्माइल ने हमें सुनाया, कहा: वाकी ने हमें सुनाया, मुग़ीरा इब्न ज़ियाद अल-मौसिली ने हमें सुनाया, उबादाह इब्न नासा के अधिकार पर, अल-असवद इब्न थालबा के अधिकार पर, उबादाह इब्न अल-समित के अधिकार पर, कहा: मैंने सुफ़ा के लोगों में से कुछ लोगों को कुरान और लेखन सिखाया, और उन्होंने मुझे मार्गदर्शन दिया। उनमें से एक के पास धनुष था, इसलिए मैंने कहा, "यह पैसा नहीं है, और मैं भगवान के लिए इससे तीर चलाऊंगा।" इसलिए मैंने ईश्वर के दूत से पूछा, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें इस बारे में शांति दे, और उन्होंने कहा, "यदि यह तुम्हें प्रसन्न करेगा तो तुम आग की अंगूठी से घिर जाओगे, इसलिए इसे स्वीकार करो।"
२२
सुनन इब्ने माजा # १२/२१५८
It Was
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْكَلاَعِيِّ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ عَلَّمْتُ رَجُلاً الْقُرْآنَ فَأَهْدَى إِلَىَّ قَوْسًا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏
"‏ إِنْ أَخَذْتَهَا أَخَذْتَ قَوْسًا مِنْ نَارٍ ‏"‏ ‏.‏ فَرَدَدْتُهَا ‏.‏
सहल बिन अबी सहल ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद ने हमें थॉवर बिन यज़ीद के अधिकार पर सुनाया, खालिद बिन मदान ने हमें सुनाया, अब्दुल रहमान ने मुझे इब्न सलाम को सुनाया, अतिया अल-कलाई के अधिकार पर, उबैय इब्न काब के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैंने एक आदमी को कुरान पढ़ाया और उसने मुझे एक धनुष दिया, इसलिए मैंने ईश्वर के दूत को इसका उल्लेख किया। उन्होंने प्रार्थना की भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' उन्होंने कहा, "यदि आप इसे लेंगे, तो आप आग का धनुष लेंगे।" इसलिए मैंने इसे वापस कर दिया.
२३
सुनन इब्ने माजा # १२/२१५९
It Was
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार और मुहम्मद बिन अल-सब्बा ने हमें यह कहते हुए सुनाया: सुफियान बिन उयैनाह ने हमें अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू बक्र बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अबू मसूद के अधिकार पर बताया कि पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - एक कुत्ते की कीमत, एक वेश्या के दहेज और एक भविष्यवक्ता की कीमत को मना किया।
२४
सुनन इब्ने माजा # १२/२१६०
It Was
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَعَسْبِ الْفَحْلِ‏.‏
अली इब्न मुहम्मद और मुहम्मद इब्न तारिफ़ ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि मुहम्मद इब्न फुदायल ने हमें सुनाया, अल-अमाश ने हमें सुनाया, अबू हाज़िम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक कुत्ते की कीमत और एक घोड़े की कीमत से मना किया।
२५
सुनन इब्ने माजा # १२/२१६१
Lt Was
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، أَنْبَأَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ ثَمَنِ السِّنَّوْرِ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, अल-वालिद ने हमें बताया, इब्न लाहिआ ने हमें बताया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, जिन्होंने कहा कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बिल्लियों की कीमत के बारे में मना किया...
२६
सुनन इब्ने माजा # १२/२१६२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ احْتَجَمَ وَأَعْطَاهُ أَجْرَهُ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ أَبِي عُمَرَ وَحْدَهُ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अबी उमर अल-अदानी ने हमें सुनाया, सुफियान इब्न उयैनाह ने हमें बताया, इब्न तावस के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसने खुद को प्याला दिया और उसे अपना इनाम दिया। इब्न माजा ने कहा कि इब्न अबी उमर अकेले ऐसा करने वाले एकमात्र व्यक्ति थे।
२७
सुनन इब्ने माजा # १२/२१६३
It Was
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ أَبُو حَفْصٍ الصَّيْرَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَادَةَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِي جَمِيلَةَ عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَمَرَنِي فَأَعْطَيْتُ الْحَجَّامَ أَجْرَهُ ‏.‏
अम्र बिन अली अबू हाफ्स अल-सैराफ़ी ने हमें बताया, अबू दाऊद, एच. ने हमें बताया, और मुहम्मद बिन उबादाह अल-वसीती ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून, उन्होंने कहा, वारका ने हमें सुनाया, अब्द अल-अला के अधिकार पर, अबू जमीला के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कप से गले लगाया गया और मुझे आदेश दिया गया इसलिये मैंने कपवाले को उसका इनाम दिया
२८
सुनन इब्ने माजा # १२/२१६४
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَيَانٍ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ احْتَجَمَ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ ‏.‏
अब्द अल-हामिद इब्न बयान अल-वसीती ने हमें सुनाया, खालिद इब्न अब्दुल्ला ने हमें यूनुस के अधिकार पर, इब्न सिरिन के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर बताया कि पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कपिंग की और कपर को उसका इनाम दिया।
२९
सुनन इब्ने माजा # १२/२१६५
It Was
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, याह्या बिन हमजा ने हमें बताया, अल-अवज़ाई ने मुझे बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू बक्र बिन अब्दुल रहमान बिन अल-हरिथ बिन हिशाम के अधिकार पर, अबू मसूद के अधिकार पर, उकबा बिन अम्र ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कपिंग व्यवसाय को मना किया।
३०
सुनन इब्ने माजा # १२/२१६६
हरम बिन मुनय्यिसा (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَرَامِ بْنِ مُحَيِّصَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ فَنَهَاهُ عَنْهُ فَذَكَرَ لَهُ الْحَاجَةَ فَقَالَ ‏
"‏ اعْلِفْهُ نَوَاضِحَكَ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, शबाब बिन सुवर ने हमें बताया, इब्न अबी ढिब के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, हरम बिन मुहैसा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने पैगंबर से पूछा - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कपिंग मशीन की कमाई के बारे में, लेकिन उन्होंने उसे इससे मना कर दिया, इसलिए उन्होंने उसकी आवश्यकता का उल्लेख किया और कहा: "उसे अपना ताज़ा पानी पिलाओ।"
३१
सुनन इब्ने माजा # १२/२१६७
अता' बिन अबू रबाह (आरए)
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَامَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِمَكَّةَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالأَصْنَامِ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ عِنْدَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ شُحُومَ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهُ يُدْهَنُ بِهَا السُّفُنُ وَيُدْهَنُ بِهَا الْجُلُودُ وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ قَالَ ‏"‏ لاَ هُنَّ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْهِمُ الشُّحُومَ فَأَجْمَلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ ‏"‏ ‏.‏
इस्सा बिन हम्माद अल-मसरी ने हमें बताया, अल-लेथ बिन साद ने हमें बताया, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अता बिन अबी रबाह ने कहा: मैंने जाबिर बिन अब्दुल्ला को यह कहते सुना कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, विजय के वर्ष में कहा, जब वह मक्का में थे, “वास्तव में, भगवान और उनके दूत ने बिक्री पर रोक लगा दी है "शराब, मांस, सूअर, और मूर्तियाँ।" तब उस से कहा गया, "हे ईश्वर के दूत, क्या तू ने लोथ की चर्बी देखी है? क्योंकि उस से उसका अभिषेक किया गया है।" जहाजों और खालों का उस से अभिषेक किया जाता है, और लोग भोर को उसका उपयोग करते हैं। उन्होंने कहा, "नहीं, वे वर्जित हैं।" तब परमेश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "वह लड़ा।" ईश्वर ने यहूदियों से कहा कि ईश्वर ने उनके लिए चर्बी वर्जित कर दी है, इसलिए उन्होंने इसे सुंदर बनाया, फिर इसे बेच दिया और इसकी कीमत पर खाया।
३२
सुनन इब्ने माजा # १२/२१६८
It Was
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الإِفْرِيقِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ بَيْعِ الْمُغَنِّيَاتِ وَعَنْ شِرَائِهِنَّ وَعَنْ كَسْبِهِنَّ وَعَنْ أَكْلِ أَثْمَانِهِنَّ ‏.‏
अहमद बिन मुहम्मद बिन याह्या बिन सईद अल-क़त्तान ने हमें सुनाया, हाशिम बिन अल-कासिम ने हमें सुनाया, अबू जाफ़र अल-रज़ी ने हमें सुनाया, आसिम के अधिकार पर, अबू अल-मुहल्लाब के अधिकार पर, उबैद अल्लाह अल-इफ़रीकी के अधिकार पर, अबू उमामा के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, महिला गायकों की बिक्री पर रोक लगाई और उनकी खरीदारी, उनकी कमाई और उनके दाम।
३३
सुनन इब्ने माजा # १२/२१६९
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ بَيْعَتَيْنِ عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, और अबू उसामा ने हमें उबैद अल्लाह बिन उमर के अधिकार पर, ख़ुबैब बिन अब्दुल अल-रहमान के अधिकार पर, हफ़्स इब्न आसिम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया: ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - एक दूसरे को छूने या सामना किए बिना माल की दो बिक्री से मना किया।
३४
सुनन इब्ने माजा # १२/२१७०
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنِ الْمُلاَمَسَةِ وَالْمُنَابَذَةِ ‏.‏ زَادَ سَهْلٌ قَالَ سُفْيَانُ الْمُلاَمَسَةُ أَنْ يَلْمِسَ الرَّجُلُ الشَّىْءَ بِيَدِهِ وَلاَ يَرَاهُ وَالْمُنَابَذَةُ أَنْ يَقُولَ أَلْقِ إِلَىَّ مَا مَعَكَ وَأُلْقِي إِلَيْكَ مَا مَعِي ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा और सहल बिन अबी सहल ने हमें यह कहते हुए सुनाया: सुफियान बिन उयैनाह ने हमें अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अता बिन यज़ीद के अधिकार पर सुनाया। अल-लेथी, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - छूने और टकराव से मना किया। साहल ने जोड़ा, सुफ़ियान ने कहा। स्पर्श करना तब होता है जब कोई व्यक्ति अपने हाथ से किसी चीज़ को छूता है लेकिन उसे नहीं देखता है, और घृणा तब होती है जब वह कहता है, "तुम्हारे पास जो कुछ है उसे मुझे फेंक दो और मेरे पास जो है उसे मैं तुम्हें फेंक दूंगा।"
३५
सुनन इब्ने माजा # १२/२१७१
It Was
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ لاَ يَبِيعُ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ ‏"‏ ‏.‏
सुवैद बिन सईद ने हमें बताया, मलिक बिन अनस ने हमें बताया, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा “दूसरों को बेचने के आधार पर एक दूसरे को न बेचें।”
३६
सुनन इब्ने माजा # १२/२१७२
Lt Was
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ لاَ يَبِيعُ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَسُومُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - उन्होंने कहा "कोई अपने भाई के मोल के अनुसार मोल न बेचे, और न अपने भाई के मोल के अनुसार मोल भाव करे।"
३७
सुनन इब्ने माजा # १२/२१७३
It Was
قَرَأْتُ عَلَى مُصْعَبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيِّ عَنْ مَالِكٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُذَافَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنِ النَّجْشِ ‏.‏
मैंने मलिक के अधिकार पर मुसाब बिन अब्दुल्ला अल-जुबैरी के बारे में पढ़ा, और अबू हुदाफा ने हमें बताया, मलिक बिन अनस ने हमें बताया, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अनुष्ठान अशुद्धता को मना किया।
३८
सुनन इब्ने माजा # १२/२१७४
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَسَهْلُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ لاَ تَنَاجَشُوا ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार और सहल बिन अबी सहल ने हमें सुनाया, कहा: सुफियान ने हमें सुनाया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उसने नमस्ते कहा "बहस मत करो।"
३९
सुनन इब्ने माजा # १२/२१७५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें सुनाया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कहा "एक वर्तमान व्यक्ति किसी अजनबी को नहीं बेचा जाता है।"
४०
सुनन इब्ने माजा # १२/२१७६
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ لاَ يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ دَعُوا النَّاسَ يَرْزُقُ اللَّهُ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैना ने हमें बताया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, कि पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा "कोई भी जो मौजूद है वह दूसरे को नहीं बेचेगा। लोगों को छोड़ दो, और भगवान उन्हें दूसरों से कुछ प्रदान करेंगे।"
४१
सुनन इब्ने माजा # १२/२१७७
इब्न ताऊस (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَبِيعَ حَاضِرٌ لِبَادٍ ‏.‏ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا قَوْلُهُ حَاضِرٌ لِبَادٍ قَالَ لاَ يَكُونُ لَهُ سِمْسَارًا ‏.‏
अल-अब्बास बिन अब्दुल-अजीम अल-अनबारी ने हमें बताया, अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, इब्न तावस के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - एक भूमि को एक भूमि बेचने से मना किया। मैंने इब्न अब्बास से वही कहा जो उन्होंने एक भूमि में स्थित भूमि के बारे में कहा था। उन्होंने कहा कि यह उनके पास नहीं है. दलाल...
४२
सुनन इब्ने माजा # १२/२१७८
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ لاَ تَلَقَّوُا الأَجْلاَبَ فَمَنْ تَلَقَّى مِنْهُ شَيْئًا فَاشْتَرَى فَصَاحِبُهُ بِالْخِيَارِ إِذَا أَتَى السُّوقَ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा और अली बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू उसामा ने हमें बताया, हिशाम बिन हसन के अधिकार पर, मुहम्मद बिन सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "लगाए गए सामान को प्राप्त न करें। जो कोई उससे कुछ प्राप्त करता है और इसे खरीदता है, तो वह उसे विकल्प देगा यदि “बाज़ार आ गया है।”
४३
सुनन इब्ने माजा # १२/२१७९
It Was
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ تَلَقِّي الْجَلَبِ ‏.‏
ओथमान बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अब्दा बिन सुलेमान ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन उमर के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, ईश्वर के दूत ने इसे मना किया था। भगवान - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - क्लेश प्राप्त करने पर।
४४
सुनन इब्ने माजा # १२/२१८०
It Was
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَحَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ تَلَقِّي الْبُيُوعِ ‏.‏
याह्या बिन हकीम ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद और हम्माद बिन मसादा ने हमें सुनाया, सुलेमान अल-तैमी, एच. के अधिकार पर, इशाक बिन इब्राहिम ने हमें इब्न हबीब इब्न अल-शाहिद, मुअतमर इब्न सुलेमान ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने अपने पिता को यह कहते सुना, अबू उस्मान अल-नाहदी ने हमें अब्दुल्ला इब्न के अधिकार पर सुनाया। मसूद ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बिक्री प्राप्त करने से मना किया।
४५
सुनन इब्ने माजा # १२/२१८१
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ إِذَا تَبَايَعَ الرَّجُلاَنِ فَكُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا وَكَانَا جَمِيعًا أَوْ يُخَيِّرْ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَإِنْ خَيَّرَ أَحَدُهُمَا الآخَرَ فَتَبَايَعَا عَلَى ذَلِكَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ ‏.‏ وَإِنْ تَفَرَّقَا بَعْدَ أَنْ تَبَايَعَا وَلَمْ يَتْرُكْ وَاحِدٌ مِنْهُمَا الْبَيْعَ فَقَدْ وَجَبَ الْبَيْعُ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन रुम्ह अल-मसरी ने हमें बताया, अल-लेथ बिन साद ने हमें बताया, नफ़ी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे। उन्होंने कहा: “यदि दो आदमी निष्ठा की प्रतिज्ञा करते हैं, तो उनमें से प्रत्येक के पास एक विकल्प होता है, जब तक कि वे अलग न हो जाएं और सभी एक साथ न हों या उनमें से एक दूसरे को विकल्प न दे। उनमें से एक ने दूसरे को विकल्प दिया और वे उस आधार पर बिक गए, तो बिक्री अनिवार्य है। और यदि वे बिक जाने के बाद अलग हो जाते हैं और उनमें से कोई भी बिक्री नहीं छोड़ता है। बेचना ज़रूरी था।”
४६
सुनन इब्ने माजा # १२/२१८२
अबू बरज़ाह अल-असलमी (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْوَضِيءِ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ‏"‏ ‏.‏
अहमद इब्न अब्दा और अहमद इब्न अल-मिकदाम ने हमें यह कहते हुए सुनाया: हम्माद इब्न ज़ायद ने हमें जमील इब्न मुर्रा के अधिकार पर, अबू अल-वाधी के अधिकार पर, अबू बरज़ा अल-असलामी के अधिकार पर, भगवान के दूत के आधार पर सुनाया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा: "जब तक वे अलग नहीं हो जाते, बिक्री विकल्प के लिए है।"
४७
सुनन इब्ने माजा # १२/२१८३
समुराह (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَتَفَرَّقَا ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न याह्या और इशाक इब्न मंसूर ने हमें सुनाया, कहा: अब्द अल-समद ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, कतादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, समुराह के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कहा: "जब तक वे अलग नहीं हो जाते, बिक्री विकल्प के लिए है।"
४८
सुनन इब्ने माजा # १२/२१८४
It Was
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ رَجُلٍ مِنَ الأَعْرَابِ حِمْلَ خَبَطٍ فَلَمَّا وَجَبَ الْبَيْعُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ اخْتَرْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الأَعْرَابِيُّ عَمْرَكَ اللَّهَ بَيِّعًا ‏.‏
हरमाला बिन याह्या और अहमद बिन इस्सा अल-मिस्रियन ने हमें बताया, कहा: अब्दुल्ला बिन वाहब ने हमें बताया, इब्न जुरैज ने मुझे बताया, मेरे पिता अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - एक बेडौइन आदमी से एक भेड़ खरीदी, और जब इसे बेचना आवश्यक हो गया, तो उन्होंने कहा ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - "चुनें।" बेडौइन ने कहा, "भगवान आपको लंबी उम्र दे।"
४९
सुनन इब्ने माजा # १२/२१८५
दाऊद बिन सलीह अल मदनी (आरए)
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ صَالِحٍ الْمَدَنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِنَّمَا الْبَيْعُ عَنْ تَرَاضٍ ‏"‏ ‏.‏
अल-अब्बास बिन अल-वालिद अल-दिमाश्की ने हमें सुनाया, मारवान बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, अब्द अल-अजीज बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, दाऊद बिन सलीह अल-मदानी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने अबू सईद अल-खुदरी को यह कहते हुए सुना: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "बिक्री आपसी सहमति पर आधारित है।"
५०
सुनन इब्ने माजा # १२/२१८६
कासिम बिन अब्द अल-रहमान (आरए)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، بَاعَ مِنَ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ رَقِيقًا مِنْ رَقِيقِ الإِمَارَةِ فَاخْتَلَفَا فِي الثَّمَنِ ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ بِعْتُكَ بِعِشْرِينَ أَلْفًا ‏.‏ وَقَالَ الأَشْعَثُ بْنُ قَيْسٍ إِنَّمَا اشْتَرَيْتُ مِنْكَ بِعَشْرَةِ آلاَفٍ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنْ شِئْتَ حَدَّثْتُكَ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَقَالَ هَاتِهِ ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏
"‏ إِذَا اخْتَلَفَ الْبَيِّعَانِ وَلَيْسَ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ وَالْبَيْعُ قَائِمٌ بِعَيْنِهِ فَالْقَوْلُ مَا قَالَ الْبَائِعُ أَوْ يَتَرَادَّانِ الْبَيْعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي أَرَى أَنْ أَرُدَّ الْبَيْعَ ‏.‏ فَرَدَّهُ ‏.‏
ओथमान बिन अबी शायबा और मुहम्मद बिन अल-सब्बा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हुशैम ने हमें बताया, इब्न अबी लैला ने हमें बताया, अल-कासिम बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कि अब्दुल्ला बिन मसूद ने अमीरात के एक गुलाम को अल-अश्अथ बिन क़ैस को बेच दिया, लेकिन वे कीमत के बारे में असहमत थे। उसने कहा: इब्न मसऊद, मैंने तुम्हें बीस हज़ार में बेच दिया। अल-अश्अथ बिन क़ैस ने कहा, "मैंने तुमसे केवल दस हज़ार में खरीदा था।" अब्दुल्ला ने कहा, "यदि आप चाहें।" मैंने आपको एक हदीस सुनाई जो मैंने ईश्वर के दूत से सुनी थी, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, "लाओ।" उन्होंने कहा, "क्योंकि मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहें: "यदि दो विक्रेता असहमत हैं और उनके बीच कोई सबूत नहीं है और बिक्री समान है, तो शब्द वही है जो विक्रेता ने कहा है, या वे बेचने की कोशिश कर रहे हैं।" उसने कहा। मैंने बिक्री वापस करने का निर्णय लिया। उसने इसे वापस कर दिया.