१२९ हदीस
०१
सुनन इब्ने माजा # २४/२७५३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعَدَّ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ لاَ يُخْرِجُهُ إِلاَّ جِهَادٌ فِي سَبِيلِي وَإِيمَانٌ بِي وَتَصْدِيقٌ بِرُسُلِي فَهُوَ عَلَىَّ ضَامِنٌ أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ أَرْجِعَهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ نَائِلاً مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مَا قَعَدْتُ خِلاَفَ سَرِيَّةٍ تَخْرُجُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَبَدًا وَلَكِنْ لاَ أَجِدُ سَعَةً فَأَحْمِلَهُمْ وَلاَ يَجِدُونَ سَعَةً فَيَتَّبِعُونِي وَلاَ تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ فَيَتَخَلَّفُونَ بَعْدِي وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوَدِدْتُ أَنْ أَغْزُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأُقْتَلَ ثُمَّ أَغْزُوَ فَأُقْتَلَ ثُمَّ أَغْزُوَ فَأُقْتَلَ ‏"‏ ‏.‏
अबू बकर बिन अबी शायबा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें बताया, अमारा बिन अल-क़ाका के अधिकार पर, अबू जुराह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, उन्होंने कहा, "जो कोई भी अपने रास्ते पर निकलता है, उसके लिए भगवान ने तैयारी की है। मेरे रास्ते में जिहाद, मुझ पर विश्वास और मेरे दूतों पर विश्वास के अलावा कुछ भी उसे निष्कासित नहीं करेगा।" इसलिए वह मेरे लिए यह सुनिश्चित करने के लिए ज़िम्मेदार है कि मैं उसे स्वर्ग में प्रवेश दूँगा या उसे उसके निवास स्थान पर लौटा दूँगा जहाँ से वह गया था, और जो भी इनाम या लूट उसने प्राप्त की है उसे प्राप्त करूँगा। फिर उन्होंने कहा, "उसकी कसम जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, अगर मैंने मुसलमानों के लिए मुश्किलें खड़ी न की होती तो मैं कभी भी उस अभियान से पीछे नहीं रहता जो ईश्वर की राह पर निकलता है, लेकिन मुझे नहीं मिला पर्याप्त है, इसलिए मैं उन्हें ले जाऊंगा, लेकिन उन्हें पर्याप्त नहीं मिलेगा इसलिए वे मेरे पीछे हो लेंगे, और उनकी आत्माओं को शांति नहीं मिलेगी, इसलिए वे मेरे पीछे पड़ जाएंगे। उसके द्वारा जिसके हाथ में मुहम्मद की आत्मा है, मैं चाहता था कि "मैं ईश्वर के लिए लड़ूं और मारा जाऊं, फिर लड़ूं और मारा जाऊं, फिर लड़ूं और मारा जाऊं।"
०२
सुनन इब्ने माजा # २४/२७५४
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ الْمُجَاهِدُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَضْمُونٌ عَلَى اللَّهِ إِمَّا أَنْ يَكْفِتَهُ إِلَى مَغْفِرَتِهِ وَرَحْمَتِهِ وَإِمَّا أَنْ يَرْجِعَهُ بِأَجْرٍ وَغَنِيمَةٍ وَمَثَلُ الْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ الصَّائِمِ الْقَائِمِ الَّذِي لاَ يَفْتُرُ حَتَّى يَرْجِعَ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, और अबू कुरैब ने हमें सुनाया, कहा: उबैद अल्लाह बिन मूसा ने हमें सुनाया, शायबान के अधिकार पर, फ़िरास के अधिकार पर, अतिया के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो सकती है, कहा: "जो भगवान के लिए प्रयास करता है उसे भगवान द्वारा गारंटी दी जाती है, या वह उसे तब तक पर्याप्त करेगा जब तक वह नहीं है क्षमा और उसकी दया, या वह उसे इनाम और लूट के साथ वापस लाएगा। ईश्वर के लिए प्रयास करने वाले का दृष्टांत एक उपवास करने वाले व्यक्ति का है जो खड़ा रहता है और तब तक हार नहीं मानता जब तक वह वापस न आ जाए। .
०३
सुनन इब्ने माजा # २४/२७५५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा और अब्दुल्ला बिन सईद ने हमें यह कहते हुए सुनाया: अबू खालिद अल-अहमर ने हमें इब्न अजलान के अधिकार पर, अबू हाज़िम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "ईश्वर की राह में बिताई गई एक सुबह या एक सुबह इस दुनिया और इसमें मौजूद हर चीज से बेहतर है।"
०४
सुनन इब्ने माजा # २४/२७५६
साहल बिन साद अल-सैदी (आरए)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ مَنْظُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ غَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें सुनाया, ज़कारिया बिन मंज़ूर ने हमें सुनाया, अबू हाज़िम ने हमें सुनाया, ईश्वर के दूत साहल बिन साद अल-सैदी के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा कि शांति उन पर हो "ईश्वर की राह में बिताई गई एक सुबह या एक सुबह इस दुनिया और इसमें मौजूद हर चीज से बेहतर है।"
०५
सुनन इब्ने माजा # २४/२७५७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَغَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏"‏ ‏.‏
नस्र बिन अली अल-जाहदामी और मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें सुनाया, कहा: अब्दुल-वहाब अल-थकाफी ने हमें सुनाया, हुमैद ने हमें सुनाया, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा "ईश्वर की राह में बिताई गई एक सुबह या एक सुबह इस दुनिया और इसमें मौजूद हर चीज से बेहतर है।"
०६
सुनन इब्ने माजा # २४/२७५८
उमर बिन खत्ताब (रह.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَسْتَقِلَّ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ حَتَّى يَمُوتَ أَوْ يَرْجِعَ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, यूनुस बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, लैथ बिन साद ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन अब्दुल्ला बिन अल-हादी के अधिकार पर, अल-वालिद बिन अबी अल-वालिद के अधिकार पर, ओथमान बिन अब्दुल्ला बिन सुराका के अधिकार पर, उमर बिन अल-खत्ताब के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कह रहे हैं "जो कोई भी भगवान के लिए गुरिल्ला तैयार करेगा जब तक वह लड़ न जाए, उसे मरने या वापस लौटने तक उसके समान इनाम दिया जाएगा।"
०७
सुनन इब्ने माजा # २४/२७५९
ज़ैद बिन खालिद अल-जुहानी (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْقُصَ مِنْ أَجْرِ الْغَازِي شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन सईद ने हमें बताया, अब्दाह बिन सुलेमान ने हमें बताया, अब्दुल मलिक बिन अबी सुलेमान के अधिकार पर, अता के अधिकार पर, जायद बिन खालिद अल-जुहानी के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "जो कोई भी ईश्वर के लिए एक लड़ाकू को तैयार करेगा, उसे उसके समान इनाम मिलेगा, बिना उसके इनाम को कम किए।" "वह जो किसी चीज़ पर आक्रमण करता है।"
०८
सुनन इब्ने माजा # २४/२७६०
थॉबन (आरए)
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى اللَّيْثِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَفْضَلُ دِينَارٍ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ دِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى عِيَالِهِ وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
इमरान बिन मूसा अल-लेथी ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें सुनाया, अय्यूब ने हमें सुनाया, अबू किलाबा के अधिकार पर, अबू असमा के अधिकार पर, थावबन के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "सबसे अच्छा दीनार जो एक आदमी खर्च कर सकता है वह एक दीनार है जो वह अपने परिवार पर खर्च करता है और एक दीनार वह अल्लाह के लिए घोड़े पर खर्च करता है।" ईश्वर और एक दीनार जो मनुष्य ईश्वर की राह में अपने साथियों पर खर्च करता है।"
०९
सुनन इब्ने माजा # २४/२७६१
It was narrated from ‘Ali bin Abu Talib, Abu Darda’, Abu Hurairah, Abu Umamah Al-Bahili, ‘Abdullah bin ‘Umar, ‘Abdullah bin ‘Amr, Jabir bin ‘Abdullah and ‘Imran bin Husain, all of them narrating that the Messenger of Allah (ﷺ) said
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَعِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ كُلُّهُمْ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ أَرْسَلَ بِنَفَقَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَقَامَ فِي بَيْتِهِ فَلَهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ سَبْعُمِائَةِ دِرْهَمٍ وَمَنْ غَزَا بِنَفْسِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَأَنْفَقَ فِي وَجْهِ ذَلِكَ فَلَهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ سَبْعُمِائَةِ أَلْفِ دِرْهَمٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ تَلاَ هَذِهِ الآيَةَ ‏{وَاللَّهُ يُضَاعِفُ لِمَنْ يَشَاءُ}‏ ‏.‏
हारुन बिन अब्दुल्ला अल-हम्माल ने हमें सुनाया, इब्न अबी फुदैक ने हमें सुनाया, अल-खलील बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, अली बिन अबी तालिब, अबू दर्दा, अबू हुरैरा, अबू उमामा अल-बहिली, अब्दुल्ला बिन उमर, अब्दुल्ला बिन अम्र और जाबिर बिन अब्दुल के अधिकार पर। ईश्वर और इमरान बिन अल-हुसैन ने ईश्वर के दूत के अधिकार पर वर्णन किया है, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "जिसे ईश्वर के कारण पैसा खर्च करने के लिए भेजा जाता है और वह अपने घर में रहता है, प्रत्येक दिरहम के लिए, सात सौ दिरहम। और जो कोई खुद ईश्वर के लिए लड़ता है और उसके सामने खर्च करता है, उसे हर दिरहम मिलेगा। "सात लाख दिरहम।" फिर उसने यह आयत पढ़ी: "और ख़ुदा जिसे चाहता है, बढ़ा देता है।"
१०
सुनन इब्ने माजा # २४/२७६२
अबू उमामा (र.अ.)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ لَمْ يَغْزُ أَوْ يُجَهِّزْ غَازِيًا أَوْ يَخْلُفْ غَازِيًا فِي أَهْلِهِ بِخَيْرٍ أَصَابَهُ اللَّهُ سُبْحَانَهُ بِقَارِعَةٍ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
हमने हिशाम बिन अमर के बारे में बात की, हमने एक मुस्लिम के नवजात बेटे के बारे में बात की, हमने याह्या बिन अल - हरिथ अल - धिमारी के बारे में बात की, अल - कासिम के बारे में, अबी उम्माह के बारे में, पैगंबर के बारे में, उन पर सलाम हो, जिन्होंने कहा, "जो कोई भी गैस पर आक्रमण नहीं करता है या अपने परिवार में अच्छे कर्मों के साथ गैस को सफल नहीं करता है, अल्लाह उसे एक आपदा के साथ महिमा देगा।" पुनरुत्थान के दिन से पहले।"
११
सुनन इब्ने माजा # २४/२७६३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا أَبُو رَافِعٍ، - هُوَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ - عَنْ سُمَىٍّ، - مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ - عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ لَقِيَ اللَّهَ وَلَيْسَ لَهُ أَثَرٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ لَقِيَ اللَّهَ وَفِيهِ ثُلْمَةٌ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, अल-वालिद ने हमें बताया, अबू रफ़ी ने हमें बताया - वह इस्माइल बिन रफ़ी है - सुमैय्या के अधिकार पर, - अबू बक्र के नौकर - अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई भगवान से मिलता है और भगवान के रास्ते में कोई निशान नहीं है वह भगवान से मिलेगा और उसमें एक निशान है।" “.
१२
सुनन इब्ने माजा # २४/२७६४
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ فَدَنَا مِنَ الْمَدِينَةِ قَالَ ‏"‏ إِنَّ بِالْمَدِينَةِ لَقَوْمًا مَا سِرْتُمْ مِنْ مَسِيرٍ وَلاَ قَطَعْتُمْ وَادِيًا إِلاَّ كَانُوا مَعَكُمْ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ قَالَ ‏"‏ وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, इब्न अबी आदि ने हमें बताया, हुमैद के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, तबूक अभियान से लौटे, और वह मदीना के करीब आए। उन्होंने कहा, "वास्तव में, मदीना में ऐसे लोग हैं जिनके साथ आपने कभी यात्रा नहीं की, न ही कोई घाटी पार की, लेकिन वे आपके साथ थे।" इसमें, "उन्होंने कहा, हे ईश्वर के दूत, जब वे मदीना में थे। उन्होंने कहा, "और वे मदीना में थे, और बहाने ने उन्हें कैद कर लिया।"
१३
सुनन इब्ने माजा # २४/२७६५
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ بِالْمَدِينَةِ رِجَالاً مَا قَطَعْتُمْ وَادِيًا وَلاَ سَلَكْتُمْ طَرِيقًا إِلاَّ شَرِكُوكُمْ فِي الأَجْرِ حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ أَوْ كَمَا قَالَ كَتَبْتُهُ لَفْظًا ‏.‏
अहमद बिन सिनान ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सुफियान के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "मदीना में ऐसे लोग हैं जिन्होंने कभी भी घाटी को पार नहीं किया है और न ही आपके साथ इनाम साझा किए बिना कोई सड़क ली है, बहाने से हिरासत में लिया गया है।" अबू अब्द ने कहा. ईश्वर इब्न माजा द्वारा, या जैसा कि उन्होंने कहा, मैंने इसे मौखिक रूप से लिखा था।
१४
सुनन इब्ने माजा # २४/२७६६
अब्दुल्लाह इब्न अज़-ज़ुबैर (आरए)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ خَطَبَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ النَّاسَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ حَدِيثًا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أُحَدِّثَكُمْ بِهِ إِلاَّ الضِّنُّ بِكُمْ وَبِصَحَابَتِكُمْ فَلْيَخْتَرْ مُخْتَارٌ لِنَفْسِهِ أَوْ لِيَدَعْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ رَابَطَ لَيْلَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ كَانَتْ كَأَلْفِ لَيْلَةٍ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, अब्दुल रहमान बिन ज़ैद बिन असलम ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, मुसाब बिन थबीत के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उस्मान बिन अफ्फान ने लोगों को संबोधित किया और कहा, "हे लोगों, मैंने ईश्वर के दूत से एक हदीस सुनी, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, जिसने मुझे बोलने से नहीं रोका।" मैं तुम्हें इसके बारे में बता रहा हूं, सिवाय इसके कि मुझे तुमसे और तुम्हारे साथियों से ईर्ष्या हो रही है। किसी को अपने लिए चुनने दें या उसे जाने दें। मैंने ईश्वर के दूत को, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करते हुए, यह कहते हुए सुना, "जो कोई भी ईश्वर के लिए एक रात मनाता है, उसकी महिमा हो, वह उपवास और प्रार्थना की एक हजार रातों के समान है।"
१५
सुनन इब्ने माजा # २४/२७६७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، عَنْ زُهْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ مَاتَ مُرَابِطًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَجْرَى عَلَيْهِ أَجْرَ عَمَلِهِ الصَّالِحِ الَّذِي كَانَ يَعْمَلُ وَأَجْرَى عَلَيْهِ رِزْقَهُ وَأَمِنَ مِنَ الْفَتَّانِ وَبَعَثَهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ آمِنًا مِنَ الْفَزَعِ ‏"‏ ‏.‏
यूनुस बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन वहब ने हमें बताया, अल-लेथ ने मुझे बताया, ज़हरा बिन मआबाद के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, मेरे पिता हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, जिन्होंने कहा: "जो कोई भी ईश्वर के मार्ग में खड़े होकर मर जाएगा, उसे उसके अच्छे कामों के लिए पुरस्कृत किया जाएगा।" और उसने उसे उसकी आजीविका प्रदान की, और वह प्रलोभनों से सुरक्षित रहा, और ईश्वर उसे पुनरुत्थान के दिन आतंक से सुरक्षित उठाएगा।
१६
सुनन इब्ने माजा # २४/२७६८
उबैय बिन काब (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْلَى السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ صُبْحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَرِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مِنْ وَرَاءِ عَوْرَةِ الْمُسْلِمِينَ مُحْتَسِبًا مِنْ غَيْرِ شَهْرِ رَمَضَانَ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ عِبَادَةِ مِائَةِ سَنَةٍ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا وَرِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مِنْ وَرَاءِ عَوْرَةِ الْمُسْلِمِينَ مُحْتَسِبًا مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ أَفْضَلُ عِنْدَ اللَّهِ وَأَعْظَمُ أَجْرًا - أُرَاهُ قَالَ - مِنْ عِبَادَةِ أَلْفِ سَنَةٍ صِيَامِهَا وَقِيَامِهَا فَإِنْ رَدَّهُ اللَّهُ إِلَى أَهْلِهِ سَالِمًا لَمْ تُكْتَبْ عَلَيْهِ سَيِّئَةٌ أَلْفَ سَنَةٍ وَتُكْتَبُ لَهُ الْحَسَنَاتُ وَيُجْرَى لَهُ أَجْرُ الرِّبَاطِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةَ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन इस्माइल बिन सामरा ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन याला अल-सुलामी ने हमें सुनाया, उमर बिन सुभ ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन अम्र के अधिकार पर, मखुल के अधिकार पर, उबैय इब्न काब के अधिकार पर, जिन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "किसी के निजी अंगों के पीछे से ईश्वर के मार्ग में एक दिन के बंधन के लिए।" मुसलमान रमज़ान के महीने के अलावा किसी और चीज़ से इनाम की तलाश कर रहे हैं, सौ साल के उपवास और प्रार्थना में खड़े होने और भगवान की राह में एक दिन का पालन करने से बड़ा इनाम, रमज़ान के महीने से इनाम की मांग करने वाले मुसलमानों के निजी अंगों के पीछे, भगवान के साथ बेहतर है और इनाम में बड़ा है - उन्होंने कहा - मुझे लगता है - हजारों साल के उपवास की पूजा करने की तुलना में। और जब यह किया जाएगा, तो यदि ईश्वर उसे बिना किसी हानि के उसके परिवार में लौटा दे, तो उसके खिलाफ एक हजार साल तक कोई बुराई दर्ज नहीं की जाएगी, और उसके लिए अच्छे कर्म दर्ज किए जाएंगे, और कयामत के दिन तक गुलामी का इनाम उसे दिया जाएगा।
१७
सुनन इब्ने माजा # २४/२७६९
It was narrated from ‘Uqbah bin ‘Amir Al-Juhani that the Messenger of Allah (ﷺ) said
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ رَحِمَ اللَّهُ حَارِسَ الْحَرَسِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-सब्बा ने हमें बताया, अब्द अल-अज़ीज़ इब्न मुहम्मद ने हमें सूचित किया, सलीह इब्न मुहम्मद इब्न ज़ायदा के अधिकार पर, उमर इब्न अब्द अल-अज़ीज़ के अधिकार पर, उकबा बिन अमीर अल-जुहानी के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "भगवान गार्ड पर दया करें।"
१८
सुनन इब्ने माजा # २४/२७७०
सईद बिन खालिद बिन अबू तुवैल (आरए)
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ أَبِي الطَّوِيلِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ حَرْسُ لَيْلَةٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ صِيَامِ رَجُلٍ وَقِيَامِهِ فِي أَهْلِهِ أَلْفَ سَنَةٍ السَّنَةُ ثَلاَثُمِائَةٍ وَسِتُّونَ يَوْمًا وَالْيَوْمُ كَأَلْفِ سَنَةٍ ‏"‏ ‏.‏
इस्सा बिन यूनुस अल-रामली ने हमें बताया, मुहम्मद बिन शुएब बिन शाबूर ने हमें बताया, सईद बिन खालिद बिन अबी अल-तवील के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने अनस बिन मलिक को सुना, उन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, कहते हैं, "भगवान के लिए एक रात की रखवाली करना एक आदमी के उपवास करने और अपने परिवार के लिए प्रार्थना करने से बेहतर है।" एक हजार साल. एक वर्ष तीन सौ साठ दिन के बराबर होता है, और एक दिन एक हजार वर्ष के बराबर होता है।
१९
सुनन इब्ने माजा # २४/२७७१
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ ‏
"‏ أُوصِيكَ بِتَقْوَى اللَّهِ وَالتَّكْبِيرِ عَلَى كُلِّ شَرَفٍ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, उसामा बिन जायद के अधिकार पर, सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उसने एक आदमी से कहा "मैं तुम्हें परमेश्वर से डरने और पूरे सम्मान के साथ परमेश्वर की महिमा करने की सलाह देता हूँ।"
२०
सुनन इब्ने माजा # २४/२७७२
थाबिट (आरए) से हम्माद बिन ज़ैद
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، أَنْبَأَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ ذُكِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَ أَحْسَنَ النَّاسِ وَكَانَ أَجْوَدَ النَّاسِ وَكَانَ أَشْجَعَ النَّاسِ وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَيْلَةً فَانْطَلَقُوا قِبَلَ الصَّوْتِ فَتَلَقَّاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ سَبَقَهُمْ إِلَى الصَّوْتِ وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لأَبِي طَلْحَةَ عُرْىٍ مَا عَلَيْهِ سَرْجٌ فِي عُنُقِهِ السَّيْفُ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَنْ تُرَاعُوا ‏"‏ ‏.‏ يَرُدُّهُمْ ثُمَّ قَالَ لِلْفَرَسِ ‏"‏ وَجَدْنَاهُ بَحْرًا ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ إِنَّهُ لَبَحْرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ وَحَدَّثَنِي ثَابِتٌ أَوْ غَيْرُهُ قَالَ كَانَ فَرَسًا لأَبِي طَلْحَةَ يُبَطَّأُ فَمَا سُبِقَ بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ ‏.‏
अहमद बिन अब्दा ने हमें बताया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें बताया, थाबिट के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, का उल्लेख किया गया था, और उन्होंने कहा कि यह बेहतर था। वह सबसे उदार व्यक्ति और सबसे बहादुर व्यक्ति थे। एक रात नगर के लोग घबरा गए, इसलिये वे उस शब्द के साम्हने निकल पड़े, और वह उनसे मिला। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ध्वनि से पहले उनके पास आ चुके थे, और वह अबू तलहा के घोड़े पर सवार थे, नग्न, बिना काठी के, और उनकी गर्दन पर तलवार थी, और वह कह रहे थे, "हे लोगों, तुम पर ध्यान नहीं दिया जाएगा।" उसने उन्हें वापस लौटा दिया. फिर उसने फारसियों से कहा, “हमने पाया कि यह समुद्र है।” या, "यह एक समुद्र है।" हम्माद ने कहा. थाबिट या किसी और ने मुझे बताया कि यह अबू तल्हा का घोड़ा था जो धीमा हो रहा था, और उस दिन के बाद ऐसा कभी नहीं हुआ।
२१
सुनन इब्ने माजा # २४/२७७३
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ بُسْرِ بْنِ أَبِي أَرْطَاةَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنِي شَيْبَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन अब्दुल रहमान बिन बक्कर बिन अब्दुल मलिक बिन अल-वालिद बिन बुसर बिन अबी अर्तत ने हमें बताया, अल-वालिद ने हमें बताया, अल-वालिद ने मुझे बताया शायबान, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा "जब आप संगठित हों, तो जुट जाओ।"
२२
सुनन इब्ने माजा # २४/२७७४
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، - مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ - عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يَجْتَمِعُ غُبَارٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَدُخَانُ جَهَنَّمَ فِي جَوْفِ عَبْدٍ مُسْلِمٍ ‏"‏ ‏.‏
याकूब बिन हुमैद बिन कासिब ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैना ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर - तल्हा के परिवार के ग्राहक - इस्सा बिन तल्हा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "ईश्वर के मार्ग की धूल और नरक का धुआं एक मुस्लिम नौकर के पेट में इकट्ठा नहीं होगा।" “.
२३
सुनन इब्ने माजा # २४/२७७५
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ شَبِيبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ رَاحَ رَوْحَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَانَ لَهُ بِمِثْلِ مَا أَصَابَهُ مِنَ الْغُبَارِ مِسْكًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन सईद बिन यज़ीद बिन इब्राहिम अल-तुस्तारी ने हमें बताया, अबू आसिम ने हमें बताया, शबीब के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत ने कहा कि भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें "जो कोई भी ईश्वर के मार्ग पर चलेगा, उसे पुनरुत्थान के दिन उस पर लगी धूल के बराबर कस्तूरी मिलेगी।"
२४
सुनन इब्ने माजा # २४/२७७६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ حَبَّانَ، - هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ - عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ، أَنَّهَا قَالَتْ نَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا قَرِيبًا مِنِّي ثُمَّ اسْتَيْقَظَ يَبْتَسِمُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَضْحَكَكَ قَالَ ‏"‏ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَىَّ يَرْكَبُونَ ظَهْرَ هَذَا الْبَحْرِ كَالْمُلُوكِ عَلَى الأَسِرَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ ‏.‏ قَالَ فَدَعَا لَهَا ثُمَّ نَامَ الثَّانِيَةَ فَفَعَلَ مِثْلَهَا ثُمَّ قَالَتْ مِثْلَ قَوْلِهَا فَأَجَابَهَا مِثْلَ جَوَابِهِ الأَوَّلِ ‏.‏ قَالَتْ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ ‏"‏ أَنْتِ مِنَ الأَوَّلِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَرَجَتْ مَعَ زَوْجِهَا عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ غَازِيَةً أَوَّلَ مَا رَكِبَ الْمُسْلِمُونَ الْبَحْرَ مَعَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَلَمَّا انْصَرَفُوا مِنْ غَزَاتِهِمْ قَافِلِينَ فَنَزَلُوا الشَّامَ فَقُرِّبَتْ إِلَيْهَا دَابَّةٌ لِتَرْكَبَ فَصَرَعَتْهَا فَمَاتَتْ ‏.‏
मुहम्मद बिन रूम ने हमें बताया, अल-लेथ बिन साद ने हमें बताया, याह्या बिन सईद के अधिकार पर, इब्न हिब्बन के अधिकार पर, - वह मुहम्मद बिन याह्या बिन हिब्बन है - अनस इब्न मलिक के अधिकार पर, उसकी मौसी उम्म हरम बिन्त मिलहान के अधिकार पर, उसने कहा: एक दिन ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मेरे करीब सोए और फिर उठे। वह मुस्कुराया, और मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, आप किस बात पर हंसे? उन्होंने कहा, "मेरे राष्ट्र के लोग मुझे इस समुद्र के पीछे बिस्तर पर राजाओं की तरह सवारी करते हुए दिखाए गए थे।" उन्होंने कहा, "भगवान से प्रार्थना करें कि मुझे उनमें से एक बना दें।" उन्होंने कहा, "इसलिए उसने उसके लिए प्रार्थना की, फिर वह दूसरी बार सोने चला गया। उसने वही किया, फिर उसने वही बात कही।" उसने उसे अपने पहले उत्तर की तरह उत्तर दिया। उसने कहा, "फिर भगवान से प्रार्थना करो कि वह मुझे उनमें से एक बना दे।" उन्होंने कहा, "आप पहले लोगों में से हैं।" उन्होंने कहा, इसलिए वह अपने पति, उबदाह इब्न अल-समित के साथ बाहर गईं, जो एक विजेता था। पहली बार मुसलमान मुआविया इब्न अबी सुफ़ियान के साथ समुद्र पर रवाना हुए, जब वे अपने अभियानों से रवाना हुए। वे एक समूह के रूप में लेवंत के पास गए, और एक जानवर उस पर सवारी करने के लिए आया, और उसने उसे मारा और वह मर गया।
२५
सुनन इब्ने माजा # २४/२७७७
अबू अल-दर्दा' (आरए)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ غَزْوَةٌ فِي الْبَحْرِ مِثْلُ عَشْرِ غَزَوَاتٍ فِي الْبَرِّ وَالَّذِي يَسْدَرُ فِي الْبَحْرِ كَالْمُتَشَحِّطِ فِي دَمِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, बकिया ने हमें बताया, मुआविया बिन याह्या के अधिकार पर, लैथ बिन अबी सुलेयम के अधिकार पर, याह्या बिन अब्बाद के अधिकार पर, उम्म अल-दर्दा के अधिकार पर, अबू अल-दर्दा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "समुद्र पर एक हमला जमीन पर दस हमलों के समान है। "समुद्र उस समुद्र के समान है जो ईश्वर के मार्ग में अपने ही रक्त से नहाता है, उसकी जय हो।"
२६
सुनन इब्ने माजा # २४/२७७८
सुलेम बिन अमर (आरए)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الْجُبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُفَيْرُ بْنُ مَعْدَانَ الشَّامِيُّ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ شَهِيدُ الْبَحْرِ مِثْلُ شَهِيدَىِ الْبَرِّ وَالْمَائِدُ فِي الْبَحْرِ كَالْمُتَشَحِّطِ فِي دَمِهِ فِي الْبَرِّ وَمَا بَيْنَ الْمَوْجَتَيْنِ كَقَاطِعِ الدُّنْيَا فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَكَلَ مَلَكَ الْمَوْتِ بِقَبْضِ الأَرْوَاحِ إِلاَّ شَهِيدَ الْبَحْرِ فَإِنَّهُ يَتَوَلَّى قَبْضَ أَرْوَاحِهِمْ وَيَغْفِرُ لِشَهِيدِ الْبَرِّ الذُّنُوبَ كُلَّهَا إِلاَّ الدَّيْنَ وَلِشَهِيدِ الْبَحْرِ الذُّنُوبَ وَالدَّيْنَ ‏"‏ ‏.‏
उबैद अल्लाह इब्न यूसुफ अल-जुबैरी ने हमें सुनाया, क़ैस इब्न मुहम्मद अल-किंदी ने हमें सुनाया, उफेयर इब्न मदन अल-शमी ने हमें सुनाया, सुलेयम इब्न अमीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैंने अबू उमामा को यह कहते हुए सुना, "मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "समुद्र में एक शहीद जमीन पर शहीद के समान है।" और जो समुद्र में तैरता है वह उसके खून में सने हुए व्यक्ति के समान है, भूमि पर और दो लहरों के बीच में वह उस व्यक्ति के समान है जो भगवान की आज्ञाकारिता में दुनिया को अलग करता है, और वास्तव में, भगवान सर्वशक्तिमान और राजसी राजा है। समुद्र में शहीद को छोड़कर, मृत्यु उनकी आत्माओं को ले लेती है, क्योंकि वह उनकी आत्माओं को लेने का वचन देता है और भूमि पर शहीद के सभी पापों को माफ कर देता है। कर्ज़ को छोड़कर, और समुद्र के शहीदों के लिए पाप और कर्ज़ हैं।”
२७
सुनन इब्ने माजा # २४/२७७९
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، كُلُّهُمْ عَنْ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ يَوْمٌ لَطَوَّلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَمْلِكُ جَبَلَ الدَّيْلَمِ وَالْقُسْطَنْطِينِيَّةَ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न याह्या ने हमें सुनाया, अबू दाऊद ने हमें सुनाया, एच. मुहम्मद बिन अब्द अल-मलिक अल-वसीती ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन हारून ने हमें सुनाया, एच. अली बिन अल-मुंधिर ने हमें सुनाया, इशाक बिन मंसूर ने हमें सुनाया, ये सभी क़ैस के अधिकार पर, अबू हुसैन के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "यदि दुनिया का केवल एक दिन बचा होता, तो सर्वशक्तिमान ईश्वर इसे तब तक बढ़ा देते जब तक कि मेरे परिवार का एक व्यक्ति पहाड़ पर शासन नहीं कर लेता।" दयालम और कॉन्स्टेंटिनोपल।
२८
सुनन इब्ने माजा # २४/२७८०
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، أَنْبَأَنَا الرَّبِيعُ بْنُ صَبِيحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ سَتُفْتَحُ عَلَيْكُمُ الآفَاقُ وَسَتُفْتَحُ عَلَيْكُمْ مَدِينَةٌ يُقَالُ لَهَا قَزْوِينُ مَنْ رَابَطَ فِيهَا أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً كَانَ لَهُ فِي الْجَنَّةِ عَمُودٌ مِنْ ذَهَبٍ عَلَيْهِ زَبَرْجَدَةٌ خَضْرَاءُ عَلَيْهَا قُبَّةٌ مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ لَهَا سَبْعُونَ أَلْفَ مِصْرَاعٍ مِنْ ذَهَبٍ عَلَى كُلِّ مِصْرَاعٍ زَوْجَةٌ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ ‏"‏ ‏.‏
इस्माइल बिन असद ने हमें बताया, दाऊद बिन अल-मुहब्बिर ने हमें बताया, अल-रबी बिन सुबैह ने हमें बताया, यज़ीद बिन अबान के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "क्षितिज तुम्हारे लिए खोल दिए जाएंगे, और काज़्विन नामक एक शहर तुम्हारे लिए खोल दिया जाएगा, जो कोई भी इसमें रहता है।" चालीस दिनों या चालीस रातों के लिए, स्वर्ग में सोने का एक खंभा था, जिस पर हरे रंग की एक्वामरीन बनी हुई थी, और उस पर लाल रूबी का एक गुंबद था। "सत्तर हजार सोने की पत्तियाँ, और प्रत्येक पत्ती पर युवा कुँवारियों का एक जोड़ा था।"
२९
सुनन इब्ने माजा # २४/२७८१
मुआविया बिन जाहिमा अल-सुलैमी (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ، مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ السُّلَمِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الآخِرَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ أَحَيَّةٌ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْجِعْ فَبَرَّهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنَ الْجَانِبِ الآخَرِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الآخِرَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ أَحَيَّةٌ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ فَارْجِعْ إِلَيْهَا فَبَرَّهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَيْتُهُ مِنْ أَمَامِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أَرَدْتُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الآخِرَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ أَحَيَّةٌ أُمُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ الْزَمْ رِجْلَهَا فَثَمَّ الْجَنَّةُ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، عَنْ أَبِيهِ، طَلْحَةَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ السُّلَمِيِّ، أَنَّ جَاهِمَةَ، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.
‏قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ هَذَا جَاهِمَةُ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ مِرْدَاسٍ السُّلَمِيُّ الَّذِي عَاتَبَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ حُنَيْنٍ ‏.‏
अबू यूसुफ, मुहम्मद इब्न अहमद अल-रक्की ने हमें बताया, मुहम्मद इब्न सलामाह अल-हरानी ने हमें बताया, मुहम्मद इब्न इशाक के अधिकार पर, मुहम्मद इब्न तल्हा इब्न अब्दुल रहमान बिन अबी बक्र अल-सिद्दीक के अधिकार पर, मुआविया बिन जाहिमा अल-सुलामी के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैं ईश्वर के दूत के पास आया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, और कहा: हे ईश्वर के दूत, मैं आपके साथ जिहाद करना चाहता था, और उसके द्वारा ईश्वर का चेहरा और उसके बाद की तलाश करना चाहता था। उसने कहा, “जब तक तेरी माता जीवित है, तुझ पर धिक्कार है।” मैंने कहा था। हाँ। उन्होंने कहा, "वापस जाओ और उसका सम्मान करो।" फिर मैं दूसरी तरफ से उसके पास आया और कहा, "हे ईश्वर के दूत, मैं तुम्हारे साथ जिहाद करना चाहता था।" इसके द्वारा मैं ईश्वर का चेहरा और आख़िरत की तलाश करता हूँ। उसने कहा, “जब तक तेरी माता जीवित है, तुझ पर धिक्कार है।” मैंने कहा, "हाँ, हे ईश्वर के दूत।" उसने कहा, "फिर उसके पास लौट आओ।" इसलिए उसने उसे सही ठहराया। तब मैं उसके सामने से उसके पास आया और कहा, "हे ईश्वर के दूत, मैं आपके साथ जिहाद करना चाहता था, और इसके द्वारा ईश्वर और मातृभूमि की तलाश करना चाहता था।" परलोक. उन्होंने कहा, "जब तक तुम्हारी माँ जीवित है, तुम पर धिक्कार है।" मैंने कहा, "हाँ, हे ईश्वर के दूत।" उसने कहा, "तुम पर धिक्कार है! यदि तुम उसके चरण पर टिके रहोगे, तो तुम स्वर्ग में जाओगे।" हारुन बिन अब्दुल्ला अल-हम्माल ने हमें बताया, हज्जाज बिन मुहम्मद ने हमें बताया, इब्न जुरैज़ ने हमें बताया, मुहम्मद बिन तल्हा बिन अब्दुल्ला ने मुझे बताया इब्न अब्द अल-रहमान इब्न अबी बक्र अल-सिद्दीक, अपने पिता तल्हा के अधिकार पर, मुआविया इब्न जाहिमा अल-सुलामी के अधिकार पर, कि जाहिमा पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और इसका उल्लेख किया। अबू अब्दुल्ला बिन माजा ने कहा: यह जहमा बिन अब्बास बिन मिरदास अल-सुलामी है, जिसने पैगंबर को दोषी ठहराया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। हुनैन के दिन उस पर शांति हो
३०
सुनन इब्ने माजा # २४/२७८२
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ أَتَى رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي جِئْتُ أُرِيدُ الْجِهَادَ مَعَكَ أَبْتَغِي وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الآخِرَةَ وَلَقَدْ أَتَيْتُ وَإِنَّ وَالِدَىَّ لَيَبْكِيَانِ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ فَارْجِعْ إِلَيْهِمَا فَأَضْحِكْهُمَا كَمَا أَبْكَيْتَهُمَا ‏"‏ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अल-अला ने हमें सुनाया, अल-मुहरबी ने हमें सुनाया, अता' बिन अल-सा'ब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: वह ईश्वर के दूत का एक आदमी आया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मैं तुम्हारे साथ जिहाद करना चाहता हूं, ईश्वर का चेहरा और उसके बाद की तलाश करना चाहता हूं।" मैं आया और मेरे माता-पिता रो रहे थे। उन्होंने कहा, "उनके पास वापस जाओ और उन्हें हँसाओ जैसे तुमने उन्हें रुलाया।"
३१
सुनन इब्ने माजा # २४/२७८३
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرَّجُلِ يُقَاتِلُ شَجَاعَةً وَيُقَاتِلُ حَمِيَّةً وَيُقَاتِلُ رِيَاءً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللَّهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, शकीक के अधिकार पर, अबू मूसा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उस व्यक्ति के बारे में पूछा गया था। वह साहस से लड़ता है, वह जोश से लड़ता है, और वह पाखंड से लड़ता है। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "जो कोई भी लड़ता है, वह वचन है ईश्वर सर्वोच्च है, इसलिए वह ईश्वर के मार्ग पर है।
३२
सुनन इब्ने माजा # २४/२७८४
अबू उक़बा, जो (रज़ि.) थे
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عُقْبَةَ، عَنْ أَبِي عُقْبَةَ، - وَكَانَ مَوْلًى لأَهْلِ فَارِسَ - قَالَ شَهِدْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ فَضَرَبْتُ رَجُلاً مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقُلْتُ خُذْهَا مِنِّي وَأَنَا الْغُلاَمُ الْفَارِسِيُّ ‏.‏ فَبَلَغَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏
"‏ أَلاَ قُلْتَ خُذْهَا مِنِّي وَأَنَا الْغُلاَمُ الأَنْصَارِيُّ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, हुसैन बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, जरीर बिन हाज़िम ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, दाऊद बिन अल-हुसैन के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान इब्न अबी उकबा के अधिकार पर, अबू उकबा के अधिकार पर - और वह फारस के लोगों का सेवक था - उन्होंने कहा: मैंने पैगंबर के साथ गवाही दी, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे आशीर्वाद दें शांति, दिन पर उहुद, मैंने बहुदेववादियों में से एक आदमी को मारा और कहा, "उसे मुझसे ले लो, जबकि मैं फ़ारसी लड़का हूँ।" इसलिए मैं पैगंबर के पास पहुंचा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा, "क्या तुमने नहीं कहा, 'उसे ले लो? मुझसे, और मैं अंसारी लड़का हूं।"
३३
सुनन इब्ने माजा # २४/२७८५
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، يَقُولُ إِنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَا مِنْ غَازِيَةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيُصِيبُوا غَنِيمَةً إِلاَّ تَعَجَّلُوا ثُلُثَىْ أَجْرِهِمْ فَإِنْ لَمْ يُصِيبُوا غَنِيمَةً تَمَّ لَهُمْ أَجْرُهُمْ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल रहमान बिन इब्राहिम ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन यज़ीद ने हमें बताया, हेवा ने हमें बताया, अबू हानी ने मुझे बताया कि उसने अबू अब्द अल-रहमान अल-हुबली को कहते सुना कि उसने अब्दुल्ला बिन अम्र को यह कहते हुए सुना, "मैंने पैगंबर को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, यह कहते हुए, "कोई आक्रमणकारी नहीं है जो आक्रमण करता है ख़ुदा की ख़ातिर, यदि वे अपने इनाम का दो-तिहाई जल्दी नहीं करेंगे तो उन्हें लूट मिलेगी। यदि उन्हें लूट न मिले, तो उनका प्रतिफल उनके लिये पूरा होगा।”
३४
सुनन इब्ने माजा # २४/२७८६
उरवा अल-बारीकी (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ، عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْخَيْرُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِي الْخَيْلِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, अबू अल-अहवास ने हमें सुनाया, शबीब बिन घरकादा के अधिकार पर, उर्वा अल-बारीकी के अधिकार पर, भगवान के दूत ने कहा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें "पुनरुत्थान के दिन तक भलाई घोड़ों की नाल से बंधी रहती है।"
३५
सुनन इब्ने माजा # २४/२७८७
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन रुम्ह ने हमें बताया, अल-लेथ बिन साद ने हमें बताया, नफ़ी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा "पुनरुत्थान के दिन तक घोड़ों के अग्रभागों में अच्छाई रहेगी।"
३६
सुनन इब्ने माजा # २४/२७८८
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ - أَوْ قَالَ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا قَالَ سُهَيْلٌ أَنَا أَشُكُّ الْخَيْرُ - إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الْخَيْلُ ثَلاَثَةٌ فَهِيَ لِرَجُلٍ أَجْرٌ وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ فَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ أَجْرٌ فَالرَّجُلُ يَتَّخِذُهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَيُعِدُّهَا لَهُ فَلاَ تُغَيِّبُ شَيْئًا فِي بُطُونِهَا إِلاَّ كُتِبَ لَهُ أَجْرٌ وَلَوْ رَعَاهَا فِي مَرْجٍ مَا أَكَلَتْ شَيْئًا إِلاَّ كُتِبَ لَهُ بِهَا أَجْرٌ وَلَوْ سَقَاهَا مِنْ نَهَرٍ جَارٍ كَانَ لَهُ بِكُلِّ قَطْرَةٍ تُغَيِّبُهَا فِي بُطُونِهَا أَجْرٌ - حَتَّى ذَكَرَ الأَجْرَ فِي أَبْوَالِهَا وَأَرْوَاثِهَا - وَلَوِ اسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كُتِبَ لَهُ بِكُلِّ خَطْوَةٍ تَخْطُوهَا أَجْرٌ ‏.‏ وَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ سِتْرٌ فَالرَّجُلُ يَتَّخِذُهَا تَكَرُّمًا وَتَجَمُّلاً وَلاَ يَنْسَى حَقَّ ظُهُورِهَا وَبُطُونِهَا فِي عُسْرِهَا وَيُسْرِهَا ‏.‏ وَأَمَّا الَّذِي هِيَ عَلَيْهِ وِزْرٌ فَالَّذِي يَتَّخِذُهَا أَشَرًا وَبَطَرًا وَبَذَخًا وَرِياءً لِلنَّاسِ فَذَلِكَ الَّذِي هِيَ عَلَيْهِ وِزْرٌ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अब्द अल-मलिक इब्न अबी अल-शावरेब ने हमें सुनाया, अब्द अल-अज़ीज़ इब्न अल-मुख्तार ने हमें सुनाया, सुहैल ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, मेरे पिता किटन के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "घोड़ों के माथे में अच्छाई होती है" - या उन्होंने कहा, "घोड़े उनके माथे में बंधे होते हैं।" सुहैल ने कहा, ''मैं मुझे भलाई पर संदेह है - पुनरुत्थान के दिन तक तीन घोड़े हैं: एक आदमी के लिए एक इनाम है, और एक आदमी के लिए एक आवरण है, और एक आदमी के लिए एक बोझ है, इसी तरह जिसके लिए वे इनाम हैं उसके लिए। तो एक आदमी उन्हें भगवान के लिए ले जाता है और उन्हें उसके लिए तैयार करता है, और वे अपने पेट में कुछ भी नहीं छिपाते हैं, लेकिन उसके लिए इनाम लिखा जाता है, और यदि वह उन्हें घास के मैदान में चराता, तो वे नहीं खाते। इसके अलावा कुछ भी नहीं है कि इसके लिए उसके लिए इनाम लिखा है, और अगर उसने उसे बहती नदी से पीने के लिए दिया, तो उसके पेट में जाने वाली हर बूंद के लिए उसे इनाम मिलेगा - जब तक कि उसके मूत्र और गोबर में इनाम का उल्लेख नहीं किया गया था - भले ही इसमें एक या दो सम्मान शामिल हों, आपके द्वारा उठाए गए हर कदम के लिए उसके लिए इनाम लिखा गया है। जैसा कि वह है जिसके लिए यह एक आवरण है तो वह आदमी है वह इसे सम्मान और सुंदरता से बाहर ले जाता है, और उनकी उपस्थिति और उनकी कठिनाइयों और आसानी में उनके पेट की सच्चाई को नहीं भूलता है। जिस पर यह बोझ है, वह इसे लोगों के प्रति बुराई, अहंकार, फिजूलखर्ची और पाखंड के रूप में लेता है, क्योंकि यह उस पर बोझ है।
३७
सुनन इब्ने माजा # २४/२७८९
अबू क़तादा अल-अंसारी (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ خَيْرُ الْخَيْلِ الأَدْهَمُ الأَقْرَحُ الْمُحَجَّلُ الأَرْثَمُ طَلْقُ الْيَدِ الْيُمْنَى فَإِنْ لَمْ يَكُنْ أَدْهَمَ فَكُمَيْتٌ عَلَى هَذِهِ الشِّيَةِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, वाहब बिन जरीर ने हमें बताया, मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने याह्या बिन अय्यूब को यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, अली इब्न रबा के अधिकार पर, अबू क़तादा अल-अंसारी के अधिकार पर बोलते हुए सुना, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "सबसे अच्छे घोड़े सबसे गहरे, सबसे सुंदर, सबसे सुंदर और सबसे सुंदर घोड़े हैं।" अल-आर्थम ने दाहिने हाथ को तलाक दे दिया, और यदि यह अधम नहीं था, तो उसे इस चीज़ के लिए विकृत कर दिया गया था।
३८
सुनन इब्ने माजा # २४/२७९०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلْمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّخَعِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَكْرَهُ الشِّكَالَ مِنَ الْخَيْلِ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, सलाम बिन अब्दुल रहमान अल-नखाई के अधिकार पर, अबू ज़ुरह बिन अम्र इब्न जरीर के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, काठी वाले घोड़ों से नफरत करते थे।
३९
सुनन इब्ने माजा # २४/२७९१
तमीम अल-दारी (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ، عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رَوْحٍ الدَّارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الْقَاضِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنِ ارْتَبَطَ فَرَسًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ عَالَجَ عَلَفَهُ بِيَدِهِ كَانَ لَهُ بِكُلِّ حَبَّةٍ حَسَنَةٌ ‏"‏ ‏.‏
अबू उमैर ने हमें सुनाया, इस्सा बिन मुहम्मद अल-रामली ने हमें सुनाया, अहमद बिन यज़ीद बिन रुह अल-दारी ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन उकबा अल-कादी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, तमीम अल-दारी के अधिकार पर, कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "जो कोई भगवान के रास्ते में घोड़े को पालता है और फिर उसका इलाज करता है “उसका चारा उसके ही हाथ का है, और हर एक दाना उसके लिये अच्छा है।”
४०
सुनन इब्ने माजा # २४/२७९२
मुअज़ बिन जबल (र.अ.)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ يُخَامِرَ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنْ رَجُلٍ مُسْلِمٍ فُوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ ‏"‏ ‏.‏
बिश्र बिन आदम ने हमें सुनाया, अल-दहाक बिन मुखलिद ने हमें सुनाया, इब्न जुरैज ने हमें सुनाया, सुलेमान बिन मूसा ने हमें सुनाया, मलिक बिन यखमीर ने हमें सुनाया, मुआद बिन जबल ने कहा कि उन्होंने पैगंबर को सुना, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहो, "जो कोई भी सर्वशक्तिमान ईश्वर के लिए लड़ता है, एक मुस्लिम व्यक्ति, उसे हिचकी आएगी।" एक ऊँटनी, उसके लिए स्वर्ग की गारंटी है।
४१
सुनन इब्ने माजा # २४/२७९३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا دَيْلَمُ بْنُ غَزْوَانَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ حَضَرْتُ حَرْبًا فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ يَا نَفْسِ أَلاَ أَرَاكِ تَكْرَهِينَ الْجَنَّهْ أَحْلِفُ بِاللَّهِ لَتَنْزِلِنَّهْ طَائِعَةً أَوْ لَتُكْرَهِنَّهْ
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अफ्फान ने हमें बताया, दयालम बिन ग़ज़वान ने हमें बताया, थबिट ने हमें बताया, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने एक युद्ध में भाग लिया, और अब्दुल्ला बिन रवाहा ने कहा: हे आत्मा, क्या मैं तुम्हें स्वर्ग से नफरत करते नहीं देखता? मैं खुदा की कसम खाता हूं कि आप वहां स्वेच्छा से उतरेंगे या जबरदस्ती करेंगे।
४२
सुनन इब्ने माजा # २४/२७९४
अम्र बिन अबसा (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ قَالَ ‏
"‏ مَنْ أُهْرِيقَ دَمُهُ وَعُقِرَ جَوَادُهُ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, याला बिन उबैद ने हमें सुनाया, हज्जाज बिन दीनार ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन ढकवान के अधिकार पर, शहर बिन हौशाब के अधिकार पर, अम्र इब्न अबसा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैं पैगंबर के पास आया, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और कहा, "हे ईश्वर के दूत, कौन सा जिहाद सबसे अच्छा है।" उन्होंने कहा, ''किसका खून बहाया गया है?'' और उसके घोड़े की हालत ख़राब हो गई।”
४३
सुनन इब्ने माजा # २४/२७९५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ آدَمَ، وَأَحْمَدُ بْنُ ثَابِتٍ الْجَحْدَرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا مِنْ مَجْرُوحٍ يُجْرَحُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ - وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُجْرَحُ فِي سَبِيلِهِ - إِلاَّ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجُرْحُهُ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ جُرِحَ وَاللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ وَالرِّيحُ رِيحُ مِسْكٍ ‏"‏ ‏.‏
बिशर बिन एडम ने हमें बताया, और अहमद बिन थबिट अल-जहदारी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: सफवान बिन इस्सा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अजलान ने हमें बताया, अल-क़ाका इब्न हकीम के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे सकते हैं और उन्हें शांति प्रदान कर सकते हैं, उन्होंने कहा, "भगवान के रास्ते में कोई भी घायल नहीं होता है - भगवान द्वारा मैं जानता हूं कि उसके रास्ते में कौन घायल हुआ है - जब तक कि पुनरुत्थान का दिन न आए और उसका घाव वैसा ही हो जैसा उसने उस दिन देखा था जिस दिन वह घायल हुआ था, और रंग खून का रंग है और गंध कस्तूरी की गंध है। .
४४
सुनन इब्ने माजा # २४/२७९६
इस्माइल बिन अबू खालिद (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الأَحْزَابِ فَقَالَ ‏
"‏ اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ سَرِيعَ الْحِسَابِ اهْزِمِ الأَحْزَابَ اللَّهُمَّ اهْزِمْهُمْ وَزَلْزِلْهُمْ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायार ने हमें बताया, याला बिन उबैद ने हमें बताया, इस्माइल बिन अबी खालिद ने मुझसे कहा, मैंने अब्दुल्ला बिन अबी को सुना। अधिक सटीक रूप से, वह कहते हैं कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पार्टियों को बुलाया और कहा, "हे ईश्वर, जो किताब भेजता है, जल्दी न्याय करो। पार्टियों को हराओ।" हे भगवान, उन्हें हराओ और उन्हें हिला दो।”
४५
सुनन इब्ने माजा # २४/२७९७
सहल बिन अबी उमामह बिन सहल बिन हुनिफ़ (आरए)
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو شُرَيْحٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ سَأَلَ اللَّهَ الشَّهَادَةَ بِصِدْقٍ مِنْ قَلْبِهِ بَلَّغَهُ اللَّهُ مَنَازِلَ الشُّهَدَاءِ وَإِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ ‏"‏ ‏.‏
हरमाला बिन याह्या और अहमद बिन इस्सा अल-मिस्रियन ने हमें सुनाया, कहा: अब्दुल्ला बिन वहब ने हमें सुनाया, अबू शुरैह अब्द अल-रहमान ने मुझे सुनाया। इब्न शुरैह ने सहल इब्न अबी उमामह इब्न सहल इब्न हुनैफ के अधिकार पर, उसे अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर बताया, कि पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा, "कौन उन्होंने सच्चे दिल से खुदा से शहादत मांगी। ईश्वर उन्हें शहीदों का दर्जा दे, भले ही उनकी मृत्यु बिस्तर पर ही हुई हो।”
४६
सुनन इब्ने माजा # २४/२७९८
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذُكِرَ الشُّهَدَاءُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏
"‏ لاَ تَجِفُّ الأَرْضُ مِنْ دَمِ الشَّهِيدِ حَتَّى تَبْتَدِرَهُ زَوْجَتَاهُ كَأَنَّهُمَا ظِئْرَانِ أَضَلَّتَا فَصِيلَيْهِمَا فِي بَرَاحٍ مِنَ الأَرْضِ وَفِي يَدِ كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا حُلَّةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, इब्न अबी आदि ने हमें बताया, इब्न औन के अधिकार पर, हिलाल बिन अबी ज़ैनब के अधिकार पर, शहर बिन हौशाब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा: शहीदों का उल्लेख पैगंबर से पहले किया गया था, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, और उन्होंने कहा: "पृथ्वी सूखी नहीं है शहीद के खून से लेकर अब तक उसकी दोनों पत्नियाँ उसे ऐसे दौड़ाती थीं मानो वे दो बकरियाँ हों जो अपने झुंडों को विशाल भूमि पर भटका कर ले गई हों, और उनमें से प्रत्येक के हाथ में इस दुनिया से बेहतर एक वस्त्र था और कुछ भी नहीं। इस में "।
४७
सुनन इब्ने माजा # २४/२७९९
अल-मिकदाम बिन मा'दिकारिब (आरए)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنِي بَحِيرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لِلشَّهِيدِ عِنْدَ اللَّهِ سِتُّ خِصَالٍ يُغْفَرُ لَهُ فِي أَوَّلِ دَفْعَةٍ مِنْ دَمِهِ وَيُرَى مَقْعَدَهُ مِنَ الْجَنَّةِ وَيُجَارُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَيَأْمَنُ مِنَ الْفَزَعِ الأَكْبَرِ وَيُحَلَّى حُلَّةَ الإِيمَانِ وَيُزَوَّجُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ وَيُشَفَّعُ فِي سَبْعِينَ إِنْسَانًا مِنْ أَقَارِبِهِ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें सुनाया, इस्माइल बिन अय्याश ने हमें सुनाया, बुहैर बिन साद ने मुझे सुनाया, खालिद बिन मदान के अधिकार पर, अल-मिकदाम बिन मादिकारीब के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, जिन्होंने कहा, "भगवान की दृष्टि में शहीद के छह लक्षण हैं। उसे उसके खून के पहले बैच से माफ कर दिया जाएगा, और उसका स्थान देखा जाएगा।" स्वर्ग, और उसे कब्र की पीड़ा से बचाया जाएगा, और वह सबसे बड़े आतंक से सुरक्षित रहेगा, और उसे विश्वास की पोशाक से सजाया जाएगा, और उसकी शादी एक सुंदर कुंवारी से होगी, और वह सत्तर लोगों के लिए मध्यस्थता करेगा। “उसके रिश्तेदारों से।”
४८
सुनन इब्ने माजा # २४/२८००
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحَرَامِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَرَامِيُّ الأَنْصَارِيُّ، سَمِعْتُ طَلْحَةَ بْنَ خِرَاشٍ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ لَمَّا قُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَرَامٍ يَوْمَ أُحُدٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا جَابِرُ أَلاَ أُخْبِرُكَ مَا قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لأَبِيكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا كَلَّمَ اللَّهُ أَحَدًا إِلاَّ مِنْ وَرَاءِ حِجَابٍ وَكَلَّمَ أَبَاكَ كِفَاحًا ‏.‏ فَقَالَ يَا عَبْدِي تَمَنَّ عَلَىَّ أُعْطِكَ ‏.‏ قَالَ يَا رَبِّ تُحْيِينِي فَأُقْتَلُ فِيكَ ثَانِيَةً ‏.‏ قَالَ إِنَّهُ سَبَقَ مِنِّي أَنَّهُمْ إِلَيْهَا لاَ يُرْجَعُونَ ‏.‏ قَالَ يَا رَبِّ فَأَبْلِغْ مَنْ وَرَائِي ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَذِهِ الآيَةَ ‏{وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا‏}‏ ‏"‏ ‏.‏ الآيَةَ كُلَّهَا ‏.‏
इब्राहिम बिन अल-मुंदिर अल-हरामी ने हमें सुनाया, मूसा बिन इब्राहिम अल-हरमी अल-अंसारी ने हमें सुनाया, मैंने तल्हा बिन खराश को सुना, मैंने जाबिर बिन अब्द भगवान को कहते सुना, जब उहुद के दिन अब्दुल्ला बिन अम्र बिन हरम की हत्या कर दी गई, तो भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "हे जाबिर, क्या तुम नहीं हो मैं तुम्हें वह बताऊंगा जो सर्वशक्तिमान परमेश्वर ने तुम्हारे पिता से कहा था। “मैंने कहा, 'हाँ।' उसने कहा, 'परमेश्‍वर ने पर्दे के पीछे से किसी से बात नहीं की, और उसने तेरे पिता से चुपचाप बात की।'' उसने कहा, "हे भगवान, मुझे जीवन प्रदान करें ताकि मैं आपके लिए दूसरी बार मारा जा सकूं।" उन्होंने कहा, "यह मुझसे पहले ही हो चुका है कि वे ऐसा नहीं करेंगे।" वे वापस आ जायेंगे. उसने कहा, हे प्रभु, मेरे पीछे वालों को बता दे। तो सर्वशक्तिमान और राजसी ईश्वर ने यह श्लोक प्रकट किया: {और यह मत सोचो कि जो लोग परमेश्वर के लिए मारे गए वे मर गए हैं।} ".पूरा श्लोक।
४९
सुनन इब्ने माजा # २४/२८०१
It was narrated from ‘Abdullah concerning the Verse
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، فِي قَوْلِهِ ‏{وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ‏}‏ قَالَ أَمَا إِنَّا سَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏"‏ أَرْوَاحُهُمْ كَطَيْرٍ خُضْرٍ تَسْرَحُ فِي الْجَنَّةِ فِي أَيِّهَا شَاءَتْ ثُمَّ تَأْوِي إِلَى قَنَادِيلَ مُعَلَّقَةٍ بِالْعَرْشِ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذِ اطَّلَعَ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ اطِّلاَعَةً فَيَقُولُ سَلُونِي مَا شِئْتُمْ ‏.‏ قَالُوا رَبَّنَا وَمَاذَا نَسْأَلُكَ وَنَحْنُ نَسْرَحُ فِي الْجَنَّةِ فِي أَيِّهَا شِئْنَا فَلَمَّا رَأَوْا أَنَّهُمْ لاَ يُتْرَكُونَ مِنْ أَنْ يَسْأَلُوا قَالُوا نَسْأَلُكَ أَنْ تَرُدَّ أَرْوَاحَنَا فِي أَجْسَادِنَا إِلَى الدُّنْيَا حَتَّى نُقْتَلَ فِي سَبِيلِكَ ‏.‏ فَلَمَّا رَأَى أَنَّهُمْ لاَ يَسْأَلُونَ إِلاَّ ذَلِكَ تُرِكُوا ‏"‏ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश ने हमें अब्दुल्ला बिन मुर्रा के अधिकार पर, मसरूक के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, अपने कथन में बताया {और यह मत सोचो कि जो लोग भगवान के लिए मारे गए थे वे मर चुके हैं, बल्कि अपने भगवान के साथ जीवित हैं, उन्हें प्रदान किया जा रहा है।} उन्होंने कहा, "हमने इसके बारे में पूछा।" उन्होंने कहा, "उनकी आत्माएं हरे पक्षियों की तरह हैं, वे जन्नत में जहां चाहें वहां घूमती हैं, फिर सिंहासन से जुड़ी लालटेनों में शरण लेती हैं, जबकि वे इस प्रकार हैं, जब आपके भगवान ने उन पर नज़र डाली और कहा, "जो कुछ भी तुम चाहते हो मुझसे मांगो।" उन्होंने कहा, "ऐ हमारे रब! हम तुमसे क्या माँगते हैं जबकि हम जन्नत में खुशियाँ मना रहे हैं।" हम करेंगे, लेकिन जब उन्होंने देखा कि उन्हें पूछने से रोका नहीं जाएगा, तो उन्होंने कहा: हम आपसे हमारी आत्माओं को हमारे शरीर में दुनिया में वापस करने के लिए कहते हैं, जब तक कि हम आपके रास्ते में मारे नहीं जाते। फिर जब उस ने देखा कि वे इसके सिवा और कुछ नहीं माँग रहे हैं, तो चले गए।”
५०
सुनन इब्ने माजा # २४/२८०२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَبِشْرُ بْنُ آدَمَ، قَالُوا حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا يَجِدُ الشَّهِيدُ مَسَّ الْقَتْلِ إِلاَّ كَمَا يَجِدُ أَحَدُكُمْ مَسَّ الْقَرْصَةِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न बशर, अहमद इब्न इब्राहिम अल-दावराकी और बिशर इब्न एडम ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा: सफ़वान इब्न इस्सा ने हमें सुनाया। मुहम्मद इब्न अजलान, अल-क़ाका बिन हकीम के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "शहीद को नहीं मिला "हत्या का स्पर्श, सिवाय इसके कि आप में से किसी एक को चुटकी का स्पर्श मिले।"