चिकित्सा
अध्यायों पर वापस
०१
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४३६
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ، قَالَ شَهِدْتُ الأَعْرَابَ يَسْأَلُونَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَعَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا أَعَلَيْنَا حَرَجٌ فِي كَذَا فَقَالَ لَهُمْ " عِبَادَ اللَّهِ وَضَعَ اللَّهُ الْحَرَجَ إِلاَّ مَنِ اقْتَرَضَ مِنْ عِرْضِ أَخِيهِ شَيْئًا فَذَاكَ الَّذِي حَرَجٌ " . فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ عَلَيْنَا جُنَاحٌ أَنْ نَتَدَاوَى قَالَ " تَدَاوَوْا عِبَادَ اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ لَمْ يَضَعْ دَاءً إِلاَّ وَضَعَ مَعَهُ شِفَاءً إِلاَّ الْهَرَمَ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا خَيْرُ مَا أُعْطِيَ الْعَبْدُ قَالَ " خُلُقٌ حَسَنٌ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा और हिशाम बिन अम्मार ने हमें सुनाया, कहा: सुफियान बिन उयैनाह ने हमें ज़ियाद बिन उलाका के अधिकार पर, उसामा बिन ए साथी के अधिकार पर सुनाया। उन्होंने कहा, मैंने बेडौंस को पैगंबर से पूछते हुए देखा - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - "क्या हम फलां-फलां में अधिक कठिन हैं?" और उसने उनसे कहा, “सेवकों।” भगवान ने कठिनाई को दूर कर दिया है, सिवाय इसके कि जो कोई अपने भाई की पेशकश से कुछ उधार लेता है - वही शर्मिंदा होता है। उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, यदि हम उपचार चाहते हैं तो क्या हम पर कोई दोष है।" उन्होंने कहा, "ध्यान रखो, भगवान के सेवकों, भगवान के लिए, उसकी महिमा हो, उसने बुढ़ापे को छोड़कर, किसी भी बीमारी को बिना इलाज के पैदा नहीं किया है।" उन्होंने कहा, "ओह।" ईश्वर के दूत ने, एक सेवक को कितनी अच्छी चीज़ दी है, कहा: "अच्छा चरित्र।"
०२
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४३७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي خِزَامَةَ، عَنْ أَبِي خِزَامَةَ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَرَأَيْتَ أَدْوِيَةً نَتَدَاوَى بِهَا وَرُقًى نَسْتَرْقِي بِهَا وَتُقًى نَتَّقِيهَا هَلْ تَرُدُّ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ شَيْئًا قَالَ
" هِيَ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ " .
" هِيَ مِنْ قَدَرِ اللَّهِ " .
मुहम्मद इब्न अल-सब्बा ने हमें बताया, सुफियान इब्न उयैना ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, इब्न अबी खुजामा के अधिकार पर, अबू खुजामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैसेंजर ने भगवान से पूछा - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - क्या आपने उन दवाओं को देखा है जिनके साथ हम उपचार चाहते हैं, मंत्र जिनके साथ हम सुरक्षा चाहते हैं, और सुरक्षा जिससे हम खुद को बचाते हैं? क्या वे परमेश्वर के आदेश से कुछ रोकेंगे? उसने कहा: यह ईश्वर का आदेश है।"
०३
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४३८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" مَا أَنْزَلَ اللَّهُ دَاءً إِلاَّ أَنْزَلَ لَهُ دَوَاءً " .
" مَا أَنْزَلَ اللَّهُ دَاءً إِلاَّ أَنْزَلَ لَهُ دَوَاءً " .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, अता बिन अल-साइब के अधिकार पर, अबू अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - कहा
"अल्लाह ने तब तक कोई बीमारी नहीं भेजी जब तक कि उसने उसका इलाज न भेज दिया हो।"
०४
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४३९
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" مَا أَنْزَلَ اللَّهُ دَاءً إِلاَّ أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً " .
" مَا أَنْزَلَ اللَّهُ دَاءً إِلاَّ أَنْزَلَ لَهُ شِفَاءً " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा और इब्राहिम बिन सईद अल-जवाहरी ने हमें बताया, कहा: अबू अहमद ने हमें बताया, उमर बिन सईद बिन अबी हुसैन के अधिकार पर, अता ने हमें बताया, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा:
"अल्लाह ने कोई बीमारी नहीं भेजी, बिना उसका इलाज ना भेजे।"
०५
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४४०
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ هُبَيْرَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مَكِينٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَادَ رَجُلاً فَقَالَ لَهُ " مَا تَشْتَهِي " . فَقَالَ أَشْتَهِي خُبْزَ بُرٍّ . فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ كَانَ عِنْدَهُ خُبْزُ بُرٍّ فَلْيَبْعَثْ إِلَى أَخِيهِ " . ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِذَا اشْتَهَى مَرِيضُ أَحَدِكُمْ شَيْئًا فَلْيُطْعِمْهُ " .
अल-हसन बिन अली अल-खलाल ने हमें सुनाया, सफवान बिन हुबैरा ने हमें सुनाया, अबू माकिन ने हमें इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर बताया, कि पैगंबर भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो। वह एक आदमी के पास गया और उससे कहा, “तू क्या चाहता है?” उन्होंने कहा, "मुझे साबुत गेहूं की रोटी चाहिए।" तब पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, “जो कोई भी है "यदि उसके पास साबुत गेहूं की रोटी है, तो वह इसे अपने भाई को भेज दे।" तब पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा, "यदि तुम में से कोई बीमार व्यक्ति कुछ चाहता है, तो उसे खिलाओ।" .
०६
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४४१
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى مَرِيضٍ يَعُودُهُ قَالَ
" أَتَشْتَهِي شَيْئًا أَتَشْتَهِي كَعْكًا " . قَالَ نَعَمْ . فَطَلَبُوا لَهُ .
" أَتَشْتَهِي شَيْئًا أَتَشْتَهِي كَعْكًا " . قَالَ نَعَمْ . فَطَلَبُوا لَهُ .
सुफियान बिन वाकी ने हमें बताया, अबू याह्या अल-हम्मानी ने हमें बताया, अल-आमश के अधिकार पर, यजीद अल-रक्काशी के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि पैगंबर, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - जिस बीमार व्यक्ति से वह मिलने जाते हैं। उन्होंने कहा:
"क्या आप कुछ चाहते हैं? क्या आप केक चाहते हैं?" उन्होंने कहा हाँ।" इसलिए उन्होंने इसके लिए कहा.
०७
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४४२
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ قَالاَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ أُمِّ الْمُنْذِرِ بِنْتِ قَيْسٍ الأَنْصَارِيَّةِ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَعَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَعَلِيٌّ نَاقِهٌ مِنْ مَرَضٍ وَلَنَا دَوَالِي مُعَلَّقَةٌ وَكَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَأْكُلُ مِنْهَا فَتَنَاوَلَ عَلِيٌّ لِيَأْكُلَ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَهْ يَا عَلِيُّ إِنَّكَ نَاقِهٌ " . قَالَتْ فَصَنَعْتُ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سِلْقًا وَشَعِيرًا فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " يَا عَلِيُّ مِنْ هَذَا فَأَصِبْ فَإِنَّهُ أَنْفَعُ لَكَ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, यूनुस बिन मुहम्मद ने हमें बताया, फ़ुलाह बिन सुलेमान ने हमें बताया, अय्यूब बिन अब्दुल रहमान बिन अब्दुल अल्लाह बिन अबी सआह के अधिकार पर, मुहम्मद बिन बशर के अधिकार पर, अबू अमीर के अधिकार पर, और अबू दाऊद ने कहा, उन्होंने कहा, फ़लायह बिन सुलेमान ने हमें बताया, के अधिकार पर अय्यूब बिन अब्दुल रहमान, याकूब बिन अबी याकूब के अधिकार पर, उम्म अल-मुंदिर बिन्त क़ैस अल-अंसारिया के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमारे पास आए। और उन पर शांति हो - और उनके साथ अली बिन अबी तालिब भी थे, और अली बीमारी से ठीक हो रहे थे, और हमारे पास टोकरियाँ लटकी हुई थीं, और पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - खा रहे थे तब अली ने उसमें से कुछ खाने के लिए लिया, और पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "क्या, अली, तुम एक ऊंट हो।" उसने कहा, "इसलिए मैंने पैगंबर के लिए उबला हुआ मांस बनाया, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो।" और जौ. पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "हे अली, इसमें से कुछ प्राप्त करें, क्योंकि यह आपके लिए अधिक फायदेमंद है।"
०८
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४४३
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، - مِنْ وَلَدِ صُهَيْبٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، صُهَيْبٍ قَالَ قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَبَيْنَ يَدَيْهِ خُبْزٌ وَتَمْرٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " ادْنُ فَكُلْ " . فَأَخَذْتُ آكُلُ مِنَ التَّمْرِ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " تَأْكُلُ تَمْرًا وَبِكَ رَمَدٌ " . قَالَ فَقُلْتُ إِنِّي أَمْضُغُ مِنْ نَاحِيَةٍ أُخْرَى . فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ .
अब्दुल रहमान बिन अब्दुल वहाब ने हमें बताया, मूसा बिन इस्माइल ने हमें बताया, इब्न अल-मुबारक ने हमें बताया, अब्दुल हामिद बिन सैफी के अधिकार पर, - सुहैब के बेटे से - अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, सुहैब ने कहा: मैं पैगंबर के पास आया - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - और उनके हाथों में रोटी और खजूर थे, और पैगंबर - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - कहा: भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - "पास आओ और खाओ।" इसलिए मैंने कुछ खजूर खाना शुरू कर दिया, और पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "जब तुम्हारे पास राख हो तो तुम खजूर खाओ।" उन्होंने कहा, "मैंने कहा, 'मैं दूसरी तरफ चबाऊंगा। तब ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - मुस्कुराए।
०९
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४४४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" لاَ تُكْرِهُوا مَرْضَاكُمْ عَلَى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ فَإِنَّ اللَّهَ يُطْعِمُهُمْ وَيَسْقِيهِمْ " .
" لاَ تُكْرِهُوا مَرْضَاكُمْ عَلَى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ فَإِنَّ اللَّهَ يُطْعِمُهُمْ وَيَسْقِيهِمْ " .
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, बक्र बिन यूनुस बिन बुकेयर ने हमें बताया, मूसा बिन अली बिन रबाह के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उकबा इब्न आमेर अल-जुहानी के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "अपने मरीजों को खाने और पीने के लिए मजबूर मत करो, क्योंकि भगवान उन्हें खिलाता है।" और उन्हें पीने के लिए पानी दो।”
१०
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४४५
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ السَّائِبِ بْنِ بَرَكَةَ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا أَخَذَ أَهْلَهُ الْوَعْكُ أَمَرَ بِالْحَسَاءِ . قَالَتْ وَكَانَ يَقُولُ
" إِنَّهُ لَيَرْتُو فُؤَادَ الْحَزِينِ وَيَسْرُو عَنْ فُؤَادِ السَّقِيمِ كَمَا تَسْرُو إِحْدَاكُنَّ الْوَسَخَ عَنْ وَجْهِهَا بِالْمَاءِ " .
" إِنَّهُ لَيَرْتُو فُؤَادَ الْحَزِينِ وَيَسْرُو عَنْ فُؤَادِ السَّقِيمِ كَمَا تَسْرُو إِحْدَاكُنَّ الْوَسَخَ عَنْ وَجْهِهَا بِالْمَاءِ " .
इब्राहिम बिन सईद अल-जवाहरी ने हमें सुनाया, इस्माइल बिन आलिया ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अल-साइब बिन बराका ने हमें सुनाया, अपनी मां के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, जब ईश्वर के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - बीमार हो गए, तो उन्होंने सूप का ऑर्डर दिया। उन्होंने कहा, ''वह कहते थे, 'यह एक ड्रिंक है. "दुखी व्यक्ति का हृदय, और यह बीमार व्यक्ति के हृदय को वैसे ही ढँक देगा जैसे तुम में से कोई अपने चेहरे का मैल पानी से धोता है।"
११
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४४६
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي الْخَصِيبِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَيْمَنَ بْنِ نَابِلٍ، عَنِ امْرَأَةٍ، مِنْ قُرَيْشٍ يُقَالَ لَهَا كَلْثَمُ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" عَلَيْكُمْ بِالْبَغِيضِ النَّافِعِ التَّلْبِينَةِ " . يَعْنِي الْحَسَاءَ . قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا اشْتَكَى أَحَدٌ مِنْ أَهْلِهِ لَمْ تَزَلِ الْبُرْمَةُ عَلَى النَّارِ حَتَّى يَنْتَهِيَ أَحَدُ طَرَفَيْهِ . يَعْنِي يَبْرَأُ أَوْ يَمُوتُ .
" عَلَيْكُمْ بِالْبَغِيضِ النَّافِعِ التَّلْبِينَةِ " . يَعْنِي الْحَسَاءَ . قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا اشْتَكَى أَحَدٌ مِنْ أَهْلِهِ لَمْ تَزَلِ الْبُرْمَةُ عَلَى النَّارِ حَتَّى يَنْتَهِيَ أَحَدُ طَرَفَيْهِ . يَعْنِي يَبْرَأُ أَوْ يَمُوتُ .
अली बिन अबी अल-खासीब ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, अयमान बिन नबुल के अधिकार पर, एक महिला के अधिकार पर, कुलथुम नामक कुरैश से, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "आप पर लाभकारी घृणित वस्तु, तलबीना है।" मतलब, सूप. उसने कहा, “ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें भगवान की शांति और आशीर्वाद उस पर हो - यदि उसके परिवार में से कोई शिकायत करता है, तो सुतली तब तक आग पर नहीं रहेगी जब तक उसका एक सिरा खत्म न हो जाए। अर्थात वह ठीक हो जाता है या मर जाता है।
१२
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४४७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ الْمِصْرِيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُمَا أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ
" إِنَّ فِي الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ " . وَالسَّامُ الْمَوْتُ . وَالْحَبَّةُ السَّوْدَاءُ الشُّونِيزُ .
" إِنَّ فِي الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ " . وَالسَّامُ الْمَوْتُ . وَالْحَبَّةُ السَّوْدَاءُ الشُّونِيزُ .
मुहम्मद इब्न रुम्ह और मुहम्मद इब्न अल-हरिथ अल-मिस्रियन ने हमें बताया, कहा: अल-लेथ इब्न साद ने हमें बताया, उकैल के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उन्होंने मुझे अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान और सईद बिन अल-मुसय्यब को सूचित किया, कि अबू हुरैरा ने उन्हें बताया कि उन्होंने ईश्वर के दूत को सुना - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें वह कहते हैं, "दरअसल, कलौंजी में ज़हर को छोड़कर हर बीमारी का इलाज है।" और जहर का मतलब है मौत. और काले बीज का मतलब शुनिज़ है।
१३
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४४८
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ فَإِنَّ فِيهَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ " .
" عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ فَإِنَّ فِيهَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ " .
अबू सलाम ने हमें बताया, याह्या बिन खलाफ ने हमें बताया, अबू आसिम ने हमें बताया, उथमान बिन अब्दुल मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने सलेम बिन अब्दुल्ला को अपने पिता के अधिकार पर वर्णन करते हुए सुना, ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा, "आपको यह काला बीज लेना चाहिए, क्योंकि इसमें जहरीली को छोड़कर हर बीमारी का इलाज है।" .
१४
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४४९
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ خَرَجْنَا وَمَعَنَا غَالِبُ بْنُ أَبْجَرَ فَمَرِضَ فِي الطَّرِيقِ فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَهُوَ مَرِيضٌ فَعَادَهُ ابْنُ أَبِي عَتِيقٍ وَقَالَ لَنَا عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ فَخُذُوا مِنْهَا خَمْسًا أَوْ سَبْعًا فَاسْحَقُوهَا ثُمَّ اقْطُرُوهَا فِي أَنْفِهِ بِقَطَرَاتِ زَيْتٍ فِي هَذَا الْجَانِبِ وَفِي هَذَا الْجَانِبِ فَإِنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُمْ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " إِنَّ هَذِهِ الْحَبَّةَ السَّوْدَاءَ شِفَاءٌ مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ السَّامُ " . قُلْتُ وَمَا السَّامُ قَالَ " الْمَوْتُ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, उबैद अल्लाह ने हमें बताया, इज़राइल ने हमें बताया, मंसूर के अधिकार पर, खालिद बिन साद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम चले गए और हमारे साथ गालिब बिन अबजर थे, और वह रास्ते में बीमार पड़ गए, इसलिए हम मदीना आए। वह बीमार थे, इसलिए इब्न अबी अतीक ने उनसे मुलाकात की और हमसे कहा, "आपको यह गोली लेनी चाहिए।" काले वाले, उनमें से पांच या सात लें, उन्हें कुचल दें, फिर उन्हें इस तरफ और उस तरफ तेल की बूंदों के साथ उसकी नाक में डालें। आयशा ने उन्हें बताया कि उसने ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - को यह कहते हुए सुना, "यह काला बीज हर बीमारी का इलाज है सिवाय इसके कि “वहाँ जहर होगा।” मैंने कहा, "जहर क्या है?" उन्होंने कहा, "मौत।"
१५
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४५०
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خِدَاشٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَاشِمِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" مَنْ لَعِقَ الْعَسَلَ ثَلاَثَ غَدَوَاتٍ كُلَّ شَهْرٍ لَمْ يُصِبْهُ عَظِيمٌ مِنَ الْبَلاَءِ " .
" مَنْ لَعِقَ الْعَسَلَ ثَلاَثَ غَدَوَاتٍ كُلَّ شَهْرٍ لَمْ يُصِبْهُ عَظِيمٌ مِنَ الْبَلاَءِ " .
महमूद बिन खद्दाश ने हमें बताया, सईद बिन ज़कारिया अल-कुरैशी ने हमें बताया, अल-जुबैर बिन सईद अल-हाशिमी ने हमें बताया, अब्दुल हामिद बिन सलेम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: "जो कोई भी हर महीने तीन सुबह शहद चाटता है, उसे कोई बड़ी समस्या नहीं होगी।" कष्ट...
१६
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४५१
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَهْلٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ الْعَطَّارُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَسَلٌ فَقَسَمَ بَيْنَنَا لُعْقَةً لُعْقَةً فَأَخَذْتُ لُعْقَتِي ثُمَّ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَزْدَادُ أُخْرَى قَالَ
" نَعَمْ " .
" نَعَمْ " .
अबू बिश्र ने हमें बताया, बक्र बिन खलाफ ने हमें बताया, उमर बिन साहल ने हमें बताया, अबू हमजा अल-अत्तार ने हमें बताया, अल-हसन के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "शहद पैगंबर को दिया गया था - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - एक उपहार के रूप में, इसलिए उन्होंने हमारे बीच एक चाट को चाटकर बांट दिया, इसलिए मैंने अपना चाट लिया और फिर कहा, 'हे ईश्वर के दूत, मैं एक और चाट जोड़ूंगा।'" उन्होंने कहा। "हाँ"..
१७
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४५२
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" عَلَيْكُمْ بِالشِّفَاءَيْنِ الْعَسَلِ وَالْقُرْآنِ " .
" عَلَيْكُمْ بِالشِّفَاءَيْنِ الْعَسَلِ وَالْقُرْآنِ " .
अली बिन सलामा ने हमें सुनाया, ज़ैद बिन अल-हुबाब ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, अबू अल-अहवास के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने ईश्वर के दूत कहा - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें
"आपको दो इलाजों का उपयोग करना चाहिए, शहद और कुरान।"
१८
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४५३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَجَابِرٍ، قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِي شِفَاءٌ مِنَ الْجَنَّةَ " .
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ هِشَامٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِثْلَهُ .
" الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِي شِفَاءٌ مِنَ الْجَنَّةَ " .
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّيَّانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ هِشَامٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِثْلَهُ .
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें सुनाया, असबत बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, अल-अमाश ने हमें सुनाया, जाफ़र बिन इयास के अधिकार पर, शहर बिन हौशब के अधिकार पर, अबू सईद और जाबिर के अधिकार पर, जिन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "ट्रफल मन्ना से हैं, और उनका पानी आंखों के लिए इलाज है, और अजवा से है स्वर्ग, और यह स्वर्ग से इलाज है। अली बिन मैमुन और मुहम्मद बिन अब्दुल्ला अल-रुकय्यान ने हमें बताया, सईद बिन मसलामा बिन हिशाम, अल-अमाश के अधिकार पर, जाफर इब्न इयास के अधिकार पर, अबू नादराह के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - वही। .
१९
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४५४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّ
" الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ الَّذِي أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ " .
" الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ الَّذِي أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ " .
मुहम्मद इब्न अल-सब्बा ने हमें बताया, सुफियान इब्न उयैनाह ने हमें बताया, अब्द अल-मलिक इब्न उमैर के अधिकार पर, उन्होंने अम्र इब्न हारिथ को यह कहते हुए सुना, मैंने सईद इब्न ज़ैद बिन अम्र बिन नुफैल को पैगंबर के अधिकार पर वर्णन करते हुए सुना - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कि "ट्रफल्स उन मन्ना में से हैं जिन्हें भगवान ने बच्चों के लिए भेजा है इस्राएल और उसका जल आंखों के लिये औषधि है।”
२०
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४५५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا مَطَرٌ الْوَرَّاقُ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنَّا نَتَحَدَّثُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرْنَا الْكَمْأَةَ فَقَالُوا هِيَ جُدَرِيُّ الأَرْضِ . فَنُمِيَ الْحَدِيثُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ
" الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السَّمِّ " .
" الْكَمْأَةُ مِنَ الْمَنِّ وَالْعَجْوَةُ مِنَ الْجَنَّةِ وَهِيَ شِفَاءٌ مِنَ السَّمِّ " .
मुहम्मद इब्न बशर ने हमें सुनाया, अबू अब्द अल-समद ने हमें सुनाया, मटर अल-वरराक ने हमें सुनाया, शाहर इब्न हौशाब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि हम ईश्वर के दूत से बात कर रहे थे - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और हमने ट्रफल्स का उल्लेख किया और उन्होंने कहा कि यह चेचक था। फिर बातचीत ईश्वर के दूत तक फैल गई - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' उन्होंने कहा, "ट्रफल्स मन्ना से हैं, और अजवा स्वर्ग से है, और यह जहर का इलाज है।"
२१
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४५६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا الْمُشْمَعِلُّ بْنُ إِيَاسٍ الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَافِعَ بْنَ عَمْرٍو الْمُزَنِيَّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ
" الْعَجْوَةُ وَالصَّخْرَةُ مِنَ الْجَنَّةِ " . قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَفِظْتُ الصَّخْرَةَ مِنْ فِيهِ .
" الْعَجْوَةُ وَالصَّخْرَةُ مِنَ الْجَنَّةِ " . قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَفِظْتُ الصَّخْرَةَ مِنْ فِيهِ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें सुनाया, अल-मिशाल बिन इयास अल-मुज़ानी ने हमें सुनाया, अम्र बिन सुलेयम ने मुझे सुनाया, उन्होंने कहा कि मैंने रफ़ी इब्न अम्र अल-मुज़ानी को सुना, जिन्होंने कहा, "मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहें, 'अजवा और चट्टान स्वर्ग से हैं।'" अब्द अल-रहमान ने कहा: मैंने उसके मुंह से चट्टान को संरक्षित किया।
२२
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४५७
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ سَرْجٍ الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ بَكْرٍ السَّكْسَكِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي عَبْلَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُبَىٍّ ابْنَ أُمِّ حَرَامٍ، وَكَانَ، قَدْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ الْقِبْلَتَيْنِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " عَلَيْكُمْ بِالسَّنَى وَالسَّنُّوتِ فَإِنَّ فِيهِمَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلاَّ السَّامَ . قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا السَّامُ قَالَ " الْمَوْتُ " . قَالَ عَمْرٌو قَالَ ابْنُ أَبِي عَبْلَةَ السَّنُّوتُ الشِّبِتُّ . وَقَالَ آخَرُونَ بَلْ هُوَ الْعَسَلُ الَّذِي يَكُونُ فِي زِقَاقِ السَّمْنِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّاعِرِ هُمُ السَّمْنُ بِالسَّنُّوتِ لاَ أَلْسَ فِيهِمُ وَهُمْ يَمْنَعُونَ جَارَهُمْ أَنْ يُقَرَّدَا
इब्राहिम बिन मुहम्मद बिन यूसुफ बिन सरज अल-फरयाबी ने हमें बताया, अम्र बिन बक्र अल-सास्की ने हमें बताया, इब्राहिम बिन अबी अबला ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मैंने उम्म हरम के बेटे अबू उबैय को सुना, और उसने ईश्वर के दूत के साथ प्रार्थना की थी - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - दो क़िबला, कह रहे हैं, मैंने ईश्वर के दूत को सुना ईश्वर - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कहते हैं: "आपको सुन्नत और सुन्नत का पालन करना चाहिए, क्योंकि उनमें बीमारी को छोड़कर हर बीमारी का इलाज है। यह कहा गया था, हे ईश्वर के दूत, और बीमारी क्या है?" उसने कहा। "मौत।" अम्र ने कहा. इब्न अबी अबला ने कहा: "दिल साल है।" दूसरों ने कहा, “बल्कि, यह वह शहद है जो इसमें पाया जाता है घी वाली गली, जिसे कवि ने कहा है: वे जीभ वाले घी हैं, मैं उन्हें नहीं खाता, और वे अपने पड़ोसी को उन्हें खाने से रोकते हैं।
२३
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४५८
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنَا ذُؤَادُ بْنُ عُلْبَةَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ هَجَّرَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَهَجَّرْتُ فَصَلَّيْتُ ثُمَّ جَلَسْتُ فَالْتَفَتَ إِلَىَّ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " اشِكَمَتْ دَرْدْ " . قُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ " قُمْ فَصَلِّ فَإِنَّ فِي الصَّلاَةِ شِفَاءً " .
قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ذُؤَادُ بْنُ عُلْبَةَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَقَالَ فِيهِ اشِكَمَتْ دَرْدْ . يَعْنِي تَشْتَكِي بَطْنَكَ بِالْفَارِسِيَّةِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَ بِهِ رَجُلٌ لأَهْلِهِ فَاسْتَعْدَوْا عَلَيْهِ .
قَالَ أَبُو الْحَسَنِ الْقَطَّانُ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ذُؤَادُ بْنُ عُلْبَةَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَقَالَ فِيهِ اشِكَمَتْ دَرْدْ . يَعْنِي تَشْتَكِي بَطْنَكَ بِالْفَارِسِيَّةِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ حَدَّثَ بِهِ رَجُلٌ لأَهْلِهِ فَاسْتَعْدَوْا عَلَيْهِ .
जाफ़र बिन मुसाफ़िर ने हमें सुनाया, अल-सारी बिन मिस्किन ने हमें सुनाया, धुआद बिन अलाबा ने हमें सुनाया, लैथ के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, प्रवास किया, इसलिए मैंने प्रवास किया और प्रार्थना की, फिर मैं बैठ गया, और पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, मेरी ओर मुड़े और कहा, "अश्कमत दर्द।" मैंने कहा, "हाँ, हे ईश्वर के दूत।" उन्होंने कहा, "उठो और प्रार्थना करो, क्योंकि प्रार्थना में उपचार है।" अबू अल-हसन अल-क़त्तान ने कहा: इब्राहिम बिन नस्र ने हमें बताया, अबू सलाम ने हमें बताया, धुआद बिन अल्बा ने हमें बताया, इसलिए उन्होंने इसके बारे में कुछ उल्लेख किया और इसके बारे में कहा, "इश्कमत दर्द।" फ़ारसी में इसका मतलब है, "आपका पेट शिकायत करता है"। . अबू अब्दुल्ला ने कहा: एक व्यक्ति ने अपने परिवार को इसके बारे में बताया, और उन्होंने इसके लिए तैयारी की।
२४
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४५९
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الدَّوَاءِ الْخَبِيثِ . يَعْنِي السُّمَّ .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, यूनुस बिन अबी इशाक के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत ने इसे मना किया। भगवान - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - बुरी दवा के बारे में, जिसका अर्थ है जहर।
२५
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४६०
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" مَنْ شَرِبَ سُمًّا فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا " .
" مَنْ شَرِبَ سُمًّا فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَهُوَ يَتَحَسَّاهُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدًا مُخَلَّدًا فِيهَا أَبَدًا " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा:
"जो कोई ज़हर पीएगा और खुद को मार डालेगा, वह इसे नर्क की आग में पिएगा, और हमेशा उसमें रहेगा।"
२६
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४६१
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ زُرْعَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَوْلًى، لِمَعْمَرٍ التَّيْمِيِّ عَنْ مَعْمَرٍ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ، قَالَتْ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " بِمَاذَا كُنْتِ تَسْتَمْشِينَ " . قُلْتُ بِالشُّبْرُمِ قَالَ " حَارٌّ جَارٌّ " . ثُمَّ اسْتَمْشَيْتُ بِالسَّنَى . فَقَالَ " لَوْ كَانَ شَىْءٌ يَشْفِي مِنَ الْمَوْتِ كَانَ السَّنَى وَالسَّنَى شِفَاءٌ مِنَ الْمَوْتِ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अबू उसामा ने हमें बताया, अब्द अल-हामिद बिन जाफ़र के अधिकार पर, ज़ुरह बिन अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, मावला के अधिकार पर, मुअम्मर अल-तैमी के अधिकार पर, मुअम्मर अल-तैमी के अधिकार पर, अस्मा बिन्त उमैस के अधिकार पर, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा मैं: "आप क्या कर रहे थे?" "आप ब्रश कर रहे हैं।" मैंने शरमाते हुए कहा. उन्होंने कहा, "हॉट जरार।" फिर मैंने दांत से ब्रश किया. उन्होंने कहा, "काश, कुछ ऐसा होता जो दर्द को ठीक कर सकता।" "मौत एक सुन्नत थी, और सुन्नत मौत का इलाज है।"
२७
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४६२
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، قَالَتْ دَخَلْتُ بِابْنٍ لِي عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَدْ أَعْلَقْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْعُذْرَةِ فَقَالَ
" عَلاَمَ تَدْغَرْنَ أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا الْعِلاَقِ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ يُسْعَطُ بِهِ مِنَ الْعُذْرَةِ وَيُلَدُّ بِهِ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ " .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِنَحْوِهِ . قَالَ يُونُسُ أَعْلَقْتُ يَعْنِي غَمَزْتُ .
" عَلاَمَ تَدْغَرْنَ أَوْلاَدَكُنَّ بِهَذَا الْعِلاَقِ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعُودِ الْهِنْدِيِّ فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ يُسْعَطُ بِهِ مِنَ الْعُذْرَةِ وَيُلَدُّ بِهِ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ " .
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِنَحْوِهِ . قَالَ يُونُسُ أَعْلَقْتُ يَعْنِي غَمَزْتُ .
अबू बक्र बिन अबी शायबा और मुहम्मद बिन अल-सब्बा ने हमें यह कहते हुए सुनाया: सुफियान बिन उयैनाह ने हमें अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अब्द के अधिकार पर सुनाया। ईश्वर की शपथ, उम्म कैस बिन्त मुहसिन के अधिकार पर, उसने कहा: मैंने अपने एक बेटे को पैगंबर के साथ प्रवेश किया - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - और मैंने उसे अशुद्धता से पीड़ित किया था। उन्होंने कहा, "आप इस रिश्ते से अपने बच्चों को धोखा क्यों देते हैं? आपके पास यह भारतीय औषधि होनी चाहिए, क्योंकि इसमें सात इलाज हैं जिनका उपयोग किसी के बहाने से छुटकारा पाने के लिए किया जा सकता है।" और वह इसे प्लुरिसी से जन्म देता है। "अहमद बिन अम्र बिन अल-सरह अल-मसरी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन वाहब ने हमें बताया, उन्होंने हमें बताया यूनुस, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उबैद अल्लाह के अधिकार पर, उम्म क़ैस बिन्त मुहसिन के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - और इसके समान। यूनुस ने कहा: मैंने टिप्पणी की, मतलब मैंने आंख मारी...
२८
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४६३
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَرَاشِدُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّمْلِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ
" شِفَاءُ عِرْقِ النَّسَا أَلْيَةُ شَاةٍ أَعْرَابِيَّةٍ تُذَابُ ثُمَّ تُجَزَّأُ ثَلاَثَةَ أَجْزَاءٍ ثُمَّ يُشْرَبُ عَلَى الرِّيقِ فِي كُلِّ يَوْمٍ جُزْءٌ " .
" شِفَاءُ عِرْقِ النَّسَا أَلْيَةُ شَاةٍ أَعْرَابِيَّةٍ تُذَابُ ثُمَّ تُجَزَّأُ ثَلاَثَةَ أَجْزَاءٍ ثُمَّ يُشْرَبُ عَلَى الرِّيقِ فِي كُلِّ يَوْمٍ جُزْءٌ " .
हिशाम बिन अम्मार और राशिद बिन सईद अल-रामली ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें बताया, हिशाम बिन हसन ने हमें बताया, अनस बिन ने हमें सिरिन को बताया, कि उन्होंने अनस बिन मलिक को यह कहते हुए सुना, "मैंने भगवान के दूत को सुना - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कहते हैं, "कटिस्नायुशूल का इलाज एक भेड़ का नितंब है।" "अरेबिया को पिघलाया जाता है, फिर तीन हिस्सों में बांटा जाता है, फिर हर दिन खाली पेट एक हिस्सा पिया जाता है।"
२९
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४६४
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ جُرِحَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَوْمَ أُحُدٍ وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ وَهُشِمَتِ الْبَيْضَةُ عَلَى رَأْسِهِ فَكَانَتْ فَاطِمَةُ تَغْسِلُ الدَّمَ عَنْهُ وَعَلِيٌّ يَسْكُبُ عَلَيْهِ الْمَاءَ بِالْمِجَنِّ فَلَمَّا رَأَتْ فَاطِمَةُ أَنَّ الْمَاءَ لاَ يَزِيدُ الدَّمَ إِلاَّ كَثْرَةً أَخَذَتْ قِطْعَةَ حَصِيرٍ فَأَحْرَقَتْهَا حَتَّى إِذَا صَارَ رَمَادًا أَلْزَمَتْهُ الْجُرْحَ فَاسْتَمْسَكَ الدَّمُ .
हिशाम बिन अम्मार और मुहम्मद बिन अल-सब्बा ने हमें यह कहते हुए सुनाया: अब्दुल अजीज बिन अबी हाजिम ने हमें अपने पिता के अधिकार पर, साहल बिन साद अल-सैदी के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - उहुद के दिन घायल हो गए थे, उनके चार पैर वाले कवच टूट गए थे, और उनके सिर पर अंडा टूट गया था, इसलिए फातिमा धो रही थी उस पर ख़ून बहाया गया और अली ने ढाल से उस पर पानी डाला। जब फातिमा ने देखा कि पानी से खून ही बढ़ गया है तो उसने चटाई का एक टुकड़ा लिया। इसलिये उसने उसे तब तक जलाया जब तक वह राख न हो गया, और उसे घाव पर चिपका दिया और खून रुक गया।
३०
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४६५
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ الْمُهَيْمِنِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ إِنِّي لأَعْرِفُ يَوْمَ أُحُدٍ مَنْ جَرَحَ وَجْهَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَنْ كَانَ يُرْقِئُ الْكَلْمَ مِنْ وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَيُدَاوِيهِ وَمَنْ يَحْمِلُ الْمَاءَ فِي الْمِجَنِّ وَبِمَا دُووِيَ بِهِ الْكَلْمُ حَتَّى رَقَأَ . قَالَ أَمَّا مَنْ كَانَ يَحْمِلُ الْمَاءَ فِي الْمِجَنِّ فَعَلِيٌّ وَأَمَّا مَنْ كَانَ يُدَاوِي الْكَلْمَ فَفَاطِمَةُ أَحْرَقَتْ لَهُ حِينَ لَمْ يَرْقَأْ قِطْعَةَ حَصِيرٍ خَلَقٍ فَوَضَعَتْ رَمَادَهُ عَلَيْهِ فَرَقَأَ الْكَلْمُ .
अब्द अल-रहमान बिन इब्राहिम ने हमें बताया, इब्न अबी फुदैक ने हमें बताया, अब्द अल-मुहैमिन बिन अब्बास बिन सहल बिन साद अल-सैदी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, कहा, "वास्तव में, उहुद के दिन, मैं किसी ऐसे व्यक्ति को जानूंगा जिसने ईश्वर के दूत के चेहरे का अपमान किया है - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - और कोई ऐसा व्यक्ति जो चेहरे से शब्दों को नरम करता था ईश्वर के दूत।" भगवान - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - उसे और जो कोई भी ढाल में पानी ले जाता है उसे ठीक कर देगा, और उन शब्दों के कारण जिनके साथ ये शब्द तब तक गाए जाते हैं जब तक कि उनका दम नहीं घुट जाता। उन्होंने कहा, "जो कोई जिन्न में पानी ले जाता है वह असली है, और जो एक उपचारक था, फातिमा ने उसके लिए चटाई का एक टुकड़ा जला दिया, जबकि उसे उल्टी नहीं हुई, और उसकी राख उस पर रख दी।" और शब्द उसे स्पष्ट हो गये...
३१
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४६६
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَرَاشِدُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّمْلِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" مَنْ تَطَبَّبَ وَلَمْ يُعْلَمْ مِنْهُ طِبٌّ قَبْلَ ذَلِكَ فَهُوَ ضَامِنٌ " .
" مَنْ تَطَبَّبَ وَلَمْ يُعْلَمْ مِنْهُ طِبٌّ قَبْلَ ذَلِكَ فَهُوَ ضَامِنٌ " .
हिशाम बिन अम्मार और राशिद बिन सईद अल-रामली ने हमें सुनाया, कहा: अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें सुनाया, इब्न जुरैज ने हमें सुनाया, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, उनके दादा के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा:
"जो कोई दवा चाहता है और उसके पास पहले से कोई दवा नहीं थी, वह उत्तरदायी है।"
३२
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४६७
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ نَعَتَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ ذَاتِ الْجَنْبِ وَرْسًا وَقُسْطًا وَزَيْتًا يُلَدُّ بِهِ .
अब्दुल रहमान बिन अब्दुल वहाब ने हमें बताया, याकूब बिन इशाक ने हमें बताया, अब्दुल रहमान बिन मैमुन ने हमें बताया, मेरे पिता ने मुझे बताया, ज़ायद बिन अरकम के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत का वर्णन किया - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - फुफ्फुस के एक खेत, गेहूं की एक गांठ, और तेल के रूप में जिसके साथ वह जन्म देता है।
३३
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४६८
حَدَّثَنَا أَبُو طَاهِرٍ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَنْبَأَنَا يُونُسُ، وَابْنُ، سَمْعَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أُمِّ قَيْسٍ بِنْتِ مِحْصَنٍ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " عَلَيْكُمْ بِالْعُودِ الْهِنْدِيِّ - يَعْنِي بِهِ الْكُسْتَ - فَإِنَّ فِيهِ سَبْعَةَ أَشْفِيَةٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ " . قَالَ ابْنُ سَمْعَانَ فِي الْحَدِيثِ " فَإِنَّ فِيهِ شِفَاءً مِنْ سَبْعَةِ أَدْوَاءٍ مِنْهَا ذَاتُ الْجَنْبِ " .
अबू ताहेर ने हमें बताया, अहमद बिन अम्र बिन अल-सरह अल-मसरी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन वाहब ने हमें बताया, यूनुस, और इब्न, शिमोन ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला बिन उत्बा के अधिकार पर, उम्म क़ैस बिन्त मुहसिन के अधिकार पर, उसने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "आप पर। इंडियन ऊद से - जिसका मतलब कस्टर्ड से है - इसमें फुफ्फुस सहित सात इलाज शामिल हैं। इब्न समन ने हदीस में कहा: "क्योंकि इसमें सात बीमारियों का इलाज है, जिसमें फुफ्फुस भी शामिल है।"
३४
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४६९
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ ذُكِرَتِ الْحُمَّى عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَسَبَّهَا رَجُلٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" لاَ تَسُبَّهَا فَإِنَّهَا تَنْفِي الذُّنُوبَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْحَدِيدِ " .
" لاَ تَسُبَّهَا فَإِنَّهَا تَنْفِي الذُّنُوبَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْحَدِيدِ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, मूसा बिन उबैदा के अधिकार पर, अलकामा बिन मार्थाड के अधिकार पर, हाफ्स बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर अल्लाह ने कहा: भगवान के दूत की उपस्थिति में एक बुखार का उल्लेख किया गया था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और एक आदमी ने इसे शाप दिया। पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "इसे शाप मत दो।" "यह पापों को वैसे ही दूर कर देता है जैसे आग लोहे से अशुद्धियों को दूर कर देती है।"
३५
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४७०
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ عَادَ مَرِيضًا وَمَعَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ مِنْ وَعْكٍ كَانَ بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" أَبْشِرْ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ هِيَ نَارِي أُسَلِّطُهَا عَلَى عَبْدِيَ الْمُؤْمِنِ فِي الدُّنْيَا لِتَكُونَ حَظَّهُ مِنَ النَّارِ فِي الآخِرَةِ " .
" أَبْشِرْ فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ هِيَ نَارِي أُسَلِّطُهَا عَلَى عَبْدِيَ الْمُؤْمِنِ فِي الدُّنْيَا لِتَكُونَ حَظَّهُ مِنَ النَّارِ فِي الآخِرَةِ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अबू उसामा ने हमें बताया, अब्दुल रहमान बिन यज़ीद के अधिकार पर, इस्माइल बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, अबू सालेह अल-अशरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - कि वह बीमार होकर लौटा था और अबू हुरैरा उस बीमारी से उसके साथ था जिससे वह पीड़ित था, और भगवान के दूत ने कहा भगवान - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - "आनन्द मनाओ, क्योंकि भगवान कहते हैं, 'यह मेरी आग है, जिसे मैं इस दुनिया में अपने विश्वासी सेवक पर बहाऊंगा, ताकि उसके बाद उसे आग में अपना हिस्सा मिल सके।'"
३६
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४७१
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" إِنَّ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ " .
" إِنَّ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि पैगंबर भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उन्होंने कहा
"बुखार नरक की सांस से है, इसलिए इसे पानी से ठंडा करें।"
३७
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४७२
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ
" إِنَّ شِدَّةَ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ " .
" إِنَّ شِدَّةَ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ " .
अली बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन उमर के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - उन्होंने कहा
"बुखार की तीव्रता नरक की सांस से है, इसलिए इसे पानी से ठंडा करें।"
३८
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४७३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ " الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ " . فَدَخَلَ عَلَى ابْنٍ لِعَمَّارٍ فَقَالَ " اكْشِفِ الْبَاسْ رَبَّ النَّاسْ إِلَهَ النَّاسْ " .
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें सुनाया, मुसाब बिन अल-मिकदम ने हमें सुनाया, इज़राइल ने हमें सुनाया, सईद बिन मसरूक के अधिकार पर, अबाया इब्न रिफाह के अधिकार पर, रफ़ी इब्न ख़दीज के अधिकार पर, कहा: मैंने पैगंबर को सुना - भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें - कह रहे हैं: "बुखार नर्क की सांस से है, इसलिए इसे पानी से ठंडा करें।" फिर वह इब्न अम्मार के पास आया और कहा, "लोगों के भगवान, लोगों के भगवान, बुराई को दूर करो।"
३९
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४७४
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهَا كَانَتْ تُؤْتَى بِالْمَرْأَةِ الْمَوْعُوكَةِ فَتَدْعُو بِالْمَاءِ فَتَصُبُّهُ فِي جَيْبِهَا وَتَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " ابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ " . وَقَالَ " إِنَّهَا مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अब्दा बिन सुलेमान ने हमें बताया, हिशाम बिन उरवा के अधिकार पर, फातिमा बिन्त अल-मुंधीर के अधिकार पर, अस्मा बिन्त अबू बक्र के अधिकार पर, कि एक बीमार महिला लाई गई थी और वह पानी मांगती थी और उसे अपनी जेब में डालती थी और कहती थी कि पैगंबर - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - उन्होंने कहा, "इसे पानी से ठंडा कर लें।" और उसने कहा, "यह नर्क की सांस से है।"
४०
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४७५
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" الْحُمَّى كِيرٌ مِنْ كِيرِ جَهَنَّمَ فَنَحُّوهَا عَنْكُمْ بِالْمَاءِ الْبَارِدِ " .
" الْحُمَّى كِيرٌ مِنْ كِيرِ جَهَنَّمَ فَنَحُّوهَا عَنْكُمْ بِالْمَاءِ الْبَارِدِ " .
अबू सलाम ने हमें बताया, याह्या बिन खलाफ ने हमें बताया, अब्दुल अला ने हमें बताया, सईद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उन्होंने कहा
"बुखार नर्क की कड़वाहट से भी बदतर है, इसलिए इसे ठंडे पानी से अपने ऊपर से धो लें।"
४१
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४७६
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" إِنْ كَانَ فِي شَىْءٍ مِمَّا تَدَاوَوْنَ بِهِ خَيْرٌ فَالْحِجَامَةُ " .
" إِنْ كَانَ فِي شَىْءٍ مِمَّا تَدَاوَوْنَ بِهِ خَيْرٌ فَالْحِجَامَةُ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, असवद बिन अमीर ने हमें सुनाया, हम्माद बिन सलामा ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अम्र के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कहा
"यदि आप जिन चीज़ों के साथ व्यवहार करते हैं उनमें से किसी में कोई अच्छाई है, तो कपिंग करें।"
४२
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४७७
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" مَا مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي بِمَلإٍ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ إِلاَّ كُلُّهُمْ يَقُولُ لِي عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ بِالْحِجَامَةِ " .
" مَا مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي بِمَلإٍ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ إِلاَّ كُلُّهُمْ يَقُولُ لِي عَلَيْكَ يَا مُحَمَّدُ بِالْحِجَامَةِ " .
नस्र बिन अली अल-जाहदामी ने हमें सुनाया, ज़ियाद बिन अल-रबी ने हमें सुनाया, अब्बद बिन मंसूर ने हमें इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर बताया, कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "मैं उस रात से नहीं गुजरा जब मुझे स्वर्गदूतों के एक समूह द्वारा ले जाया जा रहा था, उन सभी ने मुझसे यह नहीं कहा: 'तुम्हें पुरस्कृत किया जाए, हे मुहम्मद। "कपिंग द्वारा।"
४३
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४७८
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" نِعْمَ الْعَبْدُ الْحَجَّامُ يَذْهَبُ بِالدَّمِ وَيُخِفُّ الصُّلْبَ وَيَجْلُو الْبَصَرَ " .
" نِعْمَ الْعَبْدُ الْحَجَّامُ يَذْهَبُ بِالدَّمِ وَيُخِفُّ الصُّلْبَ وَيَجْلُو الْبَصَرَ " .
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ, بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى, حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ, عَنْ عِكْرِمَةَ, عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ, قَالَ قَالَ ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें
" نِعْمَ الْعَبْدُ الْحَجَّامُ يَذْهَبُ بِالدَّمِ وَيُخِفُّ الصُّلْبَ وَيَجْلَو الْبَصَرَ " .
४४
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४७९
حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ سُلَيْمٍ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" مَا مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي بِمَلإٍ إِلاَّ قَالُوا يَا مُحَمَّدُ مُرْ أُمَّتَكَ بِالْحِجَامَةِ " .
" مَا مَرَرْتُ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِي بِمَلإٍ إِلاَّ قَالُوا يَا مُحَمَّدُ مُرْ أُمَّتَكَ بِالْحِجَامَةِ " .
जबरा बिन अल-मुग़लिस ने हमें बताया, कथिर बिन सुलेयम ने हमें बताया, मैंने अनस बिन मलिक को यह कहते सुना: ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा:
"मैं उस रात से नहीं गुज़रा जब मुझे एक सभा के साथ बंदी बना लिया गया था, सिवाय इसके कि उन्होंने कहा, 'हे मुहम्मद, अपने राष्ट्र को कपिंग करने का आदेश दो।'"
४५
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४८०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ اسْتَأْذَنَتْ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْحِجَامَةِ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَبَا طَيْبَةَ أَنْ يَحْجُمَهَا . وَقَالَ حَسِبْتُ أَنَّهُ كَانَ أَخَاهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ أَوْ غُلاَمًا لَمْ يَحْتَلِمْ .
मुहम्मद बिन रुम्ह अल-मसरी ने हमें बताया, अल-लेथ बिन साद ने हमें, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, बताया कि पैगंबर की पत्नी उम्म सलामा - भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें - उन्होंने भगवान के दूत से पूछा - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कपिंग करने की अनुमति, इसलिए पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने अबू तैयब को उसके लिए कपिंग करने का आदेश दिया। उसने कहा: मैंने सोचा कि वह उसका स्तनपान कराने वाला भाई या कोई लड़का था जिसने कभी गीला सपना नहीं देखा था।
४६
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४८१
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ أَبِي عَلْقَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ ابْنَ بُحَيْنَةَ، يَقُولُ احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِلَحْىِ جَمَلٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَسْطَ رَأْسِهِ .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, खालिद बिन मुखलिद ने हमें बताया, सुलेमान बिन बिलाल ने हमें बताया, अलकामा बिन अबी अलकामा ने मुझे बताया, उन्होंने कहा कि मैंने अब्द अल-रहमान अल-अराज को यह कहते हुए सुना: मैंने अब्द अल्लाह इब्न बुहैना को यह कहते हुए सुना: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जब वह थे तो ऊंट की दाढ़ी में थे।
४७
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४८२
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ سَعْدٍ الإِسْكَافِ، عَنِ الأَصْبَغِ بْنِ نُبَاتَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ نَزَلَ جِبْرِيلُ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِحِجَامَةِ الأَخْدَعَيْنِ وَالْكَاهِلِ .
सुवैद बिन सईद ने हमें सुनाया, अली बिन मुसहर ने हमें सुनाया, साद अल-इस्काफ के अधिकार पर, अल-असबाग बिन नबाता के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: गेब्रियल पैगंबर पर उतरे - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - गालों और कंधों को थपथपाकर।
४८
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४८३
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي الْخَصِيبِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ احْتَجَمَ فِي الأَخْدَعَيْنِ وَعَلَى الْكَاهِلِ .
अली बिन अबी अल-ख़ासीब ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, जरीर बिन हाज़िम के अधिकार पर, कतादा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, कि पैगंबर - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - गालों पर और कंधों पर था...
४९
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४८४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ الأَنْمَارِيِّ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَحْتَجِمُ عَلَى هَامَتِهِ وَبَيْنَ كَتِفَيْهِ وَيَقُولُ
" مَنْ أَهْرَاقَ مِنْهُ هَذِهِ الدِّمَاءَ فَلاَ يَضُرُّهُ أَنْ لاَ يَتَدَاوَى بِشَىْءٍ لِشَىْءٍ " .
" مَنْ أَهْرَاقَ مِنْهُ هَذِهِ الدِّمَاءَ فَلاَ يَضُرُّهُ أَنْ لاَ يَتَدَاوَى بِشَىْءٍ لِشَىْءٍ " .
मुहम्मद इब्न अल-मुसफ्फा अल-होम्सी ने हमें सुनाया, अल-वालिद इब्न मुस्लिम ने हमें सुनाया, इब्न थावबन ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, अबू काब्शा अल-अनमारी के अधिकार पर, उन्होंने उसे बताया कि पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, उसके सिर और उसके कंधों के बीच में प्याला रखकर कहते थे, "जिसने यह खून बहाया अगर वह दूसरे के लिए किसी चीज़ से इलाज नहीं चाहता है तो इससे उसे कोई नुकसान नहीं होता है।''
५०
सुनन इब्ने माजा # ३१/३४८५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سَقَطَ مِنْ فَرَسِهِ عَلَى جِذْعٍ فَانْفَكَّتْ قَدَمُهُ . قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِي أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ احْتَجَمَ عَلَيْهَا مِنْ وَثْءٍ .
मुहम्मद बिन तारिफ़ ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सुफ़ियान के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, कि पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - अपने घोड़े से ट्रंक पर गिर गए। फिर उसका पैर ढीला हो गया. वाकी ने कहा कि इसका मतलब यह है कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, एक संभोग के परिणामस्वरूप इसे खत्म कर दिया था।