३४ हदीस
०१
सुनन इब्ने माजा # ३५/३८९३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ مِنَ الرَّجُلِ الصَّالِحِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, मलिक बिन अनस ने हमें बताया, इशाक बिन अब्दुल्ला बिन अबी तल्हा ने मुझे बताया, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें "एक धर्मी व्यक्ति की अच्छी दृष्टि भविष्यवाणी के छत्तीस भागों में से एक है।"
०२
सुनन इब्ने माजा # ३५/३८९४
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अब्द अल-अला ने हमें बताया, मुअम्मर के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। - उन्होंने कहा "आस्तिक की दृष्टि भविष्यवाणी के छत्तीस भागों में से एक है।"
०३
सुनन इब्ने माजा # ३५/३८९५
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَنْبَأَنَا شَيْبَانُ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ رُؤْيَا الرَّجُلِ الْمُسْلِمِ الصَّالِحِ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, और अबू कुरैब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, उबैद अल्लाह बिन मूसा ने हमें बताया, शायबान ने हमें बताया, फिरास के अधिकार पर, आतिया के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "एक धर्मी मुस्लिम व्यक्ति का दर्शन भविष्यवाणी के सत्तर भागों में से एक है।" “.
०४
सुनन इब्ने माजा # ३५/३८९६
उम्म कुर्ज़ अल-काबियाह (आरए)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سِبَاعِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أُمِّ كُرْزٍ الْكَعْبِيَّةِ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏
"‏ ذَهَبَتِ النُّبُوَّةُ وَبَقِيَتِ الْمُبَشِّرَاتُ ‏"‏ ‏.‏
हारुन बिन अब्दुल्ला अल-हम्माल ने हमें सुनाया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें सुनाया, उबैद अल्लाह बिन अबी यज़ीद के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, सिबा बिन थबिट के अधिकार पर, उम्म करज़ अल-काबिया के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे - कह रहे हैं: "भविष्यवाणी चली गई है, लेकिन खुशखबरी देने वाले मिशनरी अभी भी मौजूद हैं।"
०५
सुनन इब्ने माजा # ३५/३८९७
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ جُزْءٌ مِنْ سَبْعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"‏ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अबू उसामा और अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन उमर के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें "एक अच्छी दृष्टि भविष्यवाणी के सत्तर भागों में से एक है।"
०६
सुनन इब्ने माजा # ३५/३८९८
उबादा बिन अल-सामित (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ سُبْحَانَهُ ‏{لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ}‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ ‏"‏ ‏.‏
अली इब्न मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, अली इब्न अल-मुबारक के अधिकार पर, याह्या इब्न अबी कथिर के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, उबदाह इब्न के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत से पूछा - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे - ईश्वर के कथन के बारे में, उनकी महिमा हो: {उनके लिए इस दुनिया और दुनिया के जीवन में अच्छी खबर है इसके बाद}. उसने कहा " यह एक अच्छा दर्शन है जो एक मुसलमान देखता है या उसे दिखाया जाता है।”
०७
सुनन इब्ने माजा # ३५/३८९९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ السِّتَارَةَ فِي مَرَضِهِ وَالنَّاسُ صُفُوفٌ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ ‏
"‏ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إِلاَّ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ ‏"‏ ‏.‏
इशाक बिन इस्माइल अल-अयली ने हमें बताया, सुफयान बिन उयैनाह ने हमें बताया, सुलेमान बिन सुहैम के अधिकार पर, इब्राहिम बिन अब्दुल्ला बिन मा'बाद के अधिकार पर। इब्न अब्बास, अपने पिता के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनकी बीमारी के दौरान पर्दा खोला गया, और लोग मेरे पिता के पीछे पंक्तियों में थे। बकर ने कहा, "हे लोगों, भविष्यवाणी की खुशखबरी में से कुछ भी नहीं बचा है, सिवाय उस अच्छी दृष्टि के जो मुसलमान देखता है या उसके लिए देखा जाता है।"
०८
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९००
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ عَلَى صُورَتِي ‏"‏ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, सुफियान के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, अबू अल-अहवास के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - उन्होंने कहा "जो कोई मुझे स्वप्न में देखता है उसने मुझे जागते हुए देखा है, क्योंकि शैतान मेरी छवि में प्रकट नहीं होता है।"
०९
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९०१
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ بِي ‏"‏ ‏.‏
अबू मारवान अल-उथमानी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल अजीज बिन अबी हाजिम ने हमें बताया, अल-अला बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अबू किटन के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: “जो कोई स्वप्न में मुझे देखता है उसने मुझे देखा है, तो शैतान मेरा अनुकरण नहीं करता।”
१०
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९०२
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي إِنَّهُ لاَ يَنْبَغِي لِلشَّيْطَانِ أَنْ يَتَمَثَّلَ فِي صُورَتِي ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन रुम्ह ने हमें बताया, अल-लेथ बिन साद ने हमें बताया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - उसने कहा “जिसने मुझे स्वप्न में देखा, उसने जान लिया, कि शैतान मेरी मूरत न छीन ले।”
११
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९०३
अबू सईद
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ بِي ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, और अबू कुरैब ने हमें सुनाया, कहा: बक्र बिन अब्दुल रहमान ने हमें सुनाया, इस्सा बिन अल-मुख्तार ने हमें बताया, इब्न अबी लैला के अधिकार पर, अतिया के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - जिसने कहा: "जो मुझे सपने में देखता है उसने मुझे देखा है, क्योंकि शैतान नहीं देखता है द्वारा "।
१२
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९०४
औन बिन अबू जुहैफा (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى بْنِ صَالِحٍ اللَّخْمِيُّ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَكَأَنَّمَا رَآنِي فِي الْيَقَظَةِ إِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَتَمَثَّلَ بِي ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, सुलेमान बिन अब्दुल रहमान अल-दिमाश्की ने हमें बताया, सादान बिन याह्या बिन सालिह अल-लखमी ने हमें बताया, सादान बिन याह्या बिन सालिह अल-लखमी ने हमें बताया। सदाका बिन अबी इमरान, औन बिन अबी जुहैफ़ा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "जो कोई मुझे सपने में देखता है "यह ऐसा है जैसे उसने जागते समय मुझे यह कहते हुए देखा हो कि शैतान मेरी नकल नहीं कर सकता।"
१३
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९०५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عَنْ جَابِرٍ، عَنْ عَمَّارٍ، - هُوَ الدُّهْنِيُّ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ بِي ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, अबू अल-वालिद ने हमें बताया, अबू अवना ने हमें बताया, जाबिर के अधिकार पर, अम्मार के अधिकार पर, - वह अल-दहनी है - सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "जो कोई मुझे सपने में देखता है उसने मुझे देखा है, क्योंकि शैतान मेरी नकल नहीं करता है।"
१४
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९०६
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هَوْذَةُ بْنُ خَلِيفَةَ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ الرُّؤْيَا ثَلاَثٌ فَبُشْرَى مِنَ اللَّهِ وَحَدِيثُ النَّفْسِ وَتَخْوِيفٌ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ رُؤْيَا تُعْجِبُهُ فَلْيَقُصَّهَا إِنْ شَاءَ وَإِنْ رَأَى شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلاَ يَقُصَّهُ عَلَى أَحَدٍ وَلْيَقُمْ يُصَلِّي ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, हुदा बिन खलीफा ने हमें बताया, औफ ने हमें बताया, मुहम्मद बिन सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - उन्होंने कहा: "दर्शन में तीन चीजें होती हैं: ईश्वर से अच्छी खबर, आत्म-चर्चा, और शैतान से डर। इसलिए यदि आप में से कोई एक दर्शन देखता है उसे यह पसंद है, यदि वह चाहे तो बता दे, और यदि वह कोई ऐसी चीज़ देखता है जिससे उसे घृणा है, तो उसे किसी को न बताए, और खड़े होकर प्रार्थना करे।”
१५
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९०७
अबू उबैदुल्लाह मुस्लिम बिन मिश्कम (आरए)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبِيدَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ، مُسْلِمُ بْنُ مِشْكَمٍ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ إِنَّ الرُّؤْيَا ثَلاَثٌ مِنْهَا أَهَاوِيلُ مِنَ الشَّيْطَانِ لِيَحْزُنَ بِهَا ابْنَ آدَمَ وَمِنْهَا مَا يَهُمُّ بِهِ الرَّجُلُ فِي يَقَظَتِهِ فَيَرَاهُ فِي مَنَامِهِ وَمِنْهَا جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَهُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ نَعَمْ أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, याह्या बिन हमजा ने हमें बताया, यज़ीद बिन उबैदा ने हमें बताया, अबू उबैद अल्लाह ने हमें बताया, मुस्लिम बिन मिश्कम ने मुझे बताया। औफ बिन मलिक के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उन्होंने कहा: "वास्तव में, तीन दर्शन शैतान द्वारा आदम के बेटे को परेशान करने के लिए आतंकित हैं।" उनमें से वह है जिसके बारे में एक आदमी चिंतित होता है जब वह जागता है और उसे अपने सपने में देखता है, और उनमें से भविष्यवाणी के छत्तीस भागों में से एक है। उन्होंने कहा, "मैंने कहा: उन्होंने कहा, "आपने यह ईश्वर के दूत से सुना है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" उन्होंने कहा, "हां, मैंने इसे ईश्वर के दूत से सुना है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" उन्होंने कहा, "हां, मैंने इसे ईश्वर के दूत से सुना है, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" भगवान - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें...
१६
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९०८
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الرُّؤْيَا يَكْرَهُهَا فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلاَثًا وَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ ثَلاَثًا وَلْيَتَحَوَّلْ عَنْ جَنْبِهِ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन रुम्ह अल-मसरी ने हमें बताया, अल-लेथ बिन साद ने हमें बताया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे और उस पर शांति हो - उन्होंने कहा: "यदि आप में से कोई एक ऐसा दृश्य देखता है जो उसे नापसंद है, तो उसे अपनी बाईं ओर तीन बार थूकना चाहिए और शैतान से भगवान की शरण लेनी चाहिए।" तीन बार, और उसे उस ओर से मुड़ने दो जिस ओर वह था।"
१७
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९०९
अबू क़तादा (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ الرُّؤْيَا مِنَ اللَّهِ وَالْحُلْمُ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِنْ رَأَى أَحَدُكُمْ شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلاَثًا وَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ثَلاَثًا وَلْيَتَحَوَّلْ عَنْ جَنْبِهِ الَّذِي كَانَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन रूम ने हमें सुनाया, अल-लेथ बिन साद ने हमें सुनाया, याह्या बिन सईद के अधिकार पर, अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान बिन अवफ के अधिकार पर, अबू क़तादा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "एक दृष्टि ईश्वर की ओर से है और एक सपना शैतान की ओर से है। यदि आप में से कोई कुछ ऐसा देखता है जिससे वह नफरत करता है, वह अपनी बायीं ओर तीन बार थूके, और तीन बार शापित शैतान से परमेश्वर की शरण मांगे, और जिस ओर वह था उस ओर से मुंह फेर ले।
१८
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९१०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْعُمَرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ رُؤْيَا يَكْرَهُهَا فَلْيَتَحَوَّلْ وَلْيَتْفِلْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلاَثًا وَلْيَسْأَلِ اللَّهَ مِنْ خَيْرِهَا وَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا ‏"‏ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, अल-अमरी के अधिकार पर, सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: यदि आप में से कोई एक दृश्य देखता है जो उसे नापसंद है, तो उसे चारों ओर घूमना चाहिए और अपने बाईं ओर तीन बार थूकना चाहिए, और भगवान से इससे अच्छाई मांगना चाहिए, और उसकी शरण लेनी चाहिए। भगवान की कसम, इसकी बुराई से।”
१९
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९११
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ رَأْسِي ضُرِبَ فَرَأَيْتُهُ يَتَدَهْدَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ يَعْمِدُ الشَّيْطَانُ إِلَى أَحَدِكُمْ فَيَتَهَوَّلُ لَهُ ثُمَّ يَغْدُو يُخْبِرُ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर ने हमें बताया, उमर बिन सईद बिन अबी हुसैन के अधिकार पर, अता ने मुझे बताया इब्न अबी रबा ने, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कहा: एक आदमी पैगंबर के पास आया - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - और कहा, "मैंने अपने सिर पर चोट लगते देखी, और मैंने उसे धमकी देते हुए देखा।" तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "शैतान तुम में से एक के पास जाता है और उसे धोखा देता है, फिर वह लोगों को बताना शुरू कर देता है।"
२०
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९१२
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ وَهْوَ يَخْطُبُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ الْبَارِحَةَ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ كَأَنَّ عُنُقِي ضُرِبَتْ وَسَقَطَ رَأْسِي فَاتَّبَعْتُهُ فَأَخَذْتُهُ فَأَعَدْتُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِذَا لَعِبَ الشَّيْطَانُ بِأَحَدِكُمْ فِي مَنَامِهِ فَلاَ يُحَدِّثَنَّ بِهِ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सुफियान के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: एक आदमी पैगंबर के पास आया - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - और वह एक उपदेश दे रहा था और कहा, हे भगवान के दूत, कल रात मैंने देखा, जैसे एक सोते हुए व्यक्ति ने देखा, जैसे कि मेरी गर्दन पर हमला किया गया था और मेरा सिर गिर गया था, इसलिए मैंने उसका पीछा किया और उसे ले लिया। इसलिए मैंने इसे वापस कर दिया, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "यदि शैतान सपने में आप में से किसी के साथ खेलता है, तो इसके बारे में लोगों को न बताएं।"
२१
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९१३
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ إِذَا حَلَمَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يُخْبِرِ النَّاسَ بِتَلَعُّبِ الشَّيْطَانِ بِهِ فِي الْمَنَامِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन रूम ने हमें बताया, अल-लेथ बिन साद ने हमें बताया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - उन्होंने कहा “यदि तुम में से कोई स्वप्न देखे, तो उसे यह न बताना चाहिए कि शैतान स्वप्न में उस पर चालें चला रहा है।”
२२
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९१४
अबू रज़ीन (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ الْعُقَيْلِيِّ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏"‏ الرُّؤْيَا عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ تُعْبَرْ فَإِذَا عُبِرَتْ وَقَعَتْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَالرُّؤْيَا جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ يَقُصُّهَا إِلاَّ عَلَى وَادٍّ أَوْ ذِي رَأْىٍ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, अली बिन अता के अधिकार पर, वाकी बिन अदास अल-उकैली के अधिकार पर, अपने चाचा अबू रज़िन के अधिकार पर, कि उसने पैगंबर को सुना - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - उन्होंने कहा, "एक पक्षी के पैर पर दृष्टि तब तक होती है जब तक वह गुजरती नहीं है, फिर जब वह गुजरती है, तो वह होती है।" उन्होंने कहा, “और दृष्टि छह का हिस्सा है "और भविष्यवाणी के चालीस भाग।" उन्होंने कहा, ''और मुझे लगता है कि उन्होंने कहा, ''वह इसे किसी घाटी या किसी राय वाले व्यक्ति के अलावा नहीं सुनाते।''
२३
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९१५
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ اعْتَبِرُوهَا بِأَسْمَائِهَا وَكَنُّوهَا بِكُنَاهَا وَالرُّؤْيَا لأَوَّلِ عَابِرٍ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें सुनाया, मेरे पिता ने हमें सुनाया, अल-अमाश ने हमें सुनाया, यज़ीद अल-रक्काशी के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, भगवान के दूत ने कहा, - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें "उन्हें उनके नामों से समझो, और उनके नामों से उनका वर्णन करो, और यह दर्शन पहिले गुजरने वाले के लिये है।"
२४
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९१६
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلاَلٍ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ مَنْ تَحَلَّمَ حُلُمًا كَاذِبًا كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ وَيُعَذَّبُ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏
बिश्र इब्न हिलाल अल-सव्वाफ ने हमें सुनाया, अब्द अल-वारिथ इब्न सईद ने हमें सुनाया, अय्यूब के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, ईश्वर के दूत ने कहा, भगवान - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें "जो कोई भी झूठा सपना देखता है उसे दो बालों को एक साथ बांधना होगा और इसके लिए उसे दंडित किया जाएगा।"
२५
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९१७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِذَا قَرُبَ الزَّمَانُ لَمْ تَكَدْ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ تَكْذِبُ وَأَصْدَقُهُمْ رُؤْيَا أَصْدَقُهُمْ حَدِيثًا وَرُؤْيَا الْمُسْلِمِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन अम्र बिन अल-सरह अल-मिसरी ने हमें सुनाया, बिशर बिन बक्र ने हमें सुनाया, अल-अवज़ाई ने हमें बताया, इब्न सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "जब समय आएगा, आस्तिक की दृष्टि शायद ही झूठी होगी, और दृष्टि में उनमें से सबसे सच्चा उनका भाषण सबसे सच्चा है।" मुस्लिम की दृष्टि भविष्यवाणी के छत्तीस भागों में से एक है।
२६
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९१८
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ مُنْصَرَفَهُ مِنْ أُحُدٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ ظُلَّةً تَنْطِفُ سَمْنًا وَعَسَلاً وَرَأَيْتُ النَّاسَ يَتَكَفَّفُونَ مِنْهَا فَالْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ وَرَأَيْتُ سَبَبًا وَاصِلاً إِلَى السَّمَاءِ رَأَيْتُكَ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ بِهِ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَكَ فَعَلاَ بِهِ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَهُ فَعَلاَ بِهِ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَهُ فَانْقَطَعَ بِهِ ثُمَّ وُصِلَ لَهُ فَعَلاَ بِهِ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ دَعْنِي أَعْبُرْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اعْبُرْهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَمَّا الظُّلَّةُ فَالإِسْلاَمُ وَأَمَّا مَا يَنْطِفُ مِنْهَا مِنَ الْعَسَلِ وَالسَّمْنِ فَهُوَ الْقُرْآنُ حَلاَوَتُهُ وَلِينُهُ وَأَمَّا مَا يَتَكَفَّفُ مِنْهُ النَّاسُ فَالآخِذُ مِنَ الْقُرْآنِ كَثِيرًا وَقَلِيلاً وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ إِلَى السَّمَاءِ فَمَا أَنْتَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَقِّ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلاَ بِكَ ثُمَّ يَأْخُذُهُ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ بِهِ ثُمَّ يُوَصَّلُ لَهُ فَيَعْلُو بِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَتُخْبِرَنِّي بِالَّذِي أَصَبْتُ مِنَ الَّذِي أَخْطَأْتُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ لاَ تُقْسِمْ يَا أَبَا بَكْرٍ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ ظُلَّةً بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ تَنْطِفُ سَمْنًا وَعَسَلاً فَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَهُ ‏.‏
याक़ूब बिन हुमैद बिन कासिब अल-मदनी ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी जो उहुद को छोड़ चुका था, पैगंबर के पास आया - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - और कहा, हे ईश्वर के दूत, मैंने एक सपने में एक चंदवा को उड़ते हुए देखा। घी और शहद, और मैंने लोगों को इसकी पर्याप्तता देखी, इसलिए जो प्रचुर है और जो स्वतंत्र है, और मैंने एक कारण को आकाश तक पहुंचते देखा, मैंने देखा कि तुमने इसे ले लिया और इसके द्वारा उठ खड़े हुए। फिर तुम्हारे बाद एक आदमी ने उसे लिया और उस पर अमल किया, फिर उसके बाद एक आदमी ने उसे लिया और उस पर अमल किया, फिर उसके बाद एक आदमी ने उसे लिया और उस पर अमल किया, फिर बात उन तक पहुंची और उन्होंने ऐसा किया. अबू बक्र ने कहा, "मुझे इसे पार करने दो, हे ईश्वर के दूत।" उन्होंने कहा, "इसे पार करो।" उन्होंने कहा, "जहां तक ​​छत्र की बात है।" इस्लाम, और जहां तक ​​उसमें से शहद और घी निकालने की बात है, तो वह कुरान है, उसकी मिठास और कोमलता है, और जहां तक ​​लोग उससे जो कुछ निकालते हैं, वह वह है जो उससे लेता है। कुरान बहुत कुछ और थोड़ी देर के लिए, स्वर्ग तक पहुंचने वाले कारण के लिए, जो कुछ भी आप सत्य पर हैं, आपने इसे लिया है, यह आपके लिए काम करेगा, फिर आपके बाद एक आदमी इसे ले लेगा और इसे इसके द्वारा ऊपर उठाएगा। फिर दूसरा, और यह उसके द्वारा बढ़ाया जाता है, फिर दूसरा, और यह इसके द्वारा बाधित होता है, फिर यह इससे जुड़ा होता है, और यह इसके द्वारा बढ़ाया जाता है। उन्होंने कहा, "कुछ में आप सही हैं और कुछ में आप गलत हैं।" उसने कहा अबू बक्र, हे ईश्वर के दूत, मैं आपसे कसम खाता हूं कि आप मुझे बताएंगे कि मैंने कौन सा सही पाया और कौन सा गलत। तो पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "शपथ मत खाओ, हे अबू बक्र। "मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उबैद अल्लाह के अधिकार पर, के अधिकार पर इब्न अब्बास, उन्होंने कहा, अबू हुरैरा वर्णन कर रहे थे कि एक आदमी ईश्वर के दूत के पास आया - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - और कहा, हे ईश्वर के दूत, मैंने आकाश और पृथ्वी के बीच एक छतरी देखी। यह घी और शहद फैलाता है, और उन्होंने एक ऐसी ही हदीस का उल्लेख किया।
२७
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९१९
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنْتُ غُلاَمًا شَابًّا عَزَبًا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَكُنْتُ أَبِيتُ فِي الْمَسْجِدِ فَكَانَ مَنْ رَأَى مِنَّا رُؤْيَا يَقُصُّهَا عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ اللَّهُمَّ إِنْ كَانَ لِي عِنْدَكَ خَيْرٌ فَأَرِنِي رُؤْيَا يُعَبِّرُهَا لِي النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ فَنِمْتُ فَرَأَيْتُ مَلَكَيْنِ أَتَيَانِي فَانْطَلَقَا بِي فَلَقِيَهُمَا مَلَكٌ آخَرُ فَقَالَ لَمْ تُرَعْ ‏.‏ فَانْطَلَقَا بِي إِلَى النَّارِ فَإِذَا هِيَ مَطْوِيَّةٌ كَطَىِّ الْبِئْرِ وَإِذَا فِيهَا نَاسٌ قَدْ عَرَفْتُ بَعْضَهُمْ فَأَخَذُوا بِي ذَاتَ الْيَمِينِ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَفْصَةَ فَزَعَمَتْ حَفْصَةُ أَنَّهَا قَصَّتْهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ رَجُلٌ صَالِحٌ لَوْ كَانَ يُكْثِرُ الصَّلاَةَ مِنَ اللَّيْلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُكْثِرُ الصَّلاَةَ مِنَ اللَّيْلِ ‏.‏
इब्राहिम बिन अल-मुंधिर अल-हजामी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन मुआद अल-सनानी ने हमें बताया, मुअम्मर के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सलेम के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैं ईश्वर के दूत के समय में एक युवा, अकेला लड़का था - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - और मैं मस्जिद में रात बिताता था, और हममें से जिन्होंने एक सपना देखा था वह इसे पैगंबर को सुनाता है - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - तो मैंने कहा, हे भगवान, यदि आपकी दृष्टि में मेरे लिए कुछ अच्छा है, तो मुझे एक दर्शन दिखाओ कि पैगंबर - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - मुझे व्यक्त करेगा। इसलिए मैं सो गया और दो स्वर्गदूतों को देखा। वे मेरे पास आए और मुझे ले गए, और एक अन्य राजा ने उनसे मुलाकात की और कहा, "आप भयभीत नहीं थे।" तो वे मुझे आग के पास ले गए, और देखो, वह आग है वह कुएँ की तहों के समान मुड़ा हुआ था, और क्या देखा, कि उस में ऐसे लोग थे, जिन में से कुछ को मैं जानता था, और उन्होंने मेरे साथ शपथ खाई। जब मैं उठा तो मैंने हफ्सा से इसका जिक्र किया। हफ्सा ने दावा किया कि उसने यह कहानी ईश्वर के दूत को बताई - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे - और उन्होंने कहा: "वास्तव में, अब्दुल्ला एक धर्मी व्यक्ति हैं, यदि केवल वह रात में बहुत प्रार्थना करते।" उन्होंने कहा, 'अब्दुल्ला रात के दौरान बहुत प्रार्थना करते थे।
२८
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९२०
खराशाह बिन हुर्र (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنِ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، قَالَ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَجَلَسْتُ إِلَى أَشْيِخَةٍ فِي مَسْجِدِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَجَاءَ شَيْخٌ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَصًا لَهُ فَقَالَ الْقَوْمُ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَذَا ‏.‏ فَقَامَ خَلْفَ سَارِيَةٍ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَقُمْتُ إِلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُ قَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الْجَنَّةُ لِلَّهِ يُدْخِلُهَا مَنْ يَشَاءُ وَإِنِّي رَأَيْتُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رُؤْيَا رَأَيْتُ كَأَنَّ رَجُلاً أَتَانِي فَقَالَ لِيَ انْطَلِقْ ‏.‏ فَذَهَبْتُ مَعَهُ فَسَلَكَ بِي فِي مَنْهَجٍ عَظِيمٍ فَعُرِضَتْ عَلَىَّ طَرِيقٌ عَلَى يَسَارِي فَأَرَدْتُ أَنْ أَسْلُكَهَا فَقَالَ إِنَّكَ لَسْتَ مِنْ أَهْلِهَا ‏.‏ ثُمَّ عُرِضَتْ عَلَىَّ طَرِيقٌ عَنْ يَمِينِي فَسَلَكْتُهَا حَتَّى إِذَا انْتَهَيْتُ إِلَى جَبَلٍ زَلَقٍ فَأَخَذَ بِيَدِي فَزَجَلَ بِي فَإِذَا أَنَا عَلَى ذُرْوَتِهِ فَلَمْ أَتَقَارَّ وَلَمْ أَتَمَاسَكْ وَإِذَا عَمُودٌ مِنْ حَدِيدٍ فِي ذُرْوَتِهِ حَلْقَةٌ مِنْ ذَهَبٍ فَأَخَذَ بِيَدِي فَزَجَّلَ بِي حَتَّى أَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ فَقَالَ اسْتَمْسَكْتَ قُلْتُ نَعَمْ فَضَرَبَ الْعَمُودَ بِرِجْلِهِ ‏.‏ فَاسْتَمْسَكْتُ بِالْعُرْوَةِ ‏.‏ فَقَالَ قَصَصْتُهَا عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ رَأَيْتَ خَيْرًا أَمَّا الْمَنْهَجُ الْعَظِيمُ فَالْمَحْشَرُ وَأَمَّا الطَّرِيقُ الَّتِي عُرِضَتْ عَنْ يَسَارِكَ فَطَرِيقُ أَهْلِ النَّارِ وَلَسْتَ مِنْ أَهْلِهَا وَأَمَّا الطَّرِيقُ الَّتِي عُرِضَتْ عَنْ يَمِينِكَ فَطَرِيقُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَمَّا الْجَبَلُ الزَّلَقُ فَمَنْزِلُ الشُّهَدَاءِ وَأَمَّا الْعُرْوَةُ الَّتِي اسْتَمْسَكْتَ بِهَا فَعُرْوَةُ الإِسْلاَمِ فَاسْتَمْسِكْ بِهَا حَتَّى تَمُوتَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَنَا أَرْجُو أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَإِذَا هُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, अल-हसन बिन मूसा अल-अशेब ने हमें सुनाया, हम्माद बिन सलामा ने हमें सुनाया, असीम बिन बहदाला के अधिकार पर, अल-मुसय्यब बिन रफी के अधिकार पर, खारशाह बिन अल-हुर के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैं मदीना आया और पैगंबर की मस्जिद में एक शेख के साथ बैठा - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - और एक शेख आया वह अपनी लाठी का सहारा ले रहा था, और लोगों ने कहा, "जो कोई जन्नत के लोगों में से एक आदमी को देखना पसंद करता है, वह इस पर भी नज़र डाले।" तो वह एक खम्भे के पीछे खड़ा हो गया। उसने दो रकअत नमाज़ पढ़ी, और मैं उसके पास खड़ा हुआ और उससे कहा: कुछ लोगों ने ऐसा-ऐसा कहा। उन्होंने कहा: भगवान की स्तुति करो. स्वर्ग ईश्वर का है। वह जिसे चाहता है, स्वीकार कर लेता है। और मैंने ईश्वर के दूत के समय में देखा - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे - एक दर्शन। मैंने देखा जैसे एक आदमी मेरे पास आया और मुझसे कहा, "जाओ।" इसलिए मैं उसके साथ चला, और वह मेरे साथ एक महान पथ पर चला। फिर मुझे मेरी बाईं ओर एक सड़क दिखाई गई, और मैं उस पर जाना चाहता था। उन्होंने कहा, "आप इसके लोगों में से नहीं हैं।" फिर मुझे दूसरी तरफ एक सड़क दिखाई गई। मेरा दाहिना हाथ, इसलिए मैंने इसे तब तक पकड़ लिया जब तक कि मैं एक फिसलन भरे पहाड़ पर नहीं आ गया, और उसने मेरा हाथ पकड़ लिया और मुझे नीचे खींच लिया। मैं अपने चरम पर था, लेकिन मैं उठ नहीं पाया और न ही रुक सका और लो! एक लोहे का स्तंभ जिसके शीर्ष पर सोने की अंगूठी है। उसने मेरा हाथ पकड़ा और मुझे तब तक नीचे खींचा जब तक मैंने हैंडल पकड़ नहीं लिया। उन्होंने कहा, "रुको।" मैने हां कह दिया।" तो उसने खंभे पर पैर मारा, तो मैंने हैंडल पकड़ लिया। उन्होंने कहा, "मैंने पैगंबर को इसकी कहानी बताई, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, 'आपने अच्छा देखा। महान मार्ग सभा का स्थान है, और जहां तक ​​उस मार्ग का सवाल है जो आपके बाईं ओर मुड़ गया है, यह नर्क के लोगों का मार्ग है, और आप इसके लोगों में से नहीं हैं। जहां तक ​​मार्ग का सवाल है जो तुम्हारे दाहिने हाथ की ओर मुड़ गया वह स्वर्ग के लोगों का मार्ग है, और जो फिसलन वाला पहाड़ है, वह शहीदों का निवास है, और जिस मूठ से तुमने उसे पकड़ा था, वह मूठ है। इस्लाम, इसलिए इसे तब तक पकड़े रहो जब तक तुम मर न जाओ। "मुझे स्वर्ग के लोगों के बीच रहने की उम्मीद है, और फिर वह अब्दुल्ला बिन सलाम हैं।"
२९
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९२१
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أُهَاجِرُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى أَرْضٍ بِهَا نَخْلٌ فَذَهَبَ وَهَلِي إِلَى أَنَّهَا يَمَامَةُ أَوْ هَجَرٌ فَإِذَا هِيَ الْمَدِينَةُ يَثْرِبُ وَرَأَيْتُ فِي رُؤْيَاىَ هَذِهِ أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ ثُمَّ هَزَزْتُهُ فَعَادَ أَحْسَنَ مَا كَانَ فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْفَتْحِ وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ وَرَأَيْتُ فِيهَا أَيْضًا بَقَرًا وَاللَّهُ خَيْرٌ فَإِذَا هُمُ النَّفَرُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْخَيْرِ بَعْدُ وَثَوَابِ الصِّدْقِ الَّذِي آتَانَا اللَّهُ بِهِ يَوْمَ بَدْرٍ ‏"‏ ‏.‏
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, अबू उसामा ने हमें सुनाया, बुरायद ने हमें सुनाया, अबू बुरदा के अधिकार पर, अबू मूसा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - उन्होंने कहा, "मैंने एक सपने में देखा, मैं मक्का से एक भूमि पर प्रवास कर रहा था जहां ताड़ के पेड़ थे। मेरा अनुमान था कि यह एक कबूतर या रेगिस्तान था, और फिर यह मदीना था। यत्रिब, और मैं ने इन स्वप्नों में देखा, कि मैं ने तलवार चलाई, और उसका सीना कट गया, और देखो, वही है, जिस ने उहुद के दिन विश्वासियों को मारा था। फिर मैंने इसे हिलाया और यह अपनी सबसे अच्छी स्थिति में लौट आया, और देखो, यह वही है जो भगवान ने विजय और विश्वासियों की सभा के लिए लाया था, और मैंने इसमें गायों को भी देखा, और भगवान अच्छा है। तो वे हैं उहुद के दिन विश्वासियों का एक समूह, और जब अच्छा होता है, तो ईमानदारी के इनाम के बाद भगवान ने हमें जो बद्र के दिन दिया था, उसमें कोई अच्छाई नहीं है।
३०
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९२२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ رَأَيْتُ فِي يَدِي سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَنَفَخْتُهُمَا ‏.‏ فَأَوَّلْتُهُمَا هَذَيْنِ الْكَذَّابَيْنِ مُسَيْلِمَةَ وَالْعَنْسِيَّ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन बिश्र ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अम्र ने हमें सुनाया, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा कि भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - "मैंने अपने हाथ में सोने के दो कंगन देखे, इसलिए मैंने उन्हें उड़ा दिया। इसलिए मैंने उन्हें सुरक्षित रूप से इन दो झूठे लोगों को दे दिया।" और अल-अंसी.
३१
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९२३
क़ाबूस (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ قَابُوسَ، قَالَ قَالَتْ أُمُّ الْفَضْلِ يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْتُ كَأَنَّ فِي بَيْتِي عُضْوًا مِنْ أَعْضَائِكَ قَالَ ‏"‏ خَيْرًا رَأَيْتِ تَلِدُ فَاطِمَةُ غُلاَمًا فَتُرْضِعِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَوَلَدَتْ حُسَيْنًا أَوْ حَسَنًا فَأَرْضَعَتْهُ بِلَبَنِ قُثَمَ قَالَتْ فَجِئْتُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَوَضَعْتُهُ فِي حَجْرِهِ فَبَالَ فَضَرَبْتُ كَتِفَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَوْجَعْتِ ابْنِي رَحِمَكِ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र ने हमें बताया, मुआविया बिन हिशाम ने हमें बताया, अली बिन सालेह ने हमें बताया, सिमक के अधिकार पर, कबूस के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उम्म अल-फदल ने कहा, हे दूत, भगवान के द्वारा, मैंने देखा जैसे आपका एक सदस्य मेरे घर में था। उन्होंने कहा, "अच्छा। मैंने देखा कि फातिमा ने एक लड़के को जन्म दिया है और आप उसे स्तनपान करा रही थीं।" तो उसने हुसैन या को जन्म दिया ठीक है, तो उसने उसे क़थम दूध से स्तनपान कराया, उसने कहा। इसलिए मैं उसे पैगंबर के पास ले आया - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - और मैंने उसे उसकी गोद में रख दिया। उसने पेशाब कर दिया, इसलिए मैंने उसके कंधे पर हाथ मारा, और पैगंबर ने कहा - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - "तुमने मेरे बेटे को दर्द पहुंचाया है, भगवान तुम पर दया करे।"
३२
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९२४
It was narrated from ‘Abdullah bin ‘Umar concerning the dream of the Prophet (ﷺ) that he (the Prophet (ﷺ)) said
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رُؤْيَا النَّبِيِّ، ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ رَأَيْتُ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ الرَّأْسِ خَرَجَتْ مِنَ الْمَدِينَةِ حَتَّى قَامَتْ بِالْمَهْيَعَةِ وَهِيَ الْجُحْفَةُ ‏.‏ فَأَوَّلْتُهَا وَبَاءً بِالْمَدِينَةِ فَنُقِلَ إِلَى الْجُحْفَةِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, अबू आमेर ने हमें बताया, इब्न जुरैज ने मुझे बताया, मूसा बिन उकबा ने मुझे बताया, सलीम बिन अब्दुल्ला ने मुझे बताया, अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, पैगंबर की दृष्टि के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा: "मैंने अस्त-व्यस्त सिर वाली एक काली महिला को मदीना से बाहर आते देखा।" जब तक इसने आतंकी हमले को अंजाम नहीं दिया, जो कि अल-जुहफ़ा है। इसलिए मैंने इसे शहर में एक महामारी के रूप में माना, और इसे अल-जुहफ़ा तक पहुँचाया गया।”
३३
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९२५
तलहा बिन उबैदुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلَيْنِ، مِنْ بَلِيٍّ قَدِمَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَكَانَ إِسْلاَمُهُمَا جَمِيعًا فَكَانَ أَحَدُهُمَا أَشَدَّ اجْتِهَادًا مِنَ الآخَرِ فَغَزَا الْمُجْتَهِدُ مِنْهُمَا فَاسْتُشْهِدَ ثُمَّ مَكَثَ الآخَرُ بَعْدَهُ سَنَةً ثُمَّ تُوُفِّيَ ‏.‏ قَالَ طَلْحَةُ فَرَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ بَيْنَا أَنَا عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ إِذَا أَنَا بِهِمَا فَخَرَجَ خَارِجٌ مِنَ الْجَنَّةِ فَأَذِنَ لِلَّذِي تُوُفِّيَ الآخِرَ مِنْهُمَا ثُمَّ خَرَجَ فَأَذِنَ لِلَّذِي اسْتُشْهِدَ ثُمَّ رَجَعَ إِلَىَّ فَقَالَ ارْجِعْ فَإِنَّكَ لَمْ يَأْنِ لَكَ بَعْدُ ‏.‏ فَأَصْبَحَ طَلْحَةُ يُحَدِّثُ بِهِ النَّاسَ فَعَجِبُوا لِذَلِكَ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ وَحَدَّثُوهُ الْحَدِيثَ فَقَالَ ‏"‏ مِنْ أَىِّ ذَلِكَ تَعْجَبُونَ ‏"‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا كَانَ أَشَدَّ الرَّجُلَيْنِ اجْتِهَادًا ثُمَّ اسْتُشْهِدَ وَدَخَلَ هَذَا الآخِرُ الْجَنَّةَ قَبْلَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَلَيْسَ قَدْ مَكَثَ هَذَا بَعْدَهُ سَنَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَأَدْرَكَ رَمَضَانَ فَصَامَهُ وَصَلَّى كَذَا وَكَذَا مِنْ سَجْدَةٍ فِي السَّنَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ فَمَا بَيْنَهُمَا أَبْعَدُ مِمَّا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन रूम ने हमें बताया, अल-लेथ बिन साद ने हमें इब्न अल-हादी के अधिकार पर, मुहम्मद बिन इब्राहिम अल-तैमी के अधिकार पर, अबू सलाम बिन अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, तल्हा बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर बताया, कि दो लोग, एक आपदा से, भगवान के दूत के सामने आए - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और वे सभी इस्लाम में परिवर्तित हो गए थे। उनमें से एक दूसरे से अधिक मेहनती था, इसलिए उनमें से जो अधिक मेहनती था वह हार गया और शहीद हो गया। फिर दूसरा उसके पीछे एक वर्ष तक रहा और फिर मर गया। उसने कहा। तल्हा, और मैंने स्वप्न में देखा कि जब मैं स्वर्ग के द्वार पर था, मैं उनके साथ था और कोई स्वर्ग से बाहर आया और दूसरे को जो मर गया था, अनुमति दे दी। फिर वह बाहर गया और जो शहीद हुआ था उसके लिए अनुमति दी, फिर वह मेरे पास लौट आया और कहा, "लौट जाओ, क्योंकि अभी तक तुम्हारे लिए समय नहीं आया है।" तो तल्हा ने उसे इसके बारे में बताना शुरू किया। लोग इस पर आश्चर्यचकित थे, और यह बात ईश्वर के दूत को बताई गई - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे - और उन्होंने उन्हें हदीस बताई, और उन्होंने कहा, "यह किस बात पर आप आश्चर्यचकित हैं?" तो उन्होंने कहा, “ओह! ईश्वर का यह दूत उन दोनों व्यक्तियों में से अधिक मेहनती था। फिर वह शहीद हो गये और यह दूसरा उनसे पहले जन्नत में दाखिल हुआ। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: क्या यह उसके बाद एक वर्ष तक नहीं रहा?" उन्होंने कहा, "हाँ।" उन्होंने कहा, "और रमज़ान आया, तो उसने इसका रोज़ा रखा और सजदा करते हुए ऐसी-ऐसी प्रार्थनाएँ कीं सुन्नत. उन्होंने कहा, हां. ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा, "और जो कुछ उनके बीच है वह स्वर्ग और पृथ्वी के बीच की तुलना में अधिक दूर है।"
३४
सुनन इब्ने माजा # ३५/३९२६
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ أَكْرَهُ الْغُلَّ وَأُحِبُّ الْقَيْدَ الْقَيْدُ ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ ‏"‏ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, अबू बक्र अल-हुधाली ने हमें बताया, इब्न सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा और शांति उन पर हो "मुझे प्रतिबंधों से नफरत है और प्रतिबंधों से प्यार है। जंजीरें धर्म में दृढ़ता हैं।"