मस्जिद और जमाअत
अध्यायों पर वापस
६८ हदीस
०१
सुनन इब्ने माजा # ४/७३५
उमर बिन खत्ताब (रह.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْجَعْفَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، جَمِيعًا عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُرَاقَةَ الْعَدَوِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ بَنَى مَسْجِدًا يُذْكَرُ فِيهِ اسْمُ اللَّهِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, यूनुस बिन मुहम्मद ने हमें बताया, लैथ बिन साद ने हमें बताया, और अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, दाऊद बिन अब्दुल्ला अल-जाफरी ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन मुहम्मद के अधिकार पर, यज़ीद बिन अब्दुल्ला बिन उसामा बिन अल-हद के अधिकार पर। अल-वालिद बिन अबी अल-वालिद, ओथमान बिन अब्दुल्ला बिन सुरकाह अल-अदावी के अधिकार पर, उमर बिन अल-खत्ताब के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें वह कहते हैं, "जो कोई एक मस्जिद बनाता है जिसमें भगवान के नाम का उल्लेख किया जाता है, भगवान उसके लिए स्वर्ग में एक घर बनाएंगे।"
०२
सुनन इब्ने माजा # ४/७३६
उस्मान बिन अफ्फान (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا بَنَى اللَّهُ لَهُ مِثْلَهُ فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अबू बक्र अल-हनफ़ी ने हमें सुनाया, अब्द अल-हामिद बिन जाफ़र ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, महमूद बिन लाबिद के अधिकार पर, ओथमान बिन अफ्फान के अधिकार पर कहा: मैंने ईश्वर के दूत को सुना - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कह रहे हैं: "जो कोई ख़ुदा के लिए मस्जिद बनाएगा, ख़ुदा उसके लिए जन्नत जैसी मस्जिद बनाएगा।"
०३
सुनन इब्ने माजा # ४/७३७
अली बिन अबी तालिब (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عُثْمَانَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ مَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا مِنْ مَالِهِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏
अल-अब्बास बिन उस्मान अल-दिमाश्की ने हमें सुनाया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें सुनाया, इब्न लाहिआ के अधिकार पर, अबू अल-असवद ने मुझे सुनाया, उर्वा के अधिकार पर, अली इब्न अबी तालिब के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "जो कोई अपने धन से ईश्वर के लिए मस्जिद बनाएगा, ईश्वर उसके लिए जन्नत में एक घर बनाएगा।"
०४
सुनन इब्ने माजा # ४/७३८
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ نَشِيطٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ النَّوْفَلِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلَّهِ كَمَفْحَصِ قَطَاةٍ أَوْ أَصْغَرَ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏
यूनुस बिन अब्दुल अला ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन वाहब ने हमें बताया, इब्राहिम बिन नशीत के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान बिन अबी हुसैन अल-नवाफली के अधिकार पर, अता इब्न अबी रबाह के अधिकार पर, जाबिर इब्न अब्दुल्ला के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा, "जो कोई मस्जिद बनाता है परमेश्‍वर उस व्यक्ति के समान है जो बिल्ली या छोटे जानवर की जाँच करता है। भगवान उसके लिए स्वर्ग में एक घर बनाता है।
०५
सुनन इब्ने माजा # ४/७३९
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَتَبَاهَى النَّاسُ فِي الْمَسَاجِدِ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन मुआविया अल-जुमाही ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, अय्यूब के अधिकार पर, अबू क़लाबा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने ईश्वर के दूत कहा - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें "जब तक लोग मस्जिदों में दिखावा नहीं करेंगे तब तक वह घड़ी नहीं आएगी।"
०६
सुनन इब्ने माजा # ४/७४०
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَجَلِيُّ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ أَرَاكُمْ سَتُشَرِّفُونَ مَسَاجِدَكُمْ بَعْدِي كَمَا شَرَّفَتِ الْيَهُودُ كَنَائِسَهَا وَكَمَا شَرَّفَتِ النَّصَارَى بِيَعَهَا ‏"‏ ‏.‏
जबरा बिन अल-मुग़लिस ने हमें सुनाया, अब्द अल-करीम बिन अब्द अल-रहमान अल-बजली ने हमें सुनाया, लैथ के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "मैं देख रहा हूं कि आप मेरे बाद अपनी मस्जिदों का सम्मान करेंगे, जैसे यहूदियों ने अपने चर्चों का सम्मान किया और जैसे ईसाइयों ने उनका सम्मान किया।" उसने इसे बेच दिया।”
०७
सुनन इब्ने माजा # ४/७४१
उमर बिन खत्ताब (रह.)
حَدَّثَنَا جُبَارَةُ بْنُ الْمُغَلِّسِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ مَا سَاءَ عَمَلُ قَوْمٍ قَطُّ إِلاَّ زَخْرَفُوا مَسَاجِدَهُمْ ‏"‏ ‏.‏
जबरा इब्न अल-मुग़लिस ने हमें सुनाया, अब्द अल-करीम इब्न अब्द अल-रहमान ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, अम्र इब्न मैमुन के अधिकार पर, उमर इब्न अल-खत्ताब के अधिकार पर ने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "मस्जिदों को सजाए बिना लोगों के काम कभी बुरे नहीं होते।"
०८
सुनन इब्ने माजा # ४/७४२
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ الضُّبَعِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ مَوْضِعُ مَسْجِدِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِبَنِي النَّجَّارِ وَكَانَ فِيهِ نَخْلٌ وَمَقَابِرُ لِلْمُشْرِكِينَ فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ ثَامِنُونِي بِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا لاَ نَأْخُذُ لَهُ ثَمَنًا أَبَدًا ‏.‏ قَالَ فَكَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَبْنِيهِ وَهُمْ يُنَاوِلُونَهُ وَالنَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏"‏ أَلاَ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الآخِرَةِ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُصَلِّي قَبْلَ أَنْ يَبْنِيَ الْمَسْجِدَ حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, हम्माद बिन सलामा के अधिकार पर, अबू अल-तैयाह अल-धाबी के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि एक जगह थी पैगंबर की मस्जिद - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - बानू अल-नज्जर द्वारा बनाई गई थी, और वहां बहुदेववादियों के लिए ताड़ के पेड़ और कब्रें थीं। पैगंबर - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - ने उनसे कहा: " मुझे इसकी कीमत दो।” उन्होंने कहा, "हम इसके लिए कभी कीमत नहीं लेंगे।" उन्होंने कहा, "तब पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसका निर्माण कर रहे थे, और वे इसे मुझे सौंप रहे थे जबकि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, इसका निर्माण कर रहे थे।" उन्होंने कहा, "वास्तव में, आख़िरत का जीवन ही आख़िरत का जीवन है, इसलिए अंसार और प्रवासियों को माफ कर दें।" उन्होंने कहा, और पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, वह मस्जिद बनाने से पहले प्रार्थना करता है, जहां प्रार्थना उसे ले गई है।
०९
सुनन इब्ने माजा # ४/७४३
उस्मान बिन अबुल-अस (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الدَّلاَّلُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَهُ أَنْ يَجْعَلَ مَسْجِدَ الطَّائِفِ حَيْثُ كَانَ طَاغِيَتُهُمْ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, अबू हम्माम अल-दल्लाल ने हमें बताया, सईद बिन अल-साइब ने हमें मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन अयाद के अधिकार पर, उस्मान बिन अबू अल-आस के अधिकार पर बताया कि ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने उन्हें ताइफ़ मस्जिद को वहां रखने का आदेश दिया जहां उनका अत्याचारी था।
१०
सुनन इब्ने माजा # ४/७४४
It was narrated that Ibn 'Umar was asked about gardens in which excrement was thrown.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَسُئِلَ، عَنِ الْحِيطَانِ، تُلْقَى فِيهَا الْعَذِرَاتُ فَقَالَ ‏
"‏ إِذَا سُقِيَتْ مِرَارًا فَصَلُّوا فِيهَا ‏"‏ ‏.‏ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें सुनाया, अम्र बिन उथमान ने हमें सुनाया, मूसा बिन अयान ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन इशाक ने हमें बताया, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उनसे उन दीवारों के बारे में पूछा गया जिनमें अशुद्धियाँ फेंकी जाती हैं, और उन्होंने कहा, "जब उन्हें बार-बार पानी दिया जाता है, तो उन पर प्रार्थना करें।" उन्होंने इसे पैगंबर को संदर्भित किया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसको शांति मिले...
११
सुनन इब्ने माजा # ४/७४५
अबू अल-सईद खुदरी (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ الأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدٌ إِلاَّ الْمَقْبَرَةَ وَالْحَمَّامَ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, सुफियान ने हमें बताया, अम्र बिन याह्या के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, और हम्माद बिन सलामाह ने, अम्र बिन याहया के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "कब्रिस्तान को छोड़कर पूरी पृथ्वी एक मस्जिद है।" और बाथरूम...
१२
सुनन इब्ने माजा # ४/७४६
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جَبِيرَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يُصَلَّى فِي سَبْعِ مَوَاطِنَ فِي الْمَزْبَلَةِ وَالْمَجْزَرَةِ وَالْمَقْبَرَةِ وَقَارِعَةِ الطَّرِيقِ وَالْحَمَّامِ وَمَعَاطِنِ الإِبِلِ وَفَوْقَ الْكَعْبَةِ ‏.‏
मुहम्मद बिन इब्राहिम अल-दिमाश्की ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन यज़ीद ने हमें बताया, याह्या बिन अय्यूब के अधिकार पर, ज़ायद बिन जुबैरा के अधिकार पर, दाऊद बिन अल-हुसैन के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, जिन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, डनघिल और बूचड़खाने में सात स्थानों पर प्रार्थना करने से मना किया। और कब्रिस्तान, और सड़क के किनारे, और स्नानघर, और ऊँट की दुकानें, और काबा के ऊपर।
१३
सुनन इब्ने माजा # ४/७४७
उमर बिन खत्ताब (रह.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْحُسَيْنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ سَبْعُ مَوَاطِنَ لاَ تَجُوزُ فِيهَا الصَّلاَةُ ظَاهِرُ بَيْتِ اللَّهِ وَالْمَقْبَرَةُ وَالْمَزْبَلَةُ وَالْمَجْزَرَةُ وَالْحَمَّامُ وَعَطَنُ الإِبِلِ وَمَحَجَّةُ الطَّرِيقِ ‏"‏ ‏.‏
अली बिन दाऊद और मुहम्मद बिन अबी अल-हुसैन ने हमें बताया, कहा: अबू सलीह ने हमें सुनाया, अल-लेथ ने मुझे सुनाया, नफी ने मुझे बताया, इब्न उमर के अधिकार पर, उमर इब्न अल-खत्ताब के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "सात स्थान जहां प्रार्थना की अनुमति नहीं है, वे भगवान के घर और कब्रिस्तान के बाहर हैं।" और गोबर, और वधशाला, और कबूतर, और ऊँटों का गोबर, और सड़क की पटरी।”
१४
सुनन इब्ने माजा # ४/७४८
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ جَبِيرَةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ خِصَالٌ لاَ تَنْبَغِي فِي الْمَسْجِدِ لاَ يُتَّخَذُ طَرِيقًا وَلاَ يُشْهَرُ فِيهِ سِلاَحٌ وَلاَ يُنْبَضُ فِيهِ بِقَوْسٍ وَلاَ يُنْشَرُ فِيهِ نَبْلٌ وَلاَ يُمَرُّ فِيهِ بِلَحْمٍ نِيءٍ وَلاَ يُضْرَبُ فِيهِ حَدٌّ وَلاَ يُقْتَصُّ فِيهِ مِنْ أَحَدٍ وَلاَ يُتَّخَذُ سُوقًا ‏"‏ ‏.‏
याह्या बिन उथमान बिन सईद बिन कथिर बिन दिनार अल-हमसी ने हमें बताया, मुहम्मद बिन हिम्यार ने हमें बताया, ज़ैद बिन जुबैरा अल-अंसारी ने हमें बताया, दाऊद बिन अल-हुसैन के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उन्होंने कहा: "गुण जो एक मस्जिद में नहीं पाए जाने चाहिए। एक सड़क ली जाएगी और उस पर कोई हथियार नहीं लहराया जाएगा, कोई धनुष नहीं खींचा जाएगा, कोई तीर नहीं खींचा जाएगा, कोई कच्चा मांस नहीं पार किया जाएगा, और कोई सजा नहीं दी जाएगी। इसमें किसी से भी प्रतिशोध नहीं लिया जाएगा और न ही इसे बाजार के रूप में लिया जाएगा।''
१५
सुनन इब्ने माजा # ४/७४९
अम्र इब्न शुऐब
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنِ الْبَيْعِ وَالاِبْتِيَاعِ وَعَنْ تَنَاشُدِ الأَشْعَارِ فِي الْمَسَاجِدِ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन सईद अल-किंदी ने हमें बताया, अबू खालिद अल-अहमर ने हमें बताया, इब्न अजलान के अधिकार पर, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर। उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मस्जिदों में खरीदने और बेचने और कविताएं पढ़ने से मना करें।
१६
सुनन इब्ने माजा # ४/७५०
वथिलाह बिन अल-अस्का' (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ نَبْهَانَ، حَدَّثَنَا عُتْبَةُ بْنُ يَقْظَانَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الأَسْقَعِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ جَنِّبُوا مَسَاجِدَكُمْ صِبْيَانَكُمْ وَمَجَانِينَكُمْ وَشِرَارَكُمْ وَبَيْعَكُمْ وَخُصُومَاتِكُمْ وَرَفْعَ أَصْوَاتِكُمْ وَإِقَامَةَ حُدُودِكُمْ وَسَلَّ سُيُوفِكُمْ وَاتَّخِذُوا عَلَى أَبْوَابِهَا الْمَطَاهِرَ وَجَمِّرُوهَا فِي الْجُمَعِ ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन युसूफ अल-सुलामी ने हमें सुनाया, मुस्लिम बिन इब्राहिम ने हमें सुनाया, अल-हरिथ बिन नभान ने हमें सुनाया, उत्बाह बिन यक़ज़ान ने हमें सुनाया, अबू सईद के अधिकार पर, मखुल के अधिकार पर, वथिला बिन अल-अस्का के अधिकार पर, पैगंबर - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - ने कहा: "अपने बच्चों को अपनी मस्जिदों से दूर रखें।" और तुम्हारे पागल, और तुम्हारे दुष्ट, और तुम्हारे व्यापार, और तुम्हारे झगड़े, और तुम्हारी आवाज बुलंद करना, और अपनी सीमाएं स्थापित करना, और अपनी तलवारें खींचना, और अपने द्वारों पर खड़े होना। चीज़ों को शुद्ध करना और उन्हें भीड़ में जलाना।”
१७
सुनन इब्ने माजा # ४/७५१
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا نَنَامُ فِي الْمَسْجِدِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन उमर ने हमें बताया, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम ईश्वर के दूत के शासनकाल के दौरान मस्जिद में सोते थे - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
१८
सुनन इब्ने माजा # ४/७५२
याइश बिन क़ैस बिन तिख़फ़ा (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ يَعِيشَ بْنَ قَيْسِ بْنِ طِخْفَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ انْطَلِقُوا ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقْنَا إِلَى بَيْتِ عَائِشَةَ وَأَكَلْنَا وَشَرِبْنَا فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ إِنْ شِئْتُمْ نِمْتُمْ هَاهُنَا وَإِنْ شِئْتُمُ انْطَلَقْتُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْنَا بَلْ نَنْطَلِقُ إِلَى الْمَسْجِدِ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अल-हसन बिन मूसा ने हमें बताया, शायबान बिन अब्दुल रहमान ने हमें याहया बिन अबी कथिर के अधिकार पर, अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर बताया, कि याइश बिन क़ैस बिन तखफ़ा ने उन्हें अपने पिता के अधिकार पर बताया, और वह सुफ़ा के लोगों में से एक थे। उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत ने हमसे कहा भगवान - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - "जाओ।" इसलिए हम आयशा के घर गए और खाया-पीया, और ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने हमसे कहा: "यदि आप चाहें, तो आप यहां सो सकते हैं, और यदि आप चाहें, तो आप मस्जिद में जा सकते हैं।" उन्होंने कहा, "बल्कि, हम मस्जिद जाएंगे।"
१९
सुनन इब्ने माजा # ४/७५३
अबू धर अल-घिफारी (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ الْغِفَارِيِّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ مَسْجِدٍ وُضِعَ أَوَّلُ قَالَ ‏"‏ الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ الْمَسْجِدُ الأَقْصَى ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ كَمْ بَيْنَهُمَا قَالَ ‏"‏ أَرْبَعُونَ عَامًا ثُمَّ الأَرْضُ لَكَ مُصَلًّى فَصَلِّ حَيْثُ مَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلاَةُ ‏"‏ ‏.‏
अली बिन मयमुन अल-रक्की ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन उबैद ने हमें सुनाया, एच. अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, अबू मुआविया ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, इब्राहिम अल-तैमी के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, अबू धर अल-गिफ़ारी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मैंने कहा, 'हे ईश्वर के दूत, कौन सी मस्जिद सबसे पहले बनाई गई थी?'" उन्होंने कहा, "मस्जिद "पवित्र मस्जिद।" उन्होंने कहा, "फिर क्या।" उन्होंने कहा, "फिर अल-अक्सा मस्जिद।" मैंने कहा, "उनके बीच कितना समय है?" उन्होंने कहा, "चालीस वर्ष, तब भूमि तुम्हारी होगी।" प्रार्थना करते हुए, जहां भी प्रार्थना आप पर हावी हो वहां प्रार्थना करें।''
२०
सुनन इब्ने माजा # ४/७५४
Mahmud bin Rabi' Al-Ansari, who remembered that the Messenger of Allah spat a mouthful of water from a bucket into a well that belonged to them, narrated that
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيِّ، - وَكَانَ قَدْ عَقَلَ مَجَّةً مَجَّهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مِنْ دَلْوٍ فِي بِئْرٍ لَهُمْ - عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ السَّالِمِيِّ - وَكَانَ إِمَامَ قَوْمِهِ بَنِي سَالِمٍ وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ - قَالَ جِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ أَنْكَرْتُ مِنْ بَصَرِي وَإِنَّ السَّيْلَ يَأْتِينِي فَيَحُولُ بَيْنِي وَبَيْنَ مَسْجِدِ قَوْمِي وَيَشُقُّ عَلَىَّ اجْتِيَازُهُ فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَأْتِيَنِي فَتُصَلِّيَ فِي بَيْتِي مَكَانًا أَتَّخِذُهُ مُصَلًّى فَافْعَلْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفْعَلُ ‏"‏ ‏.‏ فَغَدَا عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَأَبُو بَكْرٍ بَعْدَ مَا اشْتَدَّ النَّهَارُ وَاسْتَأْذَنَ فَأَذِنْتُ لَهُ وَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى قَالَ ‏"‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ لَكَ مِنْ بَيْتِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي أُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ فِيهِ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَصَفَفْنَا خَلْفَهُ فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ احْتَبَسْتُهُ عَلَى خَزِيرَةٍ تُصْنَعُ لَهُمْ ‏.‏
अबू मरवान ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन उस्मान ने हमें सुनाया, इब्राहिम बिन साद ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, महमूद बिन अल-रबी अल-अंसारी के अधिकार पर सुनाया, - और उनके पास ईश्वर के दूत थे, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके कुएं में एक बाल्टी से पानी डाला - इतबान बिन मलिक अल-सलीमी के अधिकार पर - और उनके लोगों के इमाम बानी थे सलेम, और उसने बद्र को ईश्वर के दूत के साथ देखा, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उन्होंने कहा, मैं ईश्वर के दूत के पास आया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और कहा, हे ईश्वर के दूत, मुझे देखने से वंचित कर दिया गया है। और धारा मेरी ओर आ रही है, मुझे मेरे लोगों की मस्जिद से रोक रही है, और मेरे लिए इसे पार करना कठिन बना रही है, इसलिए यदि आप उचित समझें, तो मेरे पास आएं। तब तुम मेरे घर में प्रार्थना करोगे, वह स्थान जिसे मैं प्रार्थना के स्थान के रूप में उपयोग करता हूँ। इसलिए यह कर। उन्होंने कहा, "मैं यह करूंगा।" तो कल ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और अबू बकर मेरे पास आए, जब दिन गहरा हो गया, उन्होंने अनुमति मांगी, इसलिए मैंने उन्हें अनुमति दे दी, और वह तब तक नहीं बैठे जब तक उन्होंने यह नहीं कहा, "आप कहां चाहेंगे कि मैं आपके घर में आपके लिए प्रार्थना करूं?" तो मैंने उसे इशारा किया. वह स्थान जहां मुझे प्रार्थना करना पसंद है. तो ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - खड़े हो गए और हम उनके पीछे पंक्तिबद्ध हो गए, और उन्होंने हमारे साथ दो रकात पढ़ीं, फिर मैंने उन्हें एक स्टैंड पर रखा। उनके लिए बनाया गया...
२१
सुनन इब्ने माजा # ४/७५५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ الْمُقْرِي، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ أَرْسَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ تَعَالَ فَخُطَّ لِي مَسْجِدًا فِي دَارِي أُصَلِّي فِيهِ وَذَلِكَ بَعْدَ مَا عَمِيَ فَجَاءَ فَفَعَلَ ‏.‏
याह्या बिन अल-फदल अल-मुकरी ने हमें सुनाया, अबू आमेर ने हमें सुनाया, हम्माद बिन सलामा ने हमें सुनाया, आसिम के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, अंसार के एक व्यक्ति ने ईश्वर के दूत के पास भेजा - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - आएं और मेरे घर में मेरे लिए एक मस्जिद की योजना बनाएं जिसमें मैं प्रार्थना कर सकूं। यह मेरे अंधेपन के बाद हुआ. फिर वह आया और उसने वैसा ही किया
२२
सुनन इब्ने माजा # ४/७५६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْجَارُودِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ صَنَعَ بَعْضُ عُمُومَتِي لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ طَعَامًا فَقَالَ لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَأْكُلَ فِي بَيْتِي وَتُصَلِّيَ فِيهِ ‏.‏ قَالَ فَأَتَاهُ وَفِي الْبَيْتِ فَحْلٌ مِنْ هَذِهِ الْفُحُولِ فَأَمَرَ بِنَاحِيَةٍ مِنْهُ فَكُنِسَ وَرُشَّ فَصَلَّى وَصَلَّيْنَا مَعَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ مَاجَهْ الْفَحْلُ هُوَ الْحَصِيرُ الَّذِي قَدِ اسْوَدَّ ‏.‏
याह्या बिन हकीम ने हमें बताया, इब्न अबी आदि ने हमें बताया, इब्न औन के अधिकार पर, अनस बिन सिरिन के अधिकार पर, अब्द अल-हामिद बिन अल-मुंधिर बिन अल-जरौद के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, कहा: उन्होंने मेरे कुछ चाचाओं को पैगंबर के लिए भोजन बनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने पैगंबर से कहा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मैं चाहूंगा तुम मेरे घर में भोजन करना और वहीं प्रार्थना करना। उसने कहा, "तब वह उसके पास आया, और घर में उन घोड़ों में से एक का एक घोड़ा था, इसलिए वह उसके एक हिस्से के पास से गुजरा, और उसने झाड़ू लगाया और छिड़का, और उसने प्रार्थना की, और हमने प्रार्थना की।" उनके साथ। अबू अब्दुल्ला बिन माजा ने कहा: घोड़ा वह चटाई है जो काली हो गई है।
२३
सुनन इब्ने माजा # ४/७५७
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي الْجَوْنِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ مَنْ أَخْرَجَ أَذًى مِنَ الْمَسْجِدِ بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन सुलेमान बिन अबी अल-जून ने हमें बताया, मुहम्मद बिन सालेह अल-मदनी ने हमें बताया, मुस्लिम ने हमें बताया इब्न अबी मरियम ने, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा: "जो कोई मस्जिद से गंदगी हटाएगा, भगवान उसके लिए इसे बनाएंगे।" स्वर्ग में एक घर.
२४
सुनन इब्ने माजा # ४/७५८
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، وَأَحْمَدُ بْنُ الأَزْهَرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ، أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَمَرَ بِالْمَسَاجِدِ أَنْ تُبْنَى فِي الدُّورِ وَأَنْ تُطَهَّرَ وَتُطَيَّبَ ‏.‏
अब्द अल-रहमान बिन बिश्र बिन अल-हकम और अहमद बिन अल-अजहर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मलिक बिन सायर ने हमें बताया, हिशाम बिन उरवा ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने मस्जिदों को घरों में बनाने और साफ और सुगंधित करने का आदेश दिया।
२५
सुनन इब्ने माजा # ४/७५९
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا رِزْقُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَضْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ تُتَّخَذَ الْمَسَاجِدُ فِي الدُّورِ وَأَنْ تُطَهَّرَ وَتُطَيَّبَ ‏.‏
रिज़कल्लाह बिन मूसा ने हमें सुनाया, याकूब बिन इशाक अल-हद्रामी ने हमें सुनाया, ज़ैदा बिन कुदामा ने हमें बताया, हिशाम बिन उरवा के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - आदेश दिया कि मस्जिदें गांवों में स्थित हों और उन्हें साफ और सुगंधित किया जाए।
२६
सुनन इब्ने माजा # ४/७६०
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ إِيَاسٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أَوَّلُ مَنْ أَسْرَجَ فِي الْمَسَاجِدِ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ ‏.‏
अहमद बिन सिनान ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें खालिद बिन इयास के अधिकार पर, याह्या बिन अब्दुल रहमान बिन हातिब के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी ने कहा, "मस्जिदों में दीपदान करने वाले पहले व्यक्ति तमीम अल-दारी थे।"
२७
सुनन इब्ने माजा # ४/७६१
It is narrated from Abu Hurairah and Abu Sa'eed Al-Khudri that
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ أَبُو مَرْوَانَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي، سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَأَى نُخَامَةً فِي جِدَارِ الْمَسْجِدِ فَتَنَاوَلَ حَصَاةً فَحَكَّهَا ثُمَّ قَالَ ‏
"‏ إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَخَّمَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ وَلْيَبْزُقْ عَنْ شِمَالِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन उथमान अल-उथमानी अबू मारवान ने हमें बताया, इब्राहिम बिन साद ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, हुमैद बिन अब्दुल रहमान बिन औफ के अधिकार पर, अबू हुरैरा और अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर बताया, कि उन्होंने उससे कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने दीवार में थूक देखा। मस्जिद ने एक कंकड़ लिया और उसे रगड़ा, फिर कहा: "यदि तुम में से कोई छींकता है, तो उसे अपने चेहरे के सामने या अपने दाहिने ओर नहीं छींकना चाहिए, और उसे अपने बाईं ओर या अपने बाएं पैर के नीचे थूकना चाहिए।"
२८
सुनन इब्ने माजा # ४/७६२
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، حَدَّثَنَا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَأَى نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَغَضِبَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ فَجَاءَتْهُ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَحَكَّتْهَا وَجَعَلَتْ مَكَانَهَا خَلُوقًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ مَا أَحْسَنَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन तारिफ़ ने हमें बताया, ऐद बिन हबीब ने हमें बताया, हुमैद के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, कि पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - मस्जिद की दिशा में कफ देखा। वह इतना क्रोधित हो गया कि उसका चेहरा लाल हो गया, तभी अंसार की एक महिला उसके पास आई, उसे खरोंच दिया, और उसकी जगह को आकर्षक बना दिया, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा: उन्होंने कहा: "यह कितना अच्छा है।"
२९
सुनन इब्ने माजा # ४/७६३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نُخَامَةً فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ وَهُوَ يُصَلِّي بَيْنَ يَدَىِ النَّاسِ فَحَتَّهَا ثُمَّ قَالَ حِينَ انْصَرَفَ مِنَ الصَّلاَةِ ‏
"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا كَانَ فِي الصَّلاَةِ كَانَ اللَّهُ قِبَلَ وَجْهِهِ فَلاَ يَتَنَخَّمَنَّ أَحَدُكُمْ قِبَلَ وَجْهِهِ فِي الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन रूम अल-मसरी ने हमें बताया, अल-लेथ बिन साद ने हमें बताया, नफ़ी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने अभिवादन कहा - मस्जिद की दिशा में एक आह भरी जब वह लोगों के सामने प्रार्थना कर रहे थे - और उन्होंने इसे खोला, फिर जब उन्होंने प्रार्थना समाप्त की तो उन्होंने कहा: "वास्तव में, यदि आप में से एक "प्रार्थना में, भगवान उसके चेहरे के सामने थे, इसलिए प्रार्थना में आप में से किसी को भी उसके चेहरे के सामने आह नहीं भरने देना चाहिए।"
३०
सुनन इब्ने माजा # ४/७६४
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ حَكَّ بُزَاقًا فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - मस्जिद के किबला में एक स्लग को खरोंच दिया ...
३१
सुनन इब्ने माजा # ४/७६५
सुलेमान बिन बुरदा (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ رَجُلٌ مَنْ دَعَا إِلَى الْجَمَلِ الأَحْمَرِ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ لاَ وَجَدْتَهُ إِنَّمَا بُنِيَتِ الْمَسَاجِدُ لِمَا بُنِيَتْ لَهُ ‏"‏ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, अबू सिनान के अधिकार पर, सईद बिन सिनान, अलकामा बिन मार्थाड के अधिकार पर, सुलेमान बिन बुरायदा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "नहीं, मैंने उन्हें पाया।" मस्जिदें जिस लिए बनाई गई थीं, उसी के लिए बनाई गईं थीं।”
३२
सुनन इब्ने माजा # ४/७६६
अम्र इब्न शुऐब
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَهَى عَنْ إِنْشَادِ الضَّالَّةِ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏
मुहम्मद बिन रुम्ह ने हमें सुनाया, इब्न लाहिआ ने हमें सुनाया, और अबू कुरैब ने हमें सुनाया, हातिम बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, यह सब इब्न अजलान के अधिकार पर, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, उनके दादा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने मस्जिद में एक खोए हुए व्यक्ति के मंत्रोच्चार को मना किया।
३३
सुनन इब्ने माजा # ४/७६७
अबू अब्दुल्ला (र.अ.)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَسَدِيِّ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ سَمِعَ رَجُلاً يَنْشُدُ ضَالَّةً فِي الْمَسْجِدِ فَلْيَقُلْ لاَ رَدَّ اللَّهُ عَلَيْكَ فَإِنَّ الْمَسَاجِدَ لَمْ تُبْنَ لِهَذَا ‏"‏ ‏.‏
याक़ूब बिन हमैद बिन कासिब ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन वहब ने हमें बताया, हयवाह बिन शुरैह ने मुझे बताया, मुहम्मद बिन अब्दुल रहमान अल-असदी अबू अल-असवद के अधिकार पर, शद्दाद इब्न अल-हाद के ग्राहक अबू अब्दुल्ला के अधिकार पर, कि उन्होंने अबू हुरैरा को यह कहते सुना, "मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे।" और शांति उस पर हो - वह कहता है, "जो कोई किसी आदमी को मस्जिद में खोई हुई महिला के लिए प्रार्थना करते हुए सुनता है, वह कहे, 'भगवान तुम्हें जवाब न दे, क्योंकि मस्जिदें इसके लिए नहीं बनाई गई थीं।'"
३४
सुनन इब्ने माजा # ४/७६८
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِنْ لَمْ تَجِدُوا إِلاَّ مَرَابِضَ الْغَنَمِ وَأَعْطَانَ الإِبِلِ فَصَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلاَ تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, यजीद बिन हारून ने हमें बताया, अबू बिश्र ने हमें बताया, बक्र बिन खलाफ ने हमें बताया, यजीद बिन जुरे ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हिशाम बिन हसन ने हमें बताया, मुहम्मद बिन सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "यदि आपको इसके अलावा कुछ नहीं मिलता है "भेड़ बाड़े और ऊँट बाड़े, इसलिए भेड़ बाड़े में प्रार्थना करो और ऊँट बाड़े में प्रार्थना मत करो।"
३५
सुनन इब्ने माजा # ४/७६९
अब्दुल्ला बिन मुग़फ़ल अल-मुज़ानी (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلاَ تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ فَإِنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الشَّيَاطِينِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, यूनुस के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन मुग़फ़ल अल-मुजानी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, शांति और आशीर्वाद उन पर हो, कहा भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें "भेड़ के बाड़े में प्रार्थना करो, और ऊंटों के बाड़े में प्रार्थना मत करो, क्योंकि वे शैतानों से बनाए गए हैं।"
३६
सुनन इब्ने माजा # ४/७७०
अब्द अल-मलिक बिन रबी बिन सबरा बिन मबाद अल-जुहानी
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ رَبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ لاَ يُصَلَّى فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ وَيُصَلَّى فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, ज़ैद बिन अल-हुबाब ने हमें बताया, अब्द अल-मलिक बिन रबी बिन सबरा बिन मआबाद अल-जुहानी ने हमें बताया, मेरे पिता ने मुझे अपने पिता के अधिकार पर बताया, कि ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कहा "यह ऊँटों के स्टालों में प्रार्थना नहीं की जाती है, बल्कि भेड़ों के पालने में प्रार्थना की जाती है।"
३७
सुनन इब्ने माजा # ४/७७१
It was narrated that Fatimah the daughter of the Messenger of Allah said
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ، ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَقُولُ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا خَرَجَ قَالَ ‏"‏ بِسْمِ اللَّهِ وَالسَّلاَمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي وَافْتَحْ لِي أَبْوَابَ فَضْلِكَ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम और अबू मुआविया ने हमें बताया, लैथ के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-हसन के अधिकार पर, अपनी मां के अधिकार पर, ईश्वर के दूत की बेटी फातिमा के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा कि जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मस्जिद में प्रवेश किया, तो उन्होंने कहा, "भगवान के नाम पर।" और ईश्वर के दूत पर शांति हो। हे ईश्वर, मेरे पापों को क्षमा कर दे और मेरे लिए अपनी दया के द्वार खोल दे।” और जब वह चला गया, तो उसने कहा, "भगवान के नाम पर और मुझ पर शांति हो।" ईश्वर के दूत, हे ईश्वर, मेरे पापों को क्षमा करें और मेरे लिए अपनी कृपा के द्वार खोल दें।
३८
सुनन इब्ने माजा # ४/७७२
अबू हुमैद अल-सैदी (आरए)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ الْحِمْصِيُّ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الضَّحَّاكِ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ثُمَّ لْيَقُلِ اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ ‏.‏ وَإِذَا خَرَجَ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ ‏"‏ ‏.‏
अम्र बिन उथमान बिन सईद बिन कथिर बिन दीनार अल-होम्सी और अब्द अल-वहाब बिन अल-दहाक ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इस्माइल बिन अय्याश ने हमें बताया, अमारा बिन ग़ज़ियाह के अधिकार पर, रबीह बिन अबी अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अब्द अल-मलिक बिन सईद बिन सुवैद अल-अंसारी के अधिकार पर, अबू के अधिकार पर हुमैद अल-सैदी ने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जब आप में से कोई मस्जिद में प्रवेश करता है, तो उसे पैगंबर का स्वागत करना चाहिए, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और फिर कहें, हे भगवान मेरे लिए अपनी दया के द्वार खोलो। और जब वह चले जाए, तो उसे कहना चाहिए, 'हे भगवान, मैं आपसे आपकी कृपा मांगता हूं।''
३९
सुनन इब्ने माजा # ४/७७३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنِي سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ وَإِذَا خَرَجَ فَلْيُسَلِّمْ عَلَى النَّبِيِّ وَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ اعْصِمْنِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अबू बक्र अल-हनफ़ी ने हमें सुनाया, अल-दहाक बिन उथमान ने हमें सुनाया, सईद अल-मकबरी ने मुझे अबू हुरैरा के अधिकार पर सुनाया, कि ईश्वर के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "जब आप में से कोई मस्जिद में प्रवेश करता है, तो उसे पैगंबर का स्वागत करना चाहिए - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - और कहें हे भगवान, मेरे लिए अपनी दया के द्वार खोलो, और जब वह चला जाए, तो उसे पैगंबर का स्वागत करने दो और कहने दो, "हे भगवान, शापित शैतान से मेरी रक्षा करो।"
४०
सुनन इब्ने माजा # ४/७७४
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ لاَ يَنْهَزُهُ إِلاَّ الصَّلاَةُ لاَ يُرِيدُ إِلاَّ الصَّلاَةَ لَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إِلاَّ رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ فَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي صَلاَةٍ مَا كَانَتِ الصَّلاَةُ تَحْبِسُهُ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, ने कहा कि भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - "जब आप में से कोई स्नान करता है, तो वह अच्छी तरह से स्नान करता है, फिर प्रार्थना के अलावा कुछ भी नहीं छोड़कर मस्जिद में आता है, प्रार्थना के अलावा कुछ भी नहीं चाहता है।" यदि वह एक कदम उठाता है, तो ईश्वर उसे रैंक में ऊपर उठाता है और उसके कारण उसके पाप को हटा देता है, जब तक कि वह मस्जिद में प्रवेश नहीं करता। जब वह मस्जिद में प्रवेश करता है, तो वह प्रार्थना की स्थिति में होता है। प्रार्थना उसे कैद कर देती थी।”
४१
सुनन इब्ने माजा # ४/७७५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ ‏
"‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَأْتُوهَا وَأَنْتُمْ تَسْعَوْنَ وَأْتُوهَا تَمْشُونَ وَعَلَيْكُمُ السَّكِينَةُ فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا ‏"‏ ‏.‏
अबू मरवान अल-उथमानी ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन उस्मान ने हमें सुनाया, इब्राहिम बिन साद ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, और मेरे पिता सलामा ने अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया, कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "जब प्रार्थना स्थापित हो जाती है, तो इसे तब न करें जब आप प्रयास कर रहे हों, बल्कि इसे करें।" "आप शांति के साथ चलेंगे, इसलिए जो कुछ भी आप पकड़ते हैं, प्रार्थना करें, और जो भी आप चूक जाते हैं, उसे पूरा करें।"
४२
सुनन इब्ने माजा # ४/७७६
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ ‏"‏ أَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يُكَفِّرُ اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا وَيَزِيدُ بِهِ فِي الْحَسَنَاتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ عِنْدَ الْمَكَارِهِ وَكَثْرَةُ الْخُطَى إِلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلاَةِ بَعْدَ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, याह्या बिन अबी बुकैर ने हमें बताया, जुहैर बिन मुहम्मद ने हमें अब्दुल्ला बिन मुहम्मद बिन अकील के अधिकार पर, सईद इब्न अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर बताया, कि उसने ईश्वर के दूत को सुना - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - यह कहते हुए, "क्या मैं तुम्हें नहीं बताऊंगा कि क्या इससे ईश्वर पापों का प्रायश्चित करता है और अच्छे कर्मों को बढ़ाता है।'' उन्होंने कहा, "हाँ, हे ईश्वर के दूत।" उन्होंने कहा, "कठिनाई के समय में स्नान करना।" और बार-बार मस्जिदों की ओर कदम बढ़ाना और नमाज के बाद नमाज का इंतजार करना।”
४३
सुनन इब्ने माजा # ४/७७७
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ الْهَجَرِيِّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَلْقَى اللَّهَ غَدًا مُسْلِمًا فَلْيُحَافِظْ عَلَى هَؤُلاَءِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ حَيْثُ يُنَادَى بِهِنَّ فَإِنَّهُنَّ مِنْ سُنَنِ الْهُدَى وَإِنَّ اللَّهَ شَرَعَ لِنَبِيِّكُمْ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سُنَنَ الْهُدَى وَلَعَمْرِي لَوْ أَنَّ كُلَّكُمْ صَلَّى فِي بَيْتِهِ لَتَرَكْتُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ وَلَوْ تَرَكْتُمْ سُنَّةَ نَبِيِّكُمْ لَضَلَلْتُمْ وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا وَمَا يَتَخَلَّفُ عَنْهَا إِلاَّ مُنَافِقٌ مَعْلُومُ النِّفَاقِ وَلَقَدْ رَأَيْتُ الرَّجُلَ يُهَادَى بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ حَتَّى يَدْخُلَ فِي الصَّفِّ وَمَا مِنْ رَجُلٍ يَتَطَهَّرُ فَيُحْسِنُ الطُّهُورَ فَيَعْمِدُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَيُصَلِّي فِيهِ فَمَا يَخْطُو خَطْوَةً إِلاَّ رَفَعَ اللَّهُ لَهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें सुनाया, शुबा ने हमें सुनाया, इब्राहिम अल-हिजरी के अधिकार पर, अबू अल-अहवास के अधिकार पर, अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: जो कोई कल शांति से भगवान से मिलकर प्रसन्न होता है, उसे जब भी बुलाया जाए, इन पांच दैनिक प्रार्थनाओं का पालन करना चाहिए, क्योंकि वे सुन्नत हैं। मार्गदर्शन। वास्तव में, भगवान ने आपके पैगंबर के लिए कानून बनाया है - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - मार्गदर्शन के कानून, और मेरे जीवन की शपथ, यदि आप सभी उनके घर में प्रार्थना करते, तो आप अपने पैगंबर की सुन्नत को त्याग देते, भले ही आपने त्याग दिया हो आप अपने पैगंबर की सुन्नत से भटक गए हैं, और आपने इसे देखा है, और कोई भी इसे नहीं छोड़ता है सिवाय एक पाखंडी के, जो अपने पाखंड के लिए जाना जाता है, और आपने देखा है एक आदमी को दो आदमियों के बीच में रखा जाता है जब तक कि वह सफ़ में दाखिल न हो जाए, लेकिन कोई भी आदमी खुद को अच्छी तरह से पाक करके मस्जिद में नहीं जाता और उसमें नमाज़ पढ़ता है, लेकिन आगे नहीं बढ़ता। एक कदम, सिवाय इसके कि भगवान ने उसे रैंक में ऊपर उठाया और उसके द्वारा उसके पाप को दूर कर दिया।
४४
सुनन इब्ने माजा # ४/७७८
अबू सईद अल खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْمُوَفَّقِ أَبُو الْجَهْمِ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ مَنْ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ إِلَى الصَّلاَةِ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ السَّائِلِينَ عَلَيْكَ وَأَسْأَلُكَ بِحَقِّ مَمْشَاىَ هَذَا فَإِنِّي لَمْ أَخْرُجْ أَشَرًا وَلاَ بَطَرًا وَلاَ رِيَاءً وَلاَ سُمْعَةً وَخَرَجْتُ اتِّقَاءَ سُخْطِكَ وَابْتِغَاءَ مَرْضَاتِكَ فَأَسْأَلُكَ أَنْ تُعِيذَنِي مِنَ النَّارِ وَأَنْ تَغْفِرَ لِي ذُنُوبِي إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ - أَقْبَلَ اللَّهُ عَلَيْهِ بِوَجْهِهِ وَاسْتَغْفَرَ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन सईद बिन यज़ीद बिन इब्राहिम अल-तुस्तारी ने हमें बताया, अल-फदल बिन अल-मुवफ्फाक अबू अल-जहम ने हमें बताया, फुदायल बिन मरज़ुक ने हमें बताया, अतियाह के अधिकार पर, अबू सईद अल-खुदरी के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई प्रार्थना करने के लिए अपने घर से बाहर जाता है और कहता है हे परमेश्वर, मैं तुझ से उन लोगों के अधिकार से मांगता हूं जो तुझ से पूछते हैं, और मैं तुझ से इस मार्ग के अधिकार से मांगता हूं, क्योंकि मैं ने न कोई बुराई की, न अहंकार, न पाखंड, न प्रतिष्ठा। मैं तेरे क्रोध से डरने और तेरी प्रसन्नता ढूंढ़ने के लिये निकला हूं। अतः मैं तुझ से विनती करता हूँ कि मुझे आग से बचा और मेरे पापों को क्षमा कर दे, क्योंकि वह पापों को क्षमा नहीं करता। तुम्हारे सिवा - ईश्वर ने उसकी ओर अपना मुख किया और सत्तर हजार स्वर्गदूतों ने उसके लिए क्षमा मांगी।
४५
सुनन इब्ने माजा # ४/७७९
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا رَاشِدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ رَاشِدٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَافِعٍ عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ الْمَشَّاءُونَ إِلَى الْمَسَاجِدِ فِي الظُّلَمِ أُولَئِكَ الْخَوَّاضُونَ فِي رَحْمَةِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
राशिद बिन सईद बिन राशिद अल-रामली ने हमें सुनाया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें अबू रफ़ी, इस्माइल बिन रफ़ी के अधिकार पर, मेरे पिता के नौकर सुमैय्या के अधिकार पर सुनाया। बकर ने अबू सालिह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो लोग अंधेरे में मस्जिदों में जाते हैं वे वही हैं "जो लड़ते हैं वे भगवान की दया पर निर्भर हैं।"
४६
सुनन इब्ने माजा # ४/७८०
साहल बिन साद अल-सैदी (आरए)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَلَبِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الشِّيرَازِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ لِيَبْشَرِ الْمَشَّاءُونَ فِي الظُّلَمِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِنُورٍ تَامٍّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
इब्राहिम बिन मुहम्मद अल-हलाबी ने हमें सुनाया, याह्या बिन अल-हरिथ अल-शिराज़ी ने हमें सुनाया, ज़ुहैर बिन मुहम्मद अल-तमीमी ने हमें सुनाया, अबू हाज़िम के अधिकार पर, साहल इब्न साद अल-सैदी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "जो लोग अंधेरे में मस्जिदों में चलते हैं उन्हें अच्छी खबर मिलती है।" पुनरुत्थान के दिन पूर्ण प्रकाश के साथ।''
४७
सुनन इब्ने माजा # ४/७८१
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَجْزَأَةُ بْنُ سُفْيَانَ بْنِ أَسِيدٍ، مَوْلَى ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الصَّائِغُ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ بَشِّرِ الْمَشَّائِينَ فِي الظُّلَمِ إِلَى الْمَسَاجِدِ بِالنُّورِ التَّامِّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
थबिट अल-बुनानी के ग्राहक मुजाज़ा बिन सुफियान बिन असिद ने हमें बताया। सुलेमान बिन दाऊद अल-सईघ ने थबिट अल-बुनानी के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर हमें बताया: ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "उन लोगों को अच्छी खबर दें जो अंधेरे में पूर्ण प्रकाश वाली मस्जिदों में चलते हैं। जी उठने...
४८
सुनन इब्ने माजा # ४/७८२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ الأَبْعَدُ فَالأَبْعَدُ مِنَ الْمَسْجِدِ أَعْظَمُ أَجْرًا ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, इब्न अबी धिब के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन महरान के अधिकार पर, अब्दुल रहमान इब्न साद के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "मस्जिद से जितनी दूर, उतना बड़ा इनाम।"
४९
सुनन इब्ने माजा # ४/७८३
उबैय बिन काब (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ بَيْتُهُ أَقْصَى بَيْتٍ بِالْمَدِينَةِ وَكَانَ لاَ تُخْطِئُهُ الصَّلاَةُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ فَتَوَجَّعْتُ لَهُ فَقُلْتُ يَا فُلاَنُ لَوْ أَنَّكَ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا يَقِيكَ الرَّمَضَ وَيَرْفَعُكَ مِنَ الْوَقَعِ وَيَقِيكَ هَوَامَّ الأَرْضِ ‏.‏ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا أُحِبُّ أَنَّ بَيْتِي بِطُنُبِ بَيْتِ مُحَمَّدٍ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏ قَالَ فَحَمَلْتُ بِهِ حِمْلاً حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَدَعَاهُ فَسَأَلَهُ فَذَكَرَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ وَذَكَرَ أَنَّهُ يَرْجُو فِي أَثَرِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِنَّ لَكَ مَا احْتَسَبْتَ ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन अब्दा ने हमें सुनाया, अब्बाद बिन अब्बाद अल-मुहल्लाबी ने हमें सुनाया, असीम अल-अहवाल ने हमें सुनाया, अबू उस्मान अल-नहदी के अधिकार पर, अबी बिन काब के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अंसार का एक आदमी था जिसका घर शहर में सबसे दूर का घर था, और वह ईश्वर के दूत के साथ प्रार्थना करने में कभी असफल नहीं हुआ - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उसने कहा, "तो मुझे उसके लिए दुख हुआ और मैंने कहा, 'हे अमुक-अमुक, काश तुमने एक गधा खरीदा होता जो तुम्हें बारिश से बचाता, गिरने से बचाता और धरती के कीड़ों से बचाता।'" तो उन्होंने कहा। भगवान की कसम, मुझे यह पसंद नहीं है कि मेरा घर मुहम्मद के घर के जितना करीब है - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा, इसलिए मैंने उस पर बोझ उठाया जब तक कि मैं पैगंबर के घर नहीं पहुंच गया - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। और शांति उस पर हो - इसलिए मैंने उसे बताया, इसलिए उसने उसे बुलाया और उससे पूछा, तो उसने कुछ इसी तरह का उल्लेख किया और उल्लेख किया कि उसे इसके प्रभाव की आशा है, इसलिए भगवान के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - ने कहा: वास्तव में, तुम्हारे लिए वही है जो तुम उम्मीद करते हो।
५०
सुनन इब्ने माजा # ४/७८४
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَرَادَتْ بَنُو سَلِمَةَ أَنْ يَتَحَوَّلُوا، مِنْ دِيَارِهِمْ إِلَى قُرْبِ الْمَسْجِدِ فَكَرِهَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يُعْرُوا الْمَدِينَةَ فَقَالَ ‏
"‏ يَا بَنِي سَلِمَةَ أَلاَ تَحْتَسِبُونَ آثَارَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَأَقَامُوا ‏.‏
अबू मूसा ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें सुनाया, खालिद बिन अल-हरिथ ने हमें सुनाया, हुमैद ने हमें सुनाया, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: बानू सलामा चाहते थे कि वे अपने घरों से मस्जिद के पास चले जाएं, इसलिए पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने सोचा कि वे शहर को उजागर करेंगे, इसलिए उन्होंने कहा, "हे बानू सलामाह, मत करो "आप अपने प्रभावों पर विचार करें।" तो वे बने रहे.