१४५ हदीस
०१
सुनन इब्ने माजा # ७/१६३८
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ يُضَاعَفُ الْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ إِلَى مَا شَاءَ اللَّهُ. يَقُولُ اللَّهُ: إِلاَّ الصَّوْمَ فَإِنَّهُ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ. يَدَعُ شَهْوَتَهُ وَطَعَامَهُ مِنْ أَجْلِي. لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ: فَرْحَةٌ عِنْدَ فِطْرِهِ وَفَرْحَةٌ عِنْدَ لِقَاءِ رَبِّهِ. وَلَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, अबू मुआविया और वाकी ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - "आदम के बेटे का हर अच्छा काम दस गुना से सात सौ गुना तक बढ़ जाता है, जब तक भगवान चाहे।" वह कहता है भगवान: उपवास को छोड़कर, क्योंकि यह मेरे लिए है और मैं इसका प्रतिफल दूँगा। वह मेरे लिये अपनी इच्छा और अपना भोजन त्याग देगा। रोजा रखने वाले को दो खुशियाँ होती हैं: खुशी जब वह अपना रोजा तोड़ता है और खुशी जब वह अपने रब से मिलता है। और रोज़ेदार के मुँह की सुगन्ध परमेश्‍वर के निकट कस्तूरी की सुगन्ध से भी उत्तम है।”
०२
सुनन इब्ने माजा # ७/१६३९
मुतरिफ, बनू अमीर बिन ससाहा (RA) के कबीले से।
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ الْمِصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، أَنَّ مُطَرِّفًا، مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ أَبِي الْعَاصِ الثَّقَفِيَّ دَعَا لَهُ بِلَبَنٍ يَسْقِيهِ فَقَالَ مُطَرِّفٌ: إِنِّي صَائِمٌ ‏.‏ فَقَالَ عُثْمَانُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ: ‏
"‏ الصِّيَامُ جُنَّةٌ مِنَ النَّارِ كَجُنَّةِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْقِتَالِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन रुम्ह अल-मसरी ने हमें बताया, अल-लेथ बिन साद ने हमें बताया, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, सईद बिन अबी हिंद के अधिकार पर, कि बनू अमीर इब्न सा'सा के मुतर्रिफ़ ने उन्हें बताया कि उस्मान इब्न अबी अल-आस अल-थकाफ़ी ने उनके लिए दूध से पानी पिलाने की प्रार्थना की, और मुतर्रिफ़ ने कहा: मैं उपवास कर रहा हूं। तो उन्होंने कहा. ओथमैन: मैंने ईश्वर के दूत को - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे - यह कहते हुए सुना: "उपवास नर्क से उसी प्रकार सुरक्षा प्रदान करता है, जैसे आपमें से एक को लड़ाई से सुरक्षा प्रदान करता है।"
०३
सुनन इब्ने माजा # ७/१६४०
साहल बिन साद (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ: ‏
"‏ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ يُدْعَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ: أَيْنَ الصَّائِمُونَ؟ فَمَنْ كَانَ مِنَ الصَّائِمِينَ دَخَلَهُ وَمَنْ دَخَلَهُ لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا ‏"‏ ‏.‏
अब्द अल-रहमान बिन इब्राहिम अल-दिमाश्की ने हमें सुनाया, इब्न अबी फुदैक ने हमें सुनाया, हिशाम बिन साद ने हमें अबू हाज़िम के अधिकार पर, सहल बिन साद के अधिकार पर बताया कि पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "वास्तव में, स्वर्ग में अल-रेयान नामक एक द्वार है। पुनरुत्थान के दिन, यह कहा जाएगा: उपवास करने वाले लोग कहां हैं? जो कोई उपवास करेगा वह उसमें प्रवेश करेगा, और जो कोई उसमें प्रवेश करेगा वह अनन्तकाल तक प्यासा न होगा।”
०४
सुनन इब्ने माजा # ७/१६४१
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें बताया, याह्या बिन सईद के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें "जो कोई ईमान और सवाब की चाहत से रमज़ान का रोज़ा रखेगा, उसके पिछले पाप माफ कर दिए जाएंगे।"
०५
सुनन इब्ने माजा # ७/१६४२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ: ‏
"‏ إِذَا كَانَتْ أَوَّلُ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ صُفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ وَمَرَدَةُ الْجِنِّ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ فَلَمْ يُفْتَحْ مِنْهَا بَابٌ. وَفُتِحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ فَلَمْ يُغْلَقْ مِنْهَا بَابٌ. وَنَادَى مُنَادٍ: يَا بَاغِيَ الْخَيْرِ أَقْبِلْ. وَيَا بَاغِيَ الشَّرِّ أَقْصِرْ. وَلِلَّهِ عُتَقَاءُ مِنَ النَّارِ. وَذَلِكَ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ ‏"‏ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अल-अला ने हमें सुनाया, अबू बक्र बिन अय्याश ने हमें सुनाया, अल-आमश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, मैसेंजर ईश्वर के अधिकार पर - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - ने कहा: "जब रमज़ान की पहली रात थी, शैतानों और विद्रोही जिन्नों को जंजीरों में जकड़ दिया गया था और नर्क के द्वार बंद कर दिए गए थे। इसमें से एक दरवाजा खुलता है. जन्नत के दरवाज़े खोले गए, लेकिन कोई दरवाज़ा बंद नहीं किया गया। एक पुकारने वाले ने पुकारा: हे भलाई के चाहने वालों, आओ। हे बुराई के चाहने वालों, बचो! और ख़ुदा को आग से आज़ादी है। और वह हर रात है।
०६
सुनन इब्ने माजा # ७/१६४३
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِنَّ لِلَّهِ عِنْدَ كُلِّ فِطْرٍ عُتَقَاءَ وَذَلِكَ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ ‏"‏ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, अबू बक्र बिन अय्याश ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सुफियान के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - ने कहा: "वास्तव में, हर रोज़ा तोड़ने पर, अल्लाह के पास एक आज़ाद आदमी होता है, और वह हर रात होता है।"
०७
सुनन इब्ने माजा # ७/१६४४
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ، عَبَّادُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِلاَلٍ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: دَخَلَ رَمَضَانُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِنَّ هَذَا الشَّهْرَ قَدْ حَضَرَكُمْ وَفِيهِ لَيْلَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ مَنْ حُرِمَهَا فَقَدْ حُرِمَ الْخَيْرَ كُلَّهُ وَلاَ يُحْرَمُ خَيْرَهَا إِلاَّ مَحْرُومٌ ‏"‏ ‏.‏
अबू बद्र ने हमें सुनाया, अब्बाद बिन अल-वालिद ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन बिलाल ने हमें सुनाया, इमरान अल-क़त्तान ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: रमज़ान आ गया है। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, यह महीना तुम्हारे पास आ गया है, और इसमें उन लोगों के लिए एक हजार महीने से बेहतर रात है जो इससे वंचित हैं।" सारी अच्छाई हराम कर दी गई है और जो वंचित है उसके अलावा उसकी अच्छाई भी हराम नहीं है।”
०८
सुनन इब्ने माजा # ७/१६४५
It Was
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ بْنِ زُفَرَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ عَمَّارٍ فِي الْيَوْمِ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ فَأُتِيَ بِشَاةٍ فَتَنَحَّى بَعْضُ الْقَوْمِ فَقَالَ عَمَّارٌ مَنْ صَامَ هَذَا الْيَوْمَ فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, अबू खालिद अल-अहमर ने हमें बताया, अम्र बिन क़ैस के अधिकार पर, अबू इशाक के अधिकार पर, सिलाह बिन ज़ुफ़र के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हम उस दिन अम्मार के साथ थे जिसके बारे में संदेह था, और एक भेड़ लाई गई थी। कुछ लोग चले गये, तो अम्मार ने कहा, जिसने आज के दिन रोजा रखा, उसने अवज्ञा की है। अबू अल-कासिम - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें...
०९
सुनन इब्ने माजा # ७/१६४६
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ تَعْجِيلِ صَوْمِ يَوْمٍ قَبْلَ الرُّؤْيَةِ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, हफ़्स बिन ग़ायथ ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन सईद के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: नहीं। ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - एक दृष्टि से पहले एक दिन का उपवास जल्दी करने के बारे में।
१०
सुनन इब्ने माजा # ७/१६४७
कासिम अबू 'अब्द अल-रहमान (आरए)
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنِ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ قَبْلَ شَهْرِ رَمَضَانَ ‏
"‏ الصِّيَامُ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا وَنَحْنُ مُتَقَدِّمُونَ فَمَنْ شَاءَ فَلْيَتَقَدَّمْ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَتَأَخَّرْ ‏"‏ ‏.‏
अल-अब्बास बिन अल-वालिद अल-दिमाश्की ने हमें सुनाया, मारवान बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, अल-हेथम बिन हुमैद ने हमें सुनाया, अल-अला बिन अल-हरिथ ने हमें सुनाया, अल-कासिम के अधिकार पर अबी अब्दुल रहमान ने कहा कि उन्होंने मुआविया बिन अबी सुफियान को मंच पर यह कहते हुए सुना: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: उन्होंने रमज़ान के महीने से पहले मिंबर पर कहा, "अमुक दिन रोज़ा रखते हैं और हम आगे बढ़ रहे हैं। जो चाहे वह आगे बढ़ जाए, और जो चाहे वह पीछे रह जाए।" “.
११
सुनन इब्ने माजा # ७/१६४८
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَصِلُ شَعْبَانَ بِرَمَضَانَ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, ज़ैद बिन अल-हुबाब ने हमें सुनाया, शुबाह के अधिकार पर, मंसूर के अधिकार पर, सलीम बिन अबी अल-जाद के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - शाबान को रमज़ान से जोड़ते थे।
१२
सुनन इब्ने माजा # ७/१६४९
It Was
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ الْغَازِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ صِيَامِ، رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ: كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ كُلَّهُ حَتَّى يَصِلَهُ بِرَمَضَانَ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, याह्या बिन हमजा ने हमें बताया, थावर बिन यज़ीद ने मुझे बताया, खालिद बिन मदान के अधिकार पर, रबीह बिन अल-ग़ज़ के अधिकार पर, उसने आयशा से ईश्वर के दूत के उपवास के बारे में पूछा - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - और उसने कहा: वह शाबान के पूरे महीने का उपवास करता था जब तक कि वह रमजान में शामिल नहीं हो गया।
१३
सुनन इब्ने माजा # ७/१६५०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ حَبِيبٍ، وَالْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ لاَ تَقَدَّمُوا صِيَامَ رَمَضَانَ بِيَوْمٍ وَلاَ بِيَوْمَيْنِ إِلاَّ رَجُلٌ كَانَ يَصُومُ صَوْمًا فَيَصُومُهُ ‏"‏ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, अब्दुल हामिद बिन हबीब और अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें बताया, अल-अवज़ाई के अधिकार पर, याह्या बिन अबी काथिर के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ने कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "रमजान के उपवास को एक दिन या दो दिन आगे न बढ़ाएं, सिवाय किसी आदमी के। वह नियमित रूप से उपवास करता था, और वह उसी प्रकार उपवास करता था।”
१४
सुनन इब्ने माजा # ७/१६५१
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَحَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، قَال: حَدَّثَنَا الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِذَا كَانَ النِّصْفُ مِنْ شَعْبَانَ فَلاَ صَوْمَ حَتَّى يَجِيءَ رَمَضَانُ ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन अब्दा ने हमें बताया, अब्दुल अजीज बिन मुहम्मद ने हमें बताया, हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, मुस्लिम बिन खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: उन्होंने हमें बताया अल-अला बिन अब्दुल-रहमान, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कहा: ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "यदि शाबान के मध्य में रमज़ान आने तक कोई रोज़ा नहीं है।”
१५
सुनन इब्ने माजा # ७/१६५२
It Was
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَوْدِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ أَبْصَرْتُ الْهِلاَلَ اللَّيْلَةَ ‏.‏ فَقَالَ: ‏"‏ أَتَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ: ‏"‏ قُمْ يَا بِلاَلُ فَأَذِّنْ فِي النَّاسِ أَنْ يَصُومُوا غَدًا ‏"‏ ‏.‏
अम्र बिन अब्दुल्ला अल-अवदी और मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें बताया, कहा: अबू उसामा ने हमें सुनाया, ज़ैदा बिन कुदामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: समक बिन हरब, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक बेडौइन पैगंबर के पास आया - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - और उसने कहा, "मैंने आज रात अर्धचंद्र देखा।" उन्होंने कहा: "मैं गवाही देता हूं कि ईश्वर के अलावा कोई ईश्वर नहीं है और मुहम्मद ईश्वर के दूत हैं।" उन्होंने कहा हाँ। उन्होंने कहा: "उठो, हे बिलाल, और लोगों को प्रार्थना करने के लिए बुलाओ।" कि वे कल उपवास करें।”
१६
सुनन इब्ने माजा # ७/१६५३
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ أَبِي عُمَيْرِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمُومَتِي، مِنَ الأَنْصَارِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالُوا: أُغْمِيَ عَلَيْنَا هِلاَلُ شَوَّالٍ. فَأَصْبَحْنَا صِيَامًا. فَجَاءَ رَكْبٌ مِنْ آخِرِ النَّهَارِ فَشَهِدُوا عِنْدَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُمْ رَأَوُا الْهِلاَلَ بِالأَمْسِ. فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يُفْطِرُوا وَأَنْ يَخْرُجُوا إِلَى عِيدِهِمْ مِنَ الْغَدِ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, अबू बिश्र के अधिकार पर, अबू उमैर बिन अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मेरे चाचाओं ने मुझे बताया, अंसार से, भगवान के दूत के साथियों में से - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: शव्वाल का अर्धचंद्र हमारे ऊपर से गुजर गया। इसलिए हमने उपवास करना शुरू कर दिया. फिर दिन के अंत में एक समूह आया उन्होंने पैगंबर के सामने गवाही दी - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कि उन्होंने कल अर्धचंद्र देखा था। इसलिए ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने उन्हें अपना उपवास तोड़ने और अगले दिन ईद मनाने के लिए जाने का आदेश दिया।
१७
सुनन इब्ने माजा # ७/१६५४
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا ‏.‏ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَصُومُ قَبْلَ الْهِلاَلِ بِيَوْمٍ ‏.‏
अबू मारवान ने हमें बताया, मुहम्मद बिन ओथमान अल-उथमानी ने हमें बताया, इब्राहिम बिन साद ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सलेम बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, इब्न उमर ने कहा: भगवान के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "जब आप अर्धचंद्र देखते हैं, तो उपवास करें, और जब आप इसे देखें, तो अपना उपवास तोड़ दें। तो इसके लिए तैयारी करें।” इब्न उमर अर्धचंद्र से एक दिन पहले रोज़ा रखते थे।
१८
सुनन इब्ने माजा # ७/१६५५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ الْعُثْمَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلاَلَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَصُومُوا ثَلاَثِينَ يَوْمًا ‏"‏ ‏.‏
अबू मरवान अल-उथमानी ने हमें बताया, इब्राहिम बिन साद ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - "जब आप अर्धचंद्र देखते हैं, तो उपवास करें, और जब आप इसे देखें, तो अपना उपवास तोड़ दें, लेकिन अगर यह आपके लिए बादल है, तो तीस दिनों तक उपवास करें।" एक दिन...
१९
सुनन इब्ने माजा # ७/१६५६
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ كَمْ مَضَى مِنَ الشَّهْرِ؟ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ: قُلْنَا: اثْنَانِ وَعِشْرُونَ وَبَقِيَتْ ثَمَانٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ الشَّهْرُ هَكَذَا وَالشَّهْرُ هَكَذَا وَالشَّهْرُ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَأَمْسَكَ وَاحِدَةً ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत ने कहा - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - "कितने महीने बीत गए?" उन्होंने कहा: हमने कहा: बाईस, और आठ बचे हैं। तब ईश्वर के दूत - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो - ने कहा: "महीना ऐसा है, और महीना ऐसा है, और महीना ऐसा है।" तीन बार, वह एक बार रुका।
२०
सुनन इब्ने माजा # ७/१६५७
मुहम्मद बिन साद बिन अबू वक्कास (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَعَقَدَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ فِي الثَّالِثَةِ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन बिश्र ने हमें बताया, इस्माइल बिन अबी खालिद के अधिकार पर, मुहम्मद बिन साद बिन अबी वक्कास के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - ने कहा: "यह महीना इस तरह है, और इस तरह, और इस तरह है।" और तीसरे के उनतीस दिन .
२१
सुनन इब्ने माजा # ७/१६५८
It Was
حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَالِكٍ الْمُزَنِيُّ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: مَا صُمْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ تِسْعًا وَعِشْرِينَ أَكْثَرُ مِمَّا صُمْنَا ثَلاَثِينَ ‏.‏
मुजाहिद बिन मूसा ने हमें सुनाया, अल-कासिम बिन मलिक अल-मुजानी ने हमें सुनाया, अल-जरीरी ने हमें सुनाया, अबू नादराह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हमने ईश्वर के दूत के समय में उपवास नहीं किया - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - हमने तीस दिनों के उपवास से उनतीस गुना अधिक उपवास किया।
२२
सुनन इब्ने माजा # ७/१६५९
It Was
حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ: ‏
"‏ شَهْرَا عِيدٍ لاَ يَنْقُصَانِ رَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ ‏"‏ ‏.‏
हुमैद बिन मसादा ने हमें बताया, यज़ीद बिन ज़ुराई ने हमें बताया, खालिद अल-हदा ने हमें बताया, अब्द अल-रहमान बिन अबी बक्र के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - कहा: "ईद के दो महीने जो कभी ख़त्म नहीं होते, रमज़ान और ज़िलहिज्जा।"
२३
सुनन इब्ने माजा # ७/१६६०
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي عُمَرَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ الْفِطْرُ يَوْمَ تُفْطِرُونَ وَالأَضْحَى يَوْمَ تُضَحُّونَ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन उमर बिन अबी उमर अल-मुकरी ने हमें सुनाया, इशाक बिन इस्सा ने हमें सुनाया, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें सुनाया, अय्यूब के अधिकार पर, मुहम्मद बिन सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "नाश्ता वह दिन है जब आप अपना उपवास तोड़ते हैं, और ईद-उल-अधा वह दिन है जब आप बलिदान देते हैं।"
२४
सुनन इब्ने माजा # ७/१६६१
It Was
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَامَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي السَّفَرِ وَأَفْطَرَ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, मंसूर के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, जिन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उपवास किया। सफर के दौरान उन्होंने अपना रोजा तोड़ा...
२५
सुनन इब्ने माजा # ७/१६६२
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: سَأَلَ حَمْزَةُ الأَسْلَمِيُّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ: إِنِّي أَصُومُ أَفَأَصُومُ فِي السَّفَرِ؟ فَقَالَ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उन्होंने ईश्वर के दूत हमजा अल-असलामी से पूछा - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और उन्होंने कहा: मैं उपवास करता हूं, क्या मुझे यात्रा करते समय उपवास करना चाहिए? उन्होंने, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, कहा: “यदि तुम चाहो, उपवास करो, और यदि तुम चाहो अत: अपना व्रत तोड़ दो।”
२६
सुनन इब्ने माजा # ७/१६६३
It Was
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَمَّالُ، قَالاَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَيَّانَ الدِّمَشْقِيِّ، حَدَّثَتْنِي أُمُّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّهُ قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فِي الْيَوْمِ الْحَارِّ.الشَّدِيدِ الْحَرِّ. وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَضَعُ يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ. وَمَا فِي الْقَوْمِ أَحَدٌ صَائِمٌ إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوَاحَةَ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, अबू आमेर, एच. ने हमें सुनाया, और अब्दुल रहमान बिन इब्राहिम और हारुन बिन अब्दुल्ला अल-हम्माल ने हमें सुनाया, कहा: इब्न अबी फुदैक ने हम सभी को सुनाया, हिशाम बिन साद के अधिकार पर, उथमान बिन हैयान अल-दिमाशकी के अधिकार पर, उम्म अल-दर्दा ने मुझे बताया, मेरे पिता के अधिकार पर अल-दर्दा', उन्होंने कहा: हमने उन्हें भगवान के दूत के साथ देखा - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - एक बहुत गर्म दिन में उनकी कुछ यात्राओं पर। भीषण गर्मी के कारण आदमी अपने सिर पर हाथ रखता है। और लोगों में ईश्वर के दूत के अलावा कोई भी रोज़ा रखने वाला नहीं है - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - और अब्दुल्ला बिन रावहा.
२७
सुनन इब्ने माजा # ७/१६६४
काब बिन आसिम (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَاصِمٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा और मुहम्मद बिन अल-सब्बा ने हमें यह कहते हुए सुनाया: सुफियान बिन उयैनाह ने हमें अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सफवान बिन अब्द के अधिकार पर सुनाया। ईश्वर की शपथ, उम्म अल-दर्दा के अधिकार पर, काब बिन आसिम के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "यात्रा के दौरान रोज़ा रखना उचित नहीं है।"
२८
सुनन इब्ने माजा # ७/१६६५
It Was
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ لَيْسَ مِنَ الْبِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-मुसफ्फा अल-होमसी ने हमें सुनाया, मुहम्मद इब्न हरब ने हमें सुनाया, उबैद अल्लाह इब्न उमर के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत ने भगवान से कहा - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें "यात्रा के दौरान रोज़ा रखना उचित नहीं है।"
२९
सुनन इब्ने माजा # ७/१६६६
It Was
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى التَّيْمِيُّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ صَائِمُ رَمَضَانَ فِي السَّفَرِ كَالْمُفْطِرِ فِي الْحَضَرِ ‏"‏ ‏.قالَ أَبُو إِسْحاقَ: هَذاالْحَديثُ لَيْسَ بِشَيْءٍ.
इब्राहिम बिन अल-मुंदिर अल-हजामी ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन मूसा अल-तैमी ने हमें सुनाया, उसामा बिन जायद के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अबू सलामा इब्न अब्दुल-रहमान के अधिकार पर, उनके पिता अब्दुल-रहमान इब्न औफ के अधिकार पर, ने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो यात्रा करते समय रमजान के दौरान उपवास करता है जैसे कोई शहर में रोज़ा तोड़ता है।” अबू इशाक ने कहा: यह हदीस कुछ भी नहीं है।
३०
सुनन इब्ने माजा # ७/१६६७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَوَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، - رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ وَقَالَ: عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبٍ - قَالَ: أَغَارَتْ عَلَيْنَا خَيْلُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ يَتَغَدَّى فَقَالَ: ‏"‏ ادْنُ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ: إِنِّي صَائِمٌ ‏.‏ قَالَ: ‏"‏ اجْلِسْ أُحَدِّثْكَ عَنِ الصَّوْمِ أَوِ الصِّيَامِ ‏.‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَضَعَ عَنِ الْمُسَافِرِ شَطْرَ الصَّلاَةِ وَعَنِ الْمُسَافِرِ وَالْحَامِلِ وَالْمُرْضِعِ الصَّوْمَ أَوِ الصِّيَامَ ‏"‏ ‏.‏ وَاللَّهِ لَقَدْ قَالَهُمَا النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كِلْتَاهُمَا أَوْ إِحْدَاهُمَا فَيَا لَهْفَ نَفْسِي فَهَلاَّ كُنْتُ طَعِمْتُ مِنْ طَعَامِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा और अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, कहा: वाकी ने हमें सुनाया, अबू हिलाल के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन सवादा के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, - बानू अब्दुल-अशहल के एक व्यक्ति ने कहा: अली बिन मुहम्मद बानू अब्दुल्ला बिन काब से हैं - उन्होंने कहा: भगवान के दूत के घोड़ों ने हम पर हमला किया। ईश्वर - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो - मैं ईश्वर के दूत के पास आया - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो - जब वह दोपहर का भोजन कर रहे थे, और उन्होंने कहा: "आओ और खाओ।" मैंने कहा: मैं उपवास कर रहा हूँ. उन्होंने कहा: "बैठो।" मैं आपको व्रत या उपवास के बारे में बताऊंगा. वास्तव में, सर्वशक्तिमान ईश्वर ने मुसाफिर, और यात्री, गर्भवती महिला और स्तनपान कराने वाली महिला से आधी प्रार्थना दूर कर दी है। व्रत या उपवास. "भगवान के द्वारा, पैगंबर, भगवान की प्रार्थनाएं और शांति उस पर हो, उन दोनों ने या उनमें से एक ने कहा। ओह, मेरी आत्मा कितनी चिंतित है। क्या मैंने भगवान के दूत का भोजन खाया होगा - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।
३१
सुनन इब्ने माजा # ७/१६६८
It Was
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَخَّصَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لِلْحُبْلَى الَّتِي تَخَافُ عَلَى نَفْسِهَا أَنْ تُفْطِرَ وَلِلْمُرْضِعِ الَّتِي تَخَافُ عَلَى وَلَدِهَا ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार अल-दिमाशकी ने हमें बताया, अल-रबी बिन बद्र ने हमें बताया, अल-जरीरी के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, भगवान के दूत ने कहा: - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - गर्भवती महिला के लिए जो खुद के लिए डरती है कि वह अपना उपवास तोड़ सकती है, और स्तनपान कराने वाली महिला के लिए जो अपने बच्चे के लिए डरती है।
३२
सुनन इब्ने माजा # ७/१६६९
It Was
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، وَعَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ: إِنْ كَانَ لَيَكُونُ عَلَىَّ الصِّيَامُ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ فَمَا أَقْضِيهِ حَتَّى يَجِيءَ شَعْبَانُ ‏.‏
अली बिन अल-मुंधिर ने हमें सुनाया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें सुनाया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, याह्या बिन सईद के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने सुना है आयशा कहती है: अगर मुझे रमज़ान के महीने में उपवास करना है, तो शाबान आने तक मैं इसे नहीं करूंगी।
३३
सुनन इब्ने माजा # ७/१६७०
It Was
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كُنَّا نَحِيضُ عِنْدَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَيَأْمُرُنَا بِقَضَاءِ الصَّوْمِ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें सुनाया, उबैदा के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: हम पैगंबर के साथ मासिक धर्म करते थे - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और उन्होंने हमें उपवास के लिए आदेश दिया।
३४
सुनन इब्ने माजा # ७/१६७१
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ رَجُلٌ فَقَالَ هَلَكْتُ ‏.‏ قَالَ: ‏"‏ وَمَا أَهْلَكَكَ؟ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ: وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏"‏ أَعْتِقْ رَقَبَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ: لاَ أَجِدُهَا ‏.‏ قَالَ: ‏"‏ صُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ: لاَ أُطِيقُ ‏.‏ قَالَ: ‏"‏ أَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ: لاَ أَجِدُ ‏.‏ قَالَ: ‏"‏ اجْلِسْ ‏"‏ ‏.‏ فَجَلَسَ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أُتِيَ بِمِكْتَلٍ يُدْعَى الْعَرَقَ فَقَالَ: ‏"‏ اذْهَبْ فَتَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ إِلَيْهِ مِنَّا ‏.‏ قَالَ: ‏"‏ فَانْطَلِقْ فَأَطْعِمْهُ عِيَالَكَ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِذَلِكَ فَقَالَ: ‏"‏ وَصُمْ يَوْمًا مَكَانَهُ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, हुमैद बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक आदमी पैगंबर के पास आया - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - और कहा: "मैं नष्ट हो गया हूं।" उसने कहा: "और किस चीज़ ने तुम्हें नष्ट कर दिया?" उन्होंने कहा: मैंने रमज़ान के दौरान अपनी पत्नी के साथ संभोग किया था। तो उन्होंने कहा: पैगंबर - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - "एक गुलाम को मुक्त करो।" उन्होंने कहा: मुझे कोई नहीं मिल रहा. उन्होंने कहा: "लगातार दो महीने तक उपवास करो।" उसने कहा: मैं इसे सहन नहीं कर सकता। उन्होंने कहा: "साठ गरीबों को खाना खिलाओ।" उन्होंने कहा: "मुझे यह नहीं मिल रहा है।" उन्होंने कहा: "बैठो।" इसलिए जब वह ऐसा कर रहा था, तो उसे स्वेट नामक एक परिषद में लाया गया उन्होंने कहा: "जाओ और इसे दान में दे दो।" उन्होंने कहा: हे ईश्वर के दूत, जिसने तुम्हें सच्चाई के साथ भेजा है, उसकी दो बेटियों में से कोई भी ऐसा परिवार नहीं है जिसे हमसे अधिक इसकी आवश्यकता है। उसने कहा: "जाओ और अपने बच्चों को उसे खिलाओ।" हरमाला बिन याह्या ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन वाहब ने हमें बताया, अब्दुल जब्बार ने हमें बिल्ड बताया उमर, याह्या बिन सईद ने मुझे इब्न अल-मुसैयब के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - के बारे में बताया, और उसने कहा: "उसके स्थान पर एक दिन उपवास करें...
३५
सुनन इब्ने माजा # ७/१६७२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ الْمُطَوِّسِ، عَنْ أَبِيهِ الْمُطَوِّسِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ رُخْصَةٍ لَمْ يُجْزِهِ صِيَامُ الدَّهْرِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा और अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, कहा: वाकी ने हमें सुनाया, सुफियान के अधिकार पर, हबीब बिन अबी थाबित के अधिकार पर, इब्न अल-मुतावुस के अधिकार पर, उसके पिता अल-मुतावुस के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "जो कोई भी रमजान के दिन बिना अपना उपवास तोड़ता है ... एक लाइसेंस जीवन भर उपवास करना पर्याप्त नहीं है।”
३६
सुनन इब्ने माजा # ७/१६७३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَوْفٍ، عَنْ خِلاَسٍ، وَمُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ مَنْ أَكَلَ نَاسِيًا وَهُوَ صَائِمٌ فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللَّهُ وَسَقَاهُ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अबू उसामा ने हमें बताया, औफ के अधिकार पर, खलास के अधिकार पर, और मुहम्मद बिन सिरिन ने, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें "जो कोई उपवास करते समय भूलकर कुछ खाए, वह अपना उपवास पूरा करे, क्योंकि परमेश्वर ने ही उसे खिलाया और पिलाया।"
३७
सुनन इब्ने माजा # ७/१६७४
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، قَالَتْ: أَفْطَرْنَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي يَوْمِ غَيْمٍ ثُمَّ طَلَعَتِ الشَّمْسُ ‏.‏ قُلْتُ لِهِشَامٍ: أُمِرُوا بِالْقَضَاءِ؟ قَالَ: لاَ بُدَّ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा और अली बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू उसामा ने हमें बताया, हिशाम बिन उरवा के अधिकार पर, फातिमा बिन्त अल-मुंधिर के अधिकार पर, अस्मा बिन्त अबू बक्र के अधिकार पर, कहा: हमने भगवान के दूत के समय में अपना उपवास तोड़ा - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - एक बादल वाले दिन, फिर सूरज निकल आया। मैंने कहा था: हिशाम से: क्या उन्हें न्याय करने का आदेश दिया गया था? उन्होंने कहा: यह जरूरी है
३८
सुनन इब्ने माजा # ७/१६७५
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَعْلَى، وَمُحَمَّدُ، ابْنَا عُبَيْدٍ الطَّنَافِسِيِّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي مَرْزُوقٍ، قَالَ: سَمِعْتُ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ، يُحَدِّثُ أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ خَرَجَ عَلَيْهِمْ فِي يَوْمٍ كَانَ يَصُومُهُ فَدَعَا بِإِنَاءٍ فَشَرِبَ فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ كُنْتَ تَصُومُهُ ‏.‏ قَالَ: ‏
"‏ أَجَلْ. وَلَكِنِّي قِئْتُ ‏"‏ ‏.‏
अबू बकर बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अली ने हमें बताया, और मुहम्मद, इब्न उबैद अल-तनाफिसी ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मुहम्मद बिन इशाक ने हमें बताया, यज़ीद बिन अबू हबीब के अधिकार पर, अबू मरज़ुक के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैंने फदालाह बिन उबैद अल-अंसारी को यह कहते हुए सुना कि पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उनके खिलाफ गए थे। जिस दिन उसका उपवास था, उसने एक बर्तन मंगवाया और पी लिया। हमने कहा: हे ईश्वर के दूत, यही वह दिन है जब आप उपवास कर रहे थे। उन्होंने कहा: "हाँ। लेकिन मुझे उल्टी हुई।"
३९
सुनन इब्ने माजा # ७/१६७६
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ أَبُو الشَّعْثَاءِ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ: ‏
"‏ مَنْ ذَرَعَهُ الْقَىْءُ فَلاَ قَضَاءَ عَلَيْهِ وَمَنِ اسْتَقَاءَ فَعَلَيْهِ الْقَضَاءُ ‏"‏ ‏.‏
उबैद अल्लाह बिन अब्दुल करीम ने हमें बताया, अल-हकम बिन मूसा ने हमें बताया, इस्सा बिन यूनुस, एच., उबैद अल्लाह ने हमें बताया, अली बिन अल-हसन ने हमें इब्न सुलेमान अबू अल-शा'आ को बताया, हाफ्स इब्न ग़ायथ ने हमें हिशाम के अधिकार पर, इब्न सिरिन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, हम सभी को बताया पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "जो कोई भी उल्टी से उबर जाता है, उसे इसकी भरपाई नहीं करनी पड़ती है, और जो कोई भी उल्टी करता है, उसे इसकी भरपाई करनी होती है।"
४०
सुनन इब्ने माजा # ७/१६७७
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ مِنْ خَيْرِ خِصَالِ الصَّائِمِ السِّوَاكُ ‏"‏ ‏.‏
ओथमान बिन मुहम्मद बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अबू इस्माइल अल-मुअद्देब ने हमें बताया, मुजालिद के अधिकार पर, अल-शाबी के अधिकार पर, मसरूक के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "उपवास करने वाले व्यक्ति की सबसे अच्छी विशेषताओं में से एक सिवाक है।"
४१
सुनन इब्ने माजा # ७/१६७८
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو التَّقِيِّ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الْحِمْصِيُّ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ: اكْتَحَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏
अबू अल-ताकी ने हमें बताया, हिशाम बिन अब्दुल मलिक अल-होमसी ने हमें बताया, बाकिया ने हमें बताया, अल-जुबैदी ने हमें बताया, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उपवास करते समय काजल लगाया।
४२
सुनन इब्ने माजा # ७/१६७९
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقِّيُّ، وَدَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَمَّرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بِشْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏"‏ ‏.‏
अय्यूब इब्न मुहम्मद अल-रक्की और दाऊद इब्न रशीद ने हमें सुनाया, कहा: मुअम्मर इब्न सुलेमान ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला इब्न बिश्र ने हमें सुनाया, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "ताली पिलाने वाले और पिलाने वाले ने अपना रोज़ा तोड़ दिया है।"
४३
सुनन इब्ने माजा # ७/१६८०
It Was
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، أَنْبَأَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو قِلاَبَةَ، أَنَّ أَبَا أَسْمَاءَ، حَدَّثَهُ عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَقُولُ: ‏
"‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन यूसुफ अल-सुलामी ने हमें बताया, उबैद अल्लाह ने हमें बताया, शायबान ने हमें बताया, याह्या बिन अबी कथिर के अधिकार पर, अबू क़लाबा ने मुझे बताया, कि अबू असमा ने उसे थावबन के अधिकार पर बताया। उन्होंने कहा: मैंने पैगंबर को सुना - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - यह कहते हुए: "ताली पिलाने वाले और पिलाने वाले ने अपना रोज़ा तोड़ दिया है।"
४४
सुनन इब्ने माजा # ७/१६८१
अबू किलाबा (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ أَنْبَأَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ شَدَّادَ بْنَ أَوْسٍ بَيْنَمَا هُوَ يَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِالْبَقِيعِ. فَمَرَّ عَلَى رَجُلٍ يَحْتَجِمُ بَعْدَ مَا مَضَى مِنَ الشَّهْرِ ثَمَانِي عَشْرَةَ لَيْلَةً. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏
"‏ أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन यूसुफ अल-सुलामी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, उबैद अल्लाह ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शायबान ने हमें बताया, याह्या के अधिकार पर, अबू किलाबा के अधिकार पर, कि उसने उसे बताया कि शद्दाद बिन औस जब वह ईश्वर के दूत के साथ चल रहा था - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - अल-बकी में। तभी वह एक आदमी के पास से गुजरा जो एक महीना बीत जाने के बाद कपिंग का उपयोग कर रहा था। अठारह रातें. तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "चाप देने वाले और प्रक्रिया करने वाले ने अपना उपवास तोड़ दिया है।"
४५
सुनन इब्ने माजा # ७/१६८२
It Was
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ صَائِمٌ مُحْرِمٌ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन अबी ज़ियाद के अधिकार पर, मिकसम के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत को पकड़ लिया गया था। भगवान - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - जबकि वह उपवास और इहराम में था।
४६
सुनन इब्ने माजा # ७/१६८३
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ، قَالاَ: حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُقَبِّلُ فِي شَهْرِ الصَّوْمِ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा और अब्दुल्ला बिन अल-जर्राह ने हमें सुनाया, कहा: अबू अल-अहवास ने हमें सुनाया, ज़ियाद बिन उलाका के अधिकार पर, अम्र बिन मयमुन के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उपवास के महीने के दौरान चुंबन करते थे।
४७
सुनन इब्ने माजा # ७/१६८४
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ. وَأَيُّكُمْ يَمْلِكُ إِرْبَهُ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَمْلِكُ إِرْبَهُ؟
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अली बिन मुशर ने हमें बताया, उबैद अल्लाह के अधिकार पर, अल-कासिम के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत थे, ईश्वर की प्रार्थनाएं और शांति उन पर हो - वह उपवास करते समय चुंबन करते हैं। और तुममें से कौन ईश्वर के दूत के रूप में अपने प्रभु को नियंत्रित करता है - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - अपने प्रभु को नियंत्रित करने के लिए उपयोग किया जाता है?
४८
सुनन इब्ने माजा # ७/१६८५
हफ़सा (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ، عَنْ حَفْصَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा और अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, कहा: अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, मुस्लिम के अधिकार पर, शुटैर बिन शिकाल के अधिकार पर, हफ्सा के अधिकार पर, कि पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उपवास करते समय चुंबन करते थे।
४९
सुनन इब्ने माजा # ७/१६८६
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الضِّنِّيِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ، مَوْلاَةِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَتْ: سُئِلَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ رَجُلٍ قَبَّلَ امْرَأَتَهُ وَهُمَا صَائِمَانِ قَالَ: ‏
"‏ قَدْ أَفْطَرَا ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, अल-फदल बिन डुकैन ने हमें सुनाया, इज़राइल के अधिकार पर, ज़ायद बिन जुबैर के अधिकार पर, अबू यज़ीद अल-दुन्नी के अधिकार पर, पैगंबर के सेवक मैमुना के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - कहा: पैगंबर - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - एक ऐसे व्यक्ति के बारे में पूछा गया जिसने अपनी पत्नी को चूमा जब वे उपवास कर रहे थे। उसने कहा: "उन्होंने अपना उपवास तोड़ दिया।"
५०
सुनन इब्ने माजा # ७/१६८७
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ دَخَلَ الأَسْوَدُ وَمَسْرُوقٌ عَلَى عَائِشَةَ فَقَالاَ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُبَاشِرُ وَهُوَ صَائِمٌ قَالَتْ كَانَ يَفْعَلُ وَكَانَ أَمْلَكَكُمْ لإِرْبِهِ ‏.‏
अबू बक्र इब्न अबी शायबा ने हमें बताया, इस्माइल इब्न उलैय्या ने हमें बताया, इब्न औन के अधिकार पर, इब्राहिम के अधिकार पर, उन्होंने कहा: शेर आयशा को चुराते समय प्रवेश कर गए, और उन्होंने कहा, "क्या ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उपवास के दौरान संभोग किया था?" उसने कहा, “वह ऐसा करता था, और वही तुम पर शासन करता था।”