Shahih Muslim — Hadis #12241

Hadis #12241
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ، إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، كِلاَهُمَا عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ، عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ - وَهَذَا حَدِيثُهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، قَدِمْنَا الْحُدَيْبِيَةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً وَعَلَيْهَا خَمْسُونَ شَاةً لاَ تُرْوِيهَا - قَالَ - فَقَعَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جَبَا الرَّكِيَّةِ فَإِمَّا دَعَا وَإِمَّا بَسَقَ فِيهَا - قَالَ - فَجَاشَتْ فَسَقَيْنَا وَاسْتَقَيْنَا ‏.‏ قَالَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَانَا لِلْبَيْعَةِ فِي أَصْلِ الشَّجَرَةِ ‏.‏ قَالَ فَبَايَعْتُهُ أَوَّلَ النَّاسِ ثُمَّ بَايَعَ وَبَايَعَ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي وَسَطٍ مِنَ النَّاسِ قَالَ ‏"‏ بَايِعْ يَا سَلَمَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ قَدْ بَايَعْتُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي أَوَّلِ النَّاسِ قَالَ ‏"‏ وَأَيْضًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَرَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَزِلاً - يَعْنِي لَيْسَ مَعَهُ سِلاَحٌ - قَالَ فَأَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَفَةً أَوْ دَرَقَةً ثُمَّ بَايَعَ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي آخِرِ النَّاسِ قَالَ ‏"‏ أَلاَ تُبَايِعُنِي يَا سَلَمَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ قَدْ بَايَعْتُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي أَوَّلِ النَّاسِ وَفِي أَوْسَطِ النَّاسِ قَالَ ‏"‏ وَأَيْضًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَايَعْتُهُ الثَّالِثَةَ ثُمَّ قَالَ لِي ‏"‏ يَا سَلَمَةُ أَيْنَ حَجَفَتُكَ أَوْ دَرَقَتُكَ الَّتِي أَعْطَيْتُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقِيَنِي عَمِّي عَامِرٌ عَزِلاً فَأَعْطَيْتُهُ إِيَّاهَا - قَالَ - فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ إِنَّكَ كَالَّذِي قَالَ الأَوَّلُ اللَّهُمَّ أَبْغِنِي حَبِيبًا هُوَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ نَفْسِي ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ إِنَّ الْمُشْرِكِينَ رَاسَلُونَا الصُّلْحَ حَتَّى مَشَى بَعْضُنَا فِي بَعْضٍ وَاصْطَلَحْنَا ‏.‏ قَالَ وَكُنْتُ تَبِيعًا لِطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَسْقِي فَرَسَهُ وَأَحُسُّهُ وَأَخْدُمُهُ وَآكُلُ مِنْ طَعَامِهِ وَتَرَكْتُ أَهْلِي وَمَالِي مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَلَمَّا اصْطَلَحْنَا نَحْنُ وَأَهْلُ مَكَّةَ وَاخْتَلَطَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ أَتَيْتُ شَجَرَةً فَكَسَحْتُ شَوْكَهَا فَاضْطَجَعْتُ فِي أَصْلِهَا - قَالَ - فَأَتَانِي أَرْبَعَةٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ فَجَعَلُوا يَقَعُونَ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَبْغَضْتُهُمْ فَتَحَوَّلْتُ إِلَى شَجَرَةٍ أُخْرَى وَعَلَّقُوا سِلاَحَهُمْ وَاضْطَجَعُوا فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ نَادَى مُنَادٍ مِنْ أَسْفَلِ الْوَادِي يَا لَلْمُهَاجِرِينَ قُتِلَ ابْنُ زُنَيْمٍ ‏.‏ قَالَ فَاخْتَرَطْتُ سَيْفِي ثُمَّ شَدَدْتُ عَلَى أُولَئِكَ الأَرْبَعَةِ وَهُمْ رُقُودٌ فَأَخَذْتُ سِلاَحَهُمْ ‏.‏ فَجَعَلْتُهُ ضِغْثًا فِي يَدِي قَالَ ثُمَّ قُلْتُ وَالَّذِي كَرَّمَ وَجْهَ مُحَمَّدٍ لاَ يَرْفَعُ أَحَدٌ مِنْكُمْ رَأْسَهُ إِلاَّ ضَرَبْتُ الَّذِي فِيهِ عَيْنَاهُ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ جِئْتُ بِهِمْ أَسُوقُهُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - وَجَاءَ عَمِّي عَامِرٌ بِرَجُلٍ مِنَ الْعَبَلاَتِ يُقَالُ لَهُ مِكْرَزٌ ‏.‏ يَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَرَسٍ مُجَفَّفٍ فِي سَبْعِينَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ دَعُوهُمْ يَكُنْ لَهُمْ بَدْءُ الْفُجُورِ وَثِنَاهُ ‏"‏ فَعَفَا عَنْهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏ وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ‏}‏ الآيَةَ كُلَّهَا ‏.‏ قَالَ ثُمَّ خَرَجْنَا رَاجِعِينَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً بَيْنَنَا وَبَيْنَ بَنِي لَحْيَانَ جَبَلٌ وَهُمُ الْمُشْرِكُونَ فَاسْتَغْفَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَنْ رَقِيَ هَذَا الْجَبَلَ اللَّيْلَةَ كَأَنَّهُ طَلِيعَةٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ - قَالَ سَلَمَةُ - فَرَقِيتُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ثُمَّ قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِظَهْرِهِ مَعَ رَبَاحٍ غُلاَمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ وَخَرَجْتُ مَعَهُ بِفَرَسِ طَلْحَةَ أُنَدِّيهِ مَعَ الظَّهْرِ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا إِذَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْفَزَارِيُّ قَدْ أَغَارَ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَاقَهُ أَجْمَعَ وَقَتَلَ رَاعِيَهُ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَبَاحُ خُذْ هَذَا الْفَرَسَ فَأَبْلِغْهُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ وَأَخْبِرْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْمُشْرِكِينَ قَدْ أَغَارُوا عَلَى سَرْحِهِ - قَالَ - ثُمَّ قُمْتُ عَلَى أَكَمَةٍ فَاسْتَقْبَلْتُ الْمَدِينَةَ فَنَادَيْتُ ثَلاَثًا يَا صَبَاحَاهْ ‏.‏ ثُمَّ خَرَجْتُ فِي آثَارِ الْقَوْمِ أَرْمِيهِمْ بِالنَّبْلِ وَأَرْتَجِزُ أَقُولُ أَنَا ابْنُ الأَكْوَعِ وَالْيَوْمَ يَوْمُ الرُّضَّعِ فَأَلْحَقُ رَجُلاً مِنْهُمْ فَأَصُكُّ سَهْمًا فِي رَحْلِهِ حَتَّى خَلَصَ نَصْلُ السَّهْمِ إِلَى كَتِفِهِ - قَالَ - قُلْتُ خُذْهَا وَأَنَا ابْنُ الأَكْوَعِ وَالْيَوْمُ يَوْمُ الرُّضَّعِ قَالَ فَوَاللَّهِ مَا زِلْتُ أَرْمِيهِمْ وَأَعْقِرُ بِهِمْ فَإِذَا رَجَعَ إِلَىَّ فَارِسٌ أَتَيْتُ شَجَرَةً فَجَلَسْتُ فِي أَصْلِهَا ثُمَّ رَمَيْتُهُ فَعَقَرْتُ بِهِ حَتَّى إِذَا تَضَايَقَ الْجَبَلُ فَدَخَلُوا فِي تَضَايُقِهِ عَلَوْتُ الْجَبَلَ فَجَعَلْتُ أُرَدِّيهِمْ بِالْحِجَارَةِ - قَالَ - فَمَا زِلْتُ كَذَلِكَ أَتْبَعُهُمْ حَتَّى مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ بَعِيرٍ مِنْ ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ خَلَّفْتُهُ وَرَاءَ ظَهْرِي وَخَلَّوْا بَيْنِي وَبَيْنَهُ ثُمَّ اتَّبَعْتُهُمْ أَرْمِيهِمْ حَتَّى أَلْقَوْا أَكْثَرَ مِنْ ثَلاَثِينَ بُرْدَةً وَثَلاَثِينَ رُمْحًا يَسْتَخِفُّونَ وَلاَ يَطْرَحُونَ شَيْئًا إِلاَّ جَعَلْتُ عَلَيْهِ آرَامًا مِنَ الْحِجَارَةِ يَعْرِفُهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ حَتَّى أَتَوْا مُتَضَايِقًا مِنْ ثَنِيَّةٍ فَإِذَا هُمْ قَدْ أَتَاهُمْ فُلاَنُ بْنُ بَدْرٍ الْفَزَارِيُّ فَجَلَسُوا يَتَضَحَّوْنَ - يَعْنِي يَتَغَدَّوْنَ - وَجَلَسْتُ عَلَى رَأْسِ قَرْنٍ قَالَ الْفَزَارِيُّ مَا هَذَا الَّذِي أَرَى قَالُوا لَقِينَا مِنْ هَذَا الْبَرْحَ وَاللَّهِ مَا فَارَقَنَا مُنْذُ غَلَسٍ يَرْمِينَا حَتَّى انْتَزَعَ كُلَّ شَىْءٍ فِي أَيْدِينَا ‏.‏ قَالَ فَلْيَقُمْ إِلَيْهِ نَفَرٌ مِنْكُمْ أَرْبَعَةٌ ‏.‏ قَالَ فَصَعِدَ إِلَىَّ مِنْهُمْ أَرْبَعَةٌ فِي الْجَبَلِ - قَالَ - فَلَمَّا أَمْكَنُونِي مِنَ الْكَلاَمِ - قَالَ - قُلْتُ هَلْ تَعْرِفُونِي قَالُوا لاَ وَمَنْ أَنْتَ قَالَ قُلْتُ أَنَا سَلَمَةُ بْنُ الأَكْوَعِ وَالَّذِي كَرَّمَ وَجْهَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم لاَ أَطْلُبُ رَجُلاً مِنْكُمْ إِلاَّ أَدْرَكْتُهُ وَلاَ يَطْلُبُنِي رَجُلٌ مِنْكُمْ ‏.‏ فَيُدْرِكَنِي قَالَ أَحَدُهُمْ أَنَا أَظُنُّ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعُوا فَمَا بَرِحْتُ مَكَانِي حَتَّى رَأَيْتُ فَوَارِسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَخَلَّلُونَ الشَّجَرَ - قَالَ - فَإِذَا أَوَّلُهُمُ الأَخْرَمُ الأَسَدِيُّ عَلَى إِثْرِهِ أَبُو قَتَادَةَ الأَنْصَارِيُّ وَعَلَى إِثْرِهِ الْمِقْدَادُ بْنُ الأَسْوَدِ الْكِنْدِيُّ - قَالَ - فَأَخَذْتُ بِعِنَانِ الأَخْرَمِ - قَالَ - فَوَلَّوْا مُدْبِرِينَ قُلْتُ يَا أَخْرَمُ احْذَرْهُمْ لاَ يَقْتَطِعُوكَ حَتَّى يَلْحَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ ‏.‏ قَالَ يَا سَلَمَةُ إِنْ كُنْتَ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَتَعْلَمُ أَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَالنَّارَ حَقٌّ فَلاَ تَحُلْ بَيْنِي وَبَيْنَ الشَّهَادَةِ ‏.‏ قَالَ فَخَلَّيْتُهُ فَالْتَقَى هُوَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ - قَالَ - فَعَقَرَ بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ فَرَسَهُ وَطَعَنَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقَتَلَهُ وَتَحَوَّلَ عَلَى فَرَسِهِ وَلَحِقَ أَبُو قَتَادَةَ فَارِسُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ فَطَعَنَهُ فَقَتَلَهُ فَوَالَّذِي كَرَّمَ وَجْهَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم لَتَبِعْتُهُمْ أَعْدُو عَلَى رِجْلَىَّ حَتَّى مَا أَرَى وَرَائِي مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَلاَ غُبَارِهِمْ شَيْئًا حَتَّى يَعْدِلُوا قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ إِلَى شِعْبٍ فِيهِ مَاءٌ يُقَالُ لَهُ ذُو قَرَدٍ لِيَشْرَبُوا مِنْهُ وَهُمْ عِطَاشٌ - قَالَ - فَنَظَرُوا إِلَىَّ أَعْدُو وَرَاءَهُمْ فَحَلَّيْتُهُمْ عَنْهُ - يَعْنِي أَجْلَيْتُهُمْ عَنْهُ - فَمَا ذَاقُوا مِنْهُ قَطْرَةً - قَالَ - وَيَخْرُجُونَ فَيَشْتَدُّونَ فِي ثَنِيَّةٍ - قَالَ - فَأَعْدُو فَأَلْحَقُ رَجُلاً مِنْهُمْ فَأَصُكُّهُ بِسَهْمٍ فِي نُغْضِ كَتِفِهِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ خُذْهَا وَأَنَا ابْنُ الأَكْوَعِ وَالْيَوْمَ يَوْمُ الرُّضَّعِ قَالَ يَا ثَكِلَتْهُ أُمُّهُ أَكْوَعُهُ بُكْرَةَ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ يَا عَدُوَّ نَفْسِهِ أَكْوَعُكَ بُكْرَةَ - قَالَ - وَأَرْدَوْا فَرَسَيْنِ عَلَى ثَنِيَّةٍ قَالَ فَجِئْتُ بِهِمَا أَسُوقُهُمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - وَلَحِقَنِي عَامِرٌ بِسَطِيحَةٍ فِيهَا مَذْقَةٌ مِنْ لَبَنٍ وَسَطِيحَةٍ فِيهَا مَاءٌ فَتَوَضَّأْتُ وَشَرِبْتُ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمَاءِ الَّذِي حَلَّيْتُهُمْ عَنْهُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَخَذَ تِلْكَ الإِبِلَ وَكُلَّ شَىْءٍ اسْتَنْقَذْتُهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَكُلَّ رُمْحٍ وَبُرْدَةٍ وَإِذَا بِلاَلٌ نَحَرَ نَاقَةً مِنَ الإِبِلِ الَّذِي اسْتَنْقَذْتُ مِنَ الْقَوْمِ وَإِذَا هُوَ يَشْوِي لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ كَبِدِهَا وَسَنَامِهَا - قَالَ - قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَلِّنِي فَأَنْتَخِبُ مِنَ الْقَوْمِ مِائَةَ رَجُلٍ فَأَتَّبِعُ الْقَوْمَ فَلاَ يَبْقَى مِنْهُمْ مُخْبِرٌ إِلاَّ قَتَلْتُهُ - قَالَ - فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ فِي ضَوْءِ النَّارِ فَقَالَ ‏"‏ يَا سَلَمَةُ أَتُرَاكَ كُنْتَ فَاعِلاً ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ وَالَّذِي أَكْرَمَكَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّهُمُ الآنَ لَيُقْرَوْنَ فِي أَرْضِ غَطَفَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ غَطَفَانَ فَقَالَ نَحَرَ لَهُمْ فُلاَنٌ جَزُورًا فَلَمَّا كَشَفُوا جِلْدَهَا رَأَوْا غُبَارًا فَقَالُوا أَتَاكُمُ الْقَوْمُ فَخَرَجُوا هَارِبِينَ ‏.‏ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَانَ خَيْرَ فُرْسَانِنَا الْيَوْمَ أَبُو قَتَادَةَ وَخَيْرَ رَجَّالَتِنَا سَلَمَةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَهْمَيْنِ سَهْمُ الْفَارِسِ وَسَهْمُ الرَّاجِلِ فَجَمَعَهُمَا لِي جَمِيعًا ثُمَّ أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَاءَهُ عَلَى الْعَضْبَاءِ رَاجِعِينَ إِلَى الْمَدِينَةِ - قَالَ - فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ قَالَ وَكَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ لاَ يُسْبَقُ شَدًّا - قَالَ - فَجَعَلَ يَقُولُ أَلاَ مُسَابِقٌ إِلَى الْمَدِينَةِ هَلْ مِنْ مُسَابِقٍ فَجَعَلَ يُعِيدُ ذَلِكَ - قَالَ - فَلَمَّا سَمِعْتُ كَلاَمَهُ قُلْتُ أَمَا تُكْرِمُ كَرِيمًا وَلاَ تَهَابُ شَرِيفًا قَالَ لاَ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي وَأُمِّي ذَرْنِي فَلأُسَابِقَ الرَّجُلَ قَالَ ‏"‏ إِنْ شِئْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ اذْهَبْ إِلَيْكَ وَثَنَيْتُ رِجْلَىَّ فَطَفَرْتُ فَعَدَوْتُ - قَالَ - فَرَبَطْتُ عَلَيْهِ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ أَسْتَبْقِي نَفَسِي ثُمَّ عَدَوْتُ فِي إِثْرِهِ فَرَبَطْتُ عَلَيْهِ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ ثُمَّ إِنِّي رَفَعْتُ حَتَّى أَلْحَقَهُ - قَالَ - فَأَصُكُّهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ - قَالَ - قُلْتُ قَدْ سُبِقْتَ وَاللَّهِ قَالَ أَنَا أَظُنُّ ‏.‏ قَالَ فَسَبَقْتُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ فَوَاللَّهِ مَا لَبِثْنَا إِلاَّ ثَلاَثَ لَيَالٍ حَتَّى خَرَجْنَا إِلَى خَيْبَرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَجَعَلَ عَمِّي عَامِرٌ يَرْتَجِزُ بِالْقَوْمِ تَاللَّهِ لَوْلاَ اللَّهُ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا وَنَحْنُ عَنْ فَضْلِكَ مَا اسْتَغْنَيْنَا فَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا وَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَنَا عَامِرٌ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ غَفَرَ لَكَ رَبُّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمَا اسْتَغْفَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لإِنْسَانٍ يَخُصُّهُ إِلاَّ اسْتُشْهِدَ ‏.‏ قَالَ فَنَادَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ عَلَى جَمَلٍ لَهُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ لَوْلاَ مَا مَتَّعْتَنَا بِعَامِرٍ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا خَيْبَرَ قَالَ خَرَجَ مَلِكُهُمْ مَرْحَبٌ يَخْطِرُ بِسَيْفِهِ وَيَقُولُ قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي مَرْحَبُ شَاكِي السِّلاَحِ بَطَلٌ مُجَرَّبُ إِذَا الْحُرُوبُ أَقْبَلَتْ تَلَهَّبُ قَالَ وَبَرَزَ لَهُ عَمِّي عَامِرٌ فَقَالَ قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي عَامِرٌ شَاكِي السِّلاَحِ بَطَلٌ مُغَامِرٌ قَالَ فَاخْتَلَفَا ضَرْبَتَيْنِ فَوَقَعَ سَيْفُ مَرْحَبٍ فِي تُرْسِ عَامِرٍ وَذَهَبَ عَامِرٌ يَسْفُلُ لَهُ فَرَجَعَ سَيْفُهُ عَلَى نَفْسِهِ فَقَطَعَ أَكْحَلَهُ فَكَانَتْ فِيهَا نَفْسُهُ ‏.‏ قَالَ سَلَمَةُ فَخَرَجْتُ فَإِذَا نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُونَ بَطَلَ عَمَلُ عَامِرٍ قَتَلَ نَفْسَهُ قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَطَلَ عَمَلُ عَامِرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ قَالَ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كَذَبَ مَنْ قَالَ ذَلِكَ بَلْ لَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَرْسَلَنِي إِلَى عَلِيٍّ وَهُوَ أَرْمَدُ فَقَالَ ‏"‏ لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلاً يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أَوْ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَتَيْتُ عَلِيًّا فَجِئْتُ بِهِ أَقُودُهُ وَهُوَ أَرْمَدُ حَتَّى أَتَيْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَسَقَ فِي عَيْنَيْهِ فَبَرَأَ وَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ وَخَرَجَ مَرْحَبٌ فَقَالَ قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي مَرْحَبُ شَاكِي السِّلاَحِ بَطَلٌ مُجَرَّبُ إِذَا الْحُرُوبُ أَقْبَلَتْ تَلَهَّبُ فَقَالَ عَلِيٌّ أَنَا الَّذِي سَمَّتْنِي أُمِّي حَيْدَرَهْ كَلَيْثِ غَابَاتٍ كَرِيهِ الْمَنْظَرَهْ أُوفِيهِمُ بِالصَّاعِ كَيْلَ السَّنْدَرَهْ قَالَ فَضَرَبَ رَأْسَ مَرْحَبٍ فَقَتَلَهُ ثُمَّ كَانَ الْفَتْحُ عَلَى يَدَيْهِ ‏.‏
Diriwayatkan dari Ibnu Salama. Ia mendengar hadits ini dari ayahnya yang berkata: Kami tiba di Hudaibiya bersama Rasulullah ﷺ dan jumlah kami empat belas ratus orang. Ada lima puluh ekor kambing untuk mereka yang tidak dapat diberi minum (dengan sedikit air di sumur setempat). Maka Rasulullah ﷺ duduk di tepi sumur. Beliau berdoa atau meludah ke dalam sumur. Air pun meluap. Kami minum dan memberi minum (ternak-ternak itu juga). Kemudian Rasulullah ﷺ mengajak kami untuk berbaiat, sambil beliau duduk di bawah pohon. Aku adalah orang pertama yang berbaiat. Kemudian orang-orang lain berbaiat. Ketika separuh jumlah orang telah berbaiat, beliau berkata kepadaku: "Kamu berbaiatlah, Salama." Aku berkata: "Aku adalah salah satu orang yang berbaiat pertama kali." Beliau berkata: "(Kamu boleh) berbaiat lagi." Kemudian Rasulullah ﷺ melihat bahwa aku tidak bersenjata. Beliau memberiku perisai besar atau kecil. Kemudian beliau melanjutkan memberikan sumpah kepada orang-orang sampai kelompok terakhir. Beliau berkata (kepadaku): Tidakkah kau mau bersumpah setia, Salama? Aku berkata: Wahai Rasulullah, aku telah bersumpah bersama kelompok pertama orang-orang dan kemudian lagi ketika engkau berada di tengah-tengah orang-orang. Beliau berkata: (Tidak masalah), kau boleh (bersumpah) lagi. Maka aku bersumpah setia tiga kali. Kemudian beliau berkata kepadaku: Salama, di mana perisai yang kuberikan kepadamu? Aku berkata: Wahai Rasulullah, pamanku 'Amir menemuiku dan dia tidak membawa senjata. Maka aku memberikan perisai itu kepadanya. Rasulullah ﷺ tertawa dan berkata: Engkau seperti orang di masa lalu yang berkata: Ya Allah, aku mencari seorang sahabat yang lebih kusayangi daripada diriku sendiri. (Ketika semua Sahabat telah bersumpah setia kepada Nabi Muhammad SAW), kaum musyrik mengirimkan pesan perdamaian, hingga orang-orang dapat pindah dari perkemahan kami ke perkemahan penduduk Mekah dan sebaliknya. Akhirnya, perjanjian damai pun disepakati. Aku adalah bawahan Talha bin Ubaidullah. Aku memberi minum kudanya, memijat punggungnya. Aku melayani Talha (melakukan pekerjaan serabutan untuknya) dan makan dari makanannya. Aku telah meninggalkan keluarga dan hartaku sebagai seorang emigran demi Allah dan Rasul-Nya (semoga kedamaian menyertainya). Ketika kami dan penduduk Mekah telah menyepakati perjanjian damai dan penduduk dari satu pihak mulai berbaur dengan penduduk dari pihak lain, aku pergi ke sebuah pohon, menyingkirkan duri-durinya dan berbaring (untuk beristirahat) di pangkalnya; (sementara aku berbaring di sana), empat orang musyrik dari Mekah datang kepadaku dan mulai menjelek-jelekkan Rasulullah SAW. Aku marah kepada mereka dan pindah ke pohon lain. Mereka menggantungkan senjata mereka (pada dahan pohon) dan berbaring (untuk beristirahat). (Saat mereka berbaring di sana), seseorang dari bagian bawah lembah berteriak: Larilah, wahai kaum Muhajirin! Ibn Zunaim telah dibunuh. Aku menghunus pedangku dan menyerang keempat orang ini saat mereka sedang tidur. Aku merebut senjata mereka dan mengumpulkannya di tanganku, dan berkata: Demi Zat yang telah menganugerahkan kemuliaan kepada Muhammad, jangan seorang pun di antara kalian mengangkat kepalanya, jika tidak aku akan memukul wajahnya. (Kemudian) aku datang menggiring mereka kepada Nabi (ﷺ). (Pada saat yang bersamaan). Pamanku Amir datang (kepadanya) bersama seorang pria dari Abalat bernama Mikraz. Amir menyeretnya di atas kuda dengan selimut tebal di punggungnya bersama tujuh puluh orang musyrik. Rasulullah ﷺ melirik mereka dan berkata: Biarkan mereka pergi (agar) mereka terbukti bersalah melanggar amanah lebih dari sekali (sebelum kita mengambil tindakan terhadap mereka). Maka Rasulullah ﷺ mengampuni mereka. Pada kesempatan ini, Allah menurunkan ayat Al-Qur'an: "Dialah yang menahan tangan mereka dari kamu dan tanganmu dari mereka di lembah Mekah setelah Dia memberikan kemenangan kepadamu atas mereka" (48:24). Kemudian kami melanjutkan perjalanan kembali ke Madinah, dan berhenti di suatu tempat di mana terdapat gunung di antara kami dan Bani Lihyan yang musyrik. Rasulullah ﷺ memohon ampunan Allah untuk seseorang yang mendaki gunung di malam hari untuk bertindak sebagai pengintai bagi Rasulullah ﷺ dan para sahabatnya. Aku mendaki (gunung itu) (gunung) dua atau tiga kali malam itu. (Akhirnya) kami sampai di Madinah. Rasulullah ﷺ mengirimkan unta-untanya bersama budaknya, Rabah, dan aku bersamanya. Aku (juga) pergi ke padang rumput dengan kuda Talha bersama unta-unta itu. Ketika fajar menyingsing, Abd al-Rahman al-Fazari menyerang dan membawa pergi semua unta Rasulullah ﷺ, dan membunuh orang yang merawatnya. Aku berkata: Rabah, tunggangi kuda ini, bawalah ke Talha bin 'Ubaidullah dan beritahukan kepada Rasulullah ﷺ bahwa kaum musyrik telah membawa pergi unta-untanya. Kemudian aku berdiri di atas sebuah bukit kecil dan menghadap ke Madinah, berteriak tiga kali: Datanglah untuk membantu kami! Kemudian aku mengejar para penyerang, menembaki mereka dengan panah dan melantunkan sebuah syair (pujian diri) dalam metrum Iambik: Aku adalah putra al-Akwa' Dan hari ini adalah hari kekalahan bagi orang-orang hina. Aku akan Aku mengejar seorang pria dari antara mereka, menembakkan panah ke arahnya yang menembus pelana dan mencapai bahunya. Dan aku berkata: Ambillah, sambil melantunkan ayat "Dan akulah putra al-Akwa' dan hari ini adalah hari kekalahan bagi orang-orang durhaka." Demi Allah, aku terus menembak mereka dan melumpuhkan hewan-hewan mereka. Setiap kali seorang penunggang kuda menyerangku, aku akan pergi ke pohon dan (bersembunyi) duduk di pangkalnya. Kemudian aku akan menembaknya dan melumpuhkan kudanya. (Akhirnya) mereka memasuki jurang gunung yang sempit. Aku mendaki gunung itu dan menahan mereka dengan melempari mereka dengan batu. Aku terus mengejar mereka dengan cara ini sampai aku berhasil membebaskan semua unta Rasulullah ﷺ dan tidak ada unta yang tersisa bersama mereka. Mereka meninggalkanku; kemudian aku mengikuti mereka sambil terus menembak mereka sampai mereka menjatuhkan lebih dari tiga puluh jubah dan tiga puluh tombak, meringankan beban mereka. Pada setiap barang yang mereka jatuhkan, aku memberi tanda dengan bantuan (sepotong) batu agar Rasulullah ﷺ dan Para sahabatnya mungkin mengenali mereka (bahwa itu adalah rampasan perang yang ditinggalkan musuh). (Mereka melanjutkan perjalanan) hingga sampai di sebuah lembah sempit ketika si fulan, putra Badr al-Fazari, bergabung dengan mereka. Mereka (sekarang) duduk untuk sarapan dan aku duduk di atas batu yang meruncing. Al-Fazari berkata: Siapakah orang yang kulihat itu? Mereka berkata: Orang ini telah mengganggu kami. Demi Allah, dia tidak meninggalkan kami sejak senja dan terus menerus menembaki kami hingga dia merampas semua barang dari tangan kami. Dia berkata: Empat dari kalian harus menyerangnya (dan membunuhnya). (Sesuai perintah), empat dari mereka mendaki gunung menuju ke arahku. Ketika aku dapat berbicara dengan mereka, aku berkata: Apakah kalian mengenaliku? Mereka berkata: Tidak. Siapakah engkau? Aku berkata: Aku Salama, putra al-Akwa'. Demi Zat yang telah memuliakan wajah Muhammad (ﷺ), aku dapat membunuh siapa pun di antara kalian yang kusuka, tetapi tidak seorang pun dari kalian akan mampu membunuhku. Salah seorang dari mereka berkata: Kurasa (dia benar). Maka mereka kembali. Aku tidak beranjak dari tempatku sampai aku melihat para penunggang kuda Rasulullah ﷺ, yang datang menunggang kuda melewati pepohonan. Lihatlah! Yang terdepan di antara mereka adalah Akhram al-Asadi. Di belakangnya ada Abu Qatada al-Ansari dan di belakangnya lagi ada al-Miqdad bin al-Aswad al-Kindi. Aku memegang kendali kuda Akhram (melihat ini). Mereka (para penyerang) melarikan diri. Aku berkata (kepada Akhram): Akhram, jagalah dirimu dari mereka sampai Rasulullah ﷺ dan para Sahabatnya bergabung denganmu. Dia berkata: Salama, jika engkau beriman kepada Allah dan Hari Kiamat dan (jika) engkau tahu bahwa Surga itu nyata dan Neraka itu nyata, engkau seharusnya tidak menghalangi aku dan mati syahid. Maka aku melepaskannya. Akhram dan Abd al-Rahman (Fazari) bertemu dalam pertempuran. Akhram melumpuhkan Abd Kuda al-Rahman dan yang terakhir menusuknya dengan tombaknya dan membunuhnya. Abd al-Rahman berbalik menunggang kuda Akhram. Abu Qatada, seorang penunggang kuda Rasulullah ﷺ, bertemu 'Abd al-Rahman (dalam pertempuran), menusuknya dengan tombaknya dan membunuhnya. Demi Zat yang memuliakan wajah Muhammad (semoga kedamaian Allah tercurah kepadanya), aku mengikuti mereka berlari dengan kakiku (sangat cepat) sehingga aku tidak dapat melihat para Sahabat Muhammad ﷺ di belakangku, atau debu yang diangkat oleh kuda-kuda mereka. (Aku mengikuti mereka) sampai sebelum matahari terbenam mereka mencapai sebuah lembah yang memiliki mata air, yang disebut Dhu Qarad, sehingga mereka dapat minum, karena mereka haus. Mereka melihatku berlari ke arah mereka. Aku mengusir mereka dari lembah sebelum mereka dapat meminum setetes airnya. Mereka meninggalkan lembah dan berlari menuruni lereng. Aku berlari (di belakang mereka), menyusul seorang dari mereka, menembaknya dengan panah menembus tulang belikat dan berkata: Ambil Ini. Aku adalah putra al-Akwa'; dan hari ini adalah hari pemusnahan bagi orang-orang yang jahat. Orang itu (yang terluka) berkata: Semoga ibunya menangisinya! Apakah kau Akwa' yang telah mengejar kami sejak pagi? Aku berkata: Ya, wahai musuhmu sendiri, Akwa' yang sama. Mereka meninggalkan dua kuda yang kelelahan di bukit kecil dan aku datang menyeretnya kepada Rasulullah ﷺ. Aku bertemu dengan Amir yang membawa sebuah wadah berisi susu yang diencerkan dengan air dan sebuah wadah berisi air. Aku berwudhu dengan air dan meminum susu. Kemudian aku datang kepada Rasulullah ﷺ ketika beliau berada di (mata air) tempat aku mengusir mereka. Rasulullah ﷺ telah menangkap unta-unta itu dan semua yang telah aku rebut serta semua tombak dan jubah yang telah aku rampas dari kaum musyrik dan Bilal telah menyembelih seekor unta betina dari unta-unta yang telah aku rebut dari orang-orang, dan sedang memanggang hati dan punuknya untuk Rasulullah ﷺ. (ﷺ). Aku berkata: Wahai Rasulullah, izinkan aku memilih seratus orang dari kaum kita dan aku akan mengejar para perampok dan aku akan menghabisi mereka semua sehingga tidak ada seorang pun yang tersisa untuk menyampaikan berita (kehancuran mereka kepada kaum mereka). (Mendengar kata-kataku ini), Rasulullah (ﷺ) tertawa terbahak-bahak hingga gigi gerahamnya terlihat dalam cahaya api, dan beliau berkata: Salama, apakah kau pikir kau bisa melakukan ini? Aku berkata: Ya, demi Zat yang telah memuliakanmu. Beliau berkata: Sekarang mereka telah sampai di tanah Ghatafan di mana mereka sedang dirayakan. (Pada saat itu) seorang pria dari Ghatafan datang dan berkata: Si fulan menyembelih seekor unta untuk mereka. Ketika mereka membuka kulitnya, mereka melihat debu (terangkat jauh). Mereka berkata: Mereka (Akwa' dan para sahabatnya) telah datang. Maka mereka pergi melarikan diri. Ketika pagi tiba, Rasulullah (ﷺ) berkata: Penunggang kuda terbaik kita hari ini adalah Abu Qatada dan pejalan kaki terbaik kita hari ini adalah Salama. Kemudian beliau Ia memberiku dua bagian rampasan perang—bagian untuk penunggang kuda dan bagian untuk pejalan kaki, dan menggabungkan keduanya untukku. Berniat untuk kembali ke Madinah, ia menyuruhku menaiki unta betinanya yang bernama al-Adba' di belakangnya. Saat kami sedang dalam perjalanan, seorang pria dari kaum Ansar yang tak terkalahkan dalam perlombaan berkata: Adakah orang yang bisa menyaingi (saya) dalam perlombaan ke Madinah? Adakah pesaing? Ia terus mengulanginya. Ketika aku mendengar ucapannya, aku berkata: Tidakkah engkau menghormati orang yang bermartabat dan tidakkah engkau kagum pada orang yang mulia? Ia berkata: Tidak, kecuali jika ia adalah Rasulullah ﷺ. Aku berkata: Wahai Rasulullah, semoga ayah dan ibuku menjadi tebusanmu, izinkan aku turun agar aku dapat mengalahkan orang ini (dalam perlombaan). Beliau berkata: Jika engkau mau, (boleh). Aku berkata (kepada pria itu): Aku datang kepadamu, lalu aku membalikkan kakiku. Aku melompat dan terengah-engah (untuk sementara) ketika hanya tersisa satu atau dua tempat yang lebih tinggi. dan sekali lagi mengikuti jejaknya dan sekali lagi terengah-engah (untuk sementara) ketika hanya tersisa satu atau dua tempat yang lebih tinggi dan sekali lagi berlari hingga aku menyusulnya dan memukul di antara bahunya. Aku berkata: Demi Allah, engkau telah disusul. Dia berkata: Kurasa begitu. Maka, aku sampai di Madinah mendahuluinya. Demi Allah, kami hanya tinggal di sana selama tiga malam ketika kami berangkat ke Khaibar bersama Rasulullah ﷺ. (Dalam perjalanan) pamanku, Amir, mulai membacakan ayat-ayat rajaz berikut untuk orang-orang: Demi Allah, jika Engkau tidak memberi kami petunjuk yang benar, niscaya kami tidak akan bersedekah dan tidak akan melaksanakan salat. (Ya Allah!) Kami tidak dapat hidup tanpa karunia-Mu; teguhkanlah kami ketika kami menghadapi musuh, dan turunkanlah ketenangan kepada kami. Rasulullah ﷺ bersabda: Siapakah ini? Amir berkata: Ini Amir. Beliau bersabda: Semoga Tuhanmu mengampunimu! Perawi berkata: Setiap kali Rasulullah ﷺ memohon ampunan untuk seseorang tertentu, beliau pasti akan memeluknya kemartiran. Umar bin Khattab yang sedang menunggang unta berseru: Wahai Nabi Allah, aku berharap engkau mengizinkan kami untuk mengambil manfaat dari Amir. Salama melanjutkan: Ketika kami sampai di Khaibar, rajanya yang bernama Marhab maju sambil mengacungkan pedangnya dan berseru: Khaibar tahu bahwa aku adalah Marhab (yang berperilaku seperti) seorang pejuang bersenjata lengkap dan berpengalaman. Ketika perang datang menyebarkan kobaran apinya. Pamanku, Amir, keluar untuk bertempur dengannya, berkata: Khaibar tentu tahu bahwa aku adalah 'Amir, seorang veteran bersenjata lengkap yang terjun ke medan perang. Mereka saling bertukar pukulan. Pedang Marhab mengenai perisai 'Amir yang membungkuk untuk menyerang lawannya dari bawah, tetapi pedangnya memantul kembali dan memotong arteri utama di lengannya yang menyebabkan kematiannya. Salama berkata: Aku keluar dan mendengar beberapa orang di antara para Sahabat Nabi (ﷺ) berkata: Perbuatan Amir telah sia-sia; dia telah membunuh dirinya sendiri. Maka aku datang kepada Nabi (ﷺ) sambil menangis dan aku berkata: Rasulullah Allah. Perbuatan Amir telah sia-sia. Rasulullah ﷺ bersabda: Siapa yang mengucapkan itu? Aku menjawab: Sebagian dari Sahabatmu. Beliau bersabda: Barang siapa yang mengucapkan itu, ia telah berbohong, karena bagi Amir ada pahala dua kali lipat. Kemudian beliau mengutusku kepada Ali yang matanya sakit, dan berkata: Aku akan memberikan panji kepada seorang laki-laki yang mencintai Allah dan Rasul-Nya atau yang dicintai Allah dan Rasul-Nya. Maka aku pergi kepada Ali, membawanya sambil menggendongnya, dan matanya masih sakit, lalu aku membawanya kepada Rasulullah ﷺ, yang mengoleskan air liurnya ke matanya dan ia sembuh. Rasulullah ﷺ memberinya panji (dan Ali pergi menemui Marhab untuk duel satu lawan satu). Marhab maju sambil berseru: Khaibar tentu tahu bahwa aku adalah Marhab, seorang pejuang (pahlawan) yang bersenjata lengkap dan berpengalaman, ketika perang datang menyebarkan kobaran apinya. Ali menjawab dengan berseru: Akulah yang ibunya menamainya Haidar, (dan aku) seperti singa hutan dengan Wajah yang menakutkan. Aku membalas lawanku dengan ukuran sandara sebagai ganti sa' (yaitu membalas serangan mereka dengan serangan yang jauh lebih ganas). Perawi berkata: 'Ali menyerang kepala Mirhab dan membunuhnya, sehingga kemenangan (penaklukan Khaibar) adalah haknya. Tradisi panjang ini juga telah diturunkan melalui rantai perawi yang berbeda.
Sumber
Shahih Muslim # 32/4678
Tingkat
Sahih
Kategori
Bab 32: Barang Hilang
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Berikutnya

Hadis Terkait