सहीह मुस्लिम — हदीस #१२२४१
हदीस #१२२४१
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ، إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، كِلاَهُمَا عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ، عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ - وَهَذَا حَدِيثُهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، قَدِمْنَا الْحُدَيْبِيَةَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً وَعَلَيْهَا خَمْسُونَ شَاةً لاَ تُرْوِيهَا - قَالَ - فَقَعَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى جَبَا الرَّكِيَّةِ فَإِمَّا دَعَا وَإِمَّا بَسَقَ فِيهَا - قَالَ - فَجَاشَتْ فَسَقَيْنَا وَاسْتَقَيْنَا . قَالَ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَانَا لِلْبَيْعَةِ فِي أَصْلِ الشَّجَرَةِ . قَالَ فَبَايَعْتُهُ أَوَّلَ النَّاسِ ثُمَّ بَايَعَ وَبَايَعَ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي وَسَطٍ مِنَ النَّاسِ قَالَ " بَايِعْ يَا سَلَمَةُ " . قَالَ قُلْتُ قَدْ بَايَعْتُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي أَوَّلِ النَّاسِ قَالَ " وَأَيْضًا " . قَالَ وَرَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَزِلاً - يَعْنِي لَيْسَ مَعَهُ سِلاَحٌ - قَالَ فَأَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَفَةً أَوْ دَرَقَةً ثُمَّ بَايَعَ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي آخِرِ النَّاسِ قَالَ " أَلاَ تُبَايِعُنِي يَا سَلَمَةُ " . قَالَ قُلْتُ قَدْ بَايَعْتُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي أَوَّلِ النَّاسِ وَفِي أَوْسَطِ النَّاسِ قَالَ " وَأَيْضًا " . قَالَ فَبَايَعْتُهُ الثَّالِثَةَ ثُمَّ قَالَ لِي " يَا سَلَمَةُ أَيْنَ حَجَفَتُكَ أَوْ دَرَقَتُكَ الَّتِي أَعْطَيْتُكَ " . قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقِيَنِي عَمِّي عَامِرٌ عَزِلاً فَأَعْطَيْتُهُ إِيَّاهَا - قَالَ - فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " إِنَّكَ كَالَّذِي قَالَ الأَوَّلُ اللَّهُمَّ أَبْغِنِي حَبِيبًا هُوَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ نَفْسِي " . ثُمَّ إِنَّ الْمُشْرِكِينَ رَاسَلُونَا الصُّلْحَ حَتَّى مَشَى بَعْضُنَا فِي بَعْضٍ وَاصْطَلَحْنَا . قَالَ وَكُنْتُ تَبِيعًا لِطَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَسْقِي فَرَسَهُ وَأَحُسُّهُ وَأَخْدُمُهُ وَآكُلُ مِنْ طَعَامِهِ وَتَرَكْتُ أَهْلِي وَمَالِي مُهَاجِرًا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَلَمَّا اصْطَلَحْنَا نَحْنُ وَأَهْلُ مَكَّةَ وَاخْتَلَطَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ أَتَيْتُ شَجَرَةً فَكَسَحْتُ شَوْكَهَا فَاضْطَجَعْتُ فِي أَصْلِهَا - قَالَ - فَأَتَانِي أَرْبَعَةٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ فَجَعَلُوا يَقَعُونَ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَبْغَضْتُهُمْ فَتَحَوَّلْتُ إِلَى شَجَرَةٍ أُخْرَى وَعَلَّقُوا سِلاَحَهُمْ وَاضْطَجَعُوا فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ نَادَى مُنَادٍ مِنْ أَسْفَلِ الْوَادِي يَا لَلْمُهَاجِرِينَ قُتِلَ ابْنُ زُنَيْمٍ . قَالَ فَاخْتَرَطْتُ سَيْفِي ثُمَّ شَدَدْتُ عَلَى أُولَئِكَ الأَرْبَعَةِ وَهُمْ رُقُودٌ فَأَخَذْتُ سِلاَحَهُمْ . فَجَعَلْتُهُ ضِغْثًا فِي يَدِي قَالَ ثُمَّ قُلْتُ وَالَّذِي كَرَّمَ وَجْهَ مُحَمَّدٍ لاَ يَرْفَعُ أَحَدٌ مِنْكُمْ رَأْسَهُ إِلاَّ ضَرَبْتُ الَّذِي فِيهِ عَيْنَاهُ . قَالَ ثُمَّ جِئْتُ بِهِمْ أَسُوقُهُمْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - وَجَاءَ عَمِّي عَامِرٌ بِرَجُلٍ مِنَ الْعَبَلاَتِ يُقَالُ لَهُ مِكْرَزٌ . يَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَرَسٍ مُجَفَّفٍ فِي سَبْعِينَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " دَعُوهُمْ يَكُنْ لَهُمْ بَدْءُ الْفُجُورِ وَثِنَاهُ " فَعَفَا عَنْهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنْزَلَ اللَّهُ { وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنْكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُمْ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ} الآيَةَ كُلَّهَا . قَالَ ثُمَّ خَرَجْنَا رَاجِعِينَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً بَيْنَنَا وَبَيْنَ بَنِي لَحْيَانَ جَبَلٌ وَهُمُ الْمُشْرِكُونَ فَاسْتَغْفَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَنْ رَقِيَ هَذَا الْجَبَلَ اللَّيْلَةَ كَأَنَّهُ طَلِيعَةٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ - قَالَ سَلَمَةُ - فَرَقِيتُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ثُمَّ قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِظَهْرِهِ مَعَ رَبَاحٍ غُلاَمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ وَخَرَجْتُ مَعَهُ بِفَرَسِ طَلْحَةَ أُنَدِّيهِ مَعَ الظَّهْرِ فَلَمَّا أَصْبَحْنَا إِذَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْفَزَارِيُّ قَدْ أَغَارَ عَلَى ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَاقَهُ أَجْمَعَ وَقَتَلَ رَاعِيَهُ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَبَاحُ خُذْ هَذَا الْفَرَسَ فَأَبْلِغْهُ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ وَأَخْبِرْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْمُشْرِكِينَ قَدْ أَغَارُوا عَلَى سَرْحِهِ - قَالَ - ثُمَّ قُمْتُ عَلَى أَكَمَةٍ فَاسْتَقْبَلْتُ الْمَدِينَةَ فَنَادَيْتُ ثَلاَثًا يَا صَبَاحَاهْ . ثُمَّ خَرَجْتُ فِي آثَارِ الْقَوْمِ أَرْمِيهِمْ بِالنَّبْلِ وَأَرْتَجِزُ أَقُولُ أَنَا ابْنُ الأَكْوَعِ وَالْيَوْمَ يَوْمُ الرُّضَّعِ فَأَلْحَقُ رَجُلاً مِنْهُمْ فَأَصُكُّ سَهْمًا فِي رَحْلِهِ حَتَّى خَلَصَ نَصْلُ السَّهْمِ إِلَى كَتِفِهِ - قَالَ - قُلْتُ خُذْهَا وَأَنَا ابْنُ الأَكْوَعِ وَالْيَوْمُ يَوْمُ الرُّضَّعِ قَالَ فَوَاللَّهِ مَا زِلْتُ أَرْمِيهِمْ وَأَعْقِرُ بِهِمْ فَإِذَا رَجَعَ إِلَىَّ فَارِسٌ أَتَيْتُ شَجَرَةً فَجَلَسْتُ فِي أَصْلِهَا ثُمَّ رَمَيْتُهُ فَعَقَرْتُ بِهِ حَتَّى إِذَا تَضَايَقَ الْجَبَلُ فَدَخَلُوا فِي تَضَايُقِهِ عَلَوْتُ الْجَبَلَ فَجَعَلْتُ أُرَدِّيهِمْ بِالْحِجَارَةِ - قَالَ - فَمَا زِلْتُ كَذَلِكَ أَتْبَعُهُمْ حَتَّى مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ بَعِيرٍ مِنْ ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ خَلَّفْتُهُ وَرَاءَ ظَهْرِي وَخَلَّوْا بَيْنِي وَبَيْنَهُ ثُمَّ اتَّبَعْتُهُمْ أَرْمِيهِمْ حَتَّى أَلْقَوْا أَكْثَرَ مِنْ ثَلاَثِينَ بُرْدَةً وَثَلاَثِينَ رُمْحًا يَسْتَخِفُّونَ وَلاَ يَطْرَحُونَ شَيْئًا إِلاَّ جَعَلْتُ عَلَيْهِ آرَامًا مِنَ الْحِجَارَةِ يَعْرِفُهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ حَتَّى أَتَوْا مُتَضَايِقًا مِنْ ثَنِيَّةٍ فَإِذَا هُمْ قَدْ أَتَاهُمْ فُلاَنُ بْنُ بَدْرٍ الْفَزَارِيُّ فَجَلَسُوا يَتَضَحَّوْنَ - يَعْنِي يَتَغَدَّوْنَ - وَجَلَسْتُ عَلَى رَأْسِ قَرْنٍ قَالَ الْفَزَارِيُّ مَا هَذَا الَّذِي أَرَى قَالُوا لَقِينَا مِنْ هَذَا الْبَرْحَ وَاللَّهِ مَا فَارَقَنَا مُنْذُ غَلَسٍ يَرْمِينَا حَتَّى انْتَزَعَ كُلَّ شَىْءٍ فِي أَيْدِينَا . قَالَ فَلْيَقُمْ إِلَيْهِ نَفَرٌ مِنْكُمْ أَرْبَعَةٌ . قَالَ فَصَعِدَ إِلَىَّ مِنْهُمْ أَرْبَعَةٌ فِي الْجَبَلِ - قَالَ - فَلَمَّا أَمْكَنُونِي مِنَ الْكَلاَمِ - قَالَ - قُلْتُ هَلْ تَعْرِفُونِي قَالُوا لاَ وَمَنْ أَنْتَ قَالَ قُلْتُ أَنَا سَلَمَةُ بْنُ الأَكْوَعِ وَالَّذِي كَرَّمَ وَجْهَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم لاَ أَطْلُبُ رَجُلاً مِنْكُمْ إِلاَّ أَدْرَكْتُهُ وَلاَ يَطْلُبُنِي رَجُلٌ مِنْكُمْ . فَيُدْرِكَنِي قَالَ أَحَدُهُمْ أَنَا أَظُنُّ . قَالَ فَرَجَعُوا فَمَا بَرِحْتُ مَكَانِي حَتَّى رَأَيْتُ فَوَارِسَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَخَلَّلُونَ الشَّجَرَ - قَالَ - فَإِذَا أَوَّلُهُمُ الأَخْرَمُ الأَسَدِيُّ عَلَى إِثْرِهِ أَبُو قَتَادَةَ الأَنْصَارِيُّ وَعَلَى إِثْرِهِ الْمِقْدَادُ بْنُ الأَسْوَدِ الْكِنْدِيُّ - قَالَ - فَأَخَذْتُ بِعِنَانِ الأَخْرَمِ - قَالَ - فَوَلَّوْا مُدْبِرِينَ قُلْتُ يَا أَخْرَمُ احْذَرْهُمْ لاَ يَقْتَطِعُوكَ حَتَّى يَلْحَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ . قَالَ يَا سَلَمَةُ إِنْ كُنْتَ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَتَعْلَمُ أَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَالنَّارَ حَقٌّ فَلاَ تَحُلْ بَيْنِي وَبَيْنَ الشَّهَادَةِ . قَالَ فَخَلَّيْتُهُ فَالْتَقَى هُوَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ - قَالَ - فَعَقَرَ بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ فَرَسَهُ وَطَعَنَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقَتَلَهُ وَتَحَوَّلَ عَلَى فَرَسِهِ وَلَحِقَ أَبُو قَتَادَةَ فَارِسُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَبْدِ الرَّحْمَنِ فَطَعَنَهُ فَقَتَلَهُ فَوَالَّذِي كَرَّمَ وَجْهَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم لَتَبِعْتُهُمْ أَعْدُو عَلَى رِجْلَىَّ حَتَّى مَا أَرَى وَرَائِي مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَلاَ غُبَارِهِمْ شَيْئًا حَتَّى يَعْدِلُوا قَبْلَ غُرُوبِ الشَّمْسِ إِلَى شِعْبٍ فِيهِ مَاءٌ يُقَالُ لَهُ ذُو قَرَدٍ لِيَشْرَبُوا مِنْهُ وَهُمْ عِطَاشٌ - قَالَ - فَنَظَرُوا إِلَىَّ أَعْدُو وَرَاءَهُمْ فَحَلَّيْتُهُمْ عَنْهُ - يَعْنِي أَجْلَيْتُهُمْ عَنْهُ - فَمَا ذَاقُوا مِنْهُ قَطْرَةً - قَالَ - وَيَخْرُجُونَ فَيَشْتَدُّونَ فِي ثَنِيَّةٍ - قَالَ - فَأَعْدُو فَأَلْحَقُ رَجُلاً مِنْهُمْ فَأَصُكُّهُ بِسَهْمٍ فِي نُغْضِ كَتِفِهِ . قَالَ قُلْتُ خُذْهَا وَأَنَا ابْنُ الأَكْوَعِ وَالْيَوْمَ يَوْمُ الرُّضَّعِ قَالَ يَا ثَكِلَتْهُ أُمُّهُ أَكْوَعُهُ بُكْرَةَ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ يَا عَدُوَّ نَفْسِهِ أَكْوَعُكَ بُكْرَةَ - قَالَ - وَأَرْدَوْا فَرَسَيْنِ عَلَى ثَنِيَّةٍ قَالَ فَجِئْتُ بِهِمَا أَسُوقُهُمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - وَلَحِقَنِي عَامِرٌ بِسَطِيحَةٍ فِيهَا مَذْقَةٌ مِنْ لَبَنٍ وَسَطِيحَةٍ فِيهَا مَاءٌ فَتَوَضَّأْتُ وَشَرِبْتُ ثُمَّ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمَاءِ الَّذِي حَلَّيْتُهُمْ عَنْهُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَخَذَ تِلْكَ الإِبِلَ وَكُلَّ شَىْءٍ اسْتَنْقَذْتُهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَكُلَّ رُمْحٍ وَبُرْدَةٍ وَإِذَا بِلاَلٌ نَحَرَ نَاقَةً مِنَ الإِبِلِ الَّذِي اسْتَنْقَذْتُ مِنَ الْقَوْمِ وَإِذَا هُوَ يَشْوِي لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ كَبِدِهَا وَسَنَامِهَا - قَالَ - قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَلِّنِي فَأَنْتَخِبُ مِنَ الْقَوْمِ مِائَةَ رَجُلٍ فَأَتَّبِعُ الْقَوْمَ فَلاَ يَبْقَى مِنْهُمْ مُخْبِرٌ إِلاَّ قَتَلْتُهُ - قَالَ - فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ فِي ضَوْءِ النَّارِ فَقَالَ " يَا سَلَمَةُ أَتُرَاكَ كُنْتَ فَاعِلاً " . قُلْتُ نَعَمْ وَالَّذِي أَكْرَمَكَ . فَقَالَ " إِنَّهُمُ الآنَ لَيُقْرَوْنَ فِي أَرْضِ غَطَفَانَ " . قَالَ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ غَطَفَانَ فَقَالَ نَحَرَ لَهُمْ فُلاَنٌ جَزُورًا فَلَمَّا كَشَفُوا جِلْدَهَا رَأَوْا غُبَارًا فَقَالُوا أَتَاكُمُ الْقَوْمُ فَخَرَجُوا هَارِبِينَ . فَلَمَّا أَصْبَحْنَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَانَ خَيْرَ فُرْسَانِنَا الْيَوْمَ أَبُو قَتَادَةَ وَخَيْرَ رَجَّالَتِنَا سَلَمَةُ " . قَالَ ثُمَّ أَعْطَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَهْمَيْنِ سَهْمُ الْفَارِسِ وَسَهْمُ الرَّاجِلِ فَجَمَعَهُمَا لِي جَمِيعًا ثُمَّ أَرْدَفَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَاءَهُ عَلَى الْعَضْبَاءِ رَاجِعِينَ إِلَى الْمَدِينَةِ - قَالَ - فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ قَالَ وَكَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ لاَ يُسْبَقُ شَدًّا - قَالَ - فَجَعَلَ يَقُولُ أَلاَ مُسَابِقٌ إِلَى الْمَدِينَةِ هَلْ مِنْ مُسَابِقٍ فَجَعَلَ يُعِيدُ ذَلِكَ - قَالَ - فَلَمَّا سَمِعْتُ كَلاَمَهُ قُلْتُ أَمَا تُكْرِمُ كَرِيمًا وَلاَ تَهَابُ شَرِيفًا قَالَ لاَ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي وَأُمِّي ذَرْنِي فَلأُسَابِقَ الرَّجُلَ قَالَ " إِنْ شِئْتَ " . قَالَ قُلْتُ اذْهَبْ إِلَيْكَ وَثَنَيْتُ رِجْلَىَّ فَطَفَرْتُ فَعَدَوْتُ - قَالَ - فَرَبَطْتُ عَلَيْهِ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ أَسْتَبْقِي نَفَسِي ثُمَّ عَدَوْتُ فِي إِثْرِهِ فَرَبَطْتُ عَلَيْهِ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ ثُمَّ إِنِّي رَفَعْتُ حَتَّى أَلْحَقَهُ - قَالَ - فَأَصُكُّهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ - قَالَ - قُلْتُ قَدْ سُبِقْتَ وَاللَّهِ قَالَ أَنَا أَظُنُّ . قَالَ فَسَبَقْتُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ قَالَ فَوَاللَّهِ مَا لَبِثْنَا إِلاَّ ثَلاَثَ لَيَالٍ حَتَّى خَرَجْنَا إِلَى خَيْبَرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَجَعَلَ عَمِّي عَامِرٌ يَرْتَجِزُ بِالْقَوْمِ تَاللَّهِ لَوْلاَ اللَّهُ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا وَنَحْنُ عَنْ فَضْلِكَ مَا اسْتَغْنَيْنَا فَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا وَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ هَذَا " . قَالَ أَنَا عَامِرٌ . قَالَ " غَفَرَ لَكَ رَبُّكَ " . قَالَ وَمَا اسْتَغْفَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لإِنْسَانٍ يَخُصُّهُ إِلاَّ اسْتُشْهِدَ . قَالَ فَنَادَى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ عَلَى جَمَلٍ لَهُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ لَوْلاَ مَا مَتَّعْتَنَا بِعَامِرٍ . قَالَ فَلَمَّا قَدِمْنَا خَيْبَرَ قَالَ خَرَجَ مَلِكُهُمْ مَرْحَبٌ يَخْطِرُ بِسَيْفِهِ وَيَقُولُ قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي مَرْحَبُ شَاكِي السِّلاَحِ بَطَلٌ مُجَرَّبُ إِذَا الْحُرُوبُ أَقْبَلَتْ تَلَهَّبُ قَالَ وَبَرَزَ لَهُ عَمِّي عَامِرٌ فَقَالَ قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي عَامِرٌ شَاكِي السِّلاَحِ بَطَلٌ مُغَامِرٌ قَالَ فَاخْتَلَفَا ضَرْبَتَيْنِ فَوَقَعَ سَيْفُ مَرْحَبٍ فِي تُرْسِ عَامِرٍ وَذَهَبَ عَامِرٌ يَسْفُلُ لَهُ فَرَجَعَ سَيْفُهُ عَلَى نَفْسِهِ فَقَطَعَ أَكْحَلَهُ فَكَانَتْ فِيهَا نَفْسُهُ . قَالَ سَلَمَةُ فَخَرَجْتُ فَإِذَا نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُونَ بَطَلَ عَمَلُ عَامِرٍ قَتَلَ نَفْسَهُ قَالَ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَطَلَ عَمَلُ عَامِرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قَالَ ذَلِكَ " . قَالَ قُلْتُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِكَ . قَالَ " كَذَبَ مَنْ قَالَ ذَلِكَ بَلْ لَهُ أَجْرُهُ مَرَّتَيْنِ " . ثُمَّ أَرْسَلَنِي إِلَى عَلِيٍّ وَهُوَ أَرْمَدُ فَقَالَ " لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلاً يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أَوْ يُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ " . قَالَ فَأَتَيْتُ عَلِيًّا فَجِئْتُ بِهِ أَقُودُهُ وَهُوَ أَرْمَدُ حَتَّى أَتَيْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَسَقَ فِي عَيْنَيْهِ فَبَرَأَ وَأَعْطَاهُ الرَّايَةَ وَخَرَجَ مَرْحَبٌ فَقَالَ قَدْ عَلِمَتْ خَيْبَرُ أَنِّي مَرْحَبُ شَاكِي السِّلاَحِ بَطَلٌ مُجَرَّبُ إِذَا الْحُرُوبُ أَقْبَلَتْ تَلَهَّبُ فَقَالَ عَلِيٌّ أَنَا الَّذِي سَمَّتْنِي أُمِّي حَيْدَرَهْ كَلَيْثِ غَابَاتٍ كَرِيهِ الْمَنْظَرَهْ أُوفِيهِمُ بِالصَّاعِ كَيْلَ السَّنْدَرَهْ قَالَ فَضَرَبَ رَأْسَ مَرْحَبٍ فَقَتَلَهُ ثُمَّ كَانَ الْفَتْحُ عَلَى يَدَيْهِ .
इब्न सलमा के हवाले से रिवायत है कि उन्होंने यह रिवायत अपने पिता से सुनी, जिन्होंने कहा: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ हुदैबिया पहुँचे और हम चौदह सौ लोग थे। हमारे पास पचास बकरियाँ थीं जिन्हें (स्थानीय कुएँ के थोड़े से पानी से) पानी नहीं पिलाया जा सकता था। इसलिए अल्लाह के रसूल (ﷺ) कुएँ के किनारे बैठ गए। उन्होंने या तो दुआ पढ़ी या कुएँ में थूका। पानी ऊपर आ गया। हमने पानी पिया और (जानवरों को भी) पानी पिलाया। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें एक पेड़ के नीचे बैठे हुए वफ़ादारी की कसम खाने को कहा। मैं कसम खाने वाला पहला आदमी था। फिर दूसरे लोगों ने कसम खाई। जब आधे लोगों ने कसम खा ली, तो उन्होंने मुझसे कहा: तुम कसम खाओ, सलमा। मैंने कहा: मैं उन लोगों में से था जिन्होंने सबसे पहले कसम खाई थी। उन्होंने कहा: (तुम) फिर से कसम खा सकते हो। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने देखा कि मेरे पास कोई हथियार नहीं था। उन्होंने मुझे एक बड़ी या छोटी ढाल दी। फिर वे लोगों को शपथ दिलाते रहे, जब तक कि आखिरी समूह तक नहीं पहुँच गए। उन्होंने मुझसे कहा: क्या तुम वफ़ादारी की शपथ नहीं लोगे, सलामा? मैंने कहा: अल्लाह के रसूल, मैंने पहले समूह के साथ शपथ ली थी और फिर जब आप लोगों के बीच में थे तब भी ली थी। उन्होंने कहा: (कोई बात नहीं), तुम फिर से ले सकते हो। तो मैंने तीन बार वफ़ादारी की शपथ ली। फिर उन्होंने मुझसे कहा: सलामा, वह ढाल कहाँ है जो मैंने तुम्हें दी थी? मैंने कहा: अल्लाह के रसूल, मेरे चाचा आमिर मुझसे मिले और उनके पास कोई हथियार नहीं था। इसलिए मैंने वह ढाल उन्हें दे दी। अल्लाह के रसूल (ﷺ) हँसे और कहा: तुम बीते ज़माने के उस व्यक्ति के समान हो जिसने कहा था: ऐ अल्लाह, मैं एक ऐसे मित्र की तलाश में हूँ जो मुझे मुझसे भी ज़्यादा प्रिय हो। (जब सभी सहाबियों ने पैगंबर मुहम्मद (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) के प्रति निष्ठा की शपथ ले ली), तो बहुदेववादियों ने शांति के संदेश भेजे, ताकि लोग हमारे शिविर से मक्कावासियों के शिविर में और मक्कावासियों से हमारे शिविर में आ-जा सकें। अंततः, शांति संधि संपन्न हुई। मैं तलहा बिन उबैदुल्लाह का आश्रित था। मैं उनके घोड़े को पानी पिलाता था, उसकी पीठ सहलाता था। मैं तलहा की सेवा करता था (उनके लिए छोटे-मोटे काम करता था) और उनके भोजन में से खाता था। मैंने अल्लाह और उसके रसूल (उन पर शांति हो) के मार्ग में एक हिजरत के रूप में अपना परिवार और अपनी संपत्ति छोड़ दी थी। जब हमने और मक्कावासियों ने शांति संधि कर ली और एक तरफ के लोग दूसरी तरफ के लोगों से मिलने लगे, तो मैं एक पेड़ के पास आया, उसके कांटे साफ किए और उसकी जड़ में लेट गया; (जब मैं वहाँ लेटा था), मक्कावासियों में से चार बहुदेववादी मेरे पास आए और अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) के बारे में बुरा-भला कहने लगे। मुझे उन पर बहुत गुस्सा आया और मैं दूसरे पेड़ के पास चला गया। उन्होंने अपने हथियार (पेड़ की शाखाओं पर) टांग दिए और (आराम करने के लिए) लेट गए। (जब वे वहाँ लेटे थे), घाटी के निचले हिस्से से किसी ने पुकारा: हे मुहाजिरों, ऊपर भागो! इब्न ज़ुनैम की हत्या कर दी गई है। मैंने अपनी तलवार निकाली और सोते हुए इन चारों पर हमला कर दिया। मैंने उनके हथियार छीन लिए और उन्हें अपने हाथ में समेट लिया, और कहा: उस ईश्वर की कसम जिसने मुहम्मद को सम्मान दिया है, तुममें से कोई भी अपना सिर नहीं उठाएगा, अन्यथा मैं उसका चेहरा बिगाड़ दूँगा। (फिर) मैं उन्हें खदेड़ते हुए पैगंबर (ﷺ) के पास ले गया। (उसी समय)। मेरे चाचा आमिर, अबलात के मिक्राज़ नाम के एक आदमी के साथ आए। आमिर उसे एक मोटे आवरण वाले घोड़े पर सत्तर बहुदेववादियों के साथ घसीट रहे थे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन पर एक नज़र डाली और कहा: इन्हें जाने दो ताकि वे एक से अधिक बार विश्वासघात के दोषी साबित हो सकें (इससे पहले कि हम उनके खिलाफ कार्रवाई करें)। इस प्रकार अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें क्षमा कर दिया। इस अवसर पर अल्लाह ने कुरान की आयत नाज़िल की: "वही है जिसने मक्का की घाटी में उनके हाथों को तुमसे और तुम्हारे हाथों को उनसे रोका, जब उसने तुम्हें उन पर विजय दिलाई" (xlviii. 24)। फिर हम मदीना लौट गए और एक ऐसी जगह पर रुके जहाँ हमारे और बहुदेववादी बनू लिह्यान के बीच एक पहाड़ था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उस व्यक्ति के लिए अल्लाह से क्षमा मांगी जो रात में अल्लाह के रसूल (ﷺ) और उनके साथियों के लिए जासूस बनकर पहाड़ पर चढ़ा था। उस रात हम दो-तीन बार उस पहाड़ पर चढ़े। आखिरकार हम मदीना पहुँच गए। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपने ऊँटों को अपने दास रबाह के साथ भेजा और मैं भी उनके साथ था। मैं भी तलहा के घोड़े के साथ ऊँटों को चराने के लिए गया। जब सुबह हुई, तो अब्द अल-रहमान अल-फज़ारी ने हमला किया और अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सभी ऊँटों को भगा ले गया और उनकी देखभाल करने वाले व्यक्ति को मार डाला। मैंने कहा: रबाह, इस घोड़े पर सवार होकर तलहा बिन उबैदुल्लाह के पास जाओ और अल्लाह के रसूल (ﷺ) को सूचित करो कि बहुदेववादी उनके ऊँटों को ले गए हैं। फिर मैं एक छोटी पहाड़ी पर खड़ा हो गया और मदीना की ओर मुँह करके तीन बार चिल्लाया: हमारी मदद करो! फिर मैं हमलावरों का पीछा करने निकल पड़ा, उन पर तीर चलाते हुए और इयाम्बिक छंद में एक आत्म-प्रशंसा का पाठ करते हुए: मैं अल-अकवा का पुत्र हूँ और आज हार का दिन है। नीचों के लिए। मैं उनमें से एक आदमी को पकड़ लेता, उस पर एक तीर चलाता जो घोड़े की काठी को भेदते हुए उसके कंधे तक पहुँच जाता। और मैं कहता: इसे ले लो, साथ ही साथ यह आयत भी दोहराता: और मैं अल-अकवा का पुत्र हूँ और आज नीचों की हार का दिन है। खुदा की कसम, मैं उन पर तीर चलाता रहा और उनके जानवरों को घायल करता रहा। जब भी कोई घुड़सवार मेरी ओर मुड़ता, मैं एक पेड़ के पास जाकर उसकी जड़ में बैठ जाता। फिर मैं उस पर तीर चलाता और उसके घोड़े को घायल कर देता। (अंत में) वे एक संकरी पहाड़ी घाटी में प्रवेश कर गए। मैं उस पहाड़ पर चढ़ गया और उन पर पत्थर फेंककर उन्हें रोके रखा। मैं इस तरह उनका पीछा करता रहा जब तक कि मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सभी ऊँटों को छुड़ा नहीं लिया और उनके साथ एक भी ऊँट नहीं बचा। वे मुझे छोड़कर चले गए; फिर मैं उनका पीछा करता रहा और उन पर लगातार तीर चलाता रहा जब तक कि उन्होंने तीस से अधिक चादरें और तीस भाले नहीं गिरा दिए, जिससे उनका बोझ हल्का हो गया। उनके द्वारा गिराई गई हर चीज पर, मैंने पत्थर के एक टुकड़े की मदद से एक निशान लगा दिया। ताकि अल्लाह के रसूल (ﷺ) और उनके साथी उन्हें पहचान लें (कि यह दुश्मन का लूटा हुआ माल है)। (वे आगे बढ़ते रहे) जब तक कि वे एक संकरी घाटी में नहीं पहुँच गए, जहाँ बदर अल-फ़ज़ारी का बेटा अमुक उनसे आकर मिला। (अब) वे नाश्ता करने बैठ गए और मैं एक नुकीली चट्टान की चोटी पर बैठ गया। अल-फ़ज़ारी ने पूछा: यह कौन है जिसे मैं देख रहा हूँ? उन्होंने कहा: इस आदमी ने हमें परेशान किया है। खुदा की कसम, इसने शाम से हमारा पीछा नहीं छोड़ा है और लगातार हम पर गोलियाँ चला रहा है, यहाँ तक कि इसने हमारे हाथों से सब कुछ छीन लिया है। उन्होंने कहा: तुममें से चार लोग इस पर झपट्टा मारो (और इसे मार डालो)। (तदनुसार), उनमें से चार लोग पहाड़ पर चढ़कर मेरी ओर आए। जब मुझे उनसे बात करने का मौका मिला, तो मैंने कहा: क्या तुम मुझे पहचानते हो? उन्होंने कहा: नहीं। तुम कौन हो? मैंने कहा: मैं सलमा, अल-अकवा का बेटा हूँ। उस अल्लाह की कसम जिसने मुहम्मद (ﷺ) के चेहरे को सम्मान दिया है, मैं तुममें से किसी को भी मार सकता हूँ, लेकिन तुममें से कोई भी मुझे मार नहीं पाएगा। उनमें से एक ने कहा: मुझे लगता है (वह सही कह रहा है)। तो वे लौट गए। मैं अपनी जगह से तब तक नहीं हिला जब तक मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के घुड़सवारों को पेड़ों के बीच से आते हुए नहीं देखा। देखो! उनमें सबसे आगे अख़राम अल-असदी थे। उनके पीछे अबू क़तादा अल-अंसारी और उनके पीछे अल-मिकदाद बिन अल-असवद अल-किंदी थे। यह देखकर मैंने अख़राम के घोड़े की लगाम पकड़ ली। वे (हमलावर) भाग गए। मैंने (अख़राम से) कहा: अख़राम, अल्लाह के रसूल (ﷺ) और उनके साथी तुम्हारे पास आने तक इनसे अपनी रक्षा करो। उन्होंने कहा: सलामा, अगर तुम अल्लाह और क़यामत के दिन पर विश्वास करते हो और जानते हो कि जन्नत और जहन्नम हकीकत हैं, तो तुम्हें मेरे और शहादत के बीच नहीं खड़ा होना चाहिए। तो मैंने उन्हें जाने दिया। अख़राम और अब्द अल-रहमान (फ़ज़ारी) के बीच युद्ध हुआ। अख़राम अब्द अल-रहमान के घोड़े की टांगें टूट गईं और अब्द अल-रहमान ने अपने भाले से उस पर वार करके उसे मार डाला। अब्द अल-रहमान अख़राम के घोड़े पर सवार होकर मुड़ा। अल्लाह के रसूल (ﷺ) के घुड़सवार अबू क़तादा का अब्द अल-रहमान से आमना-सामना हुआ, उन्होंने अपने भाले से उस पर वार किया और उसे मार डाला। अल्लाह की कसम, जिसने मुहम्मद (ﷺ) के चेहरे को सुशोभित किया, मैं उनके पीछे इतनी तेज़ी से भागा कि मुझे पीछे मुहम्मद (ﷺ) के साथी और उनके घोड़ों से उड़ी धूल भी दिखाई नहीं दी। मैं उनके पीछे तब तक भागा जब तक सूर्यास्त से पहले वे एक घाटी में नहीं पहुँच गए जहाँ पानी का एक झरना था, जिसका नाम धू क़राद था, ताकि वे प्यासे होने के कारण पानी पी सकें। उन्होंने मुझे अपनी ओर दौड़ते हुए देखा। मैंने उन्हें घाटी से बाहर निकाल दिया इससे पहले कि वे पानी की एक बूँद भी पी पाते। वे घाटी छोड़कर एक ढलान से नीचे भागे। मैं उनके पीछे भागा, उनमें से एक आदमी को पकड़ा और उसके कंधे में तीर मार दिया। और कहा: इसे लो। मैं अल-अकवा का बेटा हूँ; और आज नीच लोगों के विनाश का दिन है। घायल व्यक्ति ने कहा: उसकी माँ उस पर रोए! क्या तुम वही अकवा हो जो सुबह से हमारा पीछा कर रहे हो? मैंने कहा: हाँ, हे अपने ही शत्रु, वही अकवा। वे दो घोड़ों को पहाड़ी पर थका हुआ छोड़कर चले गए और मैं उन्हें घसीटते हुए अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया। मेरी मुलाकात आमिर से हुई, जिसके पास पानी में मिला हुआ दूध और पानी से भरा एक बर्तन था। मैंने पानी से वुज़ू किया और दूध पिया। फिर मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया, जब वे उस पानी के स्रोत पर थे जहाँ से मैंने उन्हें भगाया था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन ऊँटों और मेरे द्वारा जब्त की गई हर चीज़, और बहुदेववादियों से छीने गए सभी भाले और चादरें अपने कब्जे में ले ली थीं, और बिलाल ने लोगों से जब्त किए गए ऊँटों में से एक ऊँटनी को ज़बह किया था, और उसका जिगर भून रहा था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) के लिए एक ऊंट की कुर्बानी। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मुझे अपने लोगों में से सौ आदमी चुनने दीजिए और मैं लुटेरों का पीछा करके उन सबको मार डालूँगा ताकि कोई भी उनके विनाश की खबर उनके लोगों तक न पहुँचा सके। (मेरी ये बात सुनकर) अल्लाह के रसूल (ﷺ) इतना हँसे कि आग की रोशनी में उनके दाँत दिखाई देने लगे, और उन्होंने कहा: सलामा, क्या तुम्हें लगता है कि तुम यह कर सकते हो? मैंने कहा: हाँ, उस अल्लाह की कसम जिसने आपको यह सम्मान दिया है। उन्होंने कहा: अब वे ग़ताफ़ान की भूमि पर पहुँच गए हैं जहाँ उनका स्वागत हो रहा है। (इसी समय) ग़ताफ़ान का एक आदमी आया और बोला: फलाँ ने उनके लिए एक ऊँट कुर्बान किया। जब वे उसकी खाल उतार रहे थे, तो उन्होंने दूर से धूल उड़ती देखी। उन्होंने कहा: वे (अकवा और उसके साथी) आ गए हैं। तो वे भाग गए। जब सुबह हुई, तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: आज हमारा सबसे अच्छा घुड़सवार अबू क़तादा है और आज हमारा सबसे अच्छा पैदल सैनिक है... सलामा। फिर उसने मुझे लूट के माल के दो हिस्से दिए—एक घुड़सवार का हिस्सा और दूसरा पैदल सैनिक का, और दोनों को मिलाकर मुझे दे दिया। मदीना लौटने के इरादे से उसने मुझे अपनी ऊँटनी अल-अदबा पर अपने पीछे बिठाया। जब हम यात्रा कर रहे थे, अंसार का एक आदमी, जिसे दौड़ में कोई हरा नहीं सकता था, बोला: क्या कोई है जो मदीना तक की दौड़ में मुझसे मुकाबला कर सके? क्या कोई प्रतिद्वंद्वी है? वह यही दोहराता रहा। जब मैंने उसकी बातें सुनीं, तो मैंने कहा: क्या तुम एक सम्मानित व्यक्ति का आदर नहीं करते और क्या तुम एक नेक आदमी के प्रति श्रद्धा नहीं रखते? उसने कहा: नहीं, सिवाय अल्लाह के रसूल (ﷺ) के। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मेरे माता-पिता आप पर कुर्बान हों, मुझे नीचे उतरने दीजिए ताकि मैं इस आदमी को (दौड़ में) हरा सकूँ। उसने कहा: अगर तुम चाहो, (तो तुम कर सकते हो)। मैंने (उस आदमी से) कहा: मैं तुम्हारे पास आ रहा हूँ, फिर मैंने अपने पैर मोड़े। उछलकर खड़ा हुआ और कुछ देर तक हाँफता रहा। एक-दो ऊँची जगहें छूट गईं और मैं फिर उसके पीछे-पीछे चला और फिर हाँफने लगा (कुछ देर के लिए) जब एक-दो ऊँची जगहें छूट गईं और फिर दौड़ पड़ा जब तक कि मैं उसके पास नहीं पहुँच गया और उसके कंधों के बीच एक प्रहार किया। मैंने कहा: अल्लाह की कसम, तुम मुझसे आगे निकल गए हो। उसने कहा: मुझे लगता है ऐसा ही है। इस प्रकार, मैं उससे पहले मदीना पहुँच गया। अल्लाह की कसम, हम वहाँ केवल तीन रात ही रुके थे कि हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ खैबर के लिए निकल पड़े। (रास्ते में) मेरे चाचा, आमिर, लोगों के लिए निम्नलिखित रजाज़ आयतें पढ़ने लगे: अल्लाह की कसम, यदि तूने हमें सही राह न दिखाई होती, तो हम न तो दान करते और न ही नमाज़ पढ़ते। (हे अल्लाह!) हम तेरे अनुग्रह के बिना नहीं रह सकते; जब हम शत्रु का सामना करें तो हमें दृढ़ रख, और हम पर शांति उतार। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: यह कौन है? आमिर ने कहा: यह आमिर है। उन्होंने कहा: अल्लाह तुझे क्षमा करे! कथावाचक ने कहा: जब भी अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पूछा किसी खास व्यक्ति को क्षमा करने पर, वह शहादत को गले लगाने के लिए तैयार था। उमर बिन खत्ताब, जो अपने ऊँट पर सवार थे, ने पुकार कर कहा: ऐ अल्लाह के नबी, काश आपने हमें आमिर से लाभ उठाने की अनुमति दी होती। सलामा ने आगे बताया: जब हम खैबर पहुँचे, तो वहाँ के राजा मरहब ने अपनी तलवार लहराते हुए और यह कहते हुए आगे बढ़े: खैबर जानता है कि मैं मरहब हूँ (जो एक पूर्ण रूप से सुसज्जित और अनुभवी योद्धा की तरह व्यवहार करता है)। जब युद्ध अपनी लपटें फैलाता हुआ आता है, तो मेरे चाचा आमिर उससे लड़ने के लिए आगे आए और बोले: खैबर निश्चित रूप से जानता है कि मैं आमिर हूँ, एक पूर्ण रूप से सुसज्जित अनुभवी योद्धा जो युद्धों में कूद पड़ता है। दोनों के बीच प्रहार हुए। मरहब की तलवार आमिर की ढाल पर लगी, जो नीचे से अपने प्रतिद्वंद्वी पर हमला करने के लिए आगे झुके थे, लेकिन उनकी तलवार उन पर ही पलट गई और उनकी बांह की मुख्य धमनी को काट दिया, जिससे उनकी मृत्यु हो गई। सलामा ने कहा: मैं बाहर आया और नबी (ﷺ) के कुछ साथियों को यह कहते हुए सुना: आमिर का कर्म व्यर्थ हो गया; उसने स्वयं को मार डाला। इसलिए मैं नबी के पास आया। (ﷺ) रो रहे थे और मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, आमिर का कर्म व्यर्थ हो गया। रसूल (ﷺ) ने पूछा: यह टिप्पणी किसने की? मैंने कहा: आपके कुछ साथियों ने। उन्होंने कहा: जिसने यह टिप्पणी की है, वह झूठ बोल रहा है, आमिर के लिए दुगुना इनाम है। फिर उन्होंने मुझे अली के पास भेजा, जिनकी आँखें सूजी हुई थीं, और कहा: मैं झंडा उस व्यक्ति को दूँगा जो अल्लाह और उसके रसूल से प्रेम करता है या जिसे अल्लाह और उसके रसूल प्रेम करते हैं। तो मैं अली के पास गया, उन्हें अपने साथ लाया, उनकी आँखें सूजी हुई थीं, और मैं उन्हें अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास ले गया, जिन्होंने अपनी लार उनकी आँखों पर लगाई और वे ठीक हो गए। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें झंडा दिया (और अली मरहब से एक-एक करके युद्ध करने गए)। मरहब ने आगे बढ़ते हुए कहा: खैबर निश्चित रूप से जानता है कि मैं मरहब हूँ, एक पूर्ण रूप से सशस्त्र और सिद्ध वीर योद्धा (वीर), जब युद्ध अपनी लपटें फैलाता हुआ आता है। अली ने उत्तर में कहा: मैं वही हूँ जिसका नाम उसकी माँ ने रखा था। हैदर, (और मैं) जंगल के शेर की तरह हूँ, जिसका चेहरा खौफनाक है। मैं अपने विरोधियों को संदारा के बराबर वार करता हूँ, बदले में उनसे कहीं अधिक भयंकर हमला करता हूँ। कथावाचक ने कहा: 'अली ने मिरहाब के सिर पर वार किया और उसे मार डाला, इसलिए विजय (खैबर पर कब्जा) उन्हीं की देन थी। यह लंबी परंपरा एक अलग संचारक श्रृंखला के माध्यम से भी आगे बढ़ाई गई है।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # ३२/४६७८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३२: खोई हुई चीज़