Hadits Tentang Patience

116 hadits shahih ditemukan

Al-Adab Al-Mufrad : 81
Muaz (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْمَاعِيلُ ‌بْنُ ​أَبِي ​أُوَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَاذٍ الأَشْهَلِيِّ، عَنْ جَدَّتِهِ، أَنَّهَا قَالَتْ‏:‏ قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ، لاَ تَحْقِرَنَّ امْرَأَةٌ مِنْكُنَّ لِجَارَتِهَا، وَلَوْ كُرَاعُ شَاةٍ مُحَرَّقٍ‏.‏
Ismail ​bin ‌Abi ​Uwais ​meriwayatkan kepada kami, ia berkata: Malik meriwayatkan kepadaku, atas wewenang Zayd bin Aslam, atas wewenang Amr bin Muadh Al-Ashhalili, atas wewenang neneknya, bahwa Dia berkata: Rasulullah SAW, bersabda kepadaku: Hai wanita-wanita yang beriman, janganlah kamu merendahkan seorang wanita pun di antara kamu terhadap tetangganya, bahkan sebagai seekor domba. Terbakar...
Muaz (RA) Al-Adab Al-Mufrad #122 Sahih
Mishkatul Mashabih : 82
Utsman bin Affan (RA)
Sahih
وَعَنْ ‌عُثْمَانَ ‌حَدَّثَ ‌عَنْ ​رَسُولِ اللّٰهِ ﷺ فِى الرَّجُلِ إِذَا اشْتَكٰى عَيْنَيْهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ ضَمَّدَهُمَا بِالصَّبْرِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Atas ‌wewenang ‌Utsman, ‌atas ​wewenang Rasulullah SAW, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, mengenai seorang laki-laki yang jika matanya mengeluh saat ihram, maka dibalutnya dengan penuh kesabaran. Diriwayatkan oleh Muslim
Utsman bin Affan (RA) Mishkatul Mashabih #2687 Sahih
Riyadhus Shalihin : 83
Dilaporkan Mujibah Al-Bahiliyah
Sahih
وعن ‌مجيبة ​الباهلية ‌عن ‌أبيها أو عمها، أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم انطلق فأتاه بعد سنة وقد تغيرت حاله وهيئته، فقال‏:‏ يا رسول الله أما تعرفني‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏ومن أنت‏؟‏‏"‏ قال‏:‏ أنا الباهلي الذي جئتك عام الأول‏.‏ قال‏:‏ ‏"‏فما غيرك، وقد كنت حسن الهيئة‏؟‏‏"‏ قال‏:‏ ما أكلت طعامًا منذ فارقتك إلا بليل‏.‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏عذبت نفسك‏!‏‏"‏ ثم قال‏:‏ ‏"‏صم شهر الصبر، ويومًا من كل شهر‏"‏ قال‏:‏ زدني، فإن بي قوة، قال‏:‏ ‏"‏ صم يومين‏"‏ قال‏:‏ زذني، قال‏:‏ ‏"‏صم ثلاثة أيام‏"‏ قال‏:‏ زدني‏.‏ قال‏:‏ ‏"‏صم من الحرم واترك، صم من الحرم واترك، صم من الحرم واترك‏"‏ وقال بأصابعه الثلاث فضمها، ثم أرسلها‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه أبو داود‏.‏ ‏)‏‏)‏‏.‏
“Saya ‌Al-Bahili ​yang ‌mengunjungi ‌Anda tahun lalu.” Rasulullah (ﷺ) berkata, “Kamu cukup tampan, apa yang membuat penampilanmu begitu berubah?” Beliau menjawab, “Sejak kepergianku dari sini, aku belum makan apapun kecuali pada malam hari.” Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Kamu telah menyiksa dirimu sendiri. Jalani Saum (puasa) selama Bulan Kesabaran (yaitu Ramadhan) dan berpuasa satu hari dalam setiap bulan." Beliau menyampaikan, “Izinkan saya untuk lebih banyak menjalankan puasa sunnah karena saya mempunyai kapasitas untuk melakukannya.” Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Maka berpuasalah dua hari dalam setiap bulan.” Dia berkata, "Izinkan saya mengamati lebih jauh." Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Jauhkan puasa tiga hari dalam setiap bulan.” Dia meminta agar dia diizinkan untuk menjalankan puasa lebih banyak. Rasulullah (ﷺ) bersabda, “Puasa tiga hari pada bulan suci dan hilangkan puasa tiga hari secara bergantian.” Beliau (ﷺ) menyatukan ketiga jarinya dan memisahkannya sambil mengulangi kalimat ini tiga kali..
Dilaporkan Mujibah Al-Bahiliyah Riyadhus Shalihin #258 Sahih
Riyadhus Shalihin : 84
Abu Umamah
Sahih
وعن ‌أبي ​هريرة، ‌رضي ‌الله عنه ، قال‏:‏ بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم عشرة رهط عينًا سرية، وأمَّر عليهم عاصم بن ثابت الأنصاري، رضي الله عنه، فانطلقوا حتى إذا كانوا بالهدأة، بين عسفان ومكة، ذكروا لحي من هذيل يقال لهم‏:‏ بنو لحيان، فنفروا لهم بقريب من مائة رجل رام، فاقتصوا آثارهم، فلما أحس بهم عاصم وأصحابه، لجئوا إلى موضع فأحاط بهم القوم، فقالوا‏:‏ انزلوا، فأعطوا بأيديكم ولكم العهد والميثاق أن لا نقتل منكم أحدًا، فقال عاصم بن ثابت‏:‏ أيها القوم أما أنا، فلا أنزل على ذمة كافر‏:‏ اللهم أخبر عنا نبيك صلى الله عليه وسلم، فرموهم بالنبل فقتلوا عاصمًا، ونزل إليهم ثلاثة نفر على العهد والميثاق، منهم خُبيب، وزيد بن الدِّثِنَّة ورجل آخر‏.‏ فلما استمكنوا منهم أطلقوا أوتار قسيهم، فربطوهم بها، قال الرجل الثالث‏:‏ هذا أول الغدر والله لا أصحبكم إن لي بهؤلاء أسوة، يريد القتلى، فجروه وعالجوه، فأبى أن يصحبهم، فقتلوه، وانطلقوا بخُبيب، وزيد بن الدِّثِنَّة، حتى باعوهما بمكة بعد وقعة بدر، فابتاع بنو الحارث بن عامر بن نوفل بن عبد مناف خُبيبًا، وكان خُبيب هو قتل الحارث يوم بدر، فلبث خُبيب عندهم أسيرًا حتى أجمعوا على قتله، فاستعار من بعض بنات الحارث موسى يستحد بها فأعارته، فدرج بُنيٌّ لها وهي غافلة حتى أتاه، فوجدته مجلسه على فخذه الموسى بيده، ففزعت فزعة عرفها خُبيب، فقال أتخشين أن أقتله ماكنت لأفعل ذلك قالت‏:‏ والله ما رأيت أسيرا خيرا من خُبيب فوالله لقد وجدته يومًا يأكل قطفًا من عنب في يده وإنه لموثق بالحديد وما بمكة من ثمرة، وكانت تقول‏:‏ إنه لرزق رزقه الله خُبيبًا، فلما خرجوا به من الحرم ليقتلوه في الحل، قال لهم خبيب‏:‏ دعوني أصلي ركعتين، فتركوه، فركع ركعتين، فقال‏:‏ والله لولا أن تحسبوا أن ما بي جزع لزدت‏.‏ اللهم أحصهم عددًا، واقتلهم بددًا، ولا تُبقِ منهم أحدًا، وقال‏:‏ فلست أبالي حين أُقتل مســــلمًا**على أي جنب كان لله مصرعــي وذلك في ذات الإله وإن يشأ**يبارك على أوصـــال شلو ممزع وكان خُبيب هو سَنَّ لكل مسلم قُتل صبرًا الصلاة، وأخبر -يعني النبي صلى الله عليه وسلم - أصحابه يوم أصيبوا خبرهم، وبعث ناسٌ من قريش إلى عاصم بن ثابت حين حدثوا أنه قُتل أن يؤتوا بشيء منه يُعرف، وكان قتل رجلا من عظمائهم، فبعث الله لعاصم مثل الظلة من الدبر فحمته من رسلهم، فلم يقدروا أن يقطعوا منه شيئًا‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏ قوله‏:‏ الهدأة‏:‏ موضع، والظلة‏:‏ السحاب، الدبر‏:‏ النحل‏.‏ وقوله‏:‏ ‏ "‏اقتلهم بَِددًا‏"‏ بكسر الباء وفتحها، فمن كسر، قال‏:‏ هو جمع بدة بكسر الباء، وهو النصيب، ومعناه‏:‏ اقتلهم حصصًا منقسمة لكل واحد منهم نصيب، ومن فتح ، قال معناه‏:‏ متفرقين في القتل واحدًا بعد واحد من التبديد‏.‏ وفي الباب أحاديثُ كثيرة صحيحة سبقت في مواضعها من هذا الكتاب، منها حديث الغلام الذي كان يأتي الراهب والساحر، ومنها حديث جُريج، وحديث أصحاب الغار الذين أطبقت عليهم الصخرة، وحديث الرجل الذي سمع صوتًا في السحاب يقول‏:‏ اسقِ حديقة فلان، وغير ذلك‏.‏ والدلائل في الباب كثيرة مشهورة، وبالله التوفيق‏.‏
Atas ‌wewenang ​Abu ‌Hurairah ‌radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah SAW mengirim sepuluh Rahat sebagai pasukan rahasia, dan Asim bin Thabit Al-Ansari radhiyallahu 'anhu memerintahkan mereka. Mereka berangkat hingga tiba di Al-Hudah, antara Usfan dan Mekah. Mereka menyebut Lahiy dari Hudhayl ​​yang disebut Banu Lahyan. Maka mereka mengirimkan kepada mereka sekitar seratus pemanah, dan mereka melacaknya. Ketika Asim merasakan mereka, Dan para sahabatnya berlindung di suatu tempat, dan orang-orang mengepung mereka dan berkata: Turunlah dan berikan dengan tanganmu perjanjian dan janji kepadamu bahwa kami tidak akan membunuh siapa pun di antara kamu. Kemudian Asim bin Tsabit berkata: Wahai manusia, adapun aku, aku tidak akan tunduk pada kewajiban orang kafir: Ya Tuhan, beritahukan kepada Nabimu, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, tentang kami. Maka mereka menembak mereka dengan anak panah dan membunuh Asim, dan tiga orang turun ke atas mereka sesuai dengan perjanjian dan perjanjian, termasuk Khubaib, Zaid bin Al-Dathnah dan seorang pria lainnya. Maka ketika Mereka mampu melepaskan tali busur mereka dan mengikatkannya pada mereka, kata pria itu Ketiga: Ini adalah awal dari pengkhianatan, dan demi Tuhan aku tidak akan bersamamu. Saya punya contoh dari orang-orang ini. Dia menginginkan yang mati, jadi mereka meledakkannya dan merawatnya, tapi dia menolak untuk menemani mereka, jadi mereka membunuhnya, dan berangkat bersama Khubayb dan Zayd bin Ad-Dathnah, sampai mereka menjualnya di Mekah setelah perang Badar, jadi Banu Al-Harits bin Amir bin Naufal bin Abd Manaf membeli Khubayb, dan Khubaib-lah yang membunuh Al-Harits pada hari Badar, jadi dia tinggal di sana untuk sementara waktu. Khubaib menjadi tawanan mereka sampai mereka setuju untuk membunuhnya, jadi dia meminjam dari beberapa putri Al-Harith, Musa, untuk mencari perlindungan. Dia meminjamkannya padanya, dan Bani berjalan di belakangnya sementara dia tidak menyadarinya sampai dia mendatanginya, dan dia menemukannya sedang duduk di pahanya dengan pisau cukur di tangannya. Dia ketakutan dan Khubaib menyadarinya. Dia berkata, "Apakah kamu takut aku akan membunuhnya? Aku tidak akan melakukan itu." Dia berkata, "Demi Tuhan, aku belum pernah melihat tawanan yang lebih baik daripada Khubaib. Demi Tuhan, suatu hari aku menemukan dia sedang makan seikat anggur di tangannya, dan dia diikat dengan besi, dan tidak ada buah di Mekah." Beliau sering berkata: “Dialah rezeki.” Allah memberinya Khubaib, dan ketika mereka membawanya keluar dari tempat suci untuk dibunuh di padang gurun, Khubaib berkata kepada mereka: Izinkan saya shalat dua rakaat, lalu mereka meninggalkannya, lalu dia rukuk dua rakaat, dan dia berkata: Demi Tuhan, seandainya kalian tidak mengira bahwa saya tidak takut, tentu saya akan berbuat lebih banyak. Ya Tuhan, hitunglah jumlahnya, dan bunuhlah mereka yang berserakan, dan jangan tinggalkan satupun dari mereka. Dan dia berkata: Aku tidak peduli ketika aku dibunuh sebagai seorang Muslim ** di sisi mana kematianku karena Tuhan, dan itu adalah hakikat Tuhan, dan jika Dia menghendaki ** Dia memberkati anggota tubuh Shilu. Mazza’ dan Khubaib-lah yang mewajibkan shalat bagi setiap muslim yang meninggal dengan penuh kesabaran, dan dialah yang menginformasikan – maksudnya Nabi Muhammad SAW. Semoga doa dan salam Allah besertanya - para sahabatnya, pada hari mereka ditimpa berita, dan ketika orang-orang Quraisy memberi tahu Asim bin Tsabit bahwa dia telah terbunuh, mereka mengirimkan sesuatu darinya yang akan diketahui, dan dia telah membunuh seorang lelaki hebat mereka, maka Tuhan mengirim untuk Asim seperti kanopi dari belakang, dan itu melindunginya dari utusan mereka, tetapi mereka tidak dapat memotong satupun darinya. ((HR. Al-Bukhari)) Sabda beliau: Al-Huddah: tempat, dan kanopi: Awan, burung: lebah. Dan perkataannya: “Bunuh mereka.” “bersebar” dengan cara memecahkan “ba” dan membukanya, dan siapa yang memecahkannya, maka dia berkata: Bentuk jamak dari “bada” dengan memecahkan “baa”, yaitu bagian, dan artinya: Bunuh mereka dalam bagian yang terbagi, masing-masing memiliki bagian, dan siapa pun yang membukanya, katanya, artinya: tersebar dalam pembunuhan, satu demi satu pemborosan. Mengenai hal ini masih banyak hadits shahih yang telah disebutkan sebelumnya pada tempatnya dalam kitab ini, antara lain hadits anak laki-laki yang biasa menjenguk rahib dan dukun, dan di antaranya adalah hadits Jurayj, dan hadits orang-orang yang tinggal di gua. Orang-orang yang tertutup batu, dan hadis orang yang mendengar suara di awan yang berkata: Siramlah kebun si fulan, dan lain-lain. Bukti dalam hal ini banyak dan terkenal, dan Tuhan memberi kita kesuksesan.
Abu Umamah Riyadhus Shalihin #1509 Sahih
Mishkatul Mashabih : 85
Abu Sa'eed Al Khudri (RA)
Sahih
He ‌said, ​(One ​day) ‌some Ansar people asked the Messenger of Allah (may peace be upon him) for something. He (peace and blessings of Allah be upon him) gave them something and if they asked again, he gave it again. وحتى ما كان لديه قد ذهب. Then he said, "The wealth that comes to me, I will not save you and make a pile of wealth." Remember that the person who refrains from asking people, Allah saves him from being in front of people. لا تواجه الناس. And whoever is greedy for other people's wealth, Allah is greedy for him. الشخص الذي ينتظر بفارغ الصبر؛ نسأل الله له القوة على الصمود. Remember, giving something is better and wider than patience not done (Bukhari, Muslim) [1]
Beliau ‌bersabda, ​(Suatu ​hari) ‌beberapa orang Ansar meminta sesuatu kepada Rasulullah (saw). Dia (damai dan berkah Allah besertanya) memberi mereka sesuatu dan jika mereka meminta lagi, dia memberikannya lagi. Bahkan apa yang dimilikinya telah hilang. Kemudian dia berkata, “Harta yang datang kepadaku, aku tidak akan menyelamatkanmu dan menjadikan harta itu timbunan.” Ingatlah bahwa orang yang menahan diri untuk tidak bertanya kepada orang lain, Allah selamatkan dia dari hadapan orang banyak. Jangan menghadapi orang. Dan barangsiapa yang rakus terhadap harta orang lain, maka Allah pun rakus terhadapnya. Seseorang yang sabar menunggu; Semoga Allah memberinya kekuatan untuk bertahan. Ingatlah, memberi sesuatu itu lebih baik dan lebih luas daripada sabar yang tidak dilakukan (HR Bukhari, Muslim) [1]
Abu Sa'eed Al Khudri (RA) Mishkatul Mashabih #1845 Sahih
Musnad Ahmad : 86
It Was
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​الرَّزَّاقِ، ‌أَخْبَرَنَا ​مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَرْسَلَ عُمَرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَيُكَحِّلُ عَيْنَيْهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ أَوْ بِأَيِّ شَيْءٍ يُكَحِّلُهُمَا وَهُوَ مُحْرِمٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ أَنْ يُضَمِّدَهُمَا بِالصَّبِرِ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُحَدِّثُ ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏.‏
Abdul ‌Razzaq ​menceritakan ‌kepada ​kami, Muammar menceritakan kepada kami, atas otoritas Ayyub, atas otoritas Nafi', atas otoritas Nabih ibn Wahb, dia berkata, Umar ibn Ubayd Allah mengutus kepada Aban ibn Usman radhiyallahu 'anhu, memintanya untuk membubuhkan celak pada matanya saat ia sedang ihram, atau dengan menggunakan celak apa untuk membuatnya saat ia sedang ihram, maka ia mengutus kepadanya. Dia membalutnya dengan kesabaran, karena aku mendengar Utsman bin Affan radhiyallahu 'anhu, meriwayatkan ini atas wewenang Rasulullah, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian.
It Was Musnad Ahmad #422 Sahih
Musnad Ahmad : 87
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَفَّانُ، ‌حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنِي نُبَيْهُ بْنُ وَهْبٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ، رَمِدَتْ عَيْنُهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَأَرَادَ أَنْ يُكَحِّلَهَا فَنَهَاهُ أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَأَمَرَهُ أَنْ يُضَمِّدَهَا بِالصَّبِرِ وَزَعَمَ أَنَّ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ فَعَلَ ذَلِكَ‏.‏
Affan ​memberitahu ‌kami, ​Abd ​al-Warith memberi tahu kami, Ayyub ibn Musa memberi tahu kami, Nabih ibn Wahb memberi tahu saya, bahwa Omar ibn Ubayd Allah ibn Muammar, menderita konjungtivitis. Dia mendapatkan matanya ketika dia sedang ihram dan ingin membalutnya dengan kohl, tetapi Aban bin Utsman radhiyallahu 'anhu melarangnya dan memerintahkan dia untuk membalutnya dengan sabar. Dia mengklaim bahwa Utsman radhiyallahu 'anhu, meriwayatkan berdasarkan otoritas Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, bahwa dia melakukan itu.
Musnad Ahmad #465 Sahih
Musnad Ahmad : 88
It Was
Sahih
حَدَّثَنَا ‌سُفْيَانُ ​بْنُ ​عُيَيْنَةَ، ​عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ اشْتَكَى عُمَرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ عَيْنَيْهِ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سُفْيَانُ وَهُوَ أَمِيرٌ مَا يَصْنَعُ بِهِمَا قَالَ قَالَ ضَمَّدَهُمَا بِالصَّبِرِ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُحَدِّثُ ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏.‏
Sufyan ‌bin ​Uyaynah ​menceritakan ​kepada kami, atas wewenang Ayyub bin Musa, atas wewenang Nabih bin Wahb, yang berkata: Umar bin Ubaid Allah bin Muammar mengeluh tentang matanya, maka dia mengirimkan Kepada Aban bin Utsman radhiyallahu 'anhu, Sufyan yang adalah seorang panglima berkata: Apa yang harus dilakukan dengan mereka? Dia berkata: Perban mereka dengan sabar, karena saya telah mendengar Utsman radhiyallahu 'anhu menceritakan hal ini atas wewenang Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian.
It Was Musnad Ahmad #494 Sahih
Musnad Ahmad : 89
Sahih
قَالَ ​حَدَّثَنَا ‌سُفْيَانُ، ​عَنْ ‌أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، رَجُلٍ مِنْ الْحَجَبَةِ عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنْ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ أَوْ قَالَ فِي الْمُحْرِمِ إِذَا اشْتَكَى عَيْنَهُ أَنْ يُضَمِّدَهَا بِالصَّبِرِ‏.‏
Sufyan ​menceritakan ‌kepada ​kami, ‌atas wewenang Ayyub bin Musa bin Amr bin Saeed, atas wewenang Nabih bin Wahb, seorang dari Al-Hujabah, atas wewenang Aban bin Utsman radhiyallahu 'anhu, bahwa ia meriwayatkan atas wewenang Utsman radhiyallahu 'anhu, bahwa Rasulullah radhiyallahu 'anhu menghalalkan atau mengucapkan tentang Muharram jika beliau mata ingin membalutnya dengan sabar.
Musnad Ahmad #497 Sahih
Musnad Ahmad : 90
It Was
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​الرَّزَّاقِ، ‌أَنْبَأَنَا ​ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ جَاءَ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ نَاسٌ مِنْ النَّاسِ فَشَكَوْا سُعَاةَ عُثْمَانَ قَالَ فَقَالَ لِي أَبِي اذْهَبْ بِهَذَا الْكِتَابِ إِلَى عُثْمَانَ فَقُلْ لَهُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ شَكَوْا سُعَاتَكَ وَهَذَا أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّدَقَةِ فَمُرْهُمْ فَلْيَأْخُذُوا بِهِ قَالَ فَأَتَيْتُ عُثْمَانَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ قَالَ فَلَوْ كَانَ ذَاكِرًا عُثْمَانَ بِشَيْءٍ لَذَكَرَهُ يَوْمَئِذٍ يَعْنِي بِسُوءٍ‏.‏
Abd ‌al-Razzaq ​menceritakan ‌kepada ​kami, Ibnu Uyaynah menceritakan kepada kami, atas otoritas Muhammad bin Suqa, atas otoritas Mundhir al-Thawri, atas otoritas Muhammad bin Ali, dia berkata, “Dia datang kepada Ali dan merasa ridha padanya.” Demi Tuhan, sebagian masyarakat mengeluhkan kurir Utsman. Dia berkata, "Ayahku berkata kepadaku, 'Pergilah, bawalah surat ini kepada Utsman dan katakan padanya: Orang-orang telah mengeluh tentang kesabaranmu, dan ini adalah perintah Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, mengenai amal, maka perintahkan mereka untuk mengambilnya. Dia berkata, "Jadi aku pergi ke Utsman dan menyebutkannya." Itu untuknya. Beliau bersabda, “Seandainya dia mengingatkan Utsman akan sesuatu, niscaya dia akan menceritakan sesuatu yang buruk kepadanya pada hari itu.”
It Was Musnad Ahmad #1196 Sahih
Riyadhus Shalihin : 91
Abu 'Amr dari 'Utsman bin Affan (RA)
Sahih
عن ‌أبي ‌عمرو ​-وقيل‏:‏ ‌أبو عبد الله، وقيل‏:‏ أبو ليلى- عثمان بن عفان رضي الله عنه قال‏:‏ كان النبي صلى الله عليه وسلمى الله عليه وسلم الله عليه وسلم الله عليه وسلم إذا فرغ من دفن الميت وقف عليه، وقال‏:‏ ‏ "‏استغفروا لأخيكم وسلوا له التثبيت، فإنه الآن يسأل‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه أبو داود‏)‏‏)‏‏.‏
Atas ‌wewenang ‌Abu ​Amr ‌- dan dikatakan: Abu Abdullah, dan dikatakan: Abu Laila - Utsman bin Affan radhiyallahu 'anhu berkata: Nabi, semoga doa dan damai Allah besertanya, dan damai dan berkah Allah besertanya, dan damai Allah besertanya, dan damai Allah besertanya, ketika dia selesai menguburkan orang mati, akan berdiri di sampingnya dan berkata: “Mohon ampun kepada saudaramu dan mohon ketabahan untuknya, karena saat ini dia sedang dimintai.” (HR. Abu Dawud)
Abu 'Amr dari 'Utsman bin Affan (RA) Riyadhus Shalihin #946 Sahih
Riyadhus Shalihin : 92
Abu Malik al-Ash'ari (RA)
Sahih
وعن ‌أبي ​مالك ​الأشعري ‌رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏الطهور شطر الإيمان‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏ وقد سبق بطوله في باب الصبر‏.‏ وفي الباب حديث عمرو بن عبسة رضي الله عنه السابق في آخر باب الرجاء، وهو حديث عظيم، مشتمل على جمل من الخيرات‏.‏
Atas ‌wewenang ​Abu ​Malik ‌Al-Asy'ari radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, bersabda “Kesucian itu separuh dari iman” ((HR Muslim)). Telah dibahas panjang lebar pada bab tentang kesabaran. Pada bab tersebut terdapat hadits Amr bin Absa radhiyallahu 'anhu yang disebutkan di atas pada akhir bab harapan, yang merupakan hadits agung yang memuat sejumlah amal shaleh.
Abu Malik al-Ash'ari (RA) Riyadhus Shalihin #1031 Sahih
Riyadhus Shalihin : 93
Dilaporkan Mujibah Al-Bahiliyah
Sahih
وعن ‌مجيبة ‌الباهلية ​عن ‌أبيها أو عمها، أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم انطلق فأتاه بعد سنة وقد تغيرت حاله وهيئته، فقال‏:‏ يا رسول الله أما تعرفني‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏ومن أنت‏؟‏‏"‏ قال‏:‏ أنا الباهلي الذي جئتك عام الأول‏.‏ قال‏:‏ ‏"‏فما غيرك، وقد كنت حسن الهيئة‏؟‏‏"‏ قال‏:‏ ما أكلت طعامًا منذ فارقتك إلا بليل‏.‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏عذبت نفسك‏!‏‏"‏ ثم قال‏:‏ ‏"‏صم شهر الصبر، ويومًا من كل شهر‏"‏ قال‏:‏ زدني، فإن بي قوة، قال‏:‏ ‏"‏ صم يومين‏"‏ قال‏:‏ زذني، قال‏:‏ ‏"‏صم ثلاثة أيام‏"‏ قال‏:‏ زدني‏.‏ قال‏:‏ ‏"‏صم من الحرم واترك، صم من الحرم واترك، صم من الحرم واترك‏"‏ وقال بأصابعه الثلاث فضمها، ثم أرسلها‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه أبو داود‏.‏ ‏)‏‏)‏‏.‏
Atas ‌wewenang ‌Mujibah ​Al-Bahiliyya, ‌atas wewenang ayah atau pamannya, bahwa ia mendatangi Rasulullah SAW, kemudian ia berangkat dan mendatanginya setelah setahun, dan kondisi serta penampilannya telah berubah, dan dia berkata: Wahai Rasulullah, apakah kamu tidak mengenalku? Dia berkata: “Dan siapa kamu?” Dia berkata: Saya Al-Bahili yang datang kepada Anda pada tahun pertama. Dia berkata: “Jadi siapa lagi yang ada di sana, dan kamu dalam kondisi yang baik?” Dia berkata: Apa yang kamu makan? Makanan sejak aku meninggalkanmu sampai suatu malam. Kemudian Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata Dia berkata: “Kamu menyiksa dirimu sendiri!” Kemudian Beliau bersabda: “Puasa di bulan kesabaran, dan satu hari di setiap bulan.” Dia berkata: “Tambahkanlah aku, karena aku mempunyai kekuatan.” Dia berkata: “Puasa selama dua hari.” Dia berkata: “Tambahkan saya.” Dia berkata: “Puasa selama tiga hari.” Dia berkata: “Tambahkan saya.” Beliau bersabda: “Puasa dari Tempat Suci lalu berangkat, puasa dari Tempat Suci lalu berangkat, puasa dari Tempat Suci lalu berangkat.” Dia berkata dengan ketiga jarinya, mengatupkannya, lalu melepaskannya. ((HR. Abu Dawud.)).
Dilaporkan Mujibah Al-Bahiliyah Riyadhus Shalihin #1248 Sahih
Al-Adab Al-Mufrad : 94
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَلِيُّ ​بْنُ ​أَبِي ​هَاشِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَنْ لَقِيَ الْوَفْدَ الَّذِينَ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ، وَذَكَرَ قَتَادَةُ أَبَا نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ‏:‏ إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ‏:‏ الْحِلْمُ وَالأَنَاةُ‏.‏
Ali ​bin ​Abi ​Hasyim ​menceritakan kepada kami, dia berkata: Ismail menceritakan kepada kami, dia berkata: Sa`id bin Abi Arouba menceritakan kepada kami, atas otoritas Qatada, dia berkata: Siapa yang Dia temui delegasi yang datang kepada Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dari Abd al-Qays, dan Qatada menyebutkan Abu Nadhrah, atas otoritas Abu Sa`id al-Khudri Dia berkata: Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata kepada Ashaj Abdul Qais: Ada dua sifat yang disukai Allah: sabar dan sabar.
Al-Adab Al-Mufrad #585 Sahih
Al-Adab Al-Mufrad : 95
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللهِ ‌بْنُ ‌عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قُرَّةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلأَشَجِّ أَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ‏:‏ إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ‏:‏ الْحِلْمُ وَالأنَاةُ‏.‏
Abdullah ‌bin ‌Abdul ‌Wahhab ‌menceritakan kepada kami, dia berkata: Bishr bin al-Mufaddal memberitahu kami, dia berkata: Qurrah memberitahu kami, atas otoritas Abu Jamrah, atas otoritas Ibnu Abbas Dia berkata: Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata kepada Al-Ashjaj Ashjaj Abd Al-Qais: Anda memiliki dua kualitas yang dicintai Tuhan: kesabaran dan kesabaran.
Al-Adab Al-Mufrad #586 Sahih
Al-Adab Al-Mufrad : 96
Muaz (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قَبِيصَةُ، ‌قَالَ‏:‏ ​حَدَّثَنَا ​سُفْيَانُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْوَرْدِ، عَنِ اللَّجْلاَجِ، عَنْ مُعَاذٍ قَالَ‏:‏ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ يَقُولُ‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ تَمَامَ النِّعْمَةِ، قَالَ‏:‏ هَلْ تَدْرِي مَا تَمَامُ النِّعْمَةِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تَمَامُ النِّعْمَةِ دُخُولُ الْجَنَّةِ، وَالْفَوْزُ مِنَ النَّارِ‏.‏ ثُمَّ مَرَّ عَلَى رَجُلٍ يَقُولُ‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصَّبْرَ، قَالَ‏:‏ قَدْ سَأَلْتَ رَبَّكَ الْبَلاَءَ، فَسَلْهُ الْعَافِيَةَ‏.‏ وَمَرَّ عَلَى رَجُلٍ يَقُولُ‏:‏ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ، قَالَ‏:‏ سَلْ‏.‏
Qabisah ​meriwayatkan ‌kepada ​kami, ​dia berkata: Sufyan meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Al-Jariri, atas wewenang Abu Al-Ward, atas wewenang Al-Lajlaj, atas wewenang Muadh, yang mengatakan: Nabi Muhammad SAW, melewati seorang laki-laki. Beliau bertanya: Tahukah kamu apa nikmat yang sempurna itu? Dia berkata: berkah yang sempurna. Masuk Surga dan selamat dari Neraka. Kemudian dia melewati seorang laki-laki sambil berkata: Ya Tuhan, aku mohon kesabaranmu. Dia berkata: Kamu telah meminta penderitaan kepada Tuhanmu. Mintalah kesehatan yang baik padanya. Dia melewati seorang laki-laki yang berkata: Wahai Pemilik Keagungan dan Kehormatan. Dia berkata: Tanyakan.
Muaz (RA) Al-Adab Al-Mufrad #725 Sahih
Al-Adab Al-Mufrad : 97
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌قَالَ‏:‏ ‌حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ زَكَرِيَّا قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَامِرٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مُطِيعًا يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ‏:‏ لاَ يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَلَمْ يُدْرِكِ الإِسْلاَمَ أَحَدٌ مِنْ عُصَاةِ قُرَيْشٍ غَيْرُ مُطِيعٍ، كَانَ اسْمُهُ الْعَاصَ فَسَمَّاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُطِيعًا‏.‏
Musaddad ‌meriwayatkan ‌kepada ‌kami, ‌dia berkata: Yahya bin Saeed meriwayatkan kepada kami, atas wewenang Zakaria, yang berkata: Amir meriwayatkan kepadaku, atas wewenang Abdullah bin Muti', yang mengatakan: Aku mendengar Muti' Dia berkata: Aku mendengar Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, katakanlah, pada hari penaklukan Mekah: Tidak ada orang Quraisy yang akan terbunuh karena kesabaran setelah hari ini, sampai hari kiamat. Tidak ada satupun orang Quraisy yang durhaka memeluk Islam tanpa taat. Namanya Al-Aas, maka Nabi Muhammad SAW memanggilnya Taat.
Al-Adab Al-Mufrad #826 Sahih
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah : 98
al-Hasan bin Ali (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​سُفْيَانُ ​بْنُ ​وَكِيعٍ، ​قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعِجْلِيُّ، قَالَ‏:‏ أَنْبَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ مِنْ وَلَدِ أَبِي هَالَةَ زَوْجِ خَدِيجَةَ، يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنٍ لأَبِي هَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ خَالِي هِنْدَ بْنَ أَبِي هَالَةَ، وَكَانَ وَصَّافًا عَنْ حِلْيَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا أَشْتَهِي أَنْ يَصِفَ لِي مِنْهَا شَيْئًا، فَقَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم،‏:‏ -‏.‏ قَالَ‏:‏ فَسَأَلْتُهُ عَنْ مَخْرَجِهِ كَيْفَ يَصْنَعُ فِيهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرِنُ لِسَانُهُ إِلا فِيمَا يَعْنِيهِ، وَيُؤَلِّفُهُمْ وَلا يُنَفِّرُهُمْ، وَيُكْرِمُ كَرَيمَ كُلِّ قَوْمٍ وَيُوَلِّيهِ عَلَيْهِمْ، وَيُحَذِّرُ النَّاسَ وَيَحْتَرِسُ مِنْهُمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَطْوِيَ عَنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ بِشْرَهُ وَخُلُقَهُ، وَيَتَفَقَّدُ أَصْحَابَهُ، وَيَسْأَلُ النَّاسَ عَمَّا فِي النَّاسِ، وَيُحَسِّنُ الْحَسَنَ وَيُقَوِّيهِ، وَيُقَبِّحُ الْقَبِيحَ وَيُوَهِّيهِ، مُعْتَدِلُ الأَمْرِ غَيْرُ مُخْتَلِفٍ، لا يَغْفُلُ مَخَافَةَ أَنْ يَغْفُلُوا أَوْ يَمِيلُوا، لِكُلِّ حَالٍ عِنْدَهُ عَتَادٌ، لا يُقَصِّرُ عَنِ الْحَقِّ وَلا يُجَاوِزُهُ الَّذِينَ يَلُونَهُ مِنَ النَّاسِ خِيَارُهُمْ، أَفْضَلُهُمْ عِنْدَهُ أَعَمُّهُمْ نَصِيحَةً، وَأَعْظَمُهُمْ عِنْدَهُ مَنْزِلَةً أَحْسَنُهُمْ مُوَاسَاةً وَمُؤَازَرَةً قَالَ‏:‏ فَسَأَلْتُهُ عَنْ مَجْلِسِهِ، فَقَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لا يَقُومُ وَلا يَجَلِسُ، إِلا عَلَى ذِكْرٍ، وَإِذَا انْتَهَى إِلَى قَوْمٍ، جَلَسَ حَيْثُ يَنْتَهِي بِهِ الْمَجْلِسُ، وَيَأْمُرُ بِذَلِكَ، يُعْطِي كُلَّ جُلَسَائِهِ بِنَصِيبِهِ، لا يَحْسَبُ جَلِيسُهُ أَنَّ أَحَدًا أَكْرَمُ عَلَيْهِ مِنْهُ، مَنْ جَالَسَهُ أَوْ فَاوَضَهُ فِي حَاجَةٍ، صَابَرَهُ حَتَّى يَكُونَ هُوَ الْمُنْصَرِفُ عَنْهُ، وَمَنْ سَأَلَهُ حَاجَةً لَمْ يَرُدَّهُ إِلا بِهَا، أَوْ بِمَيْسُورٍ مِنَ الْقَوْلِ، قَدْ وَسِعَ النَّاسَ بَسْطُهُ وَخُلُقُهُ، فَصَارَ لَهُمْ أَبًا وَصَارُوا عِنْدَهُ فِي الْحَقِّ سَوَاءً، مَجْلِسُهُ مَجْلِسُ عِلْمٍ وَحِلْمٍ وَحَيَاءٍ وَأَمَانَةٍ وَصَبْرٍ، لا تُرْفَعُ فِيهِ الأَصْوَاتُ، وَلا تُؤْبَنُ فِيهِ الْحُرَمُ، وَلا تُثَنَّى فَلَتَاتُهُ، مُتَعَادِلِينَ، بَلْ كَانُوا يَتَفَاضَلُونَ فِيهِ بِالتَّقْوَى، مُتَوَاضِعِينَ يُوقِّرُونَ فِيهِ الْكَبِيرَ، وَيَرْحَمُونَ فِيهِ الصَّغِيرَ، وَيُؤْثِرُونَ ذَا الْحَاجَةِ، وَيَحْفَظُونَ الْغَرِيبَ‏.‏
Sufyan ​bin ​Waki’ ​menceritakan ​kepada kami, dia berkata: Juma bin Omar bin Abdul Rahman Al-Ijli menceritakan kepada kami, dia berkata: Seorang laki-laki dari Bani Tamim menceritakan kepada kami dari Putra Abi Hala, suami Khadijah, yang dijuluki Abu Abdullah, atas wewenang Ibnu Abi Hala, atas wewenang Al-Hasan bin Ali, yang berkata: Aku bertanya kepada pamanku Hind bin Abi Hala, dan dia adalah gambaran tentang perhiasan Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan aku rindu dia untuk menjelaskan kepadaku sebagian darinya, maka dia berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, adalah: -. Dia berkata: Lalu saya bertanya kepadanya tentang bagaimana hal itu terjadi, bagaimana dia diperlakukan? Dia berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, biasa menggerogoti lidahnya kecuali untuk apa Dia memelihara mereka, mempersatukan mereka dan tidak mengasingkan mereka, dan memuliakan setiap umat yang mulia dan menugaskannya untuk memimpin mereka, dan memperingatkan dan menjaga umat terhadap mereka tanpa menyimpangkan mereka. Atas keterangan salah satu dari mereka, beliau menyampaikan kabar baik tentang dirinya dan akhlaknya, dan beliau bertanya kepada sahabat-sahabatnya, dan beliau bertanya kepada manusia tentang apa yang ada pada diri manusia, dan beliau menyempurnakan dan memperkuat kebaikan. Dia menjadikan yang jelek jelek dan menjadikannya jelek, dia moderat dalam urusan dan tidak membeda-bedakan, dia tidak mengabaikan karena takut mereka akan mengabaikan atau condong, untuk setiap situasi dia punya sarana, dia tidak gagal. Benar, dan orang-orang yang mengikutinya tidak melampaui pilihannya. Yang paling baik di matanya adalah yang paling baik nasehatnya, dan yang paling besar di matanya. Status yang terbaik di antara mereka adalah penghiburan dan dukungan. Dia berkata: Maka aku bertanya kepadanya tentang tempat duduknya, dan dia berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, tidak berdiri atau duduk, kecuali pada laki-laki, dan ketika dia mencapai suatu kaum, dia duduk di mana pun pertemuan berakhir, dan dia memerintahkan itu, memberikan bagiannya kepada semua orang yang duduk bersamanya, tidak dihitung. Sahabatnya berkata bahwa ada orang yang lebih dermawan padanya daripada dia, yang duduk bersamanya atau berunding dengannya mengenai suatu kebutuhan, yang sabar terhadapnya hingga dia yang meninggalkannya, dan yang menanyakan suatu kebutuhan yang tidak dapat dia penuhi kecuali dengan itu, atau dengan perkataan yang sederhana. Orang-orang memperluas kekuasaan dan karakternya, sehingga dia menjadi ayah bagi mereka dan mereka menjadi setara dengannya dalam kebenaran. Pertemuannya adalah kumpulan ilmu, kesabaran, kesopanan, amanah, dan kesabaran. Di dalamnya, suara tidak ditinggikan, tempat suci tidak ditinggalkan, dan gerbangnya tidak digandakan. Mereka setara, namun mereka memperlakukan satu sama lain dengan penuh kesalehan, bersikap rendah hati, menghormati yang lebih tua, menunjukkan belas kasihan kepada yang muda, dan mengutamakan orang yang membutuhkan. Dan mereka melindungi orang asing itu
al-Hasan bin Ali (RA) Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah #335 Sahih
Misykatul Mashabih : 99
Sahih
وَعَنْ ‌أَنَسٍ ​قَالَ: ​مَرَّ ‌النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِامْرَأَةٍ تَبْكِي عِنْدَ قَبْرٍ فَقَالَ: «اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي» قَالَتْ: إِلَيْكَ عَنِّي فَإِنَّكَ لَمْ تُصَبْ بِمُصِيبَتِي وَلَمْ تَعْرِفْهُ فَقِيلَ لَهَا: إِنَّهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَأَتَتْ بَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ تَجِدْ عِنْدَهُ بَوَّابِينَ فَقَالَتْ: لَمْ أَعْرِفْكَ. فَقَالَ: «إِنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الْأُولَى»
Dan ‌atas ​wewenang ​Anas, ‌dia berkata: Nabi Muhammad SAW, melewati seorang wanita yang menangis di kuburan, dan dia berkata: “Takutlah kepada Tuhan dan bersabarlah.” Dia berkata: Menjauhlah dariku, karena kamu belum Dia terkena musibahku dan tidak mengenalnya, maka dia diberitahu: Dia adalah Nabi, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian. Jadi dia datang ke pintu Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dia tidak menemukan penjaga gerbang bersamanya, jadi dia berkata: Saya tidak mengenalmu. Beliau bersabda: “Kesabaran hanya ada pada guncangan pertama.”
Misykatul Mashabih #1728 Sahih
Misykatul Mashabih : 100
Sahih
وَعَنْ ‌أَبِي ‌هُرَيْرَةَ: ‌أَنَّ ‌رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم لعن زوارات الْقُبُورِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيح وَقَالَ: قَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ هَذَا كَانَ قبل أَن يرخص النَّبِي فِي زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَلَمَّا رَخَّصَ دَخَلَ فِي رُخْصَتِهِ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ. وَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّمَا كَرِهَ زِيَارَةَ الْقُبُورِ لِلنِّسَاءِ لِقِلَّةِ صَبْرِهِنَّ وَكَثْرَةِ جَزَعِهِنَّ. تمّ كَلَامه
Dari ‌hadis ‌Abu ‌Hurairah: ‌Rasulullah SAW melaknat orang-orang yang berziarah ke kuburan. Diriwayatkan oleh Ahmad, Al-Tirmidzi, dan Ibnu Majah, dan Al-Tirmidzi berkata: Ini adalah hadits yang hasan dan shahih, dan dia berkata: Beberapa orang yang berilmu berpendapat bahwa ini terjadi sebelumnya. Bahwa Nabi memberi izin untuk mengunjungi kuburan, dan ketika dia memberi izin, dia masuk ke dalam Halalnya bagi laki-laki dan perempuan. Sebagian dari mereka berkata: Beliau hanya membenci wanita yang berziarah ke kubur karena kurangnya kesabaran dan rasa cemas yang besar. Kata-katanya terpenuhi
Misykatul Mashabih #1770 Sahih