Sahih Muslim — Hadis #13726

Hadis #13726
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي عُمَرَ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ نَوْفًا الْبِكَالِيَّ يَزْعُمُ أَنَّ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ صَاحِبَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَيْسَ هُوَ مُوسَى صَاحِبَ الْخَضِرِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ فَقَالَ كَذَبَ عَدُوُّ اللَّهِ سَمِعْتُ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ قَامَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ خَطِيبًا فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ فَسُئِلَ أَىُّ النَّاسِ أَعْلَمُ فَقَالَ أَنَا أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ فَعَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ إِذْ لَمْ يَرُدَّ الْعِلْمَ إِلَيْهِ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنَّ عَبْدًا مِنْ عِبَادِي بِمَجْمَعِ الْبَحْرَيْنِ هُوَ أَعْلَمُ مِنْكَ قَالَ مُوسَى أَىْ رَبِّ كَيْفَ لِي بِهِ فَقِيلَ لَهُ احْمِلْ حُوتًا فِي مِكْتَلٍ فَحَيْثُ تَفْقِدُ الْحُوتَ فَهُوَ ثَمَّ ‏.‏ فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقَ مَعَهُ فَتَاهُ وَهُوَ يُوشَعُ بْنُ نُونٍ فَحَمَلَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ حُوتًا فِي مِكْتَلٍ وَانْطَلَقَ هُوَ وَفَتَاهُ يَمْشِيَانِ حَتَّى أَتَيَا الصَّخْرَةَ فَرَقَدَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَفَتَاهُ فَاضْطَرَبَ الْحُوتُ فِي الْمِكْتَلِ حَتَّى خَرَجَ مِنَ الْمِكْتَلِ فَسَقَطَ فِي الْبَحْرِ - قَالَ - وَأَمْسَكَ اللَّهُ عَنْهُ جِرْيَةَ الْمَاءِ حَتَّى كَانَ مِثْلَ الطَّاقِ فَكَانَ لِلْحُوتِ سَرَبًا وَكَانَ لِمُوسَى وَفَتَاهُ عَجَبًا فَانْطَلَقَا بَقِيَّةَ يَوْمِهِمَا وَلَيْلَتِهِمَا وَنَسِيَ صَاحِبُ مُوسَى أَنْ يُخْبِرَهُ فَلَمَّا أَصْبَحَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِينَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا - قَالَ - وَلَمْ يَنْصَبْ حَتَّى جَاوَزَ الْمَكَانَ الَّذِي أُمِرَ بِهِ ‏.‏ قَالَ أَرَأَيْتَ إِذْ أَوَيْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّي نَسِيتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِيهُ إِلاَّ الشَّيْطَانُ أَنْ أَذْكُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ عَجَبًا ‏.‏ قَالَ مُوسَى ذَلِكَ مَا كُنَّا نَبْغِي فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا ‏.‏ قَالَ يَقُصَّانِ آثَارَهُمَا حَتَّى أَتَيَا الصَّخْرَةَ فَرَأَى رَجُلاً مُسَجًّى عَلَيْهِ بِثَوْبٍ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ مُوسَى ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْخَضِرُ أَنَّى بِأَرْضِكَ السَّلاَمُ قَالَ أَنَا مُوسَى ‏.‏ قَالَ مُوسَى بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ إِنَّكَ عَلَى عِلْمٍ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ عَلَّمَكَهُ اللَّهُ لاَ أَعْلَمُهُ وَأَنَا عَلَى عِلْمٍ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ عَلَّمَنِيهِ لاَ تَعْلَمُهُ ‏.‏ قَالَ لَهُ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ هَلْ أَتَّبِعُكَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِي مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا قَالَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا قَالَ سَتَجِدُنِي إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلاَ أَعْصِي لَكَ أَمْرًا ‏.‏ قَالَ لَهُ الْخَضِرُ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِي فَلاَ تَسْأَلْنِي عَنْ شَىْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَكَ مِنْهُ ذِكْرًا ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَانْطَلَقَ الْخَضِرُ وَمُوسَى يَمْشِيَانِ عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ فَمَرَّتْ بِهِمَا سَفِينَةٌ فَكَلَّمَاهُمْ أَنْ يَحْمِلُوهُمَا فَعَرَفُوا الْخَضِرَ فَحَمَلُوهُمَا بِغَيْرِ نَوْلٍ فَعَمَدَ الْخَضِرُ إِلَى لَوْحٍ مِنْ أَلْوَاحِ السَّفِينَةِ فَنَزَعَهُ فَقَالَ لَهُ مُوسَى قَوْمٌ حَمَلُونَا بِغَيْرِ نَوْلٍ عَمَدْتَ إِلَى سَفِينَتِهِمْ فَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا إِمْرًا ‏.‏ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا قَالَ لاَ تُؤَاخِذْنِي بِمَا نَسِيتُ وَلاَ تُرْهِقْنِي مِنْ أَمْرِي عُسْرًا ثُمَّ خَرَجَا مِنَ السَّفِينَةِ فَبَيْنَمَا هُمَا يَمْشِيَانِ عَلَى السَّاحِلِ إِذَا غُلاَمٌ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ فَأَخَذَ الْخَضِرُ بِرَأْسِهِ فَاقْتَلَعَهُ بِيَدِهِ فَقَتَلَهُ ‏.‏ فَقَالَ مُوسَى أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَاكِيَةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا ‏.‏ قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَكَ إِنَّكَ لَنْ تَسْتَطِيعَ مَعِيَ صَبْرًا قَالَ وَهَذِهِ أَشَدُّ مِنَ الأُولَى ‏.‏ قَالَ إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَىْءٍ بَعْدَهَا فَلاَ تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي عُذْرًا ‏.‏ فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَيَا أَهْلَ قَرْيَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًا يُرِيدُ أَنْ يَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ ‏.‏ يَقُولُ مَائِلٌ ‏.‏ قَالَ الْخَضِرُ بِيَدِهِ هَكَذَا فَأَقَامَهُ ‏.‏ قَالَ لَهُ مُوسَى قَوْمٌ أَتَيْنَاهُمْ فَلَمْ يُضَيِّفُونَا وَلَمْ يُطْعِمُونَا لَوْ شِئْتَ لَتَخِذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًا ‏.‏ قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَيْنِي وَبَيْنِكَ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَرْحَمُ اللَّهُ مُوسَى لَوَدِدْتُ أَنَّهُ كَانَ صَبَرَ حَتَّى يُقَصَّ عَلَيْنَا مِنْ أَخْبَارِهِمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَانَتِ الأُولَى مِنْ مُوسَى نِسْيَانًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَجَاءَ عُصْفُورٌ حَتَّى وَقَعَ عَلَى حَرْفِ السَّفِينَةِ ثُمَّ نَقَرَ فِي الْبَحْرِ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْخَضِرُ مَا نَقَصَ عِلْمِي وَعِلْمُكَ مِنْ عِلْمِ اللَّهِ إِلاَّ مِثْلَ مَا نَقَصَ هَذَا الْعُصْفُورُ مِنَ الْبَحْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ وَكَانَ يَقْرَأُ وَكَانَ أَمَامَهُمْ مَلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ صَالِحَةٍ غَصْبًا ‏.‏ وَكَانَ يَقْرَأُ وَأَمَّا الْغُلاَمُ فَكَانَ كَافِرًا ‏.‏
Sa'id b. Jubair melaporkan: Aku berkata kepada Ibn Abbas bahawa Nauf al-Bikali berpendapat bahawa Musa (as), Rasul Bani Isra'il, bukanlah orang yang menemani Khadir, lalu dia berkata: Musuh Allah berbohong. Aku mendengar Ubayy b. Ka'b berkata: Musa (as) berdiri untuk memberi khutbah kepada orang Israel. Dia ditanya siapakah di antara manusia yang mempunyai ilmu yang terbaik, lalu dia berkata: Aku mempunyai ilmu yang terbaik. Lalu Allah marah kepadanya kerana dia tidak menisbahkan (ilmu yang terbaik) kepada-Nya. Dia mewahyukan kepadanya: Seorang hamba di antara hamba-hamba-Ku berada di persimpangan dua sungai yang mempunyai lebih banyak ilmu daripadamu. Musa berkata: Bagaimana aku dapat bertemu dengannya? Dikatakan kepadanya: Bawalah seekor ikan di dalam bakul besar dan tempat di mana kamu mendapati ia hilang, di situlah kamu akan menemuinya. Kemudian Musa keluar bersama seorang pemuda (Yusha'). Joshua b. Nun dan Musa (as) meletakkan ikan-ikan itu ke dalam bakul dan pemuda itu (Yusha') pun pergi bersamanya sehingga mereka sampai ke sebuah batu. Musa dan temannya tertidur. Ikan-ikan itu bergerak di dalam bakul itu dan jatuh ke dalam lautan. Allah menghentikan arus air seperti peti besi sehingga jalan dibuat untuk ikan-ikan itu. Musa dan temannya yang muda itu terkejut dan mereka berjalan sepanjang hari dan malam. Sahabat Musa terlupa untuk memberitahunya tentang kejadian ini. Apabila pagi tiba, Musa (as) berkata kepada pemuda itu: Bawakan sarapan untuk kami kerana kami sangat letih kerana perjalanan ini, dan mereka tidak berasa letih sehingga mereka melalui tempat di mana mereka diperintahkan (untuk tinggal). Dia berkata: Tidakkah kamu tahu bahawa apabila kami sampai ke Sakhra (batu), saya terlupa ikan itu dan tiada apa yang membuatkan saya melupakannya selain Syaitan sehingga saya tidak dapat mengingatnya? Betapa peliknya ikan itu menemui jalan di sungai? Musa berkata: Itulah yang kami tuju. Kemudian mereka berdua kembali ke belakang sehingga mereka sampai ke Sakhra; Di sana mereka melihat seorang lelaki yang berselimut kain. Musa memberi salam kepadanya. Khadir berkata kepadanya: Di manakah as-Salam di negara kita? Dia berkata: Saya Musa, lalu dia (Khadir) berkata: Maksud awak Musa dari Bani Isra'il? Dia berkata: Ya. Dia (Khadir) berkata: Kamu mempunyai ilmu daripada ilmu Allah yang sebenarnya telah diberikan Allah kepada kamu dan aku tidak tahu apa-apa tentang itu dan aku mempunyai ilmu daripada ilmu Allah yang telah diberikan-Nya kepadaku dan kamu tidak tahu tentang itu. Musa (saw) berkata kepadanya: Bolehkah aku mengikutimu supaya kamu dapat mengajarku apa yang telah diajarkan kepadamu tentang kebenaran. Dia berkata: Kamu tidak akan dapat bersabar denganku; bagaimana kamu akan dapat bersabar tentang apa yang kamu tidak tahu? Musa berkata: Kamu akan mendapati aku sabar, dan aku tidak akan menderhakaimu dalam apa jua pun. Khadir berkata kepadanya: Jika kamu mengikutiku, maka janganlah kamu bertanya kepadaku tentang apa-apa sehingga aku sendiri yang bercakap denganmu mengenainya. Dia berkata: Ya. Maka Khadir dan Musa berangkat ke tebing sungai, lalu datanglah sebuah perahu di hadapan mereka. Kedua-duanya berkata kepada mereka (pemilik perahu) supaya mereka dapat membawa kedua-duanya. Mereka telah mengenali Khadir dan mereka membawa mereka bebas. Khadir lalu memegang sebatang papan di perahu dan memecahkannya. Musa berkata: Orang-orang ini telah membawa kita tanpa sebarang bayaran dan kamu cuba memecahkan perahu mereka supaya orang-orang yang belayar di perahu itu lemas. Ini adalah (sesuatu) yang dahsyat yang telah kamu lakukan. Dia berkata: Bukankah aku telah berkata bahawa kamu tidak akan bersabar denganku? Dia berkata: Jangan salahkan aku atas apa yang aku lupa dan janganlah keraskan apa yang aku lakukan. Kemudian mereka berdua turun dari perahu dan mula berjalan di sepanjang pantai, lalu mereka melihat seorang budak lelaki yang telah bermain dengan budak lelaki lain. Khadir mengangkat kepalanya dan membunuhnya. Musa berkata: Adakah kamu telah membunuh orang yang tidak bersalah yang sama sekali tidak bersalah membunuh orang lain? Kamu telah melakukan sesuatu yang dahsyat. Kemudian dia berkata: Bukankah aku telah berkata kepadamu bahawa kamu tidak akan dapat bersabar denganku? Dia (Musa) berkata: "Perbuatan ini lebih berat daripada yang pertama." Dia (Musa) berkata lagi, "Jika aku bertanya kepadamu tentang apa-apa selepas ini, janganlah kamu bergaul denganku, nescaya kamu akan menemui alasan (yang munasabah) untuk ini." Kemudian mereka berdua berjalan terus sehingga sampai ke penduduk sebuah kampung. Mereka meminta makanan kepada penduduknya tetapi mereka enggan menjamu mereka sebagai tetamu. Mereka mendapati di dalamnya sebuah tembok yang telah bengkok di satu sisi dan hampir runtuh. Khadir membetulkannya dengan tangannya sendiri. Musa berkata kepadanya: "Merekalah orang-orang yang kami datangi tetapi mereka tidak menunjukkan layanan mesra kepada kami dan mereka tidak menghidangkan makanan kepada kami. Jika kamu mahu, kamu boleh mendapatkan upah untuknya." Dia (Khadir) berkata: "Inilah perpisahan antara aku dan kamu. Sekarang aku ingin mendedahkan kepada kamu maksud perkara yang kamu tidak dapat bersabar denganku." Rasulullah (ﷺ) berkata, "Semoga Allah merahmati Musa! Aku berharap jika Musa dapat bersabar dan kisah (yang lebih lengkap) tentang mereka berdua dapat diceritakan." Rasulullah (ﷺ) bersabda bahawa perkara pertama yang dikatakan oleh Musa adalah kerana lupa. Kemudian datanglah seekor burung pipit sehingga hinggap di dinding perahu dan mengambil air dari lautan. Kemudian, Khadir berkata: Ilmuku dan ilmumu berbanding ilmu Allah adalah lebih sedikit daripada air yang diambil oleh burung pipit di paruhnya berbanding air lautan, dan Sa'id b. Jubair biasa membaca (ayat 79 dan 80 Surah Kahfi) begini: Ada seorang raja sebelum mereka yang merampas setiap perahu dengan kekerasan yang diperintahkan, budak lelaki itu adalah seorang kafir.
Sumber
Sahih Muslim # 43/6163
Gred
Sahih
Kategori
Bab 43: Mimpi
Hadis Sebelumnya Lihat Semua Hadis Hadis Seterusnya

Hadis Berkaitan