308 Hadis
01
Musnad Ahmad # 2/82
It Was
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ، قَالَ جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالُوا إِنَّا قَدْ أَصَبْنَا أَمْوَالًا وَخَيْلًا وَرَقِيقًا نُحِبُّ أَنْ يَكُونَ لَنَا فِيهَا زَكَاةٌ وَطَهُورٌ قَالَ مَا فَعَلَهُ صَاحِبَايَ قَبْلِي فَأَفْعَلَهُ وَاسْتَشَارَ أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَفِيهِمْ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ عَلِيٌّ هُوَ حَسَنٌ إِنْ لَمْ يَكُنْ جِزْيَةً رَاتِبَةً يُؤْخَذُونَ بِهَا مِنْ بَعْدِكَ‏.‏
Abd al-Rahman bin Mahdi memberitahu kami, dari Sufyan, dari Abu Ishaq, dari Haritha, yang berkata: Orang-orang dari Levant datang kepada Omar, semoga Allah meridhainya. Mereka berkata, “Sesungguhnya kami telah memperoleh harta, kuda, dan budak, yang padanya kami ingin menerima zakat dan penyucian.” Dia mengatakan apa yang dilakukan oleh sahabatku sebelumku. Maka dia melakukannya dan berunding dengan para sahabat Muhammad, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan di antara mereka adalah Ali, semoga Allah meridhainya. Ali berkata, "Adalah baik jika itu bukan penghormatan." Gaji yang akan diambil daripada anda selepas anda.
02
Musnad Ahmad # 2/83
Abu Wa'il (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، أَنَّ الصُّبَيَّ بْنَ مَعْبَدٍ، كَانَ نَصْرَانِيًّا تَغْلِبِيًّا أَعْرَابِيًّا فَأَسْلَمَ فَسَأَلَ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ فَقِيلَ لَهُ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَأَرَادَ أَنْ يُجَاهِدَ فَقِيلَ لَهُ حَجَجْتَ فَقَالَ لَا فَقِيلَ حُجَّ وَاعْتَمِرْ ثُمَّ جَاهِدْ فَانْطَلَقَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْحَوَابِطِ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا فَرَآهُ زَيْدُ بْنُ صُوحَانَ وَسَلْمَانُ بْنُ رَبِيعَةَ فَقَالَا لَهُوَ أَضَلُّ مِنْ جَمَلِهِ أَوْ مَا هُوَ بِأَهْدَى مِنْ نَاقَتِهِ فَانْطَلَقَ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِهِمَا فَقَالَ هُدِيتَ لِسُنَّةِ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ الْحَكَمُ فَقُلْتُ لِأَبِي وَائِلٍ حَدَّثَكَ الصُّبَيُّ فَقَالَ نَعَمْ‏.‏
Muhammad bin Ja`far menceritakan kepada kami, dia berkata, Shu`bah telah menceritakan kepada kami, dari Al-Hakam, dari Abu Wa’il, bahawa Al-Subbi bin Ma’bad adalah seorang Nasrani, Arab Taghlib, Maka dia masuk Islam dan bertanya pekerjaan mana yang terbaik, dan dia diberitahu: “Jihad kerana Allah Taala.” Maka dia ingin berjihad, lalu diberitahu: “Engkau telah menunaikan haji”. Maka dia berkata, Tidak, maka dia diperintahkan untuk mengerjakan haji dan umrah, lalu dia berusaha dan berangkat sehingga, apabila dia bersama pengawal, dia memberi salam kepada mereka semua, dan Zaid bin Suhan dan Salman bin melihatnya. Rabia, maka mereka berkata kepadanya, “Dia lebih sesat daripada untanya, atau lebih baik petunjuk daripada unta betinanya”. Maka dia pergi kepada Umar radhiallahu 'anhu, dan memberitahunya tentang perkataan mereka. Dia berkata, “Aku berpegang teguh dengan sunnah Nabimu, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian.” Al-Hakam berkata, “Aku berkata kepada Abu Wael, ‘Anak itu memberitahumu,’ dan dia menjawab, ‘Ya.’”
03
Musnad Ahmad # 2/84
Amr bin Maimun (RA)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا عُمَرُ بِجَمْعٍ الصُّبْحَ ثُمَّ وَقَفَ وَقَالَ إِنَّ الْمُشْرِكِينَ كَانُوا لَا يُفِيضُونَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَالَفَهُمْ ثُمَّ أَفَاضَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ‏.‏
Affan memberitahu kami, Syu’bah memberitahu kami, dari Abu Ishaq, dia berkata, Aku mendengar Amr ibn Maymun, dia berkata, ‘Umar mengimami kami dalam solat subuh, lalu dia berhenti dan berkata: Orang-orang musyrik tidak bersurai sehingga matahari terbit, dan Rasulullah s.a.w. telah berselisih pendapat dengan mereka dan kemudian bersurai sebelum matahari terbit...
04
Musnad Ahmad # 2/85
Asim bin Kulaib (RA)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، قَالَ قَالَ أَبِي فَحَدَّثَنَا بِهِ ابْنُ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ وَمَا أَعْجَبَكَ مِنْ ذَلِكَ كَانَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِذَا دَعَا الْأَشْيَاخَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَانِي مَعَهُمْ فَقَالَ لَا تَتَكَلَّمْ حَتَّى يَتَكَلَّمُوا قَالَ فَدَعَانَا ذَاتَ يَوْمٍ أَوْ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ مَا قَدْ عَلِمْتُمْ فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وِتْرًا فَفِي أَيِّ الْوِتْرِ تَرَوْنَهَا‏.‏
Affan memberitahu kami, Abd al-Wahid bin Ziyad memberitahu kami, dia berkata, Asim bin Kulayb memberitahu kami, dia berkata, ayahku berkata, maka Ibnu Abbas memberitahu kami, semoga Allah meridhainya. Mengenai mereka, dia berkata: Apa yang membuat kamu hairan tentang itu? Ketika Omar radhiyallahu 'anhu memanggil syeikh dari para sahabat Muhammad, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian. Dia memanggil saya bersama mereka dan berkata: Jangan bercakap sehingga mereka bercakap. Dia memanggil kami pada suatu hari atau pada suatu malam dan berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Pada Malam Lailatul Qadar, sebagaimana yang telah kamu pelajari, carilah ia dalam sepuluh hari terakhir dengan bilangan ganjil, dalam bilangan ganjil mana pun kamu akan melihatnya.
05
Musnad Ahmad # 2/86
Syu'bah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ عَمْرٍو الْبَجَلِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ، مِنْ الْقَوْمِ الَّذِينَ سَأَلُوا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَالُوا لَهُ إِنَّمَا أَتَيْنَاكَ نَسْأَلُكَ عَنْ ثَلَاثٍ، عَنْ صَلَاةِ الرَّجُلِ، فِي بَيْتِهِ تَطَوُّعًا وَعَنْ الْغُسْلِ، مِنْ الْجَنَابَةِ وَعَنْ الرَّجُلِ، مَا يَصْلُحُ لَهُ مِنْ امْرَأَتِهِ إِذَا كَانَتْ حَائِضًا فَقَالَ أَسُحَّارٌ أَنْتُمْ لَقَدْ سَأَلْتُمُونِي عَنْ شَيْءٍ مَا سَأَلَنِي عَنْهُ أَحَدٌ مُنْذُ سَأَلْتُ عَنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي بَيْتِهِ تَطَوُّعًا نُورٌ فَمَنْ شَاءَ نَوَّرَ بَيْتَهُ وَقَالَ فِي الْغُسْلِ مِنْ الْجَنَابَةِ يَغْسِلُ فَرْجَهُ ثُمَّ يَتَوَضَّأُ ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثًا وَقَالَ فِي الْحَائِضِ لَهُ مَا فَوْقَ الْإِزَارِ‏.‏
Muhammad bin Ja`far menceritakan kepada kami, Shu`bah menceritakan kepada kami, dia berkata: Saya mendengar Asim bin Amr al-Bajli, berbicara dari seorang lelaki, dari orang-orang yang bertanya kepada Omar bin Al-Khattab, maka mereka berkata kepadanya, "Kami datang kepadamu hanya untuk bertanya kepadamu tentang tiga perkara: tentang solat sunat seorang lelaki, apa yang patut baginya untuk isterinya, dan tentang najisnya di rumahnya, dan tentang najis baginya, dan tentang isterinya. Jika dia sedang haid, dia berkata: Sahur, kamu telah bertanya kepadaku tentang seseorang, kerana aku bertanya kepada Rasulullah s.a.w. tentangnya, baginda bersabda: Shalat seorang lelaki di rumahnya adalah ringan, maka sesiapa yang menghendaki adalah ringan di rumahnya, dan dia berkata tentang mandi dari najisnya, kemudian dia membasuh kemaluannya. kali, dan dia berkata mengenai wanita haid, dia mendapat apa yang di atas ...
06
Musnad Ahmad # 2/87
It Was
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْهِ بِالْعِرَاقِ حِينَ يَتَوَضَّأُ فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهِ قَالَ فَلَمَّا اجْتَمَعْنَا عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لِي سَلْ أَبَاكَ عَمَّا أَنْكَرْتَ عَلَيَّ مِنْ مَسْحِ الْخُفَّيْنِ قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِذَا حَدَّثَكَ سَعْدٌ بِشَيْءٍ فَلَا تَرُدَّ عَلَيْهِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏
Qutaybah bin Saeed telah menceritakan kepada kami, Ibnu Lahi’ah menceritakan kepada kami, dari Abu al-Nadr, dari Abu Salamah, dari Ibnu Umar ra, bahwa dia berkata, “Saya melihat Saad bin Abi Waqqas sedang mengusap kaus kakinya di Iraq ketika dia berwudhu, saya tidak merestuinya. Al-Khattab r.a. berkata kepadaku, “Tanyakan kepada ayahmu tentang apa yang kamu tuduhkan kepadaku dalam menyapu kaus kaki.” Dia berkata, “Maka aku sebutkan hal itu kepadanya, dan dia berkata, ‘Jika Sa’d berbicara kepadamu, jangan menjawab apa-apa, kerana Rasulullah s.a.w, pernah mengusap kaus kakinya.
07
Musnad Ahmad # 2/88
Abdullah bin Umar, daripada Sa'd bin Abi Waqqas (RA)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ مَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَأَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ سَأَلَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ نَعَمْ إِذَا حَدَّثَكَ سَعْدٌ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا فَلَا تَسْأَلْ عَنْهُ غَيْرَهُ‏.‏
Harun bin Marouf memberitahu kami, dia berkata Ibnu Wahb memberitahu kami, dari Amr bin Al-Harith, dari Abu Al-Nadr, dari Abu Salamah bin Abdul Rahman, Dari Abdullah bin Omar, dari Saad bin Abi Waqqas, dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kesejahteraan, supaya dia mengusap kaus kaki itu ke atas Ibn Omar. bersamanya, tentang hal itu, dan dia berkata: Ya, jika Saad menceritakan kepadamu sesuatu dari Rasulullah s.a.w., jangan meminta. Atas kuasa orang lain...
08
Musnad Ahmad # 2/89
Ma'dan bin Abi Talhah (RA)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ الْغَطَفَانِيِّ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الْيَعْمَرِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَامَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ ذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَذَكَرَ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رُؤْيَا لَا أُرَاهَا إِلَّا لِحُضُورِ أَجَلِي رَأَيْتُ كَأَنَّ دِيكًا نَقَرَنِي نَقْرَتَيْنِ قَالَ وَذَكَرَ لِي أَنَّهُ دِيكٌ أَحْمَرُ فَقَصَصْتُهَا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ امْرَأَةِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَتْ يَقْتُلُكَ رَجُلٌ مِنْ الْعَجَمِ قَالَ وَإِنَّ النَّاسَ يَأْمُرُونَنِي أَنْ أَسْتَخْلِفَ وَإِنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُنْ لِيُضَيِّعَ دِينَهُ وَخِلَافَتَهُ الَّتِي بَعَثَ بِهَا نَبِيَّهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَإِنْ يَعْجَلْ بِي أَمْرٌ فَإِنَّ الشُّورَى فِي هَؤُلَاءِ السِّتَّةِ الَّذِينَ مَاتَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ فَمَنْ بَايَعْتُمْ مِنْهُمْ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا وَإِنِّي أَعْلَمُ أَنَّ أُنَاسًا سَيَطْعَنُونَ فِي هَذَا الْأَمْرِ أَنَا قَاتَلْتُهُمْ بِيَدِي هَذِهِ عَلَى الْإِسْلَامِ أُولَئِكَ أَعْدَاءُ اللَّهِ الْكُفَّارُ الضُّلَّالُ وَايْمُ اللَّهِ مَا أَتْرُكُ فِيمَا عَهِدَ إِلَيَّ رَبِّي فَاسْتَخْلَفَنِي شَيْئًا أَهَمَّ إِلَيَّ مِنْ الْكَلَالَةِ وَايْمُ اللَّهِ مَا أَغْلَظَ لِي نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ مُنْذُ صَحِبْتُهُ أَشَدَّ مَا أَغْلَظَ لِي فِي شَأْنِ الْكَلَالَةِ حَتَّى طَعَنَ بِإِصْبَعِهِ فِي صَدْرِي وَقَالَ تَكْفِيكَ آيَةُ الصَّيْفِ الَّتِي نَزَلَتْ فِي آخِرِ سُورَةِ النِّسَاءِ وَإِنِّي إِنْ أَعِشْ فَسَأَقْضِي فِيهَا بِقَضَاءٍ يَعْلَمُهُ مَنْ يَقْرَأُ وَمَنْ لَا يَقْرَأُ وَإِنِّي أُشْهِدُ اللَّهَ عَلَى أُمَرَاءِ الْأَمْصَارِ إِنِّي إِنَّمَا بَعَثْتُهُمْ لِيُعَلِّمُوا النَّاسَ دِينَهُمْ وَيُبَيِّنُوا لَهُمْ سُنَّةَ نَبِيِّهِمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَيَرْفَعُوا إِلَيَّ مَا عُمِّيَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا النَّاسُ تَأْكُلُونَ مِنْ شَجَرَتَيْنِ لَا أُرَاهُمَا إِلَّا خَبِيثَتَيْنِ هَذَا الثُّومُ وَالْبَصَلُ وَايْمُ اللَّهِ لَقَدْ كُنْتُ أَرَى نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَجِدُ رِيحَهُمَا مِنْ الرَّجُلِ فَيَأْمُرُ بِهِ فَيُؤْخَذُ بِيَدِهِ فَيُخْرَجُ بِهِ مِنْ الْمَسْجِدِ حَتَّى يُؤْتَى بِهِ الْبَقِيعَ فَمَنْ أَكَلَهُمَا لَا بُدَّ فَلْيُمِتْهُمَا طَبْخًا قَالَ فَخَطَبَ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَأُصِيبَ يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ‏.‏
Affan memberitahu kami, Hammam bin Yahya memberitahu kami, dia berkata Qatada memberitahu kami, dari Salim bin Abi Al-Ja’d Al-Ghatfani, dari Ma’dan bin Abi Talha Al-Yamari, bahawa Omar bin Al-Khattab ra, berdiri di atas mimbar pada hari Jumaat, bersyukur kepada Allah dan memuji Rasulullah saw, lalu menyebut Rasulullah saw. Tuhan redha kepadanya, dan kemudian berkata, "Saya melihat satu penglihatan yang hanya saya lihat kerana masa saya akan datang. Saya melihat seolah-olah seekor ayam jantan memberi saya dua ekor dan memberitahu saya bahawa ia adalah ayam jantan merah, maka saya memberitahunya tentang Asma binti Umays, isteri Abu Bakar, semoga Allah meridhainya. Atas kuasa mereka, dia berkata, "Seorang lelaki bukan Arab akan membunuh kamu." Dia berkata, "Orang-orang memerintahkan saya untuk melantik pengganti, dan Allah tidak akan mensia-siakan agama dan khalifahnya." Yang dengannya dia diutus oleh Nabinya, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, dan jika sesuatu yang disegerakan kepadaku, maka ada musyawarah mengenai enam orang yang Nabinya wafat. Tuhan, semoga doa dan kesejahteraan Allah tercurah kepadanya, dan Dia redha dengannya. Maka sesiapa di antara mereka yang kamu berikrar setia kepadanya, dengarlah dia dan taat, dan saya tahu bahawa orang akan mencabar saya. Inilah masalahnya. Saya memerangi mereka dengan tangan ini atas dasar Islam. Inilah musuh-musuh Allah, orang-orang kafir yang sesat. Demi Allah, saya tidak akan meninggalkan apa-apa. Tuhanku membuat perjanjian denganku dan meninggalkanku dengan sesuatu yang lebih penting bagiku daripada kekuasaan. Demi Allah, Nabi Allah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, tidak pernah lebih keras kepada saya dalam apa-apa sejak itu. Aku pernah bersamanya dan dia adalah orang yang paling keras kepadaku dalam perkara kalaala, sehingga dia menusuk jarinya di dadaku dan berkata, "Ayat musim panas yang diturunkan dalam surah terakhir Surah An-Nisa: Dan jika aku hidup, nescaya Aku akan menghukumnya dengan keputusan yang akan diketahui oleh orang yang membaca dan orang yang tidak membaca, dan aku mempersaksikan Allah terhadap pembesar-pembesar negeri. Sesungguhnya Aku telah mengutus mereka untuk mengajarkan kepada manusia agama mereka dan menerangkan kepada mereka tentang Sunnah Nabi mereka dan Nabi Muhammad SAW. dan kemudian kamu orang makan dari dua pokok yang tidak aku anggap sebagai sesuatu yang jahat: ini adalah bawang putih dan bawang merah, aku bersumpah demi Allah, mereka pernah aku melihat Nabi Allah s.a.w., mendapati baunya datang dari seorang lelaki, maka dia akan memerintahkan untuk diambil dan dia akan diambil oleh tangan dan dibawa keluar dari masjid, maka ia telah dibawa kepada mereka berucap kepada orang ramai pada hari Jumaat, dan dia cedera pada hari Rabu...
09
Musnad Ahmad # 2/90
It Was
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَالزُّبَيْرُ، والْمِقْدَادُ بْنُ الْأَسْوَدِ، إِلَى أَمْوَالِنَا بِخَيْبَرَ نَتَعَاهَدُهَا فَلَمَّا قَدِمْنَاهَا تَفَرَّقْنَا فِي أَمْوَالِنَا قَالَ فَعُدِيَ عَلَيَّ تَحْتَ اللَّيْلِ وَأَنَا نَائِمٌ عَلَى فِرَاشِي فَفُدِعَتْ يَدَايَ مِنْ مِرْفَقِي فَلَمَّا أَصْبَحْتُ اسْتُصْرِخَ عَلَيَّ صَاحِبَايَ فَأَتَيَانِي فَسَأَلَانِي عَمَّنْ صَنَعَ هَذَا بِكَ قُلْتُ لَا أَدْرِي قَالَ فَأَصْلَحَا مِنْ يَدَيَّ ثُمَّ قَدِمُوا بِي عَلَى عُمَرَ فَقَالَ هَذَا عَمَلُ يَهُودَ ثُمَّ قَامَ فِي النَّاسِ خَطِيبًا فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عَامَلَ يَهُودَ خَيْبَرَ عَلَى أَنَّا نُخْرِجُهُمْ إِذَا شِئْنَا وَقَدْ عَدَوْا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَفَدَعُوا يَدَيْهِ كَمَا بَلَغَكُمْ مَعَ عَدْوَتِهِمْ عَلَى الْأَنْصَارِ قَبْلَهُ لَا نَشُكُّ أَنَّهُمْ أَصْحَابُهُمْ لَيْسَ لَنَا هُنَاكَ عَدُوٌّ غَيْرَهُمْ فَمَنْ كَانَ لَهُ مَالٌ بِخَيْبَرَ فَلْيَلْحَقْ بِهِ فَإِنِّي مُخْرِجٌ يَهُودَ فَأَخْرَجَهُمْ‏.‏
Ya’qub memberitahu kami, ayahku memberitahu kami, dari Ibn Ishaq, dia berkata Nafi’, pelanggan Abdullah bin Omar, memberitahuku dari Abdullah bin Omar, dia berkata aku keluar aku, Al-Zubayr, dan Al-Miqdad ibn Al-Aswad pergi ke Khaibar untuk mengambil harta kami dan merawatnya, tetapi apabila kami sampai ke sana, kami bersurai atas harta kami. Dia berkata: Kemudian dia menyerang saya di tengah malam ketika saya tidur di tempat tidur saya, dan kedua tangan saya terlepas dari siku saya. Apabila saya bangun pada waktu pagi, kawan-kawan saya menjerit kepada saya dan datang kepada saya dan bertanya kepada saya siapa... Dia melakukan ini kepada awak. Saya berkata, "Saya tidak tahu." Dia berkata, “Maka mereka memegang tanganku, kemudian mereka membawaku kepada Omar, dan dia berkata, ‘Ini adalah pekerjaan orang Yahudi.’ Kemudian dia berdiri di dalam Dia memberi ceramah kepada orang ramai dan berkata, “Wahai manusia, Rasulullah s.a.w. telah memperlakukan orang-orang Yahudi Khaybar dengan syarat kami akan mengusir mereka jika kami mahu, walaupun mereka adalah musuh. Pada Abdullah bin Omar, semoga Allah meridhainya, maka lepaskanlah tangannya sebagaimana kamu telah diberitahu tentang permusuhan mereka terhadap Ansar sebelumnya. Kami meragui bahawa mereka adalah sahabat mereka. Kami tidak mempunyai musuh di sana selain mereka. Maka sesiapa yang mempunyai wang di Khaibar hendaklah menyertainya, kerana Aku akan menyelamatkan orang-orang Yahudi. Jadi dia membawa mereka keluar...
10
Musnad Ahmad # 2/91
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ عُمَرُ لِمَ تَحْتَبِسُونَ عَنْ الصَّلَاةِ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ سَمِعْتُ النِّدَاءَ فَتَوَضَّأْتُ فَقَالَ أَيْضًا أَوَلَمْ تَسْمَعُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا رَاحَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْجُمُعَةِ فَلْيَغْتَسِلْ‏.‏
Hassan bin Musa dan Hussein bin Muhammad menceritakan kepada kami, katanya: Syaiban telah menceritakan kepada kami, dari Yahya, dari Abu Salamah, dari Abu Hurairah, bahawa Omar bin Al-Khattab ra. Ketika dia sedang berkhutbah pada hari Jumaat, datang seorang lelaki dan berkata kepada Umar: Mengapa kamu menahan solat? Lelaki itu berkata: Apakah itu? Namun, saya mendengar panggilan itu dan mengambil wuduk. Dia juga berkata, "Tidakkah kamu mendengar bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda, 'Jika salah seorang daripada kamu keluar pada hari Jumaat, hendaklah dia mandi.
11
Musnad Ahmad # 2/92
It Was
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ جَاءَنَا كِتَابُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَنَحْنُ بِأَذْرَبِيجَانَ يَا عُتْبَةَ بْنَ فَرْقَدٍ وَإِيَّاكُمْ وَالتَّنَعُّمَ وَزِيَّ أَهْلِ الشِّرْكِ وَلَبُوسَ الْحَرِيرِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا عَنْ لَبُوسِ الْحَرِيرِ وَقَالَ إِلَّا هَكَذَا وَرَفَعَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِصْبَعَيْهِ‏.‏
Hassan bin Musa memberitahu kami, dia berkata, Zuhair memberitahu kami, dia berkata, Asim Al-Ahwal memberitahu kami, dari Abu Uthman, dia berkata, Surat Umar ra telah datang kepada kami. Kami berada di Azerbaijan, wahai Utbah bin Farqad, dan waspadalah terhadap kemewahan, pakaian orang-orang musyrik, dan memakai sutera, untuk Rasulullah saw. Dia melarang kami memakai sutera dan berkata, "Kecuali ini." Dan Rasulullah s.a.w. mengangkat dua jarinya kepada kami.
12
Musnad Ahmad # 2/93
Abu Sinan al-Du'ali (RA)
حَدَّثَنَا حَسَنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ، أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ لَبِيبَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيِّ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَعِنْدَهُ نَفَرٌ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ الْأَوَّلِينَ فَأَرْسَلَ عُمَرُ إِلَى سَفَطٍ أُتِيَ بِهِ مِنْ قَلْعَةٍ مِنْ الْعِرَاقِ فَكَانَ فِيهِ خَاتَمٌ فَأَخَذَهُ بَعْضُ بَنِيهِ فَأَدْخَلَهُ فِي فِيهِ فَانْتَزَعَهُ عُمَرُ مِنْهُ ثُمَّ بَكَى عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ لَهُ مَنْ عِنْدَهُ لِمَ تَبْكِي وَقَدْ فَتَحَ اللَّهُ لَكَ وَأَظْهَرَكَ عَلَى عَدُوِّكَ وَأَقَرَّ عَيْنَكَ فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا تُفْتَحُ الدُّنْيَا عَلَى أَحَدٍ إِلَّا أَلْقَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بَيْنَهُمْ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَأَنَا أُشْفِقُ مِنْ ذَلِكَ‏.‏
Hassan menceritakan kepada kami, dia berkata, Ibn Lahi’ah menceritakan kepada kami, Abu Al-Aswad menceritakan kepada kami, bahawa dia mendengar Muhammad bin Abd al-Rahman Ibn Labiba, bercakap tentang Abu Sinan al-Du'ali, bahawa dia mendatangi Omar ibn al-Khattab radhiyallahu ‘anhu, dan bersamanya ada sekumpulan dari Omar yang diutuskan kepada para pendatang awal. Iraq, dan di dalamnya terdapat sebuah cincin, maka beberapa anak lelakinya mengambilnya dan memasukkannya ke dalamnya, dan Omar merampasnya daripadanya, lalu Omar berseru Semoga Allah meridhainya, dan dia berkata kepadanya, "Mengapa kamu menangis, dan Allah telah memberi kamu kemenangan, menjadikan kamu mengalahkan musuhmu, dan menghiburkan matamu?" Umar r.a. berkata Darinya, aku mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda: "Dunia tidak akan dibukakan kepada sesiapa melainkan Allah SWT akan menimbulkan permusuhan di antara mereka." Dan kebencian akan kekal hingga hari kiamat, dan aku takut akan hal itu.
13
Musnad Ahmad # 2/94
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ يَصْنَعُ أَحَدُنَا إِذَا هُوَ أَجْنَبَ ثُمَّ أَرَادَ أَنْ يَنَامَ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ لِيَنَمْ‏.‏
Ya’qub memberitahu kami, ayahku memberitahu kami, dari Ibnu Ishaq, Nafi’ memberitahuku, dari Abdullah bin Omar, dari ayahnya, dia berkata, Aku bertanya kepada Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan dan rahmat Allah ke atasnya. Apakah yang perlu dilakukan oleh salah seorang daripada kita jika dia junub kemudian mahu tidur sebelum dia mandi? Dia berkata, maka Rasulullah s.a.w. bersabda Selawat dan salam ke atasnya, untuk berwuduk untuk solat dan kemudian tidur.
14
Musnad Ahmad # 2/95
It Was
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ لَمَّا تُوُفِّيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَيٍّ دُعِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلصَّلَاةِ عَلَيْهِ فَقَامَ إِلَيْهِ فَلَمَّا وَقَفَ عَلَيْهِ يُرِيدُ الصَّلَاةَ تَحَوَّلْتُ حَتَّى قُمْتُ فِي صَدْرِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعَلَى عَدُوِّ اللَّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَيٍّ الْقَائِلِ يَوْمَ كَذَا كَذَا وَكَذَا يُعَدِّدُ أَيَّامَهُ قَالَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَبَسَّمُ حَتَّى إِذَا أَكْثَرْتُ عَلَيْهِ قَالَ أَخِّرْ عَنِّي يَا عُمَرُ إِنِّي خُيِّرْتُ فَاخْتَرْتُ وَقَدْ قِيلَ اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لَا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ لَوْ أَعْلَمُ أَنِّي إِنْ زِدْتُ عَلَى السَّبْعِينَ غُفِرَ لَهُ لَزِدْتُ قَالَ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهِ وَمَشَى مَعَهُ فَقَامَ عَلَى قَبْرِهِ حَتَّى فُرِغَ مِنْهُ قَالَ فَعَجَبٌ لِي وَجَرَاءَتِي عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ قَالَ فَوَاللَّهِ مَا كَانَ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى نَزَلَتْ هَاتَانِ الْآيَتَانِ ‏{‏وَلَا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ‏}‏ فَمَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَهُ عَلَى مُنَافِقٍ وَلَا قَامَ عَلَى قَبْرِهِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ‏.‏
Ya'qub memberitahu kami, ayahku memberitahu kami, dari Ibnu Ishaq, Al-Zuhri memberitahuku, dari Ubayd Allah bin Abdullah bin Utba bin Masoud, dari Abdullah bin Abbas radhiyallahu 'anhu, berkata: Aku mendengar Omar bin Al-Khattab ra, berkata ketika Abdullah bin Ubayy berselawat ke atasnya. maka dia berdiri di hadapannya, dan apabila dia berdiri di atasnya hendak solat, aku berpaling sehingga aku berdiri di dadanya dan berkata, Wahai Rasulullah, Allah memuliakan musuh Allah, Abdullah bin Ubayy, yang berkata, "Pada hari begini-begini, begini-begini," dan dia menghitung hari-harinya. Dia dan Rasul berkata Allah s.w.t. tersenyum sehingga apabila aku terlalu banyak untuknya, dia berkata, "Pergilah ke belakangku, wahai Umar. Sesungguhnya aku telah diberi pilihan, maka aku memilih, dan dikatakan, 'Mohonlah ampun untuk mereka atau jangan minta ampun untuk mereka. Jika kamu memohonkan ampun untuk mereka tujuh puluh kali, Allah tidak akan mengampuni mereka jika Aku telah mengampuninya daripada tujuh puluh, jika Dia mengampuni mereka, jika aku telah mengampuni tujuh puluh kali. di atasnya dan berjalan bersamanya, maka dia berdiri di atas kuburnya hingga selesai dia berkata, "Sungguh menakjubkan bagiku dan keberanianku terhadap Rasulullah saw. atasnya dan berikanlah kesejahteraan kepadanya, dan Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Dia berkata, “Demi Allah, hanya sebentar sahaja sehingga dua ayat ini diturunkan: {Dan janganlah kamu berdoa supaya tidak ada seorang pun di antara mereka yang mati, dan janganlah kamu berdiri di atas kuburnya. Sesungguhnya mereka telah kafir kepada Allah dan Rasul-Nya, dan mereka mati dalam keadaan fasik. Maka Rasulullah, semoga Allah merahmatinya dan memberinya ketenangan, tidak berdoa. Dia memberi salam kepada seorang munafik selepasnya, dan dia tidak bangkit di atas kuburnya sehingga Allah Taala mengambilnya.
15
Musnad Ahmad # 2/96
Abdullah bin Umar Biasa Berkata (RA)
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، كَمَا حَدَّثَنِي عَنْهُ، نَافِعٌ مَوْلَاهُ قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ إِذَا لَمْ يَكُنْ لِلرَّجُلِ إِلَّا ثَوْبٌ وَاحِدٌ فَلْيَأْتَزِرْ بِهِ ثُمَّ لِيُصَلِّ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ ذَلِكَ وَيَقُولُ لَا تَلْتَحِفُوا بِالثَّوْبِ إِذَا كَانَ وَحْدَهُ كَمَا تَفْعَلُ الْيَهُودُ قَالَ نَافِعٌ وَلَوْ قُلْتُ لَكُمْ إِنَّهُ أَسْنَدَ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَرَجَوْتُ أَنْ لَا أَكُونَ كَذَبْتُ‏.‏
Ya'qub memberitahu kami, ayahku memberitahu kami, dari Ibn Ishaq, sebagaimana dia memberitahuku dari Nafi' Mawla, yang berkata: Itu Abdullah bin Omar, semoga Allah meridhainya. Dia berkata: Jika seseorang hanya mempunyai satu pakaian, hendaklah dia membungkusnya dan kemudian berdoa, kerana saya mendengar Omar ibn Al-Khattab r.a. berkata demikian dan dia berkata, "Jangan menutupi dirimu dengan pakaian itu jika ia sendirian, seperti yang dilakukan oleh orang Yahudi." Nafi’ berkata, “Walaupun aku memberitahu kamu bahawa dia menisbatkan hal itu kepada Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, aku berharap bahawa aku tidak berbohong.
16
Musnad Ahmad # 2/97
It Was
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ مِخْرَاقٍ، عَنْ شَهْرٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ مَاتَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ قِيلَ لَهُ ادْخُلْ الْجَنَّةَ مِنْ أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ الثَّمَانِيَةِ شِئْتَ‏.‏
Muammal memberitahu kami, Hammad memberitahu kami, dia berkata Ziyad bin Mikhraq memberitahu kami, dari Shahr, dari Uqba bin Amir, dia berkata Omar memberitahu saya, semoga Allah meredhainya. Dia mendengar Rasulullah s.a.w bersabda: Sesiapa yang mati beriman kepada Allah, dan pada hari akhir akan dikatakan kepadanya, "Masuklah ke dalam syurga". Manakah di antara lapan pintu syurga yang kamu kehendaki.
17
Musnad Ahmad # 2/98
It Was
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي الْأَحْمَرَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ حَذَفَ رَجُلٌ ابْنًا لَهُ بِسَيْفٍ فَقَتَلَهُ فَرُفِعَ إِلَى عُمَرَ فَقَالَ لَوْلَا أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يُقَادُ الْوَالِدُ مِنْ وَلَدِهِ لَقَتَلْتُكَ قَبْلَ أَنْ تَبْرَحَ‏.‏
Aswad bin Amir memberitahu kami, dia berkata, Ja`far, ertinya yang merah, memberitahu kami, dari Mutarrif, dari al-Hakam, dari Mujahid, dia berkata seorang lelaki memadamkan anaknya. Dengan pedang, dia membunuhnya. Kemudian dia dibawa kepada Umar, dan dia berkata, "Seandainya aku tidak mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda, 'Seorang bapa tidak boleh dihukum oleh anaknya, nescaya aku telah membunuh kamu sebelum kamu pergi.
18
Musnad Ahmad # 2/99
It Was
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ عَابِسِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ رَأَيْتُ عُمَرَ نَظَرَ إِلَى الْحَجَرِ فَقَالَ أَمَا وَاللَّهِ لَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ ثُمَّ قَبَّلَهُ‏.‏
Aswad bin Amir memberitahu kami, dia berkata, Zuhair memberitahu kami, dari Sulaiman Al-Amash, Ibrahim memberitahu kami, dari Abis bin Rabi’ah, dia berkata, Aku melihat Omar memandang ke Al-Hijr dan dia berkata, "Demi Allah, sekiranya aku tidak melihat Rasulullah s.a.w, aku tidak akan menciummu." Kemudian Dia menciumnya
19
Musnad Ahmad # 2/100
Abdullah bin al-Sa'di (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنَا السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ ابْنُ أُخْتِ، نَمِرٍ أَنَّ حُوَيْطِبَ بْنَ عَبْدِ الْعُزَّى، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ السَّعْدِيِّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي خِلَافَتِهِ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ أَلَمْ أُحَدَّثْ أَنَّكَ تَلِي مِنْ أَعْمَالِ النَّاسِ أَعْمَالًا فَإِذَا أُعْطِيتَ الْعُمَالَةَ كَرِهْتَهَا قَالَ فَقُلْتُ بَلَى فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَمَا تُرِيدُ إِلَى ذَلِكَ قَالَ قُلْتُ إِنَّ لِي أَفْرَاسًا وَأَعْبُدًا وَأَنَا بِخَيْرٍ وَأُرِيدُ أَنْ تَكُونَ عُمَالَتِي صَدَقَةً عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَلَا تَفْعَلْ فَإِنِّي قَدْ كُنْتُ أَرَدْتُ الَّذِي أَرَدْتَ فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي حَتَّى أَعْطَانِي مَرَّةً مَالًا فَقُلْتُ أَعْطِهِ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنِّي قَالَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُذْهُ فَتَمَوَّلْهُ وَتَصَدَّقْ بِهِ فَمَا جَاءَكَ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ وَلَا سَائِلٍ فَخُذْهُ وَمَا لَا فَلَا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ‏.‏
Abu Al-Yaman memberitahu kami, dia berkata, Shuaib memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dia berkata, Al-Sa’ib ibn Yazid ibn Akhit, Nimr memberitahu kami bahawa Huwaytib ibn Abd Al-Uzza memberitahunya bahawa Abdullah bin Al-Saadi memberitahunya bahawa dia datang sebelum Omar bin Al-Khattab radhiyallahu 'anhu, Omar telah bersabda kepadanya, semasa dia menjadi khalifah. Bukankah aku telah memberitahu kamu bahawa kamu melakukan sebahagian dari perbuatan manusia, maka jika kamu diberi pekerjaan, kamu benci. Dia berkata, jadi saya berkata, "Ya." Umar, semoga Allah meridhainya, berkata, jadi apa? Adakah anda mahu berbuat demikian? Dia berkata, "Saya berkata, 'Saya mempunyai kuda dan pelayan, dan saya sihat, dan saya ingin pekerjaan saya menjadi sedekah bagi orang Islam.'" Kemudian Umar r.a. berkata, "Jangan lakukan itu, kerana saya telah menghendaki apa yang anda kehendaki, dan Nabi s.a.w. pernah memberi saya hadiah, maka saya berkata kepadanya, 'Berikan kepada saya sekali'. wang dan saya berkata berikan kepadanya. Dia lebih miskin kepadanya daripada saya. Dia berkata dan Nabi berkata kepadanya, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian. Semoga Allah merahmatinya dan memberinya kedamaian, mengambilnya, membiayainya, dan bersedekah. Apa sahaja yang datang kepada anda tentang wang ini, dan anda tidak berhormat atau mengemis, ambillah, dan apa sahaja yang tidak, jangan ikutinya. diri sendiri...
20
Musnad Ahmad # 2/101
Rabi'ah bin Darraj (RA)
حَدَّثَنَا سَكَنُ بْنُ نَافِعٍ الْبَاهِلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ دَرَّاجٍ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَبَّحَ بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ فِي طَرِيقِ مَكَّةَ فَرَآهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهَا‏.‏
Sakan bin Nafi’ al-Bahili menceritakan kepada kami, dia berkata, Saleh menceritakan kepada kami, dari al-Zuhri, dia berkata, Rabi’ah bin Darraj menceritakan kepadaku, bahawa Ali bin Abi Talib rahimahullah telah meredhainya. Dia mengagungkan Allah bagi pihaknya dua rakaat selepas solat asar di jalan ke Mekah, dan Umar radhiallahu 'anhu melihatnya lalu marah kepadanya, lalu dia berkata, "Demi Allah Engkau telah mengetahui bahawa Rasulullah s.a.w melarangnya.
21
Musnad Ahmad # 2/103
It Was
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ بَنِي سَهْمٍ عَنْ رَجُلٍ، مِنْهُمْ يُقَالُ لَهُ مَاجِدَةُ قَالَ عَارَمْتُ غُلَامًا بِمَكَّةَ فَعَضَّ أُذُنِي فَقَطَعَ مِنْهَا أَوْ عَضِضْتُ أُذُنَهُ فَقَطَعْتُ مِنْهَا فَلَمَّا قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَاجًّا رُفِعْنَا إِلَيْهِ فَقَالَ انْطَلِقُوا بِهِمَا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَإِنْ كَانَ الْجَارِحُ بَلَغَ أَنْ يُقْتَصَّ مِنْهُ فَلْيَقْتَصَّ قَالَ فَلَمَّا انْتُهِيَ بِنَا إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ نَظَرَ إِلَيْنَا فَقَالَ نَعَمْ قَدْ بَلَغَ هَذَا أَنْ يُقْتَصَّ مِنْهُ ادْعُوا لِي حَجَّامًا فَلَمَّا ذَكَرَ الْحَجَّامَ قَالَ أَمَا إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ قَدْ أَعْطَيْتُ خَالَتِي غُلَامًا وَأَنَا أَرْجُو أَنْ يُبَارِكَ اللَّهُ لَهَا فِيهِ وَقَدْ نَهَيْتُهَا أَنْ تَجْعَلَهُ حَجَّامًا أَوْ قَصَّابًا أَوْ صَائِغًا

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ وَحَدَّثَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي سَهْمٍ عَنِ ابْنِ مَاجِدَةَ السَّهْمِيِّ أَنَّهُ قَالَ حَجَّ عَلَيْنَا أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي خِلَافَتِهِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ‏.‏
Diriwayatkan dari seorang lelaki dari Bani Sahm, dari Ibn Majidah as-Sahmi, bahawa dia berkata: Abu Bakar memimpin kami haji, pada masa khalifahnya, dan dia menyebut hadis yang sama.
22
Musnad Ahmad # 2/104
It Was
حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ خَطَبَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ النَّاسَ فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ رَخَّصَ لِنَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا شَاءَ وَإِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ مَضَى لِسَبِيلِهِ فَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ كَمَا أَمَرَكُمْ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَحَصِّنُوا فُرُوجَ هَذِهِ النِّسَاءِ‏.‏
Ubaidah bin Humaid memberitahu kami, dari Dawud bin Abi Hind, dari Abu Nadhrah, dari Abu Said, yang berkata: Omar, semoga Allah meridhainya, berbicara kepada manusia. Dia berkata bahawa Allah Taala mengizinkan Nabi-Nya, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, apa sahaja yang dia kehendaki, dan bahawa Nabi Allah, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kesejahteraan, telah wafat. Demi-Nya, sempurnakanlah ibadah haji dan umrah sebagaimana yang diperintahkan oleh Allah SWT kepadamu, dan peliharalah aurat wanita-wanita ini.
23
Musnad Ahmad # 2/105
It Was
حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيَرْقُدُ الرَّجُلُ إِذَا أَجْنَبَ قَالَ نَعَمْ إِذَا تَوَضَّأَ‏.‏
Ubaidah bin Humaid memberitahu kami, Ubaidullah bin Omar memberitahuku, dari Nafi’, dari Ibn Omar, dari Omar bin Al-Khattab ra, dia berkata dia ditanya Rasulullah s.a.w, bolehkah seorang lelaki berbaring jika dia dalam keadaan najis? Dia berkata, “Ya,” jika dia berwudhu.
24
Musnad Ahmad # 2/106
Rabi'ah bin Darraj (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ دَرَّاجٍ، أَنَّ عَلِيًّا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ صَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ رَكْعَتَيْنِ فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَقَالَ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْهَانَا عَنْهَا‏.‏
Al-Hasan bin Yahya memberitahu kami, dia berkata, Ibnu Al-Mubarak memberitahu kami, dia berkata, Muammar memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dari Rabi’ah bin Darraj, bahawa Ali, Semoga Allah meridhainya. Dia solat dua rakaat selepas solat asar, kemudian Umar radhiallahu 'anhu marah kepadanya dan berkata, "Tidakkah kamu mengetahui bahawa Rasulullah saw berdoa Semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan. Baginda pernah melarang kami daripada melakukannya.
25
Musnad Ahmad # 2/107
Syuraih bin Ubaid (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَرَجْتُ أَتَعَرَّضُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ أُسْلِمَ فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَبَقَنِي إِلَى الْمَسْجِدِ فَقُمْتُ خَلْفَهُ فَاسْتَفْتَحَ سُورَةَ الْحَاقَّةِ فَجَعَلْتُ أَعْجَبُ مِنْ تَأْلِيفِ الْقُرْآنِ قَالَ فَقُلْتُ هَذَا وَاللَّهِ شَاعِرٌ كَمَا قَالَتْ قُرَيْشٌ قَالَ فَقَرَأَ ‏{‏إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ‏}‏ قَالَ قُلْتُ كَاهِنٌ قَالَ ‏{‏وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ‏}‏ إِلَى آخِرِ السُّورَةِ قَالَ فَوَقَعَ الْإِسْلَامُ فِي قَلْبِي كُلَّ مَوْقِعٍ‏.‏
Abu Al-Mughirah menceritakan kepada kami, Safwan menceritakan kepada kami, Syuraih bin Ubaid menceritakan kepada kami, dia berkata Omar bin Al-Khattab ra berkata: Saya keluar menghadap Rasulullah s.a.w. sebelum saya masuk Islam, dan saya dapati dia telah mendahului saya ke arah masjid, lalu saya berdiri di belakangnya, lalu saya berdiri di belakangnya. pada komposisi al-Quran. Dia berkata, "Ini, demi Allah, seorang penyair," sebagaimana yang dikatakan oleh Quraisy. Dia berkata, dan dia membaca, "Sesungguhnya itu adalah sabda Rasulullah." Pemurah, dan itu bukanlah kata-kata seorang penyair. Sedikit yang anda percaya. Dia berkata, saya berkata, seorang peramal. Dia berkata, "Dan juga dengan perkataan dukun, sedikit sekali kamu ingat akan wahyu dari Tuhan kamu". Dari seluruh alam, dan jika dia mengucapkan beberapa pernyataan terhadap kami, kami akan mengambilnya dengan sumpah, kemudian kami akan memotong daripadanya dua rahang, kerana tidak ada seorang pun di antara kamu yang menjauhinya. Halangan} hingga akhir surah. Dia berkata, "Islam telah masuk ke dalam hatiku di setiap tempat."
26
Musnad Ahmad # 2/108
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، وَعِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَا حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ، وَرَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، وَغَيْرِهِمَا، قَالُوا لَمَّا بَلَغَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ سَرَغَ حُدِّثَ أَنَّ بِالشَّامِ وَبَاءً شَدِيدًا قَالَ بَلَغَنِي أَنَّ شِدَّةَ الْوَبَاءِ فِي الشَّامِ فَقُلْتُ إِنْ أَدْرَكَنِي أَجَلِي وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ حَيٌّ اسْتَخْلَفْتُهُ فَإِنْ سَأَلَنِي اللَّهُ لِمَ اسْتَخْلَفْتَهُ عَلَى أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قُلْتُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ أَمِينًا وَأَمِينِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ فَأَنْكَرَ الْقَوْمُ ذَلِكَ وَقَالُوا مَا بَالُ عُلْيَا قُرَيْشٍ يَعْنُونَ بَنِي فِهْرٍ ثُمَّ قَالَ فَإِنْ أَدْرَكَنِي أَجَلِي وَقَدْ تُوُفِّيَ أَبُو عُبَيْدَةَ اسْتَخْلَفْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ فَإِنْ سَأَلَنِي رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ لِمَ اسْتَخْلَفْتَهُ قُلْتُ سَمِعْتُ رَسُولَكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّهُ يُحْشَرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بَيْنَ يَدَيْ الْعُلَمَاءِ نَبْذَةً‏.‏
Abu Al-Mughirah dan Issam bin Khaled memberitahu kami, mereka berkata Safwan memberitahu kami, dari Shuraih bin Ubaid, Rasyid bin Saad, dan lain-lain, mereka berkata ketika Omar Ibn Al-Khattab radhiallahu 'anhu sampai ke Sargh. Kebetulan terdapat wabak yang teruk di Levant. Dia berkata, "Saya telah dimaklumkan bahawa keparahan wabak itu ada di Levant, maka saya berkata Jika tiba masa saya kepada saya semasa Abu Ubaidah ibn al-Jarrah masih hidup, saya akan menggantikannya. Jika Tuhan bertanya kepada saya, mengapa saya menggantikannya atas umat Muhammad, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan? Saya berkata, "Saya mendengar Rasul kamu, semoga Allah merahmatinya dan amanah yang dianugerahkan kepadanya. Orang itu ialah Abu Ubaidah bin Pakar bedah, tetapi orang ramai mengingkarinya dan berkata, “Ada apa dengan Ali?” Orang Quraisy, yang bermaksud Bani Fihr, lalu dia berkata, "Jika kematianku datang kepadaku, dan Abu Ubaida: Aku telah melantik Muadh bin Jabal sebagai penggantiku. Jika Tuhanku Yang Maha Kuasa bertanya kepadaku mengapa aku melantiknya sebagai penggantiku, aku akan berkata: Aku mendengar Rasulmu, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan. Dia berkata bahawa pada hari kiamat sebelum sebahagian ulama akan dikumpulkan.
27
Musnad Ahmad # 2/109
Sa'id bin al-Musayyab (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، وَغَيْرُهُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ وُلِدَ لِأَخِي أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غُلَامٌ فَسَمَّوْهُ الْوَلِيدَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمَّيْتُمُوهُ بِأَسْمَاءِ فَرَاعِنَتِكُمْ لَيَكُونَنَّ فِي هَذِهِ الْأُمَّةِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْوَلِيدُ لَهُوَ شَرٌّ عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ مِنْ فِرْعَوْنَ لِقَوْمِهِ‏.‏
Abu Al-Mughirah menceritakan kepada kami, Ibnu Ayyash menceritakan kepada kami, dia berkata Al-Awza’i dan yang lain telah menceritakan kepadaku, dari Al-Zuhri, dari Sa’id bin Al-Musayyab, dari Omar bin Al-Khattab radhiyallahu ‘anhu, berkata: Dilahirkan seorang anak laki-laki Nabi saw. maka mereka menamainya Al-Walid. Kemudian Nabi s.a.w. bersabda, “Kamu telah menamakan dia dengan nama-nama firaun kamu, sehingga akan ada pada umat ini seorang lelaki bernama Al-Walid, yang jahat kerana bangsa ini adalah dari Firaun kepada kaumnya.
28
Musnad Ahmad # 2/110
It Was
حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ شَهِدَ عِنْدِي رِجَالٌ مَرْضِيُّونَ مِنْهُمْ عُمَرُ وَأَرْضَاهُمْ عِنْدِي عُمَرُ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ لَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ‏.‏
Bahz menceritakan kepada kami, Aban menceritakan kepada kami, dari Qatada, dari Abu Al-Aliyah, dari Ibnu Abbas, dia berkata, "Saya mempunyai beberapa orang yang menyenangkan, termasuk Omar, yang bersaksi." Dan mereka berpuas hati dengan pandangan Omar bahawa Nabi Allah s.a.w. pernah berkata: "Tidak ada solat selepas solat asar sehingga matahari terbenam." Doa selepas solat subuh hingga matahari terbit.
29
Musnad Ahmad # 2/111
al-Harith bin Mu'awiyah al-Kindi (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ مُعَاوِيَةَ الْكِنْدِيِّ، أَنَّهُ رَكِبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَسْأَلُهُ عَنْ ثَلَاثِ، خِلَالٍ قَالَ فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ فَسَأَلَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَا أَقْدَمَكَ قَالَ لِأَسْأَلَكَ عَنْ ثَلَاثِ خِلَالٍ قَالَ وَمَا هُنَّ قَالَ رُبَّمَا كُنْتُ أَنَا وَالْمَرْأَةُ فِي بِنَاءٍ ضَيِّقٍ فَتَحْضُرُ الصَّلَاةُ فَإِنْ صَلَّيْتُ أَنَا وَهِيَ كَانَتْ بِحِذَائِي وَإِنْ صَلَّتْ خَلْفِي خَرَجَتْ مِنْ الْبِنَاءِ فَقَالَ عُمَرُ تَسْتُرُ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بِثَوْبٍ ثُمَّ تُصَلِّي بِحِذَائِكَ إِنْ شِئْتَ وَعَنْ الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ فَقَالَ نَهَانِي عَنْهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ وَعَنْ الْقَصَصِ فَإِنَّهُمْ أَرَادُونِي عَلَى الْقَصَصِ فَقَالَ مَا شِئْتَ كَأَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَمْنَعَهُ قَالَ إِنَّمَا أَرَدْتُ أَنْ أَنْتَهِيَ إِلَى قَوْلِكَ قَالَ أَخْشَى عَلَيْكَ أَنْ تَقُصَّ فَتَرْتَفِعَ عَلَيْهِمْ فِي نَفْسِكَ ثُمَّ تَقُصَّ فَتَرْتَفِعَ حَتَّى يُخَيَّلَ إِلَيْكَ أَنَّكَ فَوْقَهُمْ بِمَنْزِلَةِ الثُّرَيَّا فَيَضَعَكَ اللَّهُ تَحْتَ أَقْدَامِهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِقَدْرِ ذَلِكَ‏.‏
Abu Al-Mughirah menceritakan kepada kami, Safwan menceritakan kepada kami, Abd al-Rahman bin Jubayr bin Nufayr menceritakan kepada kami, dari Al-Harith bin Muawiyah Al-Kindi, bahawa Dia menunggangi Omar bin Al-Khattab radhiyallahu 'anhu, bertanya kepadanya tentang tiga perkara. Dia berkata, "Maka dia datang ke Madinah, dan Umar r.a. bertanya kepadanya apa yang akan saya perkenalkan kepadamu. Dia berkata, "Untuk bertanya kepadamu tentang tiga perkara." Dia berkata, “Dan apakah itu?” Dia berkata, “Mungkin aku dan wanita itu berada di dalam bangunan yang sempit, maka kamu akan menghadiri solat. Jika saya berdoa Dia dan saya berada dalam kasut saya, dan jika dia solat di belakang saya, dia meninggalkan bangunan. Umar berkata, "Kamu menutupi antara kamu dan dia dengan pakaian, kemudian kamu solat dengan memakai kasut kamu." Jika kamu mahu, dan kira-kira dua rakaat selepas solat asar. Rasulullah s.a.w melarang saya daripada mereka. Dia berkata, dan tentang cerita, kerana mereka mahu saya untuk Cerita. Dia berkata, "Apa sahaja yang kamu mahu," seolah-olah dia tidak suka dihalang. Dia berkata, "Saya hanya mahu mengakhiri dengan apa yang anda katakan." Dia berkata, "Aku takut kepadamu." Potong dan bangkit di atas mereka dalam diri anda, kemudian potong dan bangkit sehingga anda membayangkan bahawa anda berada di atas mereka seperti candelier, jadi Tuhan meletakkan anda di bawah mereka. Kaki mereka pada hari kiamat akan sama dengan itu.
30
Musnad Ahmad # 2/112
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يَنْهَاكُمْ أَنْ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا حَلَفْتُ بِهَا مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْهَا وَلَا تَكَلَّمْتُ بِهَا ذَاكِرًا وَلَا آثِرًا‏.‏
Bishr bin Shuaib bin Abi Hamza memberitahu kami, dia berkata: Ayahku memberitahuku, dari Al-Zuhri, dia berkata: Salem bin Abdullah memberitahuku bahawa Abdullah bin Omar, memberitahunya bahawa Omar bin Al-Khattab radhiyallahu 'anhu berkata: Saya mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda bahawa Allah Taala dan Allah melarang kamu daripada bapa kamu. Umar berkata, “Demi Allah, aku belum bersumpah dengannya sejak aku mendengar Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam melarangnya.” Saya tidak bercakap mengenainya dalam ingatan atau keutamaan.
31
Musnad Ahmad # 2/113
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَحُذَيْفَةَ بْنِ الْيَمَانِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ صَدَقَةً‏.‏
Abu Al-Yaman memberitahu kami, Abu Bakar bin Abdullah memberitahu kami, dari Rasyid bin Saad, dari Omar bin Al-Khattab radhiyallahu 'anhu dan Hudzaifah Bin Al-Yaman berkata bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidak mengambil zakat dari kuda atau budak.
32
Musnad Ahmad # 2/114
It Was
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ خَطَبَ النَّاسَ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ مَقَامِي فِيكُمْ فَقَالَ اسْتَوْصُوا بِأَصْحَابِي خَيْرًا ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ يَفْشُو الْكَذِبُ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيَبْتَدِئُ بِالشَّهَادَةِ قَبْلَ أَنْ يُسْأَلَهَا فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ بَحْبَحَةَ الْجَنَّةِ فَلْيَلْزَمْ الْجَمَاعَةَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ مَعَ الْوَاحِدِ وَهُوَ مِنْ الِاثْنَيْنِ أَبْعَدُ لَا يَخْلُوَنَّ أَحَدُكُمْ بِامْرَأَةٍ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ ثَالِثُهُمَا وَمَنْ سَرَّتْهُ حَسَنَتُهُ وَسَاءَتْهُ سَيِّئَتُهُ فَهُوَ مُؤْمِنٌ‏.‏
Ali bin Ishaq memberitahu kami, Abdullah i.e. Ibn Al-Mubarak memberitahu kami, Muhammad bin Suqa memberitahu kami, dari Abdullah bin Dinar, dari Ibn Omar, bahawa Omar bin Al-Khattab radhiyallahu 'anhu, berkata kepada orang ramai dengan pemungut cukai, dan berkata, "Rasulullah s.a.w. bangkit di antara kita." Dan dia memberi salam yang serupa dengan kedudukanku di antara kamu, dan berkata, "Berbuat baiklah kepada sahabat-sahabatku, kemudian orang-orang yang mengikuti mereka, kemudian orang-orang yang mengikuti mereka, maka tersebarlah kebohongan sehingga laki-laki itu hendaklah dia memulai persaksian sebelum ditanya tentangnya. Barangsiapa di antara kamu yang menghendaki pahala syurga hendaklah berpegang teguh dengan jamaah, kerana syaitan itu bersama. Yang seorang lebih jauh dari ketiga perempuan di antara kamu, dan janganlah kamu berjauhan dengan ketiga perempuan di antara kamu berdua. mereka, dan sesiapa yang diredhainya adalah baik dan buruk perbuatannya, maka dia adalah orang yang beriman
33
Musnad Ahmad # 2/115
Hakeem bin Umair (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ عُمَيْرٍ، وَضَمْرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، قَالَا قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى هَدْيِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلْيَنْظُرْ إِلَى هَدْيِ عَمْرِو بْنِ الْأَسْوَدِ‏.‏
Abu Al-Yaman memberitahu kami, Abu Bakar memberitahu kami, dari Hakim bin Umair dan Damrah bin Habib, mereka berkata, Omar bin Al-Khattab ra, berkata Sesiapa yang redha melihat petunjuk Rasulullah s.a.w., hendaklah dia melihat kepada petunjuk Amr bin Al-Aswad.
34
Musnad Ahmad # 2/116
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَكْبٍ فَقَالَ رَجُلٌ لَا وَأَبِي فَقَالَ رَجُلٌ لَا تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا هُوَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏.‏
Abu Sa`id, pelanggan Bani Hasyim, menceritakan kepada kami, dia berkata, Zaida menceritakan kepada kami, Sammak menceritakan kepada kami, dari Ikrimah, dari Ibn Abbas, dia berkata, Omar berkata, "Kami bersama Rasulullah s.a.w sedang menungganginya, dan seorang lelaki berkata, "Tidak," dan berkata, "Jangan a!" dan berkata, "Jangan a." Berkatalah, "Jangan a!" dan berkata, "Janganlah kamu." Saya berpaling dan melihat bahawa itu adalah Rasul. Semoga Allah merahmatinya dan memberinya ketenangan
35
Musnad Ahmad # 2/117
Ubaidullah bin Abdullah bin Utbah bin Mas'ud (RA)
حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ، وَأَبُو الْيَمَانِ، قَالَا أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنْ الْعَرَبِ قَالَ عُمَرُ يَا أَبَا بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَمَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلَّا بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ تَعَالَى قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لَأُقَاتِلَنَّ قَالَ أَبُو الْيَمَانِ لَأَقْتُلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا قَالَ عُمَرُ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلَّا أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ‏.‏
Issam bin Khaled dan Abu Al-Yaman memberitahu kami, mereka berkata, Shuaib bin Abi Hamza memberitahu kami, dari Al-Zuhri, dia berkata, Ubaid Allah bin Abd memberitahu kami. Allah bin Utbah bin Masoud, may God be pleased with him, narrated that Abu Hurairah said, “When the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, died and he was... Abu Bakr after him, and whoever of the Arabs disbelieved disbelieved. Omar said: O Abu Bakr, how do you fight the people when the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said: I have been commanded That I fight people until they berkata tiada Tuhan melainkan Allah, maka sesiapa yang berkata tiada Tuhan melainkan Allah, hartanya dan jiwanya terpelihara daripadaku melainkan menurut haknya, dan hisabnya di sisi Allah Taala, “Demi Allah, aku akan berperang. Abu Al-Yaman berkata, "Aku akan membunuh orang yang membezakan antara solat dan zakat." Zakat adalah hak wang, dan demi Allah, jika mereka menahan satu pelukan daripadaku, mereka akan memberikannya kepada Rasulullah saw. Saya akan memerangi mereka kerana menghalangnya. Umar berkata, "Demi Allah, hanya karena aku melihat bahwa Allah SWT telah membuka hati Abu Bakar, semoga Allah meridhainya." Untuk melawan, jadi saya tahu itu adalah kebenaran.
36
Musnad Ahmad # 2/118
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا صَلَاةَ بَعْدَ صَلَاةِ الصُّبْحِ إِلَى طُلُوعِ الشَّمْسِ وَلَا بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ‏.‏
Abu Al-Mughirah memberitahu kami, Al-Awza’i memberitahu kami, Amr bin Syuaib memberitahu kami, dari Abdullah bin Amr bin Al-Aas, dari Omar bin Al-Khattab, Semoga Allah meridhainya. Rasulullah s.a.w. bersabda: Tidak ada solat selepas solat subuh hingga terbit matahari atau sesudahnya. Asar hingga matahari terbenam
37
Musnad Ahmad # 2/119
Urwah bin Mughith al-Ansari (RA)
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي سَبَإٍ، عُتْبَةَ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ الْوَلِيدِ بْنِ عَامِرٍ الْيَزَنِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ مُغِيثٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ صَاحِبَ الدَّابَّةِ أَحَقُّ بِصَدْرِهَا‏.‏
Al-Hakam bin Nafi’ menceritakan kepada kami, Ibn Ayyash memberitahu kami, dari Abu Saba, Utba bin Tamim, dari Al-Walid bin Amir Al-Yazani, dari Urwa Ibn Mughith Al-Ansari, dari Omar Ibn Al-Khattab radhiyallahu ‘anhu, yang mengatakan bahwa Nabi Shallallahu ‘alaihi wa sallam telah memutuskan shalatnya. Dengan dadanya...
38
Musnad Ahmad # 2/120
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ حُمْرَةَ بْنِ عَبْدِ كُلَالٍ، قَالَ سَارَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى الشَّامِ بَعْدَ مَسِيرِهِ الْأَوَّلِ كَانَ إِلَيْهَا حَتَّى إِذَا شَارَفَهَا بَلَغَهُ وَمَنْ مَعَهُ أَنَّ الطَّاعُونَ فَاشٍ فِيهَا فَقَالَ لَهُ أَصْحَابُهُ ارْجِعْ وَلَا تَقَحَّمْ عَلَيْهِ فَلَوْ نَزَلْتَهَا وَهُوَ بِهَا لَمْ نَرَ لَكَ الشُّخُوصَ عَنْهَا فَانْصَرَفَ رَاجِعًا إِلَى الْمَدِينَةِ فَعَرَّسَ مِنْ لَيْلَتِهِ تِلْكَ وَأَنَا أَقْرَبُ الْقَوْمِ مِنْهُ فَلَمَّا انْبَعَثَ انْبَعَثْتُ مَعَهُ فِي أَثَرِهِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ رَدُّونِي عَنْ الشَّامِ بَعْدَ أَنْ شَارَفْتُ عَلَيْهِ لِأَنَّ الطَّاعُونَ فِيهِ أَلَا وَمَا مُنْصَرَفِي عَنْهُ مُؤَخِّرٌ فِي أَجَلِي وَمَا كَانَ قُدُومِيهِ مُعَجِّلِي عَنْ أَجَلِي أَلَا وَلَوْ قَدْ قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَفَرَغْتُ مِنْ حَاجَاتٍ لَا بُدَّ لِي مِنْهَا لَقَدْ سِرْتُ حَتَّى أَدْخُلَ الشَّامَ ثُمَّ أَنْزِلَ حِمْصَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَيَبْعَثَنَّ اللَّهُ مِنْهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَبْعِينَ أَلْفًا لَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ وَلَا عَذَابَ عَلَيْهِمْ مَبْعَثُهُمْ فِيمَا بَيْنَ الزَّيْتُونِ وَحَائِطِهَا فِي الْبَرْثِ الْأَحْمَرِ مِنْهَا‏.‏
Abu Al-Yaman Al-Hakam bin Nafi’ memberitahu kami, Abu Bakar bin Abdullah memberitahu kami, dari Rashid bin Saad, dari Hamra bin Abdul Kulal, Dia berkata: Omar ibn al-Khattab, semoga Allah meridhainya, berjalan ke Levant selepas perjalanan pertamanya. Dia berada di sana sehingga, apabila dia mendekatinya, dia dan orang-orang yang bersamanya dimaklumkan bahawa wabak itu berlaku di dalamnya, maka para sahabatnya menyuruhnya kembali dan jangan menyerangnya, kerana jika kamu turun dengannya sedang dia berada di dalamnya, kami tidak akan melihat tanda-tanda tentangnya, lalu dia pergi dan kembali. Dia pergi ke Madinah dan pergi malam itu, dan saya adalah orang yang paling dekat dengannya. Apabila dia pergi, saya mengikutinya bersamanya, dan saya mendengar dia berkata Mereka menghantar saya kembali dari Levant setelah saya mendekatinya, kerana ada wabak di sana, dan berpaling saya daripadanya tidak akan melambatkan tempoh saya, dan kedatangannya tidak akan mempercepatkan tempoh saya. Sekiranya saya telah tiba di Madinah dan telah menyelesaikan keperluan yang perlu saya lakukan, saya akan berjalan sehingga saya memasuki Levant dan kemudian berkhemah di Homs. Kerana aku mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda, “Pada hari kiamat, Allah akan membangkitkan daripadanya tujuh puluh ribu orang, yang tidak akan dihisab atau disiksa.” Misi mereka ada pada mereka, di antara pohon zaitun dan dinding mereka, di ladang merahnya.
39
Musnad Ahmad # 2/121
Uqbah bin Amir (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَقِيلٍ، عَنِ ابْنِ عَمِّهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ فَقَالَ مَنْ قَامَ إِذَا اسْتَقَلَّتْ الشَّمْسُ فَتَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ غُفِرَ لَهُ خَطَايَاهُ فَكَانَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ فَقُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي رَزَقَنِي أَنْ أَسْمَعَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَكَانَ تُجَاهِي جَالِسًا أَتَعْجَبُ مِنْ هَذَا فَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْجَبَ مِنْ هَذَا قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَ فَقُلْتُ وَمَا ذَاكَ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي فَقَالَ عُمَرُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ رَفَعَ نَظَرَهُ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ فُتِحَتْ لَهُ ثَمَانِيَةُ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَدْخُلُ مِنْ أَيِّهَا شَاءَ‏.‏
Abdullah bin Yazid memberitahu kami, Haywa memberitahu kami, Abu Aqeel memberitahu kami, dari sepupunya, dari Uqba bin Amir, bahawa dia keluar bersama Rasulullah, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, dalam Perang Tabuk. Rasulullah s.a.w. duduk pada suatu hari bercakap dengan para sahabatnya. Dia berkata, "Siapa? Dia bangun ketika matahari terbenam, lalu dia berwuduk, dan berwuduk dengan baik, kemudian dia berdiri dan solat dua rakaat, dan dosa-dosanya diampuni, maka dia seperti ibunya telah melahirkannya. Dia berkata Uqba bin Amir, maka saya berkata, Segala puji bagi Allah yang telah mengizinkan saya mendengar ini daripada Rasulullah saw. Al-Khattab, semoga Allah meridhainya, dan dia sedang duduk menghadapku dengan kagum dengan hal ini? Jika kamu datang, aku berkata, “Ada apa dengan ayah dan ibuku?” Omar berkata. Rasulullah s.a.w. bersabda, “Barangsiapa yang berwudhu maka dia akan berbuat baik”. Berwudhu, kemudian dia mengangkat pandangannya ke langit dan berkata, “Aku bersaksi bahawa tiada Tuhan selain Allah semata-mata, tiada sekutu baginya, dan aku bersaksi bahawa Muhammad adalah hamba-Nya.” Dan bagi Rasul-Nya, dibukakan baginya delapan pintu syurga, dan dia boleh masuk melalui mana-mana yang dia kehendaki.
40
Musnad Ahmad # 2/122
It Was
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ يَعْنِي أَبَا دَاوُدَ الطَّيَالِسِيَّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ دَاوُدَ الْأَوْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُسْلِيِّ، عَنِ الْأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ ضِفْتُ عُمَرَ فَتَنَاوَلَ امْرَأَتَهُ فَضَرَبَهَا وَقَالَ يَا أَشْعَثُ احْفَظْ عَنِّي ثَلَاثًا حَفِظْتُهُنَّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَسْأَلْ الرَّجُلَ فِيمَ ضَرَبَ امْرَأَتَهُ وَلَا تَنَمْ إِلَّا عَلَى وَتْرٍ وَنَسِيتُ الثَّالِثَةَ‏.‏
Suleiman bin Dawud, yang bermaksud Abu Dawud al-Tayalisi, menceritakan kepada kami. Dia berkata, Abu Awanah menceritakan kepada kami, dari Dawud al-Awdi, dari Abd al-Rahman. Al-Musli, dari Al-Ash’ath bin Qais, dia berkata: Aku menjauhkan Umar, lalu dia mendatangi isterinya dan memukulnya dan berkata, “Wahai Asy’ath, lindungilah aku dari tiga orang yang aku lindungi dari Rasulullah s.a.w., jangan bertanya kepada seorang lelaki mengapa dia memukul isterinya, dan jangan tidur kecuali dengan tali yang ketiga, dan kamu lupa pada tali yang ketiga.
41
Musnad Ahmad # 2/123
Abdullah ibn Az-Zubayr (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي الرِّشْكَ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ أُمِّ عَمْرٍو ابْنَةِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهَا سَمِعَتْ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ، يَقُولُ سَمِعَتْ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ إِنَّهُ سَمِعَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ يَلْبَسْ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا فَلَا يُكْسَاهُ فِي الْآخِرَةِ‏.‏
Abd al-Samad menceritakan kepada kami, ayahku menceritakan kepada kami, Yazid, ertinya al-Rashk, menceritakan kepada kami, dari Muadhah, dari Ummu Amr, puteri Abd Allah, bahawa dia mendengar Abd Allah Ibn Al-Zubayr, berkata: Saya mendengar Omar Ibn Al-Khattab radhiyallahu 'anhu, dia mendengar daripada Rasulullah saw, berkata dalam khutbahnya. Rasulullah saw bersabda: Sesiapa yang memakai sutera di dunia, ia tidak akan memakainya di akhirat.
42
Musnad Ahmad # 2/124
It Was
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَيَسِيرَنَّ الرَّاكِبُ فِي جَنَبَاتِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ لَيَقُولُ لَقَدْ كَانَ فِي هَذَا حَاضِرٌ مِنْ الْمُؤْمِنِينَ كَثِيرٌ قَالَ أَبِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَلَمْ يَجُزْ بِهِ حَسَنٌ الْأَشْيَبُ جَابِرًا‏.‏
Yahya bin Ishaq memberitahu kami, Ibn Lahi’ah memberitahu kami, dari Abu Zubair, dari Jabir, dia berkata, Omar bin Al-Khattab ra, berkata kepadaku, Dia berkata, “Saya mendengar Nabi s.a.w. bersabda, ‘Biarkan penunggang itu berjalan di pinggir kota’, lalu berkata, ‘Beliau berada di pinggir kota’. adalah ramai yang beriman, kata Abu Ahmad ibn Hanbal, tetapi Hasan al-Asheb tidak menerima mereka dalam apa cara sekalipun.
43
Musnad Ahmad # 2/125
al-Qasim bin Abil-qasim al-Saba'i (RA)
حَدَّثَنَا هَارُونُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ السَّائِبِ، حَدَّثَهُ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ أَبِي الْقَاسِمِ السَّبَئِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ قَاصِّ الْأَجْنَادِ، بِالْقُسْطَنْطِينِيَّةِ أَنَّهُ سَمِعَهُ يُحَدِّثُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَقْعُدَنَّ عَلَى مَائِدَةٍ يُدَارُ عَلَيْهَا بِالْخَمْرِ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَدْخُلْ الْحَمَّامَ إِلَّا بِإِزَارٍ وَمَنْ كَانَتْ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا تَدْخُلْ الْحَمَّامَ‏.‏
Harun menceritakan kepada kami, Ibn Wahb menceritakan kepada kami, Amr bin Al-Harith menceritakan kepadaku, bahawa Omar bin Al-Sa’ib menceritakan kepadanya bahawa Al-Qasim bin Abi Al-Qasim Al-Sabai Dia memberitahunya dari Qasat al-Ajnad, di Konstantinopel, bahawa dia mendengar dia bercakap, semoga Omar al-Khattab as. mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda: Sesiapa yang beriman kepada Allah dan hari akhirat hendaklah tidak duduk semeja. Dia akan disiram dengan arak, dan sesiapa yang beriman kepada Allah dan Hari Akhir tidak boleh masuk ke dalam bilik air melainkan memakai pakaian. Dan sesiapa yang beriman kepada Demi Allah dan hari akhirat, janganlah kamu masuk ke dalam bilik air.
44
Musnad Ahmad # 2/126
Uthman bin Abdullah, I.e. ibn Suraqah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، أَنْبَأَنَا لَيْثٌ، وَيُونُسُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ أَبِي الْوَلِيدِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ سُرَاقَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ مَنْ أَظَلَّ رَأْسَ غَازٍ أَظَلَّهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ جَهَّزَ غَازِيًا حَتَّى يَسْتَقِلَّ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ حَتَّى يَمُوتَ قَالَ قَالَ يُونُسُ أَوْ يَرْجِعَ وَمَنْ بَنَى لِلَّهِ مَسْجِدًا يُذْكَرُ فِيهِ اسْمُ اللَّهِ تَعَالَى بَنَى اللَّهُ لَهُ بِهِ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ‏.‏
Abu Salamah Al-Khuza’i memberitahu kami, Laith memberitahu kami, dan Yunus memberitahu kami, Laith memberitahu kami, dari Yazid bin Abdullah bin Usama bin Al-Had, dari Al-Walid bin Abi Al-Walid, dari Othman bin Abdullah, artinya Ibn Suraqa, dari Omar bin Al-Khattab, semoga Allah mendengar doa darinya: Rasulullah saw. dan salam sejahtera, berfirman: Sesiapa yang menaungi kepala penceroboh, Allah akan menaunginya pada hari kiamat, dan sesiapa yang menyediakan penceroboh sehingga dia pergi, dia mendapat perumpamaan. Berilah pahala kepadanya sehingga dia mati, kata Yunus, atau kembali. Dan barangsiapa yang membangun masjid untuk Allah yang di dalamnya disebut nama Allah SWT, maka Allah akan membangunkan untuknya sebuah rumah di dalamnya. Di syurga...
45
Musnad Ahmad # 2/127
Salman bin Rabi'ah (RA)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ سَلْمَانَ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِسْمَةً فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَغَيْرُ هَؤُلَاءِ أَحَقُّ مِنْهُمْ أَهْلُ الصُّفَّةِ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّكُمْ تُخَيِّرُونِي بَيْنَ أَنْ تَسْأَلُونِي بِالْفُحْشِ وَبَيْنَ أَنْ تُبَخِّلُونِي وَلَسْتُ بِبَاخِلٍ‏.‏
Affan memberitahu kami, Abu Awanah memberitahu kami, dari Suleiman Al-Amash, dari Shaqiq, dari Salman bin Rabi’ah, dia berkata: Saya mendengar Omar, semoga Allah meridhainya. Dia berkata: Rasulullah s.a.w telah bersumpah, maka saya berkata, Wahai Rasulullah, tidak ada seorang pun selain mereka yang lebih berhak daripada mereka, kaum Suffah. Dia berkata Kemudian Rasulullah s.a.w. bersabda, “Engkau berikan aku pilihan antara bertanya kepadaku soalan yang keji atau bersikap bakhil kepadaku, dan aku tidak bakhil.”
46
Musnad Ahmad # 2/128
It Was
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ الْحَدَثِ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ‏.‏
Affan memberitahu kami, Khaled memberitahu kami, dari Yazid bin Abi Ziyad, dari Asim bin Ubaid Allah, dari ayahnya, dari datuknya, dari Omar bin Al-Khattab, Semoga Allah meridhainya. Dia berkata, Aku melihat Rasulullah s.a.w. selepas kejadian itu, berwuduk dan menyapu stokingnya.
47
Musnad Ahmad # 2/129
It Was
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ مُسْتَنِدًا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَعِنْدَهُ ابْنُ عُمَرَ وَسَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَ اعْلَمُوا أَنِّي لَمْ أَقُلْ فِي الْكَلَالَةِ شَيْئًا وَلَمْ أَسْتَخْلِفْ مِنْ بَعْدِي أَحَدًا وَأَنَّهُ مَنْ أَدْرَكَ وَفَاتِي مِنْ سَبْيِ الْعَرَبِ فَهُوَ حُرٌّ مِنْ مَالِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ أَمَا إِنَّكَ لَوْ أَشَرْتَ بِرَجُلٍ مِنْ الْمُسْلِمِينَ لَأْتَمَنَكَ النَّاسُ وَقَدْ فَعَلَ ذَلِكَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَأْتَمَنَهُ النَّاسُ فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَدْ رَأَيْتُ مِنْ أَصْحَابِي حِرْصًا سَيِّئًا وَإِنِّي جَاعِلٌ هَذَا الْأَمْرَ إِلَى هَؤُلَاءِ النَّفَرِ السِّتَّةِ الَّذِينَ مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عَنْهُمْ رَاضٍ ثُمَّ قَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَوْ أَدْرَكَنِي أَحَدُ رَجُلَيْنِ ثُمَّ جَعَلْتُ هَذَا الْأَمْرَ إِلَيْهِ لَوَثِقْتُ بِهِ سَالِمٌ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ وَأَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ‏.‏
Affan memberitahu kami, Hammad bin Salamah memberitahu kami, dari Ali bin Zaid, dari Abu Rafi’, bahawa Omar bin Al-Khattab radhiyallahu 'anhu, adalah seorang perawi yang handal. Kepada Ibn Abbas, dan bersamanya ialah Ibn Omar dan Saeed bin Zaid, semoga Allah meridhai mereka, dan dia berkata, "Ketahuilah bahawa aku tidak mengatakan apa-apa tentang kalaala dan tidakkah aku akan melantik seseorang sebagai pengganti selepasku? Dan sesiapa yang menyedari kematianku dari tawanan orang Arab akan dibebaskan dari harta Allah dan kamu akan bertawakal kepada seorang Muslim, Za’id bin Bertawakal kepadamu, Sa’. Abu Bakar melakukan itu, semoga Allah meridhainya, dan orang akan mempercayainya, maka Omar berkata Semoga Allah meridhainya, saya telah melihat kegelisahan yang buruk dari para sahabat saya, dan saya merujuk perkara ini kepada enam orang ini yang di dalamnya Rasulullah s. dia saya mempercayai Salim, anak guam Abu Hudhaifah dan Abu Ubaidah ibn al-Jarrah.
48
Musnad Ahmad # 2/130
It Was
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنِي أَبُو الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ شَهِدَ عِنْدِي رِجَالٌ مَرْضِيُّونَ فِيهِمْ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَأَرْضَاهُمْ عِنْدِي عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا صَلَاةَ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَلَا صَلَاةَ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ‏.‏
Affan menceritakan kepada kami, Hammam menceritakan kepada kami, Qatada menceritakan kepada kami, Abu Al-Aliyah menceritakan kepadaku, dari Ibnu Abbas, dia berkata, Aku mempunyai orang-orang yang sehaluan dan dewasa di antara mereka bersaksi. Semoga Allah meredhainya dan meredhai mereka. Umar r.a berkata bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda, "Tidak ada solat selepas itu." Shalat Subuh hingga matahari terbit, dan tidak shalat sesudah shalat Asar hingga matahari terbenam.
49
Musnad Ahmad # 2/131
Ibnu Abbas (RA)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَكَبَّ عَلَى الرُّكْنِ فَقَالَ إِنِّي لَأَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ وَلَوْ لَمْ أَرَ حَبِيبِي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبَّلَكَ وَاسْتَلَمَكَ مَا اسْتَلَمْتُكَ وَلَا قَبَّلْتُكَ وَ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏.‏
Affan memberitahu kami, Wahib memberitahu kami, Abdullah bin Uthman bin Khathim memberitahu kami, dari Said bin Jubair, dari Ibnu Abbas, bahawa Omar bin Al-Khattab ra, bersandar di sudut dan berkata, "Saya tahu bahawa anda adalah batu, walaupun saya tidak melihat kekasihku, semoga Allah memberkati dia dan menciumnya." Dan aku tidak menyentuhmu dan tidak (pula) menciummu, dan sesungguhnya telah ada bagimu suri teladan yang baik pada Rasulullah.
50
Musnad Ahmad # 2/132
Ammar bin Abi 'Ammar (RA)
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَنْبَأَنَا عَمَّارُ بْنُ أَبِي عَمَّارٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى فِي يَدِ رَجُلٍ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ أَلْقِ ذَا فَأَلْقَاهُ فَتَخَتَّمَ بِخَاتَمٍ مِنْ حَدِيدٍ فَقَالَ ذَا شَرٌّ مِنْهُ فَتَخَتَّمَ بِخَاتَمٍ مِنْ فِضَّةٍ فَسَكَتَ عَنْهُ‏.‏
Affan memberitahu kami, Hammad memberitahu kami, Ammar bin Abi Ammar memberitahu kami, bahawa Omar bin Al-Khattab ra, berkata bahawa Rasulullah s.a.w. Baginda SAW melihat tangan seorang lelaki memegang cincin emas, maka beliau berkata, "Lemparkan itu." Maka dia melemparkannya dan memeteraikannya dengan cincin besi, dan dia berkata, "Siapakah yang lebih buruk daripada dia?" Jadi dia menutupnya dengan cincin perak dan berdiam diri mengenainya.