812 Hadis
01
Musnad Ahmad # 5/562
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَفَةَ فَقَالَ هَذَا الْمَوْقِفُ وَعَرَفَةُ كُلُّهَا مَوْقِفٌ وَأَفَاضَ حِينَ غَابَتْ الشَّمْسُ ثُمَّ أَرْدَفَ أُسَامَةَ فَجَعَلَ يُعْنِقُ عَلَى بَعِيرِهِ وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ يَمِينًا وَشِمَالًا يَلْتَفِتُ إِلَيْهِمْ وَيَقُولُ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ ثُمَّ أَتَى جَمْعًا فَصَلَّى بِهِمْ الصَّلَاتَيْنِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ ثُمَّ بَاتَ حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ أَتَى قُزَحَ فَوَقَفَ عَلَى قُزَحَ فَقَالَ هَذَا الْمَوْقِفُ وَجَمْعٌ كُلُّهَا مَوْقِفٌ ثُمَّ سَارَ حَتَّى أَتَى مُحَسِّرًا فَوَقَفَ عَلَيْهِ فَقَرَعَ نَاقَتَهُ فَخَبَّتْ حَتَّى جَازَ الْوَادِيَ ثُمَّ حَبَسَهَا ثُمَّ أَرْدَفَ الْفَضْلَ وَسَارَ حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا ثُمَّ أَتَى الْمَنْحَرَ فَقَالَ هَذَا الْمَنْحَرُ وَمِنًى كُلُّهَا مَنْحَرٌ قَالَ وَاسْتَفْتَتْهُ جَارِيَةٌ شَابَّةٌ مِنْ خَثْعَمَ فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ قَدْ أَفْنَدَ وَقَدْ أَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللَّهِ فِي الْحَجِّ فَهَلْ يُجْزِئُ عَنْهُ أَنْ أُؤَدِّيَ عَنْهُ قَالَ نَعَمْ فَأَدِّي عَنْ أَبِيكِ قَالَ وَقَدْ لَوَى عُنُقَ الْفَضْلِ فَقَالَ لَهُ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ لَوَيْتَ عُنُقَ ابْنِ عَمِّكَ قَالَ رَأَيْتُ شَابًّا وَشَابَّةً فَلَمْ آمَنْ الشَّيْطَانَ عَلَيْهِمَا قَالَ ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ حَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ قَالَ انْحَرْ وَلَا حَرَجَ ثُمَّ أَتَاهُ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَفَضْتُ قَبْلَ أَنْ أَحْلِقَ قَالَ احْلِقْ أَوْ قَصِّرْ وَلَا حَرَجَ ثُمَّ أَتَى الْبَيْتَ فَطَافَ بِهِ ثُمَّ أَتَى زَمْزَمَ فَقَالَ يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ سِقَايَتَكُمْ وَلَوْلَا أَنْ يَغْلِبَكُمْ النَّاسُ عَلَيْهَا لَنَزَعْتُ بِهَا‏.‏
Abu Ahmad menceritakan kepada kami, Muhammad bin Abdullah bin Al-Zubair menceritakan kepada kami, Sufyan menceritakan kepada kami, dari Abd al-Rahman bin Al-Harith bin Ayyash bin Abi Rabi’ah, dari Zaid bin Ali, dari ayahnya, dari Ubayd Allah bin Abi Rafi’, dari Ali bin Abi Thalib, semoga Allah meridhoinya. Dia berkata: Rasulullah berhenti Allah s.a.w. di Arafah, dan dia berkata, "Ini adalah kedudukan, dan seluruh Arafah adalah kedudukan," dan dia meneruskan ketika matahari terbenam. Kemudian Usama menambah, dan membuatnya bergantung kepada Dengan untanya dan orang-orang memukul kanan dan kiri, dia berpaling kepada mereka dan berkata, "Salam, wahai manusia." Kemudian orang ramai datang. Baginda mengimami mereka dengan solat Maghrib dan Isyak, kemudian bermalam hingga pagi. Kemudian Qazah datang dan berdiri di atas Qazah dan mengatakan keadaan ini, dan dia menggabungkan kesemuanya. Dia berhenti, kemudian berjalan sehingga dia datang dengan busur, dan dia berdiri di atasnya, dan dia menginjak unta betinanya, dan dia berlari sehingga dia menyeberangi lembah, kemudian dia mengurungnya, kemudian kembali Al-Fadl. Dia berjalan hingga sampai ke Jamarat dan melemparinya dengan batu, kemudian dia datang ke lereng dan berkata, "Ini adalah lereng dan seluruh Mina adalah lereng." Dia berkata, "Seorang budak budak perempuan dari Khats'am meminta nasihat kepadanya." Dia berkata, "Ayahku adalah seorang lelaki tua yang telah menunaikan kewajipannya, dan haji fardu Allah telah sampai kepadanya. Adakah cukup baginya jika aku menunaikannya bagi pihaknya?" Dia berkata. Ya, beritahu saya atas kuasa ayah awak. Dia berkata, "Dia memutar leher Al-Fadl." Al-Abbas berkata kepadanya, “Wahai Wahai Rasulullah, mengapa engkau memelintir leher sepupumu?” Dia berkata, "Saya melihat seorang pemuda dan seorang wanita." Syaitan tidak percaya kepada mereka. Dia berkata, “Kemudian seorang lelaki datang kepadanya dan berkata, ‘Wahai Rasulullah, aku bercukur sebelum aku berkurban.’ Dia berkata, ‘Korban, dan tidak ada bahaya.’ Kemudian datang seorang lagi kepadanya dan berkata, “Wahai Rasulullah, aku telah menyelesaikan rambutku sebelum aku mencukur.” Dia berkata, "Cukurlah atau potong, dan tidak ada bahaya." Kemudian dia datang ke Baitullah dan berjalan di sekelilingnya, kemudian dia datang. Zamzam berkata, “Wahai Bani Abd al-Muthalib, aku akan memberimu minum, dan sekiranya orang ramai tidak memaksamu untuk melakukannya, nescaya aku redha dengannya.”
02
Musnad Ahmad # 5/563
It Was
حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَوْلُ الْغُلَامِ يُنْضَحُ عَلَيْهِ وَبَوْلُ الْجَارِيَةِ يُغْسَلُ قَالَ قَتَادَةُ هَذَا مَا لَمْ يَطْعَمَا فَإِذَا طَعِمَا غُسِلَ بَوْلُهُمَا‏.‏
Abd al-Samad ibn Abd al-Warith meriwayatkan kepada kami, Hisyam meriwayatkan kepada kami, dari Qatada, dari Abu Harb bin Abi al-Aswad, dari ayahnya, dari Ali, Semoga Allah meridhainya. Rasulullah s.a.w. bersabda: Air kencing lelaki itu dipercikkan ke atasnya dan air kencing perempuan itu dicuci. Qatadah berkata: Inilah yang mereka tidak makan, tetapi apabila mereka makan, air kencing mereka dicuci.
03
Musnad Ahmad # 5/564
Ubaidullah bin Abi Rafi' (RA)
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ بْن أَحْمَد، قَالَ حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ بِعَرَفَةَ وَهُوَ مُرْدِفٌ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَقَالَ هَذَا الْمَوْقِفُ وَكُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ ثُمَّ دَفَعَ يَسِيرُ الْعَنَقَ وَجَعَلَ النَّاسُ يَضْرِبُونَ يَمِينًا وَشِمَالًا وَهُوَ يَلْتَفِتُ وَيَقُولُ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ حَتَّى جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ وَجَمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ ثُمَّ وَقَفَ بِالْمُزْدَلِفَةِ فَوَقَفَ عَلَى قُزَحَ وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ وَقَالَ هَذَا الْمَوْقِفُ وَكُلُّ الْمُزْدَلِفَةِ مَوْقِفٌ ثُمَّ دَفَعَ وَجَعَلَ يَسِيرُ الْعَنَقَ وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ يَمِينًا وَشِمَالًا وَهُوَ يَلْتَفِتُ وَيَقُولُ السَّكِينَةَ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ حَتَّى جَاءَ مُحَسِّرًا فَقَرَعَ رَاحِلَتَهُ فَخَبَّتْ حَتَّى خَرَجَ ثُمَّ عَادَ لِسَيْرِهِ الْأَوَّلِ حَتَّى رَمَى الْجَمْرَةَ ثُمَّ جَاءَ الْمَنْحَرَ فَقَالَ هَذَا الْمَنْحَرُ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ ثُمَّ جَاءَتْهُ امْرَأَةٌ شَابَّةٌ مِنْ خَثْعَمَ فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ وَقَدْ أَفْنَدَ وَأَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللَّهِ فِي الْحَجِّ وَلَا يَسْتَطِيعُ أَدَاءَهَا فَيُجْزِئُ عَنْهُ أَنْ أُؤَدِّيَهَا عَنْهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعَمْ وَجَعَلَ يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْهَا ثُمَّ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنِّي رَمَيْتُ الْجَمْرَةَ وَأَفَضْتُ وَلَبِسْتُ وَلَمْ أَحْلِقْ قَالَ فَلَا حَرَجَ فَاحْلِقْ ثُمَّ أَتَاهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ إِنِّي رَمَيْتُ وَحَلَقْتُ وَلَبِسْتُ وَلَمْ أَنْحَرْ فَقَالَ لَا حَرَجَ فَانْحَرْ ثُمَّ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَعَا بِسَجْلٍ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ فَشَرِبَ مِنْهُ وَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ انْزِعُوا يَا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَوْلَا أَنْ تُغْلَبُوا عَلَيْهَا لَنَزَعْتُ قَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي رَأَيْتُكَ تَصْرِفُ وَجْهَ ابْنِ أَخِيكَ قَالَ إِنِّي رَأَيْتُ غُلَامًا شَابًّا وَجَارِيَةً شَابَّةً فَخَشِيتُ عَلَيْهِمَا الشَّيْطَانَ‏.‏
Abdullah bin Ahmad menceritakan kepada kami, dia berkata: Ahmad bin Abdah Al-Basri menceritakan kepada kami, Al-Mughirah bin Abdul-Rahman bin Al-Harith menceritakan kepada kami. Al-Makhzoumi, Abu Abd al-Rahman bin al-Harith memberitahuku, dari Zaid bin Ali bin Hussein bin Ali, dari ayahnya, Ali bin Hussein, dari Ubaid Allah bin Abi Rafi’, klien Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, atas perintah Ali bin Abi Thalib radhiyallahu ‘anhu. Arafah, dan dia sinonim dengan Usama bin Zaid, dan dia berkata, "Ini adalah kedudukan berdiri dan setiap Arafah adalah tempat persinggahan." Kemudian dia menolak sedikit bahagian leher. Dan dia membuat orang ramai menyerang kanan dan kiri sambil dia berpaling dan berkata: Salam sejahtera ke atas kamu, wahai manusia. Salam sejahtera ke atas kamu, wahai manusia, sehingga dia datang ke Muzdalifah dan mempertemukan keduanya. Dua solat, kemudian dia berdiri di Muzdalifah, berdiri di Qazah, dan Al-Fadl bin Abbas meneruskan dan mengatakan keadaan ini dan semua Dia berhenti di Muzdalifah, kemudian dia mendorong dan membuat orang ramai bergerak, dan orang ramai memukul kanan dan kiri, dan dia berpaling dan berkata: Salam sejahtera ke atas kamu, wahai manusia, sehingga ... Dia datang dalam keadaan berkabung, dan dia kembali ke atasnya, dan dia kembali ke atasnya, dan dia kembali ke tempat yang sebelumnya. perjalanan sehingga dia merejam Jamarat, kemudian dia datang. Lereng, dan dia berkata: Ini adalah lereng, dan setiap Mina adalah lereng. Kemudian seorang perempuan muda dari Khath’am datang kepadanya dan berkata, “Ayahku sudah tua, dan dia telah tersesat.” Dan telah datang ke atasnya kewajipan haji dan dia tidak mampu itu, maka cukuplah baginya jika aku melaksanakannya bagi pihaknya. Rasulullah s.a.w. bersabda: Ya, dia memberi salam dan mula mengalihkan perhatian Al-Fadl ibn Al-Abbas daripadanya, kemudian seorang lelaki datang kepadanya dan berkata, "Saya melempari Jamarat, kemudian saya pergi dan berpakaian tetapi tidak bercukur." Dia berkata, "Tidak ada salahnya, maka bercukurlah." Kemudian seorang lain datang kepadanya dan berkata, "Aku melempari batu, mencukur rambut, dan berpakaian, tetapi tidak menyembelih." Dia berkata, "Tidak ada salahnya," maka dia berkorban, kemudian meneruskan. Rasulullah s.a.w. meminta sebaldi air Zamzam. Dia meminumnya dan berwuduk. Kemudian dia berkata, "Pergilah, wahai Bani Abdul Muthalib. Jika tidak Jika mereka mengalahkannya, nescaya ia akan dikalahkan. Al-Abbas berkata, "Wahai Rasulullah, aku melihat engkau berpaling dari keponakanmu." Dia berkata, "Saya melihat seorang budak lelaki." Seorang lelaki muda dan seorang budak perempuan, dan aku takut syaitan akan jatuh ke atas mereka.
04
Musnad Ahmad # 5/565
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا عَوَّذَ مَرِيضًا قَالَ أَذْهِبْ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا‏.‏
Abu Sa'id, pelanggan Bani Hasyim, memberitahu kami: Israel memberitahu kami, Abu Ishaq memberitahu kami, dari Al-Harith, dari Ali, dia berkata: Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberi kedamaian Semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, apabila dia mencari perlindungan untuk orang sakit, dia berkata, "Lepaskan kesusahan itu, Dia, Tuhan sekalian manusia. Tiada kesembuhan melainkan kesembuhan-Mu, kesembuhan yang tidak akan hilang. Penyakit
05
Musnad Ahmad # 5/566
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْ كُنْتُ مُؤَمِّرًا أَحَدًا دُونَ مَشُورَةِ الْمُؤْمِنِينَ لَأَمَّرْتُ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ‏.‏
Abu Sa`id menceritakan kepada kami, Israel menceritakan kepada kami, Abu Ishaq menceritakan kepada kami, dari Al-Harith, dari Ali, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Seandainya aku melantik seseorang tanpa berunding dengan orang-orang yang beriman, nescaya aku akan melantik Ibn Ummu Abd.
06
Musnad Ahmad # 5/567
Amr bin Sulaim (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ أَبِي الْحُسَامِ، مَدَنِيٌّ مَوْلًى لِآلِ عُمَرَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أُمِّهِ، قَالَتْ بَيْنَمَا نَحْنُ بِمِنًى إِذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ هَذِهِ أَيَّامُ أَكْلٍ وَشُرْبٍ فَلَا يَصُومُهَا أَحَدٌ وَاتَّبَعَ النَّاسَ عَلَى جَمَلِهِ يَصْرُخُ بِذَلِكَ‏.‏
Abu Said telah menceritakan kepada kami, Saeed bin Salamah bin Abi Al-Hussam, seorang hamba Madani dari keluarga Omar, telah menceritakan kepada kami, Yazid bin Abdullah menceritakan kepada kami, dari Abdullah Ibn Abi Salamah, dari Amr Ibn Sulaim, dari ibunya, yang berkata: Ketika kami berada di Mina, Rasulullah saw bersabda: Rasulullah saw. dan selamatkanlah dia, berkata, "Ini adalah hari-hari untuk makan dan minum, maka tidak boleh seorang pun berpuasa." Dia mengikuti orang-orang di atas untanya sambil berteriak tentang itu.
07
Musnad Ahmad # 5/568
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَرَفَعَهُ قَالَ مَنْ كَذَبَ فِي حُلْمِهِ كُلِّفَ عَقْدَ شَعِيرَةٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
Abu Said memberitahu kami, Israel memberitahu kami, Abd al-Ala memberitahu kami, dari Abu Abd al-Rahman, dari Ali, semoga Allah meridhainya dan membangkitkannya. Baginda bersabda: Siapa yang Dia dustakan dalam mimpinya dan ia akan dikenakan biaya untuk melakukan ibadah pada hari kiamat.
08
Musnad Ahmad # 5/569
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَا حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْ الْفَجْرِ عِنْدَ الْإِقَامَةِ‏.‏
Abu Sa`id dan Hussein bin Muhammad meriwayatkan kepada kami, mereka berkata: Israel menceritakan kepada kami, dari Abu Ishaq, dari Al-Harith, dari Ali radhiyallahu ‘anhu, yang berkata bahwa Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam shalat dua rakaat Subuh pada waktu Iqamah.
09
Musnad Ahmad # 5/570
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْعُكْلِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ كَانَتْ لِي سَاعَةٌ مِنْ السَّحَرِ أَدْخُلُ فِيهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِنْ كَانَ قَائِمًا يُصَلِّي سَبَّحَ بِي فَكَانَ ذَاكَ إِذْنُهُ لِي وَإِنْ لَمْ يَكُنْ يُصَلِّي أَذِنَ لِي‏.‏
Abu Said meriwayatkan kepada kami, Abd al-Wahid bin Ziyad al-Thaqafi menceritakan kepada kami, Amara bin al-Qaqa’ menceritakan kepada kami, dari al-Harith bin Yazid al-Ukli, dari Abu Zur’ah, dari Abdullah bin Naji, dia berkata: Ali berkata: Aku mendapat satu saat baginya untuk masuk waktu subuh. Selawat dan salam Allah ke atasnya. Jika dia berdiri dan solat, dia memuliakan saya, dan itu adalah izinnya untuk saya. Dan jika dia tidak solat, maka dia mengizinkan saya.
10
Musnad Ahmad # 5/571
It Was
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ أَتَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا نَائِمٌ وَفَاطِمَةُ وَذَلِكَ مِنْ السَّحَرِ حَتَّى قَامَ عَلَى الْبَابِ فَقَالَ أَلَا تُصَلُّونَ فَقُلْتُ مُجِيبًا لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا نُفُوسُنَا بِيَدِ اللَّهِ فَإِذَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَنَا قَالَ فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَمْ يَرْجِعْ إِلَى الْكَلَامِ فَسَمِعْتُهُ حِينَ وَلَّى يَقُولُ وَضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى فَخِذِهِ ‏{‏وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا‏}‏‏.‏
Abdullah memberitahu kami, Ismail bin Ubaid bin Abi Karimah Al-Harrani memberitahu kami, Muhammad bin Salamah memberitahu kami, dari Abu Abdul Rahim, dari Zaid Ibn Abi Unaisa, dari Al-Zuhri, dari Ali bin Hussein, dari ayahnya, dia berkata, Aku mendengar Ali berkata, “Rasulullah saw. Semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, semasa saya tidur dengan Fatima, dan itu adalah fajar, sehingga dia berdiri di depan pintu dan berkata, "Tidakkah kamu solat?" Saya berkata, menjawabnya, "Wahai Rasulullah, hanya jiwa Kami di tangan Tuhan, maka apabila Dia ingin mengutus kami, dia berkata, lalu Rasulullah s.a.w. kembali dan tidak kembali kepada firman itu, maka saya mendengar dia berkata ketika dia berpaling dan memukul pahanya dengan tangannya: "Dan manusia adalah yang paling suka membantah segala sesuatu."
11
Musnad Ahmad # 5/572
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلُهُ يَغْتَسِلُونَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ‏.‏
Abu Sa`id menceritakan kepada kami, Israel menceritakan kepada kami, Abu Ishaq menceritakan kepada kami, dari Al-Harith, dari Ali radhiyallahu ‘anhu, yang berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, semoga shalawat dan salam ke atasnya dan keluarganya. Mereka mandi dari satu bejana.
12
Musnad Ahmad # 5/573
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا سِمَاكٌ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ فَانْتَهَيْنَا إِلَى قَوْمٍ قَدْ بَنَوْا زُبْيَةً لِلْأَسَدِ فَبَيْنَا هُمْ كَذَلِكَ يَتَدَافَعُونَ إِذْ سَقَطَ رَجُلٌ فَتَعَلَّقَ بِآخَرَ ثُمَّ تَعَلَّقَ رَجُلٌ بِآخَرَ حَتَّى صَارُوا فِيهَا أَرْبَعَةً فَجَرَحَهُمْ الْأَسَدُ فَانْتَدَبَ لَهُ رَجُلٌ بِحَرْبَةٍ فَقَتَلَهُ وَمَاتُوا مِنْ جِرَاحَتِهِمْ كُلُّهُمْ فَقَامُوا أَوْلِيَاءُ الْأَوَّلِ إِلَى أَوْلِيَاءِ الْآخِرِ فَأَخْرَجُوا السِّلَاحَ لِيَقْتَتِلُوا فَأَتَاهُمْ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَلَى تَفِيئَةِ ذَلِكَ فَقَالَ تُرِيدُونَ أَنْ تَقَاتَلُوا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيٌّ إِنِّي أَقْضِي بَيْنَكُمْ قَضَاءً إِنْ رَضِيتُمْ فَهُوَ الْقَضَاءُ وَإِلَّا حَجَزَ بَعْضُكُمْ عَنْ بَعْضٍ حَتَّى تَأْتُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَكُونَ هُوَ الَّذِي يَقْضِي بَيْنَكُمْ فَمَنْ عَدَا بَعْدَ ذَلِكَ فَلَا حَقَّ لَهُ اجْمَعُوا مِنْ قَبَائِلِ الَّذِينَ حَفَرُوا الْبِئْرَ رُبُعَ الدِّيَةِ وَثُلُثَ الدِّيَةِ وَنِصْفَ الدِّيَةِ وَالدِّيَةَ كَامِلَةً فَلِلْأَوَّلِ الرُّبُعُ لِأَنَّهُ هَلَكَ مَنْ فَوْقَهُ وَلِلثَّانِي ثُلُثُ الدِّيَةِ وَلِلثَّالِثِ نِصْفُ الدِّيَةِ فَأَبَوْا أَنْ يَرْضَوْا فَأَتَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عِنْدَ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ فَقَصُّوا عَلَيْهِ الْقِصَّةَ فَقَالَ أَنَا أَقْضِي بَيْنَكُمْ وَاحْتَبَى فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ الْقَوْمِ إِنَّ عَلِيًّا قَضَى فِينَا فَقَصُّوا عَلَيْهِ الْقِصَّةَ فَأَجَازَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَنْبَأَنَا سِمَاكٌ عَنْ حَنَشٍ أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ وَلِلرَّابِعِ الدِّيَةُ كَامِلَةً‏.‏
Abu Saeed memberitahu kami, Israel memberitahu kami, Sammak memberitahu kami, dari Hanash, dari Ali, semoga Allah meridhainya. Dia berkata Rasulullah s.a.w. telah mengutusku. Dan dia dihantar ke Yaman, dan kami berakhir dengan satu kaum yang telah membina kandang singa. Semasa mereka bergaduh sesama sendiri, seorang lelaki terjatuh. Kemudian dia berpaut kepada yang lain, kemudian seorang lelaki berpaut kepada yang lain sehingga ada empat daripada mereka, dan singa itu melukai mereka, maka seorang lelaki menyerangnya dengan tombak, dan membunuhnya, dan mereka mati dari situ. Mereka semua terluka, maka penjaga yang pertama berdiri kepada penjaga yang lain, dan mereka mengeluarkan senjata untuk berperang, maka Ali, semoga Allah meridhainya, datang kepada mereka. Mengenai kuasanya, pada kesempatan itu, dia berkata: Adakah kamu mahu berperang sedangkan Rasulullah s.a.w masih hidup? Saya akan membuat keputusan antara kamu, jika kamu berpuas hati dengannya. Jika tidak, sebahagian daripada kamu akan menahan diri antara satu sama lain sehingga kamu datang kepada Nabi s.a.w, dan bagindalah yang menjadi hakim di antara kamu. Sesiapa yang melampaui itu tidak berhak. Kumpulkan daripada puak orang yang menggali telaga itu satu perempat daripada wang darah, satu pertiga daripada wang darah, separuh daripada wang darah, dan wang darah penuh. Maka bagi yang pertama adalah seperempat, kerana yang di atasnya binasa, dan untuk yang kedua adalah sepertiga daripada wang darah, dan untuk yang ketiga ialah separuh daripada wang darah, tetapi mereka enggan berpuas hati, lalu mereka datang. Nabi صلى الله عليه وسلم berada di tempat Ibrahim, maka mereka menceritakan kisah itu kepadanya, dan dia berkata, “Aku akan memutuskan antara awak.” Dia bersembunyi, dan seorang lelaki dari orang ramai berkata, Ali telah menghukum di antara kami, maka mereka menceritakan kepadanya kisah itu, dan Rasulullah s.a.w. memberi izin kepadanya. Bahz memberitahu kami. Hammad memberitahu kami, Simak memberitahu kami, atas kuasa Hanash, bahawa Ali, semoga Allah meridhainya, berkata, "Uang darah terhutang untuk yang keempat."
13
Musnad Ahmad # 5/575
Ali bin Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ كَتَبْتُ إِلَيْكَ بِخَطِّي وَخَتَمْتُ الْكِتَابَ بِخَاتَمِي يَذْكُرُ أَنَّ اللَّيْثَ بْنَ سَعْدٍ حَدَّثَهُمْ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ أَنَّ الْحُسَيْنَ بْنَ عَلِيٍّ حَدَّثَهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَرَقَهُ وَفَاطِمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا فَقَالَ أَلَا تُصَلُّونَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَنْفُسُنَا بِيَدِ اللَّهِ فَإِذَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَنَا بَعَثَنَا وَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ قُلْتُ لَهُ ذَلِكَ ثُمَّ سَمِعْتُهُ وَهُوَ مُدْبِرٌ يَضْرِبُ فَخِذَهُ وَيَقُولُ ‏{‏وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا‏}‏‏.‏
Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Qutayba bin Saeed telah menulis kepada saya, saya menulis kepada kamu dalam tulisan saya sendiri, dan saya memeterai surat itu dengan meterai saya, menyebutkan bahawa Al-Layth bin Sa’d Dia telah menceritakan kepada mereka dari Aqiel, dari Al-Zuhri, dari Ali bin Al-Hussein, bahawa Al-Hussein dari Ali bin Ali bin Talib meridhoinya. dia. Atas wewenangnya, Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, pergi kepadanya dan Fatima, semoga Tuhan meridhainya, dan berkata, "Apakah kamu tidak akan berdoa?" Maka aku berkata, “Wahai Rasulullah, hidup kami hanyalah di tangan Allah.” Jika dia ingin menghantar kami, dia akan menghantar kami dan Rasulullah s.a.w. telah pergi sementara saya memberitahunya. Kemudian saya mendengar dia sedang berpaling, memukul pahanya dan berkata, "Dan manusia adalah yang paling suka membantah."
14
Musnad Ahmad # 5/576
It Was
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَزْدِيُّ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ، حَدَّثَنِي أَخِي، مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ، جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِ حَسَنٍ وَحُسَيْنٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَ مَنْ أَحَبَّنِي وَأَحَبَّ هَذَيْنِ وَأَبَاهُمَا وَأُمَّهُمَا كَانَ مَعِي فِي دَرَجَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ‏.‏
Abdullah memberitahuku, Nasr bin Ali Al-Azdi memberitahuku, Ali bin Ja’far bin Muhammad bin Ali bin Al-Hussein bin Ali memberitahuku, dia memberitahuku saudaraku, Musa bin Ja’far, dari ayahnya, Ja’far bin Muhammad, dari ayahnya, dari Ali bin Hussein, semoga Allah meredhainya, dari bapanya, semoga Allah memberkatinya, semoga Allah memberkati dia, Allah dan Rasul-Nya, semoga Allah memberkatinya, semoga Allah memberkati dia, Allah dan RasulNya, semoga Allah memberkati dia, Allah kurniakan rahmat kepadanya. memegang tangan Hasan dan Hussein, semoga Allah meridhai mereka, lalu berkata, “Barangsiapa yang mencintaiku dan mencintai kedua orang ini dan bapak-bapak mereka” Ibu mereka akan bersamaku pada hari kiamat.
15
Musnad Ahmad # 5/577
It Was
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُبَيْرَةَ السَّبَئِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَيْرٍ الْغَافِقِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلَا عَلَى خَالَتِهَا‏.‏
Hassan bin Musa memberitahu kami, Ibn Lahi’ah memberitahu kami, Abdullah bin Hubayra al-Saba’i memberitahu kami, dari Abdullah bin Zurayr al-Ghafiqi, dari Ali radhiyallahu ‘anhu, berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Seorang wanita tidak boleh berkahwin dengan ibu saudara sebelah bapanya atau dengan ibu saudaranya.
16
Musnad Ahmad # 5/578
It Was
حَدَّثَنَا حَسَنٌ، وَأَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَيْرٍ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ حَسَنٌ يَوْمَ الْأَضْحَى فَقَرَّبَ إِلَيْنَا خَزِيرَةً فَقُلْتُ أَصْلَحَكَ اللَّهُ لَوْ قَرَّبْتَ إِلَيْنَا مِنْ هَذَا الْبَطِّ يَعْنِي الْوَزَّ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَكْثَرَ الْخَيْرَ فَقَالَ يَا ابْنَ زُرَيْرٍ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يَحِلُّ لِلْخَلِيفَةِ مِنْ مَالِ اللَّهِ إِلَّا قَصْعَتَانِ قَصْعَةٌ يَأْكُلُهَا هُوَ وَأَهْلُهُ وَقَصْعَةٌ يَضَعُهَا بَيْنَ يَدَيْ النَّاسِ‏.‏
Hassan menceritakan kepada kami, dan Abu Sa’id, pelanggan Bani Hasyim, menceritakan kepada kami. Mereka berkata: Ibn Lahi'ah menceritakan kepada kami, Abdullah bin Hubayra menceritakan kepada kami, dari Abdullah bin Zurayr, bahawa dia berkata, "Saya telah mendatangi Ali bin Abi Talib ra. Dia berkata, 'Ini adalah hari yang baik pada hari Idul Adha.' Maka Khuzayrah mendekati kami dan saya berkata, 'Demi Allah, saya akan memperlakukan kamu dengan baik'. angsa, kerana Allah Taala telah menambahkan kebaikan. Dia berkata, “Wahai Ibnu Zurayr, aku telah mendengar Rasulullah saw. Semoga Allah merahmatinya dan memberinya ketenangan. Dia berkata: Tidak halal bagi Khalifah mengambil dari harta Allah kecuali dua bahagian untuk dimakan untuknya dan keluarganya. Dan mangkuk yang dia letak depan orang.
17
Musnad Ahmad # 5/579
It Was
حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أُمِّ مُوسَى، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ مَا رَمِدْتُ مُنْذُ تَفَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَيْنِي‏.‏
Mu'tamar bin Sulaiman memberitahu kami, dari ayahnya, dari Mughirah, dari Ummu Musa, dari Ali radhiyallahu 'anhu, yang berkata, "Saya tidak pernah kencing sejak Nabi saw. Semoga kesejahteraan dan keberkatan ke atasnya di mata saya
18
Musnad Ahmad # 5/580
It Was
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوتِرُ فِي أَوَّلِ اللَّيْلِ وَفِي وَسَطِهِ وَفِي آخِرِهِ ثُمَّ ثَبَتَ لَهُ الْوَتْرُ فِي آخِرِهِ‏.‏
Muhammad bin Fudayl memberitahu kami, Mutarrif memberitahu kami, dari Abu Ishaq, dari Asim, dari Ali, semoga Allah meridhainya, yang berkata bahawa Rasulullah s.a.w. telah mengerjakan solat Witir pada awal malam, pertengahan, dan akhir malam, kemudian menunaikan solat Witir di akhir malam.
19
Musnad Ahmad # 5/581
Husain (RA)
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْفَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ أُمِّهِ، فَاطِمَةَ بِنْتِ حُسَيْنٍ عَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تُدِيمُوا النَّظَرَ إِلَى الْمُجَذَّمِينَ وَإِذَا كَلَّمْتُمُوهُمْ فَلْيَكُنْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ قِيدُ رُمْحٍ‏.‏
Abdullah memberitahu kami, Abu Ibrahim al-Tarjumani memberitahuku, Al-Faraj bin Fadala memberitahu kami, dari Muhammad bin Abdullah bin Amr bin Othman, Semoga Allah meridhainya, dari ibunya, Fatima binti Hussein, dari Hussein, atas wewenang ayahnya, atas wewenang Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, yang berkata, "Tidak ada keselamatan." Sentiasa perhatikan orang kusta, dan apabila kamu bercakap dengan mereka, biarlah ada sejengkal tombak antara kamu dan mereka.
20
Musnad Ahmad # 5/582
It Was
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا عَلِيُّ أَسْبِغْ الْوُضُوءَ وَإِنْ شَقَّ عَلَيْكَ وَلَا تَأْكُلْ الصَّدَقَةَ وَلَا تُنْزِ الْحَمِيرَ عَلَى الْخَيْلِ وَلَا تُجَالِسْ أَصْحَابَ النُّجُومِ‏.‏
Abdullah memberitahu kami, Muhammad bin Abi Bakr Al-Muqaddami memberitahu kami, Harun bin Muslim memberitahu kami, Al-Qasim bin Abdul Rahman memberitahu kami, dari Muhammad Ibn Ali, dari bapanya, dari Ali, dia berkata: Nabi s.a.w. bersabda kepadaku, “Wahai Ali, berwuduklah dengan baik, walaupun ia sukar.” Janganlah kamu bersedekah, jangan menunggangi keledai, dan jangan duduk bersama ahli bintang.
21
Musnad Ahmad # 5/583
It Was
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ، قَالَ أُتِيَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ وَهُوَ فِي الرَّحْبَةِ فَأَخَذَ كَفًّا مِنْ مَاءٍ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَمَسَحَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ وَرَأْسَهُ ثُمَّ شَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ ثُمَّ قَالَ هَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ‏.‏
Muhammad bin Fudayl memberitahu kami, dari Al-Amash, dari Abd Al-Malik bin Maysarah, dari Al-Nazzal bin Sabrah, dia berkata: Ali telah dibawa, semoga Allah meridhainya. Dengan tempayan air semasa dia berada di kawasan yang luas itu. Kemudian dia mengambil segenggam air, membilas mulutnya, menghidunya, menyapu muka, lengan, dan kepalanya, kemudian minum sambil berdiri. Kemudian beliau bersabda: Ini adalah wuduk orang yang tidak berwuduk. Beginilah saya melihat Rasulullah s.a.w., lakukanlah.
22
Musnad Ahmad # 5/584
It Was
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ النَّارِ‏.‏
Muhammad bin Fudayl memberitahu kami, dari Al-A’mash, dari Habib, dari Tha’labah, dari Ali radhiyallahu ‘anhu, yang berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: Dan barangsiapa yang berdusta atasku dengan sengaja, hendaklah dia duduk di neraka.
23
Musnad Ahmad # 5/585
It Was
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، عَنْ أُمِّ مُوسَى، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كَانَ آخِرُ كَلَامِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ اتَّقُوا اللَّهَ فِيمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ‏.‏
Muhammad bin Fudayl memberitahu kami, Al-Mughirah memberitahu kami, dari Ummu Musa, dari Ali radhiallahu 'anhu, yang berkata, "Itu adalah kata-kata terakhir Rasulullah saw. Dan dia mengucapkan salam, sembahyang, bertakwalah kepada Allah dalam apa yang dimiliki tangan kanan kamu.
24
Musnad Ahmad # 5/586
It Was
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَجْعَلَ خَاتَمِي فِي هَذِهِ السَّبَّاحَةِ أَوْ الَّتِي تَلِيهَا‏.‏
Muhammad bin Fudayl memberitahu kami, dari Asim bin Kulayb, dari Abu Burdah bin Abi Musa, dari Abu Musa, dari Ali, semoga Allah meridhainya, yang melarangku. Rasulullah s.a.w., semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian, supaya saya boleh meletakkan meterai saya pada tasbih ini atau seterusnya.
25
Musnad Ahmad # 5/587
It Was
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، أَنْبَأَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ قَالَ ثُمَّ شَهِدْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بَعْدَ ذَلِكَ يَوْمَ عِيدٍ بَدَأَ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ وَصَلَّى بِلَا أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُمْسِكَ أَحَدٌ مِنْ نُسُكِهِ شَيْئًا فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ‏.‏
Muhammad bin Jafar memberitahu kami, Muammar memberitahu kami, Al-Zuhri memberitahu kami, dari Abu Ubaid, hamba Abd al-Rahman bin Awf, yang berkata, “Kemudian aku menyaksikan Ali bin Abi Talib radhiallahu anhu, selepas hari raya itu, dia mula berdoa sebelum khutbah, dan dia berdoa tanpa azan, lalu didengari oleh Rasulullah saw. melarang seseorang daripada meninggalkan ibadahnya lebih daripada tiga hari.
26
Musnad Ahmad # 5/589
It Was
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمٍ يَعْنِي ابْنَ الْبَرِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيَّرَ نِسَاءَهُ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةَ وَلَمْ يُخَيِّرْهُنَّ الطَّلَاقَ
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ و حَدَّثَنَاه يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ فَذَكَرَ مِثْلَهُ وَقَالَ خَيَّرَ نِسَاءَهُ بَيْنَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَمْ يُخَيِّرْهُنَّ الطَّلَاقَ‏.‏
Abdullah memberitahu kami, Surayj bin Yunus memberitahuku, Ali bin Hasyim, yang bermaksud Ibn al-Barid, telah memberitahu kami, dari Muhammad bin Ubayd Allah bin Abi Rafi’, dari Omar bin Ali bin Hussein, dari bapanya, dari Ali, semoga Allah meridhainya, bahawa Nabi s.a.w. adalah sebaik-baik isteri. Dunia dan akhirat, dan mereka tidak diberi pilihan untuk bercerai. Abdullah memberitahu kami, katanya, dan Yahya bin Ayyub memberitahu kami, Ali bin Hasyim bin Al-Barid memberitahu kami. Maka beliau menyebutkan contoh beliau dan berkata, "Dia memberi isteri-isterinya pilihan antara dunia dan akhirat, dan dia tidak memberi mereka pilihan untuk menceraikan."
27
Musnad Ahmad # 5/590
Zaid bin Ali bin al-Husain (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ الْمُؤَدِّبُ، يَعْقُوبُ جَارُنَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُطَّلِبِ، عَنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ‏.‏
Abu Yusuf Al-Muaddeeb menceritakan kepada kami, Ya'qub tetangga kami, Ibrahim bin Saad menceritakan kepada kami, dari Abd Al-Aziz bin Al-Muthalib, dari Abd Al-Rahman bin Al-Harith, dari Zaid bin Ali bin Al-Hussein, dari ayahnya, dari Rasulullah saw. Sesiapa yang terbunuh tanpa Apa salahnya, dia mati syahid
28
Musnad Ahmad # 5/591
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ مَلَأَ اللَّهُ بُيُوتَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا كَمَا شَغَلُونَا عَنْ الصَّلَاةِ حَتَّى آبَتْ الشَّمْسُ‏.‏
Muhammad bin Abi Adi memberitahu kami, dari Sa`id, dari Qatada, dari Abu Hassan, dari Ubaidah, dari Ali, semoga Allah meridhainya, bahwa Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: Pada hari peperangan, Allah akan memenuhi rumah mereka dan kubur mereka dengan api matahari, seperti matahari terbenam, seperti matahari terbenam.
29
Musnad Ahmad # 5/592
It Was
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، وَكَانَ، حَسَنٌ أَرْضَاهُمَا فِي أَنْفُسِنَا أَنَّ عَلِيًّا قَالَ لِابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ زَمَنَ خَيْبَرَ‏.‏
Sufyan menceritakan kepada kami, dari Al-Zuhri, dari Al-Hasan, dan Abdullah, dua anak Muhammad bin Ali, dari ayah mereka, dan dia adalah Hassan. Kami menggembirakan mereka di dalam jiwa kami bahawa Ali berkata kepada Ibn Abbas radhiyallahu 'anhu, bahawa Rasulullah s.a.w melarang persetubuhan sementara dan daging. Merah tempatan pada masa Khaybar.
30
Musnad Ahmad # 5/593
It Was
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أُقَسِّمَ بُدْنَهُ أَقُومُ عَلَيْهَا وَأَنْ أُقَسِّمَ جُلُودَهَا وَجِلَالَهَا وَأَمَرَنِي أَنْ لَا أُعْطِيَ الْجَازِرَ مِنْهَا شَيْئًا وَقَالَ نَحْنُ نُعْطِيهِ مِنْ عِنْدِنَا‏.‏
Sufyan menceritakan kepada kami, dari Abdul Karim, dari Mujahid, dari Ibnu Abi Laila, dari Ali, semoga Allah meridhainya. Dia berkata: Rasulullah s.a.w. telah memerintahkan kepadaku Baginda s.a.w. menyuruhku membahagi-bahagikan tubuhnya supaya aku dapat menjaganya, dan membahagi-bahagikan kulit dan kulitnya, dan baginda memerintahkan aku supaya tidak memberikan sedikit pun daripadanya kepada tukang daging. Dan dia berkata, "Kami akan memberikannya kepadanya dari tangan kami sendiri."
31
Musnad Ahmad # 5/594
It Was
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أُثَيْعٍ، رَجُلٍ مِنْ هَمْدَانَ سَأَلْنَا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِأَيِّ شَيْءٍ بُعِثْتَ يَعْنِي يَوْمَ بَعَثَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي الْحَجَّةِ قَالَ بُعِثْتُ بِأَرْبَعٍ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا نَفْسٌ مُؤْمِنَةٌ وَلَا يَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ وَمَنْ كَانَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَهْدٌ فَعَهْدُهُ إِلَى مُدَّتِهِ وَلَا يَحُجُّ الْمُشْرِكُونَ وَالْمُسْلِمُونَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا‏.‏
Sufyan menceritakan kepada kami, dari Abu Ishaq, dari Zaid bin Uthay’, seorang lelaki dari Hamadan. Kami bertanya kepada Ali, semoga Allah meridhainya, untuk tujuan apa kamu diutus. Pada hari Rasulullah s.a.w mengutusnya bersama Abu Bakar r.a. semasa menunaikan haji, beliau bersabda, "Aku diutus bersama empat orang yang tidak akan masuk syurga." Kecuali jiwa yang beriman. Tidak ada orang yang berbogel tawaf di dalam Baitullah. Sesiapa yang mempunyai perjanjian antara dia dan Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, perjanjiannya akan kekal selamanya dan dia tidak akan menunaikan haji. Orang-orang musyrik dan orang-orang Islam selepas tahun mereka ini.
32
Musnad Ahmad # 5/595
It Was
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَضَى مُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ الدَّيْنَ قَبْلَ الْوَصِيَّةِ وَأَنْتُمْ تَقْرَءُونَ الْوَصِيَّةَ قَبْلَ الدَّيْنِ وَأَنَّ أَعْيَانَ بَنِي الْأُمِّ يَتَوَارَثُونَ دُونَ بَنِي الْعَلَّاتِ‏.‏
Sufyan menceritakan kepada kami, dari Abu Ishaq, dari Al-Harith, dari Ali, semoga Allah meridhainya. Muhammad, semoga selawat dan salam Allah ke atasnya, memutuskan bahawa hutang itu telah diterima. Wasiat, dan anda membaca wasiat sebelum hutang, dan bahawa anak-anak lelaki ibu yang terkenal mewarisi tanpa keturunan saudara-mara.
33
Musnad Ahmad # 5/596
It Was
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا أُعْطِيكُمْ وَأَدَعُ أَهْلَ الصُّفَّةِ تَلَوَّى بُطُونُهُمْ مِنْ الْجُوعِ وَقَالَ مَرَّةً لَا أُخْدِمُكُمَا وَأَدَعُ أَهْلَ الصُّفَّةِ تَطْوَى‏.‏
Sufyan memberitahu kami, dari Ata’ bin Al-Sa’ib, dari ayahnya, dari Ali radhiyallahu ‘anhu, yang berkata: Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda, “Aku tidak akan memberimu Dan dia meninggalkan kaum Suffah, perut mereka berkeroncong karena kelaparan, dan dia pernah berkata, “Aku tidak akan melayani kamu berdua.” Dan dia meninggalkan kaum Suffah untuk berpaling.
34
Musnad Ahmad # 5/597
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَطْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنِي حَرْبٌ أَبُو سُفْيَانَ الْمِنْقَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي عَمِّي، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فِي الْمَسْعَى كَاشِفًا عَنْ ثَوْبِهِ قَدْ بَلَغَ إِلَى رُكْبَتَيْهِ‏.‏
Abu Abdul Rahman Abdullah bin Abi Ziyad Al-Qatwani memberitahu kami, Zaid bin Al-Hubab memberitahu kami, Abu Sufyan Al-Manqari menceritakan kepadaku tentang perang, Muhammad bin Ali Abu Ja`far memberitahu kami, bapa saudaraku memberitahuku, atas kuasa bapanya, bahawa dia melihat Rasulullah s.a.w., berjihad di antara Al-Safa dan Al-Marssa’mentnya.
35
Musnad Ahmad # 5/598
It Was
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كُنْتُ آتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْتَأْذِنُ فَإِنْ كَانَ فِي صَلَاةٍ سَبَّحَ وَإِنْ كَانَ فِي غَيْرِ صَلَاةٍ أَذِنَ لِي‏.‏
Abdullah memberitahu kami, Abu Kuraib memberitahuku, Muhammad bin Al-Ala memberitahu kami, Ibnu Al-Mubarak memberitahu kami, dari Yahya bin Ayyub, dari Ubaid Allah bin Zahar, dari Ali bin Yazid, dari Al-Qasim, dari Abu Umamah, dia berkata: Ali, semoga Allah meridhainya, berkata: Aku pernah pergi kepada Nabi saw. Dia memberi salam dan saya meminta izin. Jika dia dalam solat, dia akan mengucapkan "subhanahu" dan jika dia tidak dalam solat, dia akan memberi izin kepada saya.
36
Musnad Ahmad # 5/599
It Was
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ سَأَلْنَا عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْءٌ بَعْدَ الْقُرْآنِ قَالَ لَا وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ إِلَّا فَهْمٌ يُؤْتِيهِ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ رَجُلًا فِي الْقُرْآنِ أَوْ مَا فِي الصَّحِيفَةِ قُلْتُ وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ قَالَ الْعَقْلُ وَفِكَاكُ الْأَسِيرِ وَلَا يُقْتَلُ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ‏.‏
Sufyan memberitahu kami, dari Mutarrif, dari Al-Sha’bi, dari Abu Juhaifah, dia berkata: Kami bertanya kepada Ali, semoga Allah meridhainya, adakah kamu mempunyai seseorang dari Rasulullah saw? Baginda s.a.w. berkata sesuatu selepas al-Quran. Dia berkata, "Tidak," oleh orang yang membelah biji-bijian dan mengeluarkan nafas, kecuali untuk memahami bahawa Allah Taala akan memberinya. Seorang lelaki dalam Al-Quran atau apa yang ada dalam dokumen. Saya berkata, dan apa yang ada dalam dokumen itu. Fikiran berkata. Dan penebusan banduan. Seorang Muslim tidak boleh dibunuh kerana orang kafir.
37
Musnad Ahmad # 5/600
Ubaidullah bin Abi Rafi' (RA)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ أَخْبَرَنِي حَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي رَافِعٍ، وَقَالَ، مَرَّةً إِنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي رَافِعٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَلِيًّا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَالزُّبَيْرَ وَالْمِقْدَادَ فَقَالَ انْطَلِقُوا حَتَّى تَأْتُوا رَوْضَةَ خَاخٍ فَإِنَّ بِهَا ظَعِينَةً مَعَهَا كِتَابٌ فَخُذُوهُ مِنْهَا فَانْطَلَقْنَا تَعَادَى بِنَا خَيْلُنَا حَتَّى أَتَيْنَا الرَّوْضَةَ فَإِذَا نَحْنُ بِالظَّعِينَةِ فَقُلْنَا أَخْرِجِي الْكِتَابَ قَالَتْ مَا مَعِي مِنْ كِتَابٍ قُلْنَا لَتُخْرِجِنَّ الْكِتَابَ أَوْ لَنَقْلِبَنَّ الثِّيَابَ قَالَ فَأَخْرَجَتْ الْكِتَابَ مِنْ عِقَاصِهَا فَأَخَذْنَا الْكِتَابَ فَأَتَيْنَا بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَإِذَا فِيهِ مِنْ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ إِلَى نَاسٍ مِنْ الْمُشْرِكِينَ بِمَكَّةَ يُخْبِرُهُمْ بِبَعْضِ أَمْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا حَاطِبُ مَا هَذَا قَالَ لَا تَعْجَلْ عَلَيَّ إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مُلْصَقًا فِي قُرَيْشٍ وَلَمْ أَكُنْ مِنْ أَنْفُسِهَا وَكَانَ مَنْ كَانَ مَعَكَ مِنْ الْمُهَاجِرِينَ لَهُمْ قَرَابَاتٌ يَحْمُونَ أَهْلِيهِمْ بِمَكَّةَ فَأَحْبَبْتُ إِذْ فَاتَنِي ذَلِكَ مِنْ النَّسَبِ فِيهِمْ أَنْ أَتَّخِذَ فِيهِمْ يَدًا يَحْمُونَ بِهَا قَرَابَتِي وَمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ كُفْرًا وَلَا ارْتِدَادًا عَنْ دِينِي وَلَا رِضًا بِالْكُفْرِ بَعْدَ الْإِسْلَامِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّهُ قَدْ صَدَقَكُمْ فَقَالَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ دَعْنِي أَضْرِبْ عُنُقَ هَذَا الْمُنَافِقِ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ اللَّهَ قَدْ اطَّلَعَ عَلَى أَهْلِ بَدْرٍ فَقَالَ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ فَقَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ‏.‏
Sufyan memberitahu kami, dari Amr, dia berkata, Hassan bin Muhammad bin Ali memberitahuku, Ubaid Allah bin Abi Rafi’ memberitahuku, dan dia berkata, suatu ketika Ubaid Allah Ibn Abi Rafi’ memberitahunya bahawa dia mendengar Ali radhiyallahu 'anhu, berkata bahawa Rasulullah s.a.w. telah mengutus saya. Al-Zubayr dan Al-Miqdad, dan dia berkata, "Pergilah hingga kamu datang ke Rawdat Khakh, kerana di dalamnya ada seorang wanita yang mempunyai surat, maka ambillah darinya." Jadi kami pergi, dan kami bergaduh. Kami berkuda sehingga tiba di Al-Rawdah, dan tiba-tiba kami berada di Al-Dha'inah. Kami berkata, "Keluarkan buku itu." Dia berkata, "Saya tidak mempunyai buku dengan saya." Kami berkata, "Biar kamu keluarkan." Buku itu, atau biarlah kami membelek pakaian. Dia berkata, maka dia mengeluarkan kitab itu dari pegangannya, maka kami mengambil kitab itu dan membawanya kepada Rasulullah saw. Ketika dia memberi salam, dia melihat dari Hatib bin Abi Balta’ah kepada beberapa orang musyrik di Mekah memberitahu mereka tentang beberapa perkara Rasulullah s.a.w. Rasulullah s.a.w. berkata, “Wahai Hatib, apakah ini?” Dia berkata, "Jangan tergesa-gesa kepadaku, kerana aku adalah seorang yang berkait dengan Quraisy dan aku bukan dari diri mereka sendiri, dan orang-orang yang bersama kamu di antara orang-orang yang berhijrah itu mempunyai kerabat yang melindungi keluarga mereka di Mekah, maka aku menyukainya kerana aku merinduinya. Itu adalah di antara nasabku di antara mereka bahawa aku berganding bahu dengan mereka untuk menjaga kekeluargaanku, dan aku tidak melakukan itu kerana ketaatan, ketakwaan kepada agamaku, bukan kemurtadanku. kekafiran selepas itu Islam, dan Rasulullah s.a.w. bersabda, “Dia telah memberitahu kamu perkara sebenar.” Umar berkata, semoga Allah meridhainya, "Izinkan saya memenggal kepala orang ini." Orang munafik, dan dia berkata bahawa dia telah menyaksikan Badar, dan bagaimana kamu tahu? Mungkin Tuhan telah melihat kepada penduduk Badar dan berkata, "Lakukan apa sahaja yang kamu kehendaki, kerana Aku telah mengampuni kamu."
38
Musnad Ahmad # 5/601
Musa bin Salim Abu Jahdam (RA)
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ يُوسُفَ الشَّاعِرُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَالِمٍ أَبِي جَهْضَمٍ، أَنَّ أَبَا جَعْفَرٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عَلِيًّا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانِي عَنْ ثَلَاثَةٍ قَالَ فَمَا أَدْرِي لَهُ خَاصَّةً أَمْ لِلنَّاسِ عَامَّةً نَهَانِي عَنْ الْقَسِّيِّ وَالْمِيثَرَةِ وَأَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ‏.‏
Abdullah memberitahu kami, Hajjaj bin Yusuf Al-Sha'er memberitahu kami, Yahya bin Hammad memberitahu kami, Abu Awanah memberitahu kami, dari Ata' bin Al-Sa'ib, dari Musa bin Salim Abi Jahdam, bahawa Abu Ja'far, memberitahunya dari bapanya, bahawa Ali, semoga Allah meridhainya, memberitahu mereka bahawa Rasulullah saw daripada Rasulullah saw. benda. Dia berkata, "Saya tidak tahu sama ada untuknya secara khusus atau untuk orang umum." Dia melarangku daripada menggunakan busur dan sarung, dan daripada membaca semasa aku berlutut.
39
Musnad Ahmad # 5/602
al-Hasan bin Zaid bin Hasan (RA)
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ يَعْنِي الْيَمَامِيَّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ الْيَمَامِيِّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَسَنٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فَقَالَ يَا عَلِيُّ هَذَانِ سَيِّدَا كُهُولِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَشَبَابِهَا بَعْدَ النَّبِيِّينَ وَالْمُرْسَلِينَ‏.‏
Abdullah memberitahu kami, Wahb bin Baqiyah Al-Wasiti memberitahu kami, Omar bin Yunus, ertinya Al-Yamimi, telah memberitahu kami, dari Abdullah bin Omar Al-Yamami, dari Al-Hasan bin Zaid bin Hassan, ayahku memberitahuku, dari bapanya, dari Ali, semoga Allah meridhainya, yang berkata, Aku bersama Nabi saw. Kemudian Abu Bakar dan Omar radhiyallahu ‘anhu datang dan berkata, “Wahai Ali, mereka ini adalah penguasa orang-orang tua surga dan pemuda-pemudanya setelah para nabi dan rasul...
40
Musnad Ahmad # 5/603
Ibnu Abu Najih (RA)
أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، سَمِعَ عَلِيًّا، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ أَرَدْتُ أَنْ أَخْطُبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَتَهُ فَقُلْتُ مَا لِي مِنْ شَيْءٍ فَكَيْفَ ثُمَّ ذَكَرْتُ صِلَتَهُ وَعَائِدَتَهُ فَخَطَبْتُهَا إِلَيْهِ فَقَالَ هَلْ لَكَ مِنْ شَيْءٍ قُلْتُ لَا قَالَ فَأَيْنَ دِرْعُكَ الْحُطَمِيَّةُ الَّتِي أَعْطَيْتُكَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا قَالَ هِيَ عِنْدِي قَالَ فَأَعْطِهَا إِيَّاهُ‏.‏
Sufyan memberitahu kami, dari Ibnu Abi Najih, dari ayahnya, dari seorang lelaki yang mendengar Ali berkata, "Saya ingin meminang Rasulullah saw, bertanya kepada putrinya, maka saya berkata, "Saya tidak punya apa-apa, jadi bagaimana?" Kemudian saya menyebut hubungannya dengan isterinya, jadi saya melamarnya, dan dia berkata, "Adakah anda mempunyai seseorang?" Sesuatu. Saya berkata, "Tidak." Dia berkata, “Di manakah perisai Hutamiyahmu yang aku berikan kepadamu pada hari begini dan begini?” Dia berkata, "Saya memilikinya." Dia berkata, "Berikan kepadanya."
41
Musnad Ahmad # 5/604
It Was
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ فَاطِمَةَ، أَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْتَخْدِمُهُ فَقَالَ أَلَا أَدُلُّكِ عَلَى مَا هُوَ خَيْرٌ لَكِ مِنْ ذَلِكَ تُسَبِّحِينَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتُكَبِّرِينَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ وَتَحْمَدِينَ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ أَحَدُهَا أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ‏.‏
Sufyan memberitahu kami, atas kuasa Ubayd Allah ibn Abi Yazid, atas kuasa Mujahid, atas kuasa Ibn Abi Laila, atas kuasa Ali, semoga Allah meridhainya, bahawa Fatima datang Nabi, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kedamaian, anda menggunakannya, maka beliau berkata, "Maukah saya tidak membimbing anda kepada apa yang lebih baik untuk anda daripada itu? Kalian boleh berkata." Dan anda menyebut "Allahu Akbar" tiga puluh tiga kali dan "Allahu Akbar" tiga puluh tiga kali, salah satu daripadanya adalah tiga puluh empat.
42
Musnad Ahmad # 5/605
Muhammad ibn al-Hanafiyyah (RA)
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، مَسْلَمَةُ الرَّازِيُّ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الْبَجَلِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ الْمُفَتَّنَ التَّوَّابَ‏.‏
Abdullah memberitahu kami, Abdul Ala bin Hammad Al-Narsi memberitahu kami, Dawud bin Abdul Rahman memberitahu kami, Abu Abdullah memberitahu kami, Maslama memberitahu kami Al-Razi, dari Abu Amr Al-Bajli, dari Abd al-Malik ibn Sufyan al-Thaqafi, semoga Allah meridhainya, dari Abu Ja`far, Muhammad ibn Ali, dari hadits Muhammad Ibn Ali, dari hadits: Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda, "Sesungguhnya Allah menyukai hamba yang beriman dan terpesona." Bertaubatlah.
43
Musnad Ahmad # 5/606
It Was
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنْتُ رَجُلًا مَذَّاءً فَكُنْتُ أَسْتَحِي أَنْ أَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمَكَانِ ابْنَتِهِ فَأَمَرْتُ الْمِقْدَادَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ يَغْسِلُ ذَكَرَهُ وَيَتَوَضَّأُ‏.‏
Abdullah memberitahu kami, Muhammad bin Abdullah bin Numayr memberitahu kami, Waki` memberitahu kami, Al-Amash memberitahu kami, dari Al-Mundhir, dari Muhammad bin Ali, Dari Ali radhiallahu 'anhu, dia berkata: Saya adalah seorang lelaki dalam kesusahan, dan saya malu bertanya kepada Rasulullah saw tentang suatu tempat. Anak perempuannya, maka aku memerintahkan Al-Miqdad untuk bertanya kepadanya dan dia berkata, "Hendaklah dia membasuh kemaluannya dan berwuduk."
44
Musnad Ahmad # 5/607
Abu Hurairah Dan dari 'Ubaidullah bin Abi Rafi' (RA)
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ مُكَرَّمٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ‏.‏
Abdullah menceritakan kepada kami, Uqba bin Mukarram Al-Kufi menceritakan kepadaku, Yunus bin Bukayr menceritakan kepada kami, Muhammad bin Ishaq menceritakan kepada kami, dari Sa’id bin Abi Sa’id. Al-Maqbari, dari Abu Hurairah, dari Ubayd Allah bin Abi Rafi’, dari ayahnya, dari Ali radhiyallahu 'anhu, yang berkata: Rasulullah saw bersabda Allah, semoga Allah merahmatinya dan memberinya kesejahteraan, seandainya tidak menjadi kesusahan bagi umatku, nescaya aku perintahkan mereka bersiwak pada setiap solat.
45
Musnad Ahmad # 5/608
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ مِقْسَمٍ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ الْعُكْلِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ لِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَدْخَلَانِ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَكُنْتُ إِذَا دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي تَنَحْنَحَ فَأَتَيْتُهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَالَ أَتَدْرِي مَا أَحْدَثَ الْمَلَكُ اللَّيْلَةَ كُنْتُ أُصَلِّي فَسَمِعْتُ خَشْفَةً فِي الدَّارِ فَخَرَجْتُ فَإِذَا جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام فَقَالَ مَا زِلْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ أَنْتَظِرُكَ إِنَّ فِي بَيْتِكَ كَلْبًا فَلَمْ أَسْتَطِعْ الدُّخُولَ وَإِنَّا لَا نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ كَلْبٌ وَلَا جُنُبٌ وَلَا تِمْثَالٌ‏.‏
Abu Bakar bin Ayyash menceritakan kepada kami, Mughirah bin Maqsim menceritakan kepada kami, Al-Harith Al-Ukli menceritakan kepada kami, dari Abdullah bin Naji, dia berkata, Ali berkata Semoga Allah meredhainya. Saya telah dua kali mengunjungi Rasulullah s.a.w., siang dan malam, dan setiap kali saya memasukinya, beliau sedang berdoa. Dia berdehem, jadi saya datang kepadanya pada suatu malam dan berkata, "Tahukah kamu apa yang terjadi kepada raja malam ini?" Saya sedang berdoa, dan saya mendengar bisikan di dalam rumah, maka saya keluar, dan lihat, Jibril a.s. berkata, "Saya masih menunggu anda malam ini, ada anjing di rumah anda, jadi saya tidak dapat masuk, dan kami tidak dapat masuk." Rumah yang di dalamnya terdapat anjing, pokok, atau patung.
46
Musnad Ahmad # 5/609
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ شُرَيْحِ بْنِ النُّعْمَانِ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُضَحَّى بِالْمُقَابَلَةِ أَوْ بِمُدَابَرَةٍ أَوْ شَرْقَاءَ أَوْ خَرْقَاءَ أَوْ جَدْعَاءَ‏.‏
Abu Bakar bin Ayyash memberitahu kami, Abu Ishaq memberitahu kami, dari Syuraih bin Nu’man al-Hamdani, dari Ali bin Abi Talib, semoga Allah meridhainya. Dari haditsnya, beliau berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam melarang penyembelihan yang satu menghadap yang lain, yang berdiri di belakang, yang kudis, yang kekok, atau yang kekar.
47
Musnad Ahmad # 5/610
It Was
حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلَالٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ الْأَجْدَعِ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يُصَلَّى بَعْدَ الْعَصْرِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ الشَّمْسُ بَيْضَاءَ مُرْتَفِعَةً‏.‏
Jarir bin Abdul Hamid memberitahu kami, dari Mansour, dari Hilal, dari Wahb bin Al-Ajda’, dari Ali, semoga Allah meridhainya. Rasulullah saw bersabda, “Allah tidak boleh disembahyangkan selepas sembahyang asar melainkan mataharinya putih dan tinggi.
48
Musnad Ahmad # 5/611
It Was
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقْرَأَ وَأَنَا رَاكِعٌ وَعَنْ خَاتَمِ الذَّهَبِ وَعَنْ الْقَسِّيِّ وَالْمُعَصْفَرِ‏.‏
Yahya bin Saeed memberitahu kami, dari Ibnu Ajlan, Ibrahim bin Abdullah bin Hunayn memberitahuku, dari ayahnya, dari Ibnu Abbas, dari Ali, semoga Allah meridhainya. Rasulullah s.a.w melarang saya membaca sambil rukuk, dengan mohor emas, dan dengan busur. Dan kunyit...
49
Musnad Ahmad # 5/612
It Was
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ جَاءَ أَبُو مُوسَى إِلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ يَعُودُهُ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَعَائِدًا جِئْتَ أَمْ شَامِتًا قَالَ لَا بَلْ عَائِدًا قَالَ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنْ كُنْتَ جِئْتَ عَائِدًا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا عَادَ الرَّجُلُ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ مَشَى فِي خِرَافَةِ الْجَنَّةِ حَتَّى يَجْلِسَ فَإِذَا جَلَسَ غَمَرَتْهُ الرَّحْمَةُ فَإِنْ كَانَ غُدْوَةً صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ كَانَ مَسَاءً صَلَّى عَلَيْهِ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ حَتَّى يُصْبِحَ‏.‏
Abu Muawiyah memberitahu kami, Al-Amash memberitahu kami, dari Al-Hakam bin Utaiba, dari Abdul-Rahman bin Abi Laila, dia berkata: Abu Musa datang kepada Al-Hasan Ibn Ali sedang kembali kepadanya, dan Ali radhiallahu 'anhu berkata kepadanya: Adakah kamu kembali atau kamu sedang bersorak-sorak? Dia berkata: Tidak, tetapi kembali. Dia berkata: Maka Ali r.a berkata kepadanya: Dari dia, jika kamu datang kembali, maka aku mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda: Jika seseorang menziarahi saudaranya yang Muslim, dia berjalan dalam mitos. Syurga sehingga dia duduk, dan apabila dia duduk, rahmat akan meliputinya, dan jika pada waktu pagi, tujuh puluh ribu malaikat akan berselawat ke atasnya hingga petang, dan jika petang tujuh puluh ribu malaikat berselawat ke atasnya hingga pagi.
50
Musnad Ahmad # 5/613
Ali bin Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، فِي سَنَةِ سِتٍّ وَعِشْرِينَ وَمِائَتَيْنِ حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ قُلْتُ لِسُوَيْدٍ وَلِمَ سُمِّيَ الزَّنْجِيَّ قَالَ كَانَ شَدِيدَ السَّوَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ بِعَرَفَةَ وَهُوَ مُرْدِفٌ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ فَقَالَ هَذَا مَوْقِفٌ وَكُلُّ عَرَفَةَ مَوْقِفٌ ثُمَّ دَفَعَ فَجَعَلَ يَسِيرُ الْعَنَقَ وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ يَمِينًا وَشِمَالًا وَهُوَ يَلْتَفِتُ وَيَقُولُ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ حَتَّى جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ فَجَمَعَ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ ثُمَّ وَقَفَ بِالْمُزْدَلِفَةِ فَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ ثُمَّ وَقَفَ عَلَى قُزَحَ فَقَالَ هَذَا الْمَوْقِفُ وَكُلُّ الْمُزْدَلِفَةِ مَوْقِفٌ ثُمَّ دَفَعَ فَجَعَلَ يَسِيرُ الْعَنَقَ وَالنَّاسُ يَضْرِبُونَ يَمِينًا وَشِمَالًا وَهُوَ يَلْتَفِتُ وَيَقُولُ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ السَّكِينَةَ أَيُّهَا النَّاسُ فَلَمَّا وَقَفَ عَلَى مُحَسِّرٍ قَرَعَ رَاحِلَتَهُ فَخَبَّتْ بِهِ حَتَّى خَرَجَتْ مِنْ الْوَادِي ثُمَّ سَارَ مَسِيرَتَهُ حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ ثُمَّ دَخَلَ الْمَنْحَرَ فَقَالَ هَذَا الْمَنْحَرُ وَكُلُّ مِنًى مَنْحَرٌ فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مِثْلَهُ أَوْ نَحْوَهُ‏.‏
Abdullah memberitahu kami, Suwayd bin Saeed memberitahu kami, pada tahun dua ratus dua puluh enam, Muslim bin Khaled Al-Zanji memberitahu kami, Abu Abd berkata Al-Rahman: Aku berkata kepada Suwayd: Mengapa dia dipanggil Negro? Dia berkata: Dia sangat hitam, dari Abd al-Rahman bin al-Harith, dari Zayd bin Ali bin Al-Hussein, dari ayahnya, dari Ubayd Allah bin Rafi’, dari Ali bin Abi Thalib radhiallahu 'anhu, bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam shallallahu 'alaihi wa sallam berdiri bersama Usa bin Arafah. Zaid, maka dia berkata, "Ini adalah tempat persinggahan, dan setiap Arafah adalah tempat persinggahan." Kemudian dia menolak dan membuat kumpulan dan orang ramai bergerak. Mereka menyerang kanan dan kiri, dan dia berpaling dan berkata, "Salam wahai manusia," sehingga dia datang ke Muzdalifah, dan dia menggabungkan dua solat, kemudian Dia berdiri di Muzdalifah dan Al-Fadl ibn Abbas mengikuti, kemudian dia berdiri di Qazh dan berkata, "Beginilah keadaan dan seluruh Muzdalifah." Kemudian dia mendorong dan mula berjalan sambil orang ramai menyerang kanan dan kiri, dan dia berpaling seraya berkata: Salam sejahtera, wahai manusia. Damai, wahai manusia. Maka tatkala Baginda berhenti di hadapan seorang muhassir yang tunggangannya berjalan bersamanya sehingga ia keluar dari lembah, maka baginda meneruskan perjalanannya sehingga tiba di al-Jamrah. Kemudian dia masuk ke dalam gua dan berkata, "Ini adalah gua dan setiap Mina adalah tempat." Maka beliau menyebut seperti hadis Ahmad bin Abdah dari Al-Mughirah bin Abdul Rahman. Sesuatu seperti itu atau sesuatu seperti itu...