Bab 7
Kembali ke Bab
01
Musnad Ahmad # 7/1405
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ} قَالَ الزُّبَيْرُ أَيْ رَسُولَ اللَّهِ مَعَ خُصُومَتِنَا فِي الدُّنْيَا قَالَ نَعَمْ وَلَمَّا نَزَلَتْ {ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنْ النَّعِيمِ} قَالَ الزُّبَيْرُ أَيْ رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ نَعِيمٍ نُسْأَلُ عَنْهُ وَإِنَّمَا يَعْنِي هُمَا الْأَسْوَدَانِ التَّمْرُ وَالْمَاءُ قَالَ أَمَا إِنَّ ذَلِكَ سَيَكُونُ.
Sufyan memberitahu kami, dari Muhammad bin Amr, dari Yahya bin Abdul Rahman bin Hatib, dari Ibn al-Zubayr, dari al-Zubayr, semoga Allah meridhainya Dia berkata ketika diturunkan {Kemudian pada hari kiamat kamu akan berbantah dengan Tuhanmu} Al-Zubayr, wahai Rasulullah, yang bermaksud, “Istri Tuhan kami, ya Rasulullah, ini berkata, “Ya Rasulullah. dan apabila ia turun {Maka kamu akan ditanya pada hari itu tentang kebahagiaan} Al-Zubair, ertinya Rasulullah, berkata: Nikmat apakah yang akan kita ditanya, tetapi hanya Dia yang bermaksud bahawa mereka adalah dua singa, kurma dan air.
02
Musnad Ahmad # 7/1406
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَوْسٍ، سَمِعْتُ عُمَرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ نَشَدْتُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي تَقُومُ بِهِ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ أَعَلِمْتُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّا لَا نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ قَالَ قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ.
Sufyan menceritakan kepada kami, dari Amr, dari Al-Zuhri, dari Malik bin Aws, aku mendengar Omar radhiyallahu 'anhu, berkata kepada Abd al-Rahman dan Talha Al-Zubayr dan Saad: Aku memohon kepadamu demi Tuhan yang dengan-Nya langit dan bumi didirikan. Dan Sufyan pernah berkata, "Demi Dzat yang dengan izin-Nya mereka muncul, tahukah kamu bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda, "Kami tidak mewarisi sesuatu yang kami tinggalkan sebagai sedekah." Mereka berkata, "Ya Allah, ya."
03
Musnad Ahmad # 7/1407
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَأَنْ يَحْمِلَ الرَّجُلُ حَبْلًا فَيَحْتَطِبَ بِهِ ثُمَّ يَجِيءَ فَيَضَعَهُ فِي السُّوقِ فَيَبِيعَهُ ثُمَّ يَسْتَغْنِيَ بِهِ فَيُنْفِقَهُ عَلَى نَفْسِهِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ أَعْطَوْهُ أَوْ مَنَعُوهُ.
Hafs bin Ghayath menceritakan kepada kami, dari Hisyam, dari bapanya, dari Al-Zubayr bin Al-Awwam, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda: Seseorang mengambil seikat kayu bakar dengannya, kemudian datang dan menjualnya di pasar, kemudian dia cukup dengan itu dan membelanjakannya. Itu lebih baik baginya daripada Dia bertanya kepada manusia sama ada mereka memberinya sesuatu atau menahan sesuatu daripadanya.
04
Musnad Ahmad # 7/1408
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ.
Abu Muawiyah menceritakan kepada kami, Hisyam memberitahu kami, dari ayahnya, dari Abdullah bin Al-Zubayr, dari Al-Zubayr, dia berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam dikumpulkan untukku Beliau mengucapkan salam kepada kedua orang tuanya pada hari Uhud.
05
Musnad Ahmad # 7/1409
حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، أَنْبَأَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْخَنْدَقِ كُنْتُ أَنَا وَعُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ فِي الْأُطُمِ الَّذِي فِيهِ نِسَاءُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُطُمِ حَسَّانَ فَكَانَ يَرْفَعُنِي وَأَرْفَعُهُ فَإِذَا رَفَعَنِي عَرَفْتُ أَبِي حِينَ يَمُرُّ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ وَكَانَ يُقَاتِلُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَقَالَ مَنْ يَأْتِي بَنِي قُرَيْظَةَ فَيُقَاتِلَهُمْ فَقُلْتُ لَهُ حِينَ رَجَعَ يَا أَبَتِ تَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لَأَعْرِفُكَ حِينَ تَمُرُّ ذَاهِبًا إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ فَقَالَ يَا بُنَيَّ أَمَا وَاللَّهِ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَجْمَعُ لِي أَبَوَيْهِ جَمِيعًا يُفَدِّينِي بِهِمَا يَقُولُ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي.
Abu Usama memberitahu kami, Hisyam memberitahu kami, dari bapanya, dari Abdullah bin Al-Zubayr, dia berkata, pada Hari Parit, saya dan Omar bin Abu Salamah berada di atam di mana isteri-isteri Rasulullah s.a.w. adalah atam Hassan, dan dia pernah mengangkat saya dan saya telah membesarkan saya, dan saya tahu ketika dia mengangkat saya dan bapa saya, dan saya tahu ketika dia mengangkatnya ke Banihan. dia berperang dengan Rasulullah s.a.w. pada hari Parit. Dia berkata, “Siapa yang akan pergi ke Bani Quraiza?” Maka dia memerangi mereka, dan aku berkata kepadanya ketika dia kembali, Ya Bapa, demi Allah, seandainya aku mengetahui kamu ketika kamu lewat, pergi ke Bani Qurayza, dan dia berkata, Wahai anakku, demi Allah, jika Rasulullah s.a.w. mengumpulkan semua ibu bapanya untukku dan menebusku dengan mereka, dia akan berkata, "Semoga ayah dan ibuku disembelih untukmu."
06
Musnad Ahmad # 7/1410
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي التَّيْمِيَّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، أَنَّ رَجُلًا، حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ يُقَالُ لَهَا غَمْرَةُ أَوْ غَمْرَاءُ وَقَالَ فَوَجَدَ فَرَسًا أَوْ مُهْرًا يُبَاعُ فَنُسِبَتْ إِلَى تِلْكَ الْفَرَسِ فَنُهِيَ عَنْهَا.
Yazid bin Harun memberitahu kami, Sulaiman, yang bermaksud Al-Taymi, memberitahu kami, dari Abu Uthman, dari Abdullah bin Amir, dari Al-Zubayr bin Al-Awwam, Bahawa seorang lelaki menunggang kuda betina bernama Ghumrah atau Ghumrah dan mendapati seekor kuda betina atau anak kuda dijual dan ia dikaitkan dengan kuda betina itu, maka dia dilarang. About her...
07
Musnad Ahmad # 7/1411
حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَنْبَأَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجُمُعَةَ ثُمَّ نَنْصَرِفُ فَنَبْتَدِرُ الْآجَامَ فَلَا نَجِدُ إِلَّا قَدْرَ مَوْضِعِ أَقْدَامِنَا قَالَ يَزِيدُ الْآجَامُ هِيَ الْآطَامُ.
Yazid memberitahu kami, Ibnu Abi Dhib memberitahu kami, dari Muslim bin Jundub, dari Al-Zubayr bin Al-Awwam, semoga Allah meridhainya. Dia berkata, "Kami pernah berdoa bersama Rasulullah s.a.w, bersabda hari Jumaat, kemudian kami pergi dan menuju ke tempat perkhemahan, tetapi kami tidak dapati selain tempat kaki kami. Yazid berkata. Timbunan itu adalah timbunan.
08
Musnad Ahmad # 7/1412
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَبَّ إِلَيْكُمْ دَاءُ الْأُمَمِ قَبْلَكُمْ الْحَسَدُ وَالْبَغْضَاءُ وَالْبَغْضَاءُ هِيَ الْحَالِقَةُ حَالِقَةُ الدِّينِ لَا حَالِقَةُ الشَّعَرِ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا أَفَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِشَيْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ.
Yazid bin Harun memberitahu kami, Hisyam memberitahu kami, dari Yahya bin Abi Kathir, dari Ya’ish bin Al-Walid bin Hisham, dan Abu Muawiyah Syaiban, dari Yahya bin Abi Kathir, dari Ya’ish bin al-Walid bin Hisham, dari al-Zubayr bin Al-Aww, dengan Rasulullah saw. Tuhan memberkati dia dan memberinya ketenangan. Telah menular kepada kamu penyakit umat-umat sebelum kamu: dengki dan kebencian, dan kebencian ialah orang yang mencukur agama, bukan orang yang mencukur rambut. Jiwa Muhammad berada di tangan-Nya. Anda tidak akan percaya sehingga anda saling mencintai. Bolehkah saya tidak memberitahu anda tentang sesuatu? Jika anda melakukannya, anda saling mencintai. Sebarkan kedamaian anda. Antara awak...
09
Musnad Ahmad # 7/1413
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ لِلزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَا لِي لَا أَسْمَعُكَ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا أَسْمَعُ ابْنَ مَسْعُودٍ وَفُلَانًا وَفُلَانًا قَالَ أَمَا إِنِّي لَمْ أُفَارِقْهُ مُنْذُ أَسْلَمْتُ وَلَكِنِّي سَمِعْتُ مِنْهُ كَلِمَةً مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ النَّارِ.
Muhammad bin Ja`far memberitahu kami, Shu`bah memberitahu kami, dari Jami` bin Shaddad, dari Amir bin Abdullah bin al-Zubayr, dari bapanya, dia berkata: Demi Al-Zubayr, semoga Allah meridhainya: Apa yang terjadi padaku sehingga aku tidak mendengar kamu berbicara atas wewenang Rasulullah saw. Dan fulan berkata, "Saya tidak meninggalkannya sejak saya masuk Islam, tetapi saya mendengar dia berkata, 'Sesiapa yang berdusta kepada saya dengan sengaja, hendaklah dia mengambil tempat duduknya di Neraka.'"
10
Musnad Ahmad # 7/1414
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا شَدَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا غَيْلَانُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، قَالَ قُلْنَا لِلزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا جَاءَ بِكُمْ ضَيَّعْتُمْ الْخَلِيفَةَ حَتَّى قُتِلَ ثُمَّ جِئْتُمْ تَطْلُبُونَ بِدَمِهِ قَالَ الزُّبَيْرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِنَّا قَرَأْنَاهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ {وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً} لَمْ نَكُنْ نَحْسَبُ أَنَّا أَهْلُهَا حَتَّى وَقَعَتْ مِنَّا حَيْثُ وَقَعَتْ.
Abu Sa`id, pelanggan Bani Hasyim, menceritakan kepada kami. Shaddad, yang bermaksud Ibn Sa`id, menceritakan kepada kami. Ghaylan bin Jarir menceritakan kepada kami, dari Mutarrif, dia berkata kepada Al-Zubayr. Semoga Allah meredhainya wahai Abu Abdullah, apa yang telah membawamu, engkau telah membinasakan Khalifah hingga terbunuh, kemudian engkau datang meminta darahnya. Al-Zubair r.a. berkata Demi Allah, atas kuasanya, kami membacanya pada masa Rasulullah s.a.w., dan Abu Bakar, Omar, dan Uthman, semoga Allah meredhai mereka {Dan takutilah ujian yang tidak akan menimpa terutama orang-orang yang zalim di antara kamu. {Kami tidak menyangka bahawa kami adalah penduduknya sehingga ia jatuh dari kalangan kami di mana sahaja ia jatuh.}
11
Musnad Ahmad # 7/1415
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيِّرُوا الشَّيْبَ وَلَا تَشَبَّهُوا بِالْيَهُودِ.
Muhammad bin Kanasa menceritakan kepada kami, Hisyam bin Urwa memberitahu kami, dari Utsman bin Urwa, dari ayahnya, dari Al-Zubayr, semoga Allah meridhainya, dia berkata, Rasulullah, semoga Allah merahmatinya dan memberinya kesejahteraan, gantilah ubanmu dan jangan menyerupai orang Yahudi.
12
Musnad Ahmad # 7/1416
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ، مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ مَخْزُومِيٌّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِنْسَانَ، قَالَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ لَيْلَةٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا عِنْدَ السِّدْرَةِ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَرَفِ الْقَرْنِ الْأَسْوَدِ حَذْوَهَا فَاسْتَقْبَلَ نَخِبًا بِبَصَرِهِ يَعْنِي وَادِيًا وَقَفَ حَتَّى اتَّفَقَ النَّاسُ كُلُّهُمْ ثُمَّ قَالَ إِنَّ صَيْدَ وَجٍّ وَعِضَاهَهُ حَرَمٌ مُحَرَّمٌ لِلَّهِ وَذَلِكَ قَبْلَ نُزُولِهِ الطَّائِفَ وَحِصَارِهِ ثَقِيفَ.
Abdullah bin Al-Harith, dari penduduk Mekah, Makhzoumi, menceritakan kepada kami. Muhammad bin Abdullah bin Insan meriwayatkan kepadaku, dia berkata dan memujinya dengan baik tentang ayahnya, dari Urwah bin al-Zubayr, dari al-Zubayr radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Kami datang bersama Rasulullah, dari suatu malam, ketika kami berada di Sidra, Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa sallam berdiri mengikutinya. dia menerima roti bakar dengan pandangannya. Maksudnya adalah lembah yang berhenti sehingga semua orang bersetuju, kemudian dia berkata bahawa permainan Wajj dan mangsanya adalah suci dan suci di sisi Allah, dan itu sebelum kempenNya di Taif dan pengepungan Thaqif.
13
Musnad Ahmad # 7/1417
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَوْمَئِذٍ أَوْجَبَ طَلْحَةُ حِينَ صَنَعَ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا صَنَعَ يَعْنِي حِينَ بَرَكَ لَهُ طَلْحَةُ فَصَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ظَهْرِهِ.
Ya'qub memberitahu kami, ayahku memberitahu kami, dari Ibnu Ishaq, Yahya bin Abbad bin Abdullah bin Al-Zubayr memberitahuku, dari ayahnya, dari Abdullah Ibn al-Zubayr, dari al-Zubayr radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepada Rasulullah saw pada hari itu. Allah, semoga Allah merahmatinya dan memberinya kesejahteraan, apa yang dilakukannya, ertinya ketika Thalhah memberkatinya, maka Rasulullah s.a.w. naik ke atas punggungnya.
14
Musnad Ahmad # 7/1418
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي الزُّبَيْرُ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ أَقْبَلَتْ امْرَأَةٌ تَسْعَى حَتَّى إِذَا كَادَتْ أَنْ تُشْرِفَ عَلَى الْقَتْلَى قَالَ فَكَرِهَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَرَاهُمْ فَقَالَ الْمَرْأَةَ الْمَرْأَةَ قَالَ الزُّبَيْرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَتَوَسَّمْتُ أَنَّهَا أُمِّي صَفِيَّةُ قَالَ فَخَرَجْتُ أَسْعَى إِلَيْهَا فَأَدْرَكْتُهَا قَبْلَ أَنْ تَنْتَهِيَ إِلَى الْقَتْلَى قَالَ فَلَدَمَتْ فِي صَدْرِي وَكَانَتْ امْرَأَةً جَلْدَةً قَالَتْ إِلَيْكَ لَا أَرْضَ لَكَ قَالَ فَقُلْتُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَزَمَ عَلَيْكِ قَالَ فَوَقَفَتْ وَأَخْرَجَتْ ثَوْبَيْنِ مَعَهَا فَقَالَتْ هَذَانِ ثَوْبَانِ جِئْتُ بِهِمَا لِأَخِي حَمْزَةَ فَقَدْ بَلَغَنِي مَقْتَلُهُ فَكَفِّنُوهُ فِيهِمَا قَالَ فَجِئْنَا بِالثَّوْبَيْنِ لِنُكَفِّنَ فِيهِمَا حَمْزَةَ فَإِذَا إِلَى جَنْبِهِ رَجُلٌ مِنْ الْأَنْصَارِ قَتِيلٌ قَدْ فُعِلَ بِهِ كَمَا فُعِلَ بِحَمْزَةَ قَالَ فَوَجَدْنَا غَضَاضَةً وَحَيَاءً أَنْ نُكَفِّنَ حَمْزَةَ فِي ثَوْبَيْنِ وَالْأَنْصَارِيُّ لَا كَفَنَ لَهُ فَقُلْنَا لِحَمْزَةَ ثَوْبٌ وَلِلْأَنْصَارِيِّ ثَوْبٌ فَقَدَرْنَاهُمَا فَكَانَ أَحَدُهُمَا أَكْبَرَ مِنْ الْآخَرِ فَأَقْرَعْنَا بَيْنَهُمَا فَكَفَّنَّا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا فِي الثَّوْبِ الَّذِي صَارَ لَهُ.
Suleiman bin Daoud Al-Hashimi memberitahu kami, Abd al-Rahman, yang bermaksud Ibn Abi al-Zannad, memberitahu kami, dari Hisyam, dari Urwa, dia berkata: Ayahku memberitahuku Al-Zubair, semoga Allah meridhainya, berkata bahawa ketika itu hari Uhud, seorang wanita datang berlari, dan dia hendak mengawasi orang mati. Dia berkata dia fikir Nabi s.a.w. ingin berjumpa dengan mereka. Dia berkata, "Wanita itu." Al-Zubayr radhiyallahu 'anhu berkata, "Saya menyangka dia adalah ibu saya Safiyya." Dia berkata Jadi saya keluar untuk mengejarnya, dan saya menangkapnya sebelum dia akhirnya dibunuh. Dia menikam saya di dada, dan dia adalah seorang wanita yang ketakutan. Bagi anda, tiada tanah untuk anda. Dia berkata, maka saya berkata, "Rasulullah s.a.w. telah memutuskan untuk pergi kepada kamu." Maka berdirilah dia dan mengeluarkan dua helai pakaian bersamanya, dan berkata: Ini adalah dua pakaian yang aku bawakan untuk saudaraku Hamzah. Saya diberitahu tentang kematiannya, maka kami menyelubunginya. Dia berkata, "Kami membawa dua pakaian untuk diselubunginya." Hamza, kemudian lihatlah, di sebelahnya adalah seorang lelaki dari Ansar yang telah terbunuh, dan apa yang telah dilakukan kepadanya telah dilakukan kepadanya seperti yang dilakukan kepada Hamza. Dia berkata, "Kami dapati memalukan dan memalukan untuk mengkafankan Hamza dengan dua pakaian, dan Al-Ansari tidak mempunyai kain kafan. Maka kami berkata: Hamza mempunyai pakaian dan Ansari mempunyai pakaian. Maka kami mengira mereka, dan salah seorang daripada mereka lebih besar daripada yang lain, Maka Kami undi di antara keduanya dan masing-masing kami bungkus dengan pakaian yang telah menjadi miliknya.
15
Musnad Ahmad # 7/1419
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الزُّبَيْرَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّهُ خَاصَمَ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شِرَاجِ الْحَرَّةِ كَانَا يَسْتَقِيَانِ بِهَا كِلَاهُمَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اسْقِ ثُمَّ أَرْسِلْ إِلَى جَارِكَ فَغَضِبَ الْأَنْصَارِيُّ وَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ لِلزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ اسْقِ ثُمَّ احْبِسْ الْمَاءَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَى الْجَدْرِ فَاسْتَوْعَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَئِذٍ لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ ذَلِكَ أَشَارَ عَلَى الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ بِرَأْيٍ أَرَادَ فِيهِ سَعَةً لَهُ وَلِلْأَنْصَارِيِّ فَلَمَّا أَحْفَظَ الْأَنْصَارِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَوْعَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلزُّبَيْرِ حَقَّهُ فِي صَرِيحِ الْحُكْمِ قَالَ عُرْوَةُ فَقَالَ الزُّبَيْرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَاللَّهِ مَا أَحْسِبُ هَذِهِ الْآيَةَ أُنْزِلَتْ إِلَّا فِي ذَلِكَ {فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لَا يَجِدُوا فِي أَنْفُسِهِمْ حَرَجًا مِمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُوا تَسْلِيمًا}.
Abu al-Yaman memberitahu kami, Shuaib memberitahu kami, dari al-Zuhri, dia berkata: Urwa ibn al-Zubayr memberitahu saya bahawa al-Zubayr r.a. pernah menceritakan Dia bergaduh dengan seorang lelaki dari Ansar yang telah menyaksikan Badar sebelum Nabi s.a.w, di dalam dubur seorang wanita merdeka. Mereka muntah air. Dengan kedua-duanya, Nabi s.a.w. berkata kepada Al-Zubayr ra., air dan kemudian kirimkan kepada jiran anda. Orang Ansari marah dan berkata, Rasulullah, jika dia sepupu kamu. Kemudian wajah Rasulullah s.a.w. diwarnai. Kemudian dia berkata kepada Al-Zubayr, semoga Allah meridhainya. Air bagi pihaknya, kemudian tahan air itu sehingga ia kembali ke dinding, dan Nabi s.a.w. menunaikannya. Pada masa itu, Al-Zubayr mempunyai haknya, dan Nabi saw berpuas hati. Sebelum itu, beliau menasihati Al-Zubayr, semoga Allah meridhainya, dengan pendapat bahawa dia ingin menyenangkannya dan Ansari. Ketika Al-Ansari melindungi Rasulullah s.a.w., Rasulullah s.a.w. telah memberikan hak kepada Al-Zubayr untuk menyatakan keputusan. Dia berkata Urwa, dan Al-Zubair r.a berkata, Demi Allah, saya tidak menyangka ayat ini diturunkan melainkan untuk itu {Tetapi tidak, demi Tuhanmu Mereka tidak akan beriman sehingga mereka menjadikan kamu hakim atas apa yang mereka perselisihkan sesama mereka, kemudian mereka tidak merasa malu dalam diri mereka terhadap keputusan kamu, dan mereka tunduk sepenuhnya.
16
Musnad Ahmad # 7/1420
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي جُبَيْرُ بْنُ عَمْرٍو الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَعْدٍ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، مَوْلَى آلِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبِلَادُ بِلَادُ اللَّهِ وَالْعِبَادُ عِبَادُ اللَّهِ فَحَيْثُمَا أَصَبْتَ خَيْرًا فَأَقِمْ.
Yazid bin Abdul Rabbo memberitahu kami, Baqiyya bin Al-Walid memberitahu kami, Jubayr bin Amr Al-Qurashi memberitahuku, Abu Saad Al-Ansari memberitahuku, Dari Abu Yahya, pelanggan keluarga Al-Zubayr bin Al-Awwam, dari Al-Zubayr bin Al-Awwam, semoga Allah meridhoinya. dia, berkata Semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan. Negara adalah negara Allah dan hamba adalah hamba Allah. Di mana sahaja anda berbuat baik, kekal baik.
17
Musnad Ahmad # 7/1421
حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنِي جُبَيْرُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَعْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، مَوْلَى آلِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِعَرَفَةَ يَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ {شَهِدَ اللَّهُ أَنَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَالْمَلَائِكَةُ وَأُولُوا الْعِلْمِ قَائِمًا بِالْقِسْطِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ} وَأَنَا عَلَى ذَلِكَ مِنْ الشَّاهِدِينَ يَا رَبِّ.
Yazid menceritakan kepada kami, Baqiyya bin Al-Walid menceritakan kepada kami, Jubayr bin Amr menceritakan kepadaku, dari Abu Saad Al-Ansari, dari Abu Yahya, pelanggan keluarga Al-Zubayr bin Al-Awwam, dari Al-Zubayr bin Al-Awwam radhiallahu 'anhu berkata: damai, ketika dia berada di Arafah. He recites this verse: “Allah bears witness that there is no god but Him, and the angels and possessors of knowledge, standing with justice. There is no god but Him.” Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana} Dan aku adalah salah seorang saksinya, ya Tuhan.
18
Musnad Ahmad # 7/1422
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَطَاءِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى الزُّبَيْرِ عَنْ أُمِّهِ، وَجَدَّتِهِ أُمِّ عَطَاءٍ، قَالَتَا وَاللَّهِ لَكَأَنَّنَا نَنْظُرُ إِلَى الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حِينَ أَتَانَا عَلَى بَغْلَةٍ لَهُ بَيْضَاءَ فَقَالَ يَا أُمَّ عَطَاءٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ نَهَى الْمُسْلِمِينَ أَنْ يَأْكُلُوا مِنْ لُحُومِ نُسُكِهِمْ فَوْقَ ثَلَاثٍ قَالَ فَقُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ فَكَيْفَ نَصْنَعُ بِمَا أُهْدِيَ لَنَا فَقَالَ أَمَّا مَا أُهْدِيَ لَكُنَّ فَشَأْنَكُنَّ بِهِ.
Ya’qub memberitahu kami, ayahku memberitahu kami, dari Muhammad bin Ishaq, Abdullah bin Ata bin Ibrahim, hamba Al-Zubayr bagi pihak ibunya, memberitahuku, Ummu Ata’ menemuinya dan berkata, “Demi Allah, kami seolah-olah melihat Al-Zubair bin Al-Awwam, semoga Allah meridhainya, ketika dia datang kepada kami dengan menaiki seorang mule.” Putih, maka dia berkata, Wahai Ummu Ata’, bahawa Rasulullah s.a.w. melarang umat Islam daripada memakan lebih daripada tiga daging korban ritual mereka. Dia berkata Maka aku berkata, "Semoga ayahku dikorbankan untuk kamu, jadi apa yang kami lakukan dengan apa yang telah diberikan kepada kami?" Baginda bersabda, "Adapun apa yang diberikan kepada kamu, maka urusan kamu untuk melakukannya."
19
Musnad Ahmad # 7/1423
حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ، أَنْبَأَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ كُنْتُ يَوْمَ الْأَحْزَابِ جُعِلْتُ أَنَا وَعُمَرُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ مَعَ النِّسَاءِ فَنَظَرْتُ فَإِذَا أَنَا بِالزُّبَيْرِ عَلَى فَرَسِهِ يَخْتَلِفُ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً فَلَمَّا رَجَعَ قُلْتُ يَا أَبَتِ رَأَيْتُكَ تَخْتَلِفُ قَالَ وَهَلْ رَأَيْتَنِي يَا بُنَيَّ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ يَأْتِي بَنِي قُرَيْظَةَ فَيَأْتِيَنِي بِخَبَرِهِمْ فَانْطَلَقْتُ فَلَمَّا رَجَعْتُ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ فَقَالَ فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي.
Attab bin Ziyad memberitahu kami, Abdullah, yang bermaksud Ibn Al-Mubarak, memberitahu kami, Hisham bin Urwa memberitahu kami, dari bapanya, dari Abdullah bin Az-Zubayr radhiallahu 'anhu, berkata: Pada hari peperangan, saya dan Omar bin Abi Salamah bersama para wanita, dan saya melihat dan melihat bahawa saya bersama Al-Zubayr. Dengan menaiki kudanya, dia pergi ke Bani Qurayza dua atau tiga kali. Apabila dia kembali, saya berkata, "Wahai ayah, saya melihat anda pergi." Dia berkata, "Pernahkah kamu melihat saya, anakku?" Saya berkata, "Ya." Dia berkata, “Rasulullah s.a.w. bersabda, ‘Siapakah yang akan pergi ke Bani Qurayzah dan membawa berita mereka kepadaku?’ Maka aku pun berangkat.” Ketika aku kembali, Rasulullah s.a.w. mengumpulkan kedua orang tuanya untukku dan bersabda, Semoga ayah dan ibuku disembelih untukmu.
20
Musnad Ahmad # 7/1424
حَدَّثَنَا عَتَّابٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُقْبَةَ، وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ بْنِ عُقْبَةَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَمَّنْ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ وَهْبٍ الْخَوْلَانِيَّ، يَقُولُ لَمَّا افْتَتَحْنَا مِصْرَ بِغَيْرِ عَهْدٍ قَامَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ يَا عَمْرُو بْنَ الْعَاصِ اقْسِمْهَا فَقَالَ عَمْرٌو لَا أَقْسِمُهَا فَقَالَ الزُّبَيْرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَاللَّهِ لَتَقْسِمَنَّهَا كَمَا قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ قَالَ عَمْرٌو وَاللَّهِ لَا أَقْسِمُهَا حَتَّى أَكْتُبَ إِلَى أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَكَتَبَ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ أَنْ أَقِرَّهَا حَتَّى يَغْزُوَ مِنْهَا حَبَلُ الْحَبَلَةِ.
Attab memberitahu kami, Abdullah memberitahu kami, dia berkata: Abdullah bin Uqba memberitahu kami, dan dia adalah Abdullah bin Lahi’ah bin Uqba, Yazid memberitahu saya. Ibn Abi Habib, dari seseorang yang mendengar Abdullah Ibn Al-Mughirah Ibn Abi Burdah, berkata: Aku mendengar Sufyan Ibn Wahb Al-Khawlani, berkata ketika Kami menakluki Mesir tanpa perjanjian. Al-Zubair bin Al-Awwam ra. Amr berkata, "Saya tidak akan membahagikannya." Al-Zubayr radhiyallahu ‘anhu berkata, “Demi Allah, kamu akan membaginya sebagai Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, Khaibar yang terbelah.” Amr berkata. Demi Allah, saya tidak akan membahagikannya sehingga saya menulis kepada Amirul Mukminin, lalu dia menulis kepada Umar, semoga Allah meridhainya, dan Omar menulis kepadanya untuk memberikannya sehingga dia menyerang. Antaranya ialah tali habal
21
Musnad Ahmad # 7/1425
حَدَّثَنَا عَتَّابٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَى الزُّبَيْرَ سَهْمًا وَأُمَّهُ سَهْمًا وَفَرَسَهُ سَهْمَيْنِ.
Attab menceritakan kepada kami, Abdullah menceritakan kepada kami, Fulayh bin Muhammad menceritakan kepada kami, dari Al-Mundhir bin Al-Zubayr radhiyallahu 'anhu, dari ayahnya, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam telah memberikan Al-Zubayr satu bahagian, satu bahagian kepada ibunya, dan dua bahagian kepada kudanya.
22
Musnad Ahmad # 7/1427
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فَقَالَ أَقْتُلُ لَكَ عَلِيًّا قَالَ لَا وَكَيْفَ تَقْتُلُهُ وَمَعَهُ الْجُنُودُ قَالَ أَلْحَقُ بِهِ فَأَفْتِكُ بِهِ قَالَ لَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ الْإِيمَانَ قَيْدُ الْفَتْكِ لَا يَفْتِكُ مُؤْمِنٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ قَالَ أَتَى رَجُلٌ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ فَقَالَ أَلَا أَقْتُلُ لَكَ عَلِيًّا قَالَ وَكَيْفَ تَسْتَطِيعُ قَتْلَهُ وَمَعَهُ النَّاسُ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.
Affan memberitahu kami, Mubarak memberitahu kami, Al-Hasan memberitahu kami, dia berkata: Seorang lelaki datang kepada Al-Zubayr bin Al-Awwam dan berkata: Saya akan membunuh Ali untuk kamu. Dia berkata: Tidak, dan bagaimana? Kamu bunuh dia semasa askar bersamanya. Dia berkata, "Kejar dia dan bunuh dia." Dia berkata, "Tidak. Sesungguhnya Rasulullah s.a.w. telah bersabda bahawa iman itu dibatasi." Kematian tidak membunuh seorang mukmin. Yazid bin Harun memberitahu kami. Mubarak bin Fadalah memberitahu kami. Al-Hasan memberitahu kami. Dia berkata: Seorang lelaki datang kepada Al-Zubayr bin Al-Awwam. Maka dia berkata: Patutkah aku membunuh Ali untukmu? Dia berkata: Bagaimana kamu boleh membunuhnya sedangkan orang ramai bersamanya? Maka beliau menyebut maksudnya.
23
Musnad Ahmad # 7/1428
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ لِأَبِي الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مَا لَكَ لَا تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا فَارَقْتُهُ مُنْذُ أَسْلَمْتُ وَلَكِنِّي سَمِعْتُ مِنْهُ كَلِمَةً سَمِعْتُهُ يَقُولُ مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنْ النَّارِ.
Abd al-Rahman bin Mahdi memberitahu kami, Shu`bah memberitahu kami, dari Jami` bin Shaddad, dari Aamir bin Abdullah bin al-Zubayr, dari ayahnya, dia berkata aku berkata kepada Abu Al-Zubayr bin Al-Awwam radhiyallahu 'anhu: Mengapa kamu tidak berbicara tentang Rasulullah saw? Dia berkata, "Saya tidak meninggalkannya." Sejak saya memeluk Islam, tetapi saya mendengar satu perkataan daripadanya. Aku mendengar dia berkata, "Barangsiapa yang berdusta kepadaku, maka hendaklah dia menempati tempat duduknya di neraka".
24
Musnad Ahmad # 7/1429
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالَا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ عَنِ الزُّبَيْرِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ أَحْبُلَهُ فَيَأْتِيَ الْجَبَلَ فَيَجِيءَ بِحُزْمَةٍ مِنْ حَطَبٍ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَبِيعَهَا فَيَسْتَغْنِيَ بِثَمَنِهَا خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ أَعْطَوْهُ أَوْ مَنَعُوهُ.
Waki` dan Ibn Numayr menceritakan kepada kami, berkata: Hisyam ibn Urwa telah menceritakan kepada kami, dari bapanya, dari datuknya, Ibn Numayr berkata, dari al-Zubayr, semoga Allah meridhainya. Dari riwayatnya, dia berkata: Rasulullah s.a.w. bersabda, “Jika salah seorang di antara kamu mengambil wanita yang hamilnya dan datang ke gunung, dia membawa seberkas kayu bakar di atasnya. Lebih baik baginya menjualnya dan menjadi kaya dengan harganya daripada bertanya kepada manusia apakah mereka memberinya sesuatu atau menahan sesuatu daripadanya.
25
Musnad Ahmad # 7/1432
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ يَعِيشَ بْنَ الْوَلِيدِ، حَدَّثَهُ أَنَّ مَوْلًى لِآلِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ دَبَّ إِلَيْكُمْ دَاءُ الْأُمَمِ قَبْلَكُمْ الْحَسَدُ وَالْبَغْضَاءُ وَالْبَغْضَاءُ هِيَ الْحَالِقَةُ لَا أَقُولُ تَحْلِقُ الشَّعْرَ وَلَكِنْ تَحْلِقُ الدِّينَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ أَوْ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا وَلَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا أَفَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِمَا يُثَبِّتُ ذَلِكَ لَكُمْ أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ أَنَّ مَوْلًى لِآلِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ الزُّبَيْرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ دَبَّ إِلَيْكُمْ فَذَكَرَهُ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا رَبَاحٌ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ مَوْلًى لِآلِ الزُّبَيْرِ أَنَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ دَبَّ إِلَيْكُمْ فَذَكَرَهُ.
Abdul Rahman menceritakan kepada kami, Harb bin Shaddad menceritakan kepada kami, dari Yahya bin Abi Kathir, bahawa Ya’ish bin Al-Walid menceritakan kepadanya bahawa dia adalah hamba kepada keluarga Al-Zubayr. Dia memberitahunya bahawa Al-Zubayr bin Al-Awwam r.a. memberitahunya bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda, "Sebuah penyakit telah menimpa kamu." Bangsa-bangsa sebelum kamu telah dengki dan benci, dan kebencian adalah yang mencukur. Aku tidak mengatakan ia mencukur rambut, tetapi ia mencukur hutang, dan demi Dzat yang jiwaku di tangan-Nya atau... Demi Zat yang jiwa Muhammad berada di tangan-Nya, kamu tidak akan masuk syurga sehingga kamu beriman, dan kamu tidak akan beriman sehingga kamu saling mencintai. Bolehkah saya tidak memberitahu anda tentang apa yang membuktikannya? Kepada kamu, sebarkanlah keamanan di antara kamu. Abu Amer menceritakan kepada kami, Ali bin Al-Mubarak menceritakan kepada kami, dari Yahya bin Abi Kathir, dari Ya’ish bin Al-Walid, bahwa Seorang hamba dari keluarga Al-Zubayr menceritakan kepadanya bahwa Al-Zubair radhiyallahu ‘anhu, menceritakan kepadanya bahwa Nabi s.a.w. akan mendatanginya dan memberi salam kepadanya. Dia menyebutkannya, Ibrahim bin Khalid memberitahu kami, Rabah memberitahu kami, dari Muammar, dari Yahya bin Abi Kathir, dari Ya'ish bin Al-Walid bin Hisham, dari seorang hamba dari keluarga Al-Zubayr bahwa Al-Zubayr bin Al-Awwam, semoga Allah meridhainya, mengatakan kepadanya bahwa Rasulullah saw. Jadi dia menyebutnya
26
Musnad Ahmad # 7/1433
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنِ الْحَسَنِ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلزُّبَيْرِ أَلَا أَقْتُلُ لَكَ عَلِيًّا قَالَ كَيْفَ تَقْتُلُهُ قَالَ أَفْتِكُ بِهِ قَالَ لَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْإِيمَانُ قَيْدُ الْفَتْكِ لَا يَفْتِكُ مُؤْمِنٌ.
Ismail memberitahu kami, Ayyub memberitahu kami, dari Al-Hasan, dia berkata: Seorang lelaki berkata kepada Al-Zubayr, "Mahukah aku membunuh Ali untuk kamu?" Dia berkata: "Bagaimana kamu boleh membunuhnya?" Dia berkata: "Apakah saya harus membunuhnya?" Dia berkata: Tidak, Rasulullah s.a.w. bersabda, "Iman itu boleh membawa maut. Ia tidak boleh membunuh seorang mukmin."
27
Musnad Ahmad # 7/1434
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ السُّورَةُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُمْ مَيِّتُونَ . ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِنْدَ رَبِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ} قَالَ الزُّبَيْرُ أَيْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيُكَرَّرُ عَلَيْنَا مَا كَانَ بَيْنَنَا فِي الدُّنْيَا مَعَ خَوَاصِّ الذُّنُوبِ قَالَ نَعَمْ لَيُكَرَّرَنَّ عَلَيْكُمْ حَتَّى يُؤَدَّى إِلَى كُلِّ ذِي حَقٍّ حَقُّهُ فَقَالَ الزُّبَيْرُ وَاللَّهِ إِنَّ الْأَمْرَ لَشَدِيدٌ.
Ibn Numayr memberitahu kami, Muhammad, yang bermaksud Ibn Amr, memberitahu kami, dari Yahya bin Abdul Rahman bin Hatib, dari Abdullah bin Al-Zubayr, dari Al-Zubayr bin Al-Awwam berkata, ketika Surah ini diturunkan kepada Rasulullah, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, {Sesungguhnya kamu telah mati dan mereka telah mati. Kemudian pada hari kiamat kamu berbantah-bantahan di hadapan Tuhanmu. Al-Zubayr berkata, maksudnya Rasulullah s.a.w, adakah perkara yang berlaku antara kita akan berulang kepada kita? Di dunia ini, dengan dosa-dosa tertentu. Baginda menjawab, “Ya, supaya ia diulangi kepada kamu sehingga setiap orang mendapat haknya.” Dia berkata Al-Zubair, demi Allah, perkara itu berat.
28
Musnad Ahmad # 7/1435
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو وَسَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، {وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ} وَقُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ عَنِ الزُّبَيْرِ نَفَرًا مِنْ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ قَالَ بِنَخْلَةَ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا قَالَ سُفْيَانُ كَانَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ كَاللِّبَدِ بَعْضُهُ عَلَى بَعْضٍ.
Sufyan memberitahu kami, Amr berkata, dan aku mendengar Ikrimah, {Dan ketika Kami berpaling kepadamu} dan dibacakan kepada Sufyan dari al-Zubayr, sekumpulan jin Mereka sedang mendengarkan Al-Qur’an. Dia berkata, "Demi Nakhlah, dan Rasulullah s.a.w. sedang mengerjakan solat malam terakhir." Mereka hampir menjadi kucar-kacir untuknya. Dia berkata Sufyan: Mereka berada di atas satu sama lain seperti pasir, antara satu sama lain.
29
Musnad Ahmad # 7/1436
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ جُنْدُبٍ، حَدَّثَنِي مَنْ، سَمِعَ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْجُمُعَةَ ثُمَّ نُبَادِرُ فَمَا نَجِدُ مِنْ الظِّلِّ إِلَّا مَوْضِعَ أَقْدَامِنَا أَوْ قَالَ فَلَا نَجِدُ مِنْ الظِّلِّ مَوْضِعَ أَقْدَامِنَا.
Yahya bin Adam menceritakan kepada kami, Ibnu Abi Dhib menceritakan kepada kami, Muslim bin Jundub menceritakan kepada kami, sesiapa yang mendengar Al-Zubayr bin Al-Awwam, semoga Allah meridhainya, menceritakan kepada kami. Mengenai wewenangnya, dia berkata, "Kami biasa solat Jumaat bersama Rasulullah s.a.w., kemudian kami bergegas keluar, tetapi kami tidak mendapat naungan kecuali tempat." Kaki kami, atau katanya, jadi kami tidak dapat mencari tempat untuk kaki kami dalam bayang-bayang.
30
Musnad Ahmad # 7/1437
حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلِمَةَ، أَوْ مَسْلَمَةَ قَالَ كَثِيرٌ وَحِفْظِي سَلِمَةَ عَنْ عَلِيٍّ أَوْ عَنِ الزُّبَيْرِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُنَا فَيُذَكِّرُنَا بِأَيَّامِ اللَّهِ حَتَّى نَعْرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ وَكَأَنَّهُ نَذِيرُ قَوْمٍ يُصَبِّحُهُمْ الْأَمْرُ غُدْوَةً وَكَانَ إِذَا كَانَ حَدِيثَ عَهْدٍ بِجِبْرِيلَ لَمْ يَتَبَسَّمْ ضَاحِكًا حَتَّى يَرْتَفِعَ عَنْهُ.
Kathir bin Hisyam menceritakan kepada kami, Hisyam menceritakan kepada kami, dari Abu al-Zubayr, dari Abdullah ibn Salamah, atau Maslamah. Kata Kathir, dan penjaga saya selamat. Dari Ali atau dari Al-Zubayr, dia berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah berucap kepada kami dan mengingatkan kami tentang hari-hari Allah sehingga kami mengetahui bahwa di wajah-Nya seakan-akan dia adalah seorang pemberi peringatan dari suatu kaum yang kepadanya perkara itu akan datang pagi, dan setiap kali ia berbicara dengan Jibril, dia tidak akan tersenyum dan tertawa hingga dia bangun. Tentang dia.
31
Musnad Ahmad # 7/1438
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، قَالَ سَمِعْتُ الْحَسَنَ، قَالَ قَالَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَنَحْنُ مُتَوَافِرُونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ {وَاتَّقُوا فِتْنَةً لَا تُصِيبَنَّ الَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْكُمْ خَاصَّةً} فَجَعَلْنَا نَقُولُ مَا هَذِهِ الْفِتْنَةُ وَمَا نَشْعُرُ أَنَّهَا تَقَعُ حَيْثُ وَقَعَتْ.
Aswad bin Amir memberitahu kami, Jarir memberitahu kami, dia berkata: Saya mendengar Al-Hasan, dia berkata: Al-Zubayr bin Al-Awwam berkata: Ayat ini diturunkan semasa kami hadir bersama Rasulullah s.a.w., {Dan takutilah ujian yang tidak akan menimpa orang-orang yang zalim di antara kamu secara khusus} Maka Kami mengatakan apa yang terjadi dan kami tidak merasakan bahawa ini adalah cobaan.
32
Musnad Ahmad # 7/1426
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا مُبَارَكٌ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ فَقَالَ أَقْتُلُ لَكَ عَلِيًّا قَالَ لَا وَكَيْفَ تَقْتُلُهُ وَمَعَهُ الْجُنُودُ قَالَ أَلْحَقُ بِهِ فَأَفْتِكُ بِهِ قَالَ لَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّ الْإِيمَانَ قَيْدُ الْفَتْكِ لَا يَفْتِكُ مُؤْمِنٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ قَالَ أَتَى رَجُلٌ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ فَقَالَ أَلَا أَقْتُلُ لَكَ عَلِيًّا قَالَ وَكَيْفَ تَسْتَطِيعُ قَتْلَهُ وَمَعَهُ النَّاسُ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.
Affan memberitahu kami, Mubarak memberitahu kami, Al-Hasan memberitahu kami, dia berkata: Seorang lelaki datang kepada Al-Zubayr bin Al-Awwam dan berkata: Saya akan membunuh Ali untuk kamu. Dia berkata: Tidak, dan bagaimana? Kamu bunuh dia semasa askar bersamanya. Dia berkata, "Kejar dia dan bunuh dia." Dia berkata, "Tidak. Sesungguhnya Rasulullah s.a.w. telah bersabda bahawa iman itu dibatasi." Kematian tidak membunuh seorang mukmin. Yazid bin Harun memberitahu kami. Mubarak bin Fadalah memberitahu kami. Al-Hasan memberitahu kami. Dia berkata: Seorang lelaki datang kepada Al-Zubayr bin Al-Awwam. Maka dia berkata: Patutkah aku membunuh Ali untukmu? Dia berkata: Bagaimana kamu boleh membunuhnya sedangkan orang ramai bersamanya? Maka beliau menyebut maksudnya.
33
Musnad Ahmad # 7/1430
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ يَعِيشَ بْنَ الْوَلِيدِ، حَدَّثَهُ أَنَّ مَوْلًى لِآلِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ دَبَّ إِلَيْكُمْ دَاءُ الْأُمَمِ قَبْلَكُمْ الْحَسَدُ وَالْبَغْضَاءُ وَالْبَغْضَاءُ هِيَ الْحَالِقَةُ لَا أَقُولُ تَحْلِقُ الشَّعْرَ وَلَكِنْ تَحْلِقُ الدِّينَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ أَوْ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا تَدْخُلُوا الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا وَلَا تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا أَفَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِمَا يُثَبِّتُ ذَلِكَ لَكُمْ أَفْشُوا السَّلَامَ بَيْنَكُمْ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ أَنَّ مَوْلًى لِآلِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ الزُّبَيْرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ دَبَّ إِلَيْكُمْ فَذَكَرَهُ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا رَبَاحٌ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ يَعِيشَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ مَوْلًى لِآلِ الزُّبَيْرِ أَنَّ الزُّبَيْرَ بْنَ الْعَوَّامِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ دَبَّ إِلَيْكُمْ فَذَكَرَهُ.
Abdul Rahman menceritakan kepada kami, Harb bin Shaddad menceritakan kepada kami, dari Yahya bin Abi Kathir, bahawa Ya’ish bin Al-Walid menceritakan kepadanya bahawa dia adalah hamba kepada keluarga Al-Zubayr. Dia memberitahunya bahawa Al-Zubayr bin Al-Awwam r.a. memberitahunya bahawa Rasulullah s.a.w. bersabda, "Sebuah penyakit telah menimpa kamu." Bangsa-bangsa sebelum kamu telah dengki dan benci, dan kebencian adalah yang mencukur. Aku tidak mengatakan ia mencukur rambut, tetapi ia mencukur hutang, dan demi Dzat yang jiwaku di tangan-Nya atau... Demi Zat yang jiwa Muhammad berada di tangan-Nya, kamu tidak akan masuk syurga sehingga kamu beriman, dan kamu tidak akan beriman sehingga kamu saling mencintai. Bolehkah saya tidak memberitahu anda tentang apa yang membuktikannya? Kepada kamu, sebarkanlah keamanan di antara kamu. Abu Amer menceritakan kepada kami, Ali bin Al-Mubarak menceritakan kepada kami, dari Yahya bin Abi Kathir, dari Ya’ish bin Al-Walid, bahwa Seorang hamba dari keluarga Al-Zubayr menceritakan kepadanya bahwa Al-Zubair radhiyallahu ‘anhu, menceritakan kepadanya bahwa Nabi s.a.w. akan mendatanginya dan memberi salam kepadanya. Dia menyebutkannya, Ibrahim bin Khalid memberitahu kami, Rabah memberitahu kami, dari Muammar, dari Yahya bin Abi Kathir, dari Ya'ish bin Al-Walid bin Hisham, dari seorang hamba dari keluarga Al-Zubayr bahwa Al-Zubayr bin Al-Awwam, semoga Allah meridhainya, mengatakan kepadanya bahwa Rasulullah saw. Jadi dia menyebutnya