Câmiu't-Tirmizî — Hadis #27033
Hadis #27033
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ، قَالَ لَهُ حَدِّثْنِي بِمَا، كَانَتْ تُفْضِي إِلَيْكَ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ يَعْنِي عَائِشَةَ فَقَالَ حَدَّثَتْنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهَا
" لَوْلاَ أَنَّ قَوْمَكِ حَدِيثُو عَهْدٍ بِالْجَاهِلِيَّةِ لَهَدَمْتُ الْكَعْبَةَ وَجَعَلْتُ لَهَا بَابَيْنِ " . قَالَ فَلَمَّا مَلَكَ ابْنُ الزُّبَيْرِ هَدَمَهَا وَجَعَلَ لَهَا بَابَيْنِ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Mahmud bin Geylan bize, Ebu Davud bize Şu'be'den, Ebu İshak'tan, Esved bin Yezid'den rivayet etti ki, İbnü'z-Zübeyr ona şöyle dedi: Bana Mü'minlerin Annesi yani Aişe'nin sana ne anlattığını anlat. Şöyle dedi: Bana Resûlullah (s.a.v.)'in, Allah ona salat ve selam versin, ona şöyle dediğini anlattı: "Keşke Eğer kavmin İslam öncesi dönemde yeni olsaydı, Kabe'yi yıkar ve ona iki kapı yaptırırdım." Şöyle dedi: "İbnü'z-Zübeyr hükümdar olunca onu yıktırdı ve iki bölümlü hale getirdi. Ebu İsa şöyle dedi: Bu, güzel ve sahih bir hadistir.
Rivayet eden
el-Aswad bin Yazid (RA)
Kaynak
Câmiu't-Tirmizî # 9/875
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 9: Hac
Konular:
#Mother