Quran সম্পর্কে হাদিস

১৬০ টি প্রামাণিক হাদিস পাওয়া গেছে

মিশকাতুল-মাসাবীহ : ১২১
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ)
Sahih
عَنْ ‌أَبِي ​هُرَيْرَةَ ‌قَالَ ‌سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم يَقُول: " لَا يَزَالُ النَّاسُ يَتَسَاءَلُونَ حَتَّى يُقَالَ: هَذَا خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ فَمَنْ خَلَقَ اللَّهَ؟ فَإِذَا قَالُوا ذَلِك فَقولُوا الله أحد الله الصَّمد لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كفوا أحد ثمَّ ليتفل عَن يسَاره ثَلَاثًا وليستعذ من الشَّيْطَان ". رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
আবু ‌হুরায়রা ​(রাঃ) ‌থেকে ‌বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (রাঃ) বলেছেন যে, আদম ও মূসা (আঃ) তাদের পালনকর্তার উপস্থিতিতে বিতর্ক করছেন এবং আদম (রাঃ) তর্কে মূসাকে ছাড়িয়ে গেছেন। মূসা বললেনঃ তুমিই হলেন আদম, যাকে আল্লাহ তাঁর হস্ত দ্বারা সৃষ্টি করেছেন, যার মধ্যে তিনি তাঁর আত্মা দ্বারা পরিপূর্ণ করেছেন, যার প্রতি ফেরেশতাগণকে সিজদা করেছেন এবং যাকে তিনি তাঁর বাগানে বসবাস করেছেন। তারপর তোমার পাপের কারণে তুমি মানুষকে পৃথিবীতে নামিয়ে এনেছিলে। আদম (আঃ) বললেন, "আর তুমিই মূসা, যাকে আল্লাহ তাঁর বাণী প্রচার ও সম্বোধন করার জন্য মনোনীত করেছেন, যাকে তিনি ফলকগুলি দিয়েছিলেন যার উপর সবকিছু ব্যাখ্যা করা হয়েছিল এবং যাকে তিনি বিশ্বস্ত হিসাবে নিকটবর্তী করেছিলেন। আমাকে সৃষ্টি করার কতদিন পূর্বে তুমি দেখেছ যে, আল্লাহ তাওরাত লিখে রেখেছেন? 1 মূসা বললেন, চল্লিশ বছর। আদম (আঃ) বললঃ তুমি কি এতে দেখেছ, অতঃপর আদম তার পালনকর্তার অবাধ্যতা করেছে এবং পথভ্রষ্ট হয়েছে? 2 যখন তিনি এই কথা বললেন, তখন তিনি বললেন, "তাহলে তুমি কি আমাকে এমন কাজ করার জন্য দোষ দিচ্ছ যে, ঈশ্বর আমাকে সৃষ্টি করার চল্লিশ বছর আগে আমাকে যে কাজ করার আদেশ দিয়েছিলেন?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, 'আদম আঃ মূসাকে তর্কে প্রাধান্য পেল। মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে। 1 আত-তৌরাত, ওল্ড টেস্টামেন্টের প্রথম পাঁচটি বইয়ের একটি সাধারণ নাম। 2 এই কথাগুলো কুরআনের xx, 121 এ রয়েছে।
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) মিশকাতুল-মাসাবীহ #৭৫ Sahih
মিশকাতুল-মাসাবীহ : ১২২
আনাস ইবনু মালিক (রাঃ)
Sahih
عَنْ ‌عَبْدِ ​اللَّهِ ​بْنِ ​عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَتَبَ اللَّهُ مقادير الْخَلَائق قبل أَن يخلق السَّمَوَات وَالْأَرْضَ بِخَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ» قَالَ: «وَكَانَ عَرْشُهُ على المَاء» . رَوَاهُ مُسلم
হযরত ‌আলী ​(রাঃ) ​থেকে ​বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেন, 'তোমাদের প্রত্যেকে জাহান্নামে বা জান্নাতে যে জায়গা দখল করবে তা লিপিবদ্ধ করা হয়েছে। যখন তাঁর শ্রোতারা তাকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন যে তাদের জন্য যা লিপিবদ্ধ করা হয়েছে তার উপর তারা কেবল বিশ্বাস করবে না এবং সৎকর্ম পরিত্যাগ করবে না, তখন তিনি উত্তর দিলেন, "সেগুলি করা যাও, কারণ প্রত্যেককে যা করার জন্য তাকে সৃষ্টি করা হয়েছে তা করার জন্য সাহায্য করা হয়েছে। যারা ধন্যদের সংখ্যার মধ্যে রয়েছে তাদের যথাযথ কাজ করতে সাহায্য করা হবে এবং যারা দুর্দশাগ্রস্তদের মধ্যে রয়েছে তাদের উপযুক্ত কাজ করতে সাহায্য করা হবে। অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন, 'যে ব্যক্তি দান করবে, পরহেযগারী করবে এবং সত্যকে সর্বোত্তম বলে মনে করবে, আমরা তাকে সাহায্য করব। 1 (বুখারী ও মুসলিম) 1 কুরআন 527।
আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) মিশকাতুল-মাসাবীহ #৭৯ Sahih
মিশকাতুল-মাসাবীহ : ১২৩
On God’s words, “When your Lord took from the children of Adam from their backs their offspring,” 1 Ubayy b. Ka‘b said
Sahih
وَعَنِ ‌ابْنِ ‌الدَّيْلَمِيِّ ‌قَالَ: ‌أَتَيْتُ أُبَيَّ بْنَ كَعْبٍ فَقُلْتُ لَهُ: قَدْ وَقَعَ فِي نَفْسِي شَيْء من الْقدر فَحَدثني بِشَيْء لَعَلَّ الله أَن يذهبه من قلبِي قَالَ لَو أَن الله عَذَّبَ أَهْلَ سَمَاوَاتِهِ وأَهْلَ أَرْضِهِ عَذَّبَهُمْ وَهُوَ غَيْرُ ظَالِمٍ لَهُمْ وَلَوْ رَحِمَهُمْ كَانَتْ رَحْمَتُهُ خَيْرًا لَهُمْ مِنْ أَعْمَالِهِمْ وَلَوْ أَنْفَقْتَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا قَبِلَهُ اللَّهُ مِنْكَ حَتَّى تُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ وَتَعْلَمَ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ وَأَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ وَلَوْ مُتَّ عَلَى غَيْرِ هَذَا لَدَخَلْتَ النَّارَ قَالَ ثُمَّ أَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ ثُمَّ أَتَيْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ فَقَالَ مثل ذَلِك قَالَ ثُمَّ أَتَيْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَحَدَّثَنِي عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَ ذَلِكَ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْنُ مَاجَهْ
তিনি ‌তাদের ‌একত্রিত ‌করলেন ‌এবং জোড়া জোড়ায় রাখলেন। অতঃপর তিনি তাদেরকে রূপ দিলেন এবং তাদেরকে বাকশক্তি দান করলেন এবং তারা কথা বলতেন। অতঃপর তিনি তাদের সাথে একটি অঙ্গীকার ও অঙ্গীকার করলেন এবং তাদেরকে নিজেদের বিষয়ে সাক্ষ্য দিলেন, আমি কি তোমাদের পালনকর্তা নই? তারা বলল, হ্যাঁ। তিনি বললেনঃ আমি তোমাদের ব্যাপারে সাত আসমান ও সাত পৃথিবীকে সাক্ষ্য দিচ্ছি এবং তোমাদের পিতা আদমকে তোমাদের ব্যাপারে সাক্ষী বলছি, যাতে তোমরা কিয়ামতের দিন বলবে, আমরা এ বিষয়ে জানতাম না। জেনে রেখো, আমি ব্যতীত কোন উপাস্য নেই, আমি ব্যতীত কোন উপাস্য নেই এবং আমার সাথে কাউকে শরীক করো না। আমি তোমাদের কাছে আমার রসূলগণ প্রেরণ করব, যারা তোমাদের স্মরণ করিয়ে দেবে আমার চুক্তি ও আমার অঙ্গীকার, এবং তোমাদের প্রতি আমার কিতাবসমূহ অবতীর্ণ করব। তারা বলল, আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তুমিই আমাদের পালনকর্তা ও আমাদের উপাস্য। তুমি ব্যতীত আমাদের কোন প্রভু নেই, অন্য কোন উপাস্য নেই। তাই তারা বিষয়টি নিশ্চিত করেছেন। আদম (আঃ) তাদের উপরে উঠে তাদের দিকে তাকালেন এবং ধনী ও গরীব, সুন্দর এবং সুন্দর নয় দেখে জিজ্ঞাসা করলেন, হে আমার পালনকর্তা, আপনি কেন আপনার বান্দাদের সমান করলেন না? তিনি বলেন, 'আমি ধন্যবাদ পেতে চেয়েছিলাম। তিনি তাদের মধ্যে নবীগণকে প্রদীপের মতো দেখতে পেলেন, যার মধ্যে আলো রয়েছে। তাদের মিশন এবং ভবিষ্যদ্বাণীমূলক অফিস সম্পর্কিত আরও একটি বিশেষ চুক্তি ছিল, যথা। তাঁর কথায়, "আর যখন আমরা ভাববাদীদের কাছ থেকে তাদের চুক্তি কেড়ে নিয়েছিলাম... মরিয়মের পুত্র ঈসা। 2 তিনি সেই আত্মাদের মধ্যে ছিলেন এবং তিনি তাকে মরিয়মের কাছে পাঠিয়েছিলেন| উবাইকে উদ্ধৃত করে বলা হয়েছে যে তিনি তার মুখ দিয়ে প্রবেশ করেছিলেন। আহমদ এটি প্রেরণ করেছিলেন। 1 আইবিড। 2 কুরআন, xxxiii, 7.
On God’s words, “When your Lord took from the children of Adam from their backs their offspring,” 1 Ubayy b. Ka‘b said মিশকাতুল-মাসাবীহ #১১৫ Sahih
মিশকাতুল-মাসাবীহ : ১২৪
আবু সাইদ আল খুদরী (রাঃ)
Sahih
وَعَن ​أم ‌سَلمَة ‌يَا ‌رَسُول الله لَا يزَال يصيبك كُلِّ عَامٍ وَجَعٌ مِنَ الشَّاةِ الْمَسْمُومَةِ الَّتِي أَكَلْتَ قَالَ: «مَا أَصَابَنِي شَيْءٌ مِنْهَا إِلَّا وَهُوَ مَكْتُوبٌ عَلَيَّ وَآدَمُ فِي طِينَتِهِ» . رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ
'আল-বারা ​ইবনে ‌আযীব ‌রাসূলুল্লাহ ‌সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, 'দু'জন ফেরেশতা তার কাছে আসবে, তাকে বসিয়ে দেবে এবং তাকে জিজ্ঞেস করবে তার পালনকর্তা কে, তখন সে বলবে, তার পালনকর্তা আল্লাহ। তারা তাকে জিজ্ঞেস করবে, তার দ্বীন কী, সে বলবে, তার দ্বীন ইসলাম। তারা তাকে জিজ্ঞেস করবে এই ব্যক্তি সম্পর্কে যাকে তার সম্প্রদায়ের মধ্যে প্রেরিত করা হয়েছে এবং সে বলবে যে সে আল্লাহর রসূল। তারা তাকে জিজ্ঞাসা করবে যে তিনি কী কারণে এই বিষয়ে অবগত হয়েছেন এবং তিনি বলবেন যে তিনি ঈশ্বরের কিতাব পড়েছেন, তাতে বিশ্বাস করেছেন এবং এটিকে সত্য বলে মনে করেছেন, যা ঈশ্বরের বাক্যের দ্বারা প্রমাণিত হয়েছে, 'ঈশ্বর যারা ঈমান এনেছে তাদের দৃঢ় বাক্য দিয়ে প্রতিষ্ঠা করেন 1। তখন স্বর্গ থেকে একজন আহ্বানকারী ডেকে বলবে, 'আমার বান্দা সত্য বলেছে, তাই তার জন্য জান্নাত থেকে একটি বিছানা বিছিয়ে দাও, তাকে জান্নাত থেকে পোশাক পরিধান কর এবং তার জন্য জান্নাতে দরজা খুলে দাও। অতঃপর তার জন্য জান্নাতের দিকে একটি দরজা খুলে দেওয়া হবে, তার বাতাস ও সুগন্ধি তার কাছে আসবে এবং সেখানে তার জন্য একটি জায়গা তৈরি করা হবে যতদূর চোখ দেখতে পারে। তিনি কাফেরের মৃত্যুর কথা উল্লেখ করে বলেন, 'তার আত্মা তার দেহে ফিরে আসবে, দু'জন ফেরেশতা আসবে, তাকে বসিয়ে রাখবে এবং তাকে জিজ্ঞাসা করবে তার পালনকর্তা কে, তখন সে বলবে, হায়, হায়, আমি জানি না। তারা তাকে জিজ্ঞেস করবে তার ধর্ম কি, সে বলবে, হায় হায়, আমি জানি না। তারা তাকে জিজ্ঞেস করবে যে ব্যক্তিকে তার সম্প্রদায়ের মধ্যে প্রেরিত করা হয়েছে, সে বলবে, হায় হায়, আমি জানি না। অতঃপর স্বর্গ থেকে একজন চিৎকারকারী ডেকে বলবে, সে মিথ্যা বলেছে, সুতরাং তার জন্য জাহান্নাম থেকে একটি বিছানা বিছিয়ে দাও, তাকে জাহান্নাম থেকে পোশাক পরিধান কর এবং তার জন্য জাহান্নামের দরজা খুলে দাও। তখন তার কিছু উত্তাপ ও মহামারী বাতাস তার কাছে আসবে এবং তার কবর সীমাবদ্ধ হয়ে যাবে যাতে তার পাঁজর একত্রে চেপে ধরা হবে। যে ব্যক্তি অন্ধ ও বোবা হয়, তাকে তখন তার দায়িত্বে রাখা হবে, তার হাতুড়ি এমন থাকবে যে, যদি কোনও পাহাড় দিয়ে আঘাত করা হয় তবে তা ধুলোয় পরিণত হবে। তিনি তার দ্বারা তাকে আঘাত করবেন এবং সে চিৎকার করবে যা পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যে মানুষ ও জিন ব্যতীত সবাই শুনবে এবং সে ধুলোয় পরিণত হবে। অতঃপর তার আত্মা তার কাছে ফিরে আসবে। আহমাদ ও আবু দাউদ (রাঃ) এটি প্রেরণ করেন। 1 কুরআন, চতুর্দশ, 27.
আবু সাইদ আল খুদরী (রাঃ) মিশকাতুল-মাসাবীহ #১২৪ Sahih
বুলুঘ আল-মারাম : ১২৫
তামীম আদ্দারী
Sahih
وَعَنْ ​تَمِيمٍ ‌الدَّارِيِّ ​- ​رضي الله عنه - قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ - صلى الله عليه وسلم -: «الدِّينُ النَّصِيحَةُ» ثَلَاثًا. قُلْنَا: لِمَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ? قَالَ: «لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلِأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ» أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ
তিনি ​বলেন, ‌রাসূলুল্লাহ্ ​(সাল্লাল্লাহু ​‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিন দফা বলেছেন: কল্যাণ কামনা করাই ধর্ম। আমরা বললাম: কী ব্যাপারে এটা করতে হবে? তিনি বললেন: আল্লাহ্‌র প্রতি, কুরআনের প্রতি, তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান রাখা ও আনুগত্য দানের ব্যাপারে এবং মুসলিমদের নেতা ও মুসলিম জনসাধারণের সাথে সদ্ব্যবহার ও তাঁদের কল্যাণ কামনায় (আন্তরিকতা রাখবে)। [১৬৪০]
তামীম আদ্দারী বুলুঘ আল-মারাম #১৫৩৩ Sahih
মিশকাতুল মাসাবীহ : ১২৬
আবু হুরায়রা (রাঃ)
Sahih
قال: ​كان ‌رسول ‌الله ​صلى الله عليه وسلم يقرأ من القرآن في كل عام مرة. سنة وفاته قرأ القرآن (مرتين). وكان يعتكف عشرة أيام في كل سنة (في شهر رمضان). وأما الموت فاعتكف عشرين يوما. (البخاري)[1]
তিনি ​বলেন, ‌রসূলুল্লাহ ‌সাল্লাল্লাহু ​আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে প্রতি বছর (রমাযানে) একবার কুরআন শরীফ পড়ে শুনানো হত। তাঁর মৃত্যুবরণের বছর কুরআন শুনানো হয়েছিল (দু’বার)। তিনি প্রতি বছর (রমাযান (রমজান) মাসে) দশ দিন ইতিকাফ করতেন। কিন্তু ইন্তিকালের বছর তিনি ইতিকাফ করেছেন বিশ দিন। (বুখারী)[১]
আবু হুরায়রা (রাঃ) মিশকাতুল মাসাবীহ #২১০০ Sahih
মিশকাতুল মাসাবীহ : ১২৭
Abdullah Bin Mas'ud
Sahih
ويقول: ​كل ‌كائن ‌له ‌قمة. ذروة القرآن هي سورة البقرة. كل كائن له "جوهر". جوهر القرآن هو سور المفصل. (الدارمي)[1]
তিনি ​বলেন, ‌প্রত্যেকটি ‌বস্তুর ‌একটি শীর্ষস্থান রয়েছে। কুরআনের শীর্ষস্থান হলো সূরা আল বাকারাহ্। প্রত্যেক বস্তুরই একটি ‘সার’ রয়েছে। কুরআনের সার হলো মুফাস্‌সাল সূরাহগুলো। (দারিমী)[১]
Abdullah Bin Mas'ud মিশকাতুল মাসাবীহ #২১৮০ Sahih
মিশকাতুল মাসাবীহ : ১২৮
আলী ইবনু আবি তালিব (রাঃ)
Sahih
قال ​سمعت ‌رسول ‌الله ​صلى الله عليه وسلم يقول: لكل شيء جمال. جمال القرآن سورة الرحمن. (رواه الإمام البيهقي في شعب الإيمان)[١]
তিনি ​বলেন, ‌আমি ‌রসূলুল্লাহ ​সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি, প্রত্যেকটি জিনিসের সৌন্দর্য আছে। কুরআনের সৌন্দর্য সূরা আর্ রহমান। (ইমাম বায়হাক্বী শু‘আবূল ঈমান-এ বর্ণনা করেছেন)[১]
আলী ইবনু আবি তালিব (রাঃ) মিশকাতুল মাসাবীহ #২১৮১ Sahih
মিশকাতুল মাসাবীহ : ১২৯
Bara Bin Azib
Sahih
قال: ​سمعت ‌رسول ​الله ‌صلى الله عليه وسلم يقول: «تقرأ القرآن بحنان صوتك». لأن النغمة الرخيمة تزيد من جمال القرآن. (الدارمي)[1]
তিনি ​বলেন, ‌আমি ​রসূলুল্লাহ ‌সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি, তোমরা কুরআনকে তোমাদের কণ্ঠস্বরের মধুর আওয়াজ দিয়ে সৌন্দর্যমণ্ডিত করে পড়বে। কারণ সুমিষ্ট স্বর কুরআনের সৌন্দর্য বাড়ায়। (দারিমী)[১]
Bara Bin Azib মিশকাতুল মাসাবীহ #২২০৯ Sahih
হাদিস সংগ্রহ : ১৩০
আব্দুল্লাহ বিন মাসুদ (রাঃ)
Sahih
قال: ‌قال ‌رسول ​الله ​صلى الله عليه وسلم: «من قرأ حرفاً من كتاب الله فله حسنة، والحسنة بعشر حسنات، ولا أقول: ألف الم حرف، ولكن ألف حرف، ولام حرف، وميم حرف». (أي: مؤلفة من ثلاثة أحرف «ألم» عدد فضائلها ثلاثون) (الترمذي 2910 حسن)
তিনি ‌বলেন, ‌রাসূলুল্লাহ ​(সাল্লাল্লাহু ​‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন, “যে ব্যক্তি আল্লাহর কিতাব (কুরআন মাজীদ)এর একটি বর্ণ পাঠ করবে, তার একটি নেকী হবে। আর একটি নেকী, দশটি নেকীর সমান হয়। আমি বলছি না যে, ‘আলিফ-লাম-মীম’ একটি বর্ণ; বরং আলিফ একটি বর্ণ, লাম একটি বর্ণ এবং মীম একটি বর্ণ।” (অর্থাৎ, তিনটি বর্ণ দ্বারা গঠিত ‘আলিফ-লাম-মীম, যার নেকীর সংখ্যা হবে ত্রিশ।) (তিরমিযী ২৯১০, হাসান)
আব্দুল্লাহ বিন মাসুদ (রাঃ) হাদিস সংগ্রহ #১৪২৩ Sahih
হাদিস সংগ্রহ : ১৩১
আবু আল-সাইদ খুদরি (রাঃ)
Sahih
فيشهد، ‌ثم ​تأتي ‌قوم ​يقرءون القرآن لا يبلغ مستوى أصواتهم. (فلا يجد في القلب مكانا) يقرأ القرآن ثلاثة أشخاص؛ مؤمن ومنافق وأحمق». قال الراوي بشير: فسألت عليا: هم ثلاثة.
আমি ‌রাসূলুল্লাহ ​(সাল্লাল্লাহু ‌‘আলাইহি ​ওয়াসাল্লাম) কে (সূরা মারইয়্যামের ৫৯ আয়াত পাঠ করার পর) বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন, “ষাট বছর পর কিছু অপদার্থ পরবর্তীগণ আসবে, তারা নামায নষ্ট করবে ও প্রবৃত্তিপরায়ণ হবে; সুতরাং তারা অচিরেই অমঙ্গল প্রত্যক্ষ করবে। অতঃপর এক জাতি আসবে, যারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠের অক্ষকাস্থি পার হবে না। (হৃদয়ে জায়গা পাবে না।) কুরআন তিন ব্যক্তি পাঠ করে; মু’মিন, মুনাফিক ও ফাজের।”\nবর্ণনাকারী বাশীর বলেন, আমি অলীদকে জিজ্ঞাসা করলাম, ‘ওরা তিন ব্যক্তি কে কে?’ তিনি বললেন, ‘মুনাফিক তা অস্বীকার করে, ফাজের তার অসীলায় পেট চালায় এবং মু’মিন তার প্রতি ঈমান রাখে।’ (আহমাদ ১১৩৬০, হাকেম ৩৪১৬, ৮৬৪৩, সিলসিলাহ সহীহাহ ১/২৫৭)
আবু আল-সাইদ খুদরি (রাঃ) হাদিস সংগ্রহ #১৪৭৮ Sahih
মিশকাতুল-মাসাবীহ : ১৩২
Abdullah Bin Mas'ud
Sahih
وَعَنْ ​أَبِي ‌أُمَامَةَ ‌أَنَّ ​رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا الْإِيمَانُ قَالَ إِذَا سَرَّتْكَ حَسَنَتُكَ وَسَاءَتْكَ سَيِّئَتُكَ فَأَنْتَ مُؤْمِنٌ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا الْإِثْمُ قَالَ إِذَا حَاكَ فِي نَفْسِكَ شَيْءٌ فَدَعْهُ» . رَوَاهُ أَحْمد
"যারা ​আল্লাহর ‌সাথে ‌অন্য ​উপাস্যকে ডাকে না এবং আল্লাহ যাকে অন্যায্য বলে ঘোষণা করেছেন, তাকে হত্যা করে না এবং ব্যভিচার করে না। 1 (বুখারী ও মুসলিম) 1 কুরআন, xxv, 68.
Abdullah Bin Mas'ud মিশকাতুল-মাসাবীহ #৪৫ Sahih
মিশকাতুল-মাসাবীহ : ১৩৩
ইবন আল-সাইদি (রাঃ)
Sahih
عَنْ ‌أَبِي ‌هُرَيْرَةَ ‌قَالَ ​قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى عَلَيْهِمَا السَّلَام عِنْدَ رَبِّهِمَا فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى قَالَ مُوسَى أَنْتَ آدَمُ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَنَفَخَ فِيكَ مِنْ رُوحِهِ وَأَسْجَدَ لَكَ مَلَائِكَتَهُ وَأَسْكَنَكَ فِي جَنَّتِهِ ثُمَّ أَهَبَطْتَ النَّاسَ بِخَطِيئَتِكَ إِلَى الأَرْض فَقَالَ آدَمُ أَنْتَ مُوسَى الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ وَبِكَلَامِهِ وَأَعْطَاكَ الْأَلْوَاحَ فِيهَا تِبْيَانُ كُلِّ شَيْءٍ وَقَرَّبَكَ نَجِيًّا فَبِكَمْ وَجَدَتِ اللَّهِ كَتَبَ التَّوْرَاةَ قَبْلَ أَنْ أُخْلَقَ قَالَ مُوسَى بِأَرْبَعِينَ عَامًا قَالَ آدَمُ فَهَلْ وَجَدْتَ فِيهَا (وَعَصَى آدَمُ ربه فغوى) قَالَ نَعَمْ قَالَ أَفَتَلُومُنِي عَلَى أَنْ عَمِلْتُ عَمَلًا كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَيَّ أَنْ أَعْمَلَهُ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي بِأَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى» . رَوَاهُ مُسلم
ইমরান ‌ইবনে ‌হুসাইন ‌মুজাইনার ​দু'জন ব্যক্তির কথা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল, আমাদের বলুন যে মানুষ আজ যা করছে এবং সংগ্রাম করছে তা কি তাদের জন্য নির্ধারিত হয়েছে এবং তাদের জন্য পূর্বে নির্ধারিত হয়েছে, নাকি তাদের নবী তাদের জন্য এমন কিছু নিয়ে এসেছেন যা তাদের সাথে দেখা হয়েছে এবং যা তাদের জন্য ফরজ হয়ে গেছে। তিনি বললেন, না, এটা এমন একটি বিষয় যা তাদের জন্য নির্ধারিত ছিল এবং তাদের জন্য পূর্বে নির্ধারিত ছিল। এর সত্যতা পাওয়া যায় আল্লাহর কিতাবে বলা হয়েছে, 'এক আত্মার কসম, যিনি তাকে সৃষ্টি করেছেন এবং তার মধ্যে তার মন্দতা ও ধর্মভীরতা রোপণ করেছেন। 1 মুসলিমরা তা প্রেরণ করেছে। 1 কুরআন, xci, 7f.
ইবন আল-সাইদি (রাঃ) মিশকাতুল-মাসাবীহ #৮১ Sahih
মিশকাতুল-মাসাবীহ : ১৩৪
উকবা বিন আমির (রাঃ)
Sahih
عَن ‌عَائِشَة ​أم ‌الْمُؤمنِينَ ​قَالَتْ: «دُعِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى جِنَازَةِ صَبِيٍّ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ طُوبَى لِهَذَا عُصْفُورٌ مِنْ عَصَافِيرِ الْجَنَّةِ لَمْ يَعْمَلِ السُّوءُ وَلَمْ يُدْرِكْهُ قَالَ أَوَ غَيْرُ ذَلِكِ يَا عَائِشَةُ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ لِلْجَنَّةِ أَهْلًا خَلَقَهُمْ لَهَا وَهُمْ فِي أَصْلَابِ آبَائِهِمْ وَخَلَقَ لِلنَّارِ أَهْلًا خَلَقَهُمْ لَهَا وهم فِي أصلاب آبَائِهِم» . رَوَاهُ مُسلم
হজরত ‌আবু ​হুরায়রা ‌রাসূলুল্লাহ ​সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, 'প্রত্যেকেই মুসলমান হয়ে জন্মগ্রহণ করে, কিন্তু তার পিতা-মাতা তাকে ইহুদী, খ্রিষ্টান বা মাজিয়ান বানায়। ঠিক যেমন একটি পশু সম্পূর্ণ জন্মগ্রহণ করে। আপনি কি তাদের মধ্যে কাউকে পঙ্গু দেখতে পাবেন?" অতঃপর তিনি বলছিলেন, 'আল্লাহর আদর্শ, যার উপর ভিত্তি করে তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন। আল্লাহর সৃষ্টির কোনো পরিবর্তন নেই। এটাই সত্য ধর্ম'। 1 (বুখারী ও মুসলিম) 1 কুরআন, xxx, 30. এই কথাগুলো রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বা আবু হুরায়রা আবৃত্তি করেছিলেন কিনা তা পরিষ্কার নয়।
উকবা বিন আমির (রাঃ) মিশকাতুল-মাসাবীহ #৮৪ Sahih
মিশকাতুল-মাসাবীহ : ১৩৫
ইবনু আব্বাস (রাঃ)
Sahih
وَعَنْ ​عَائِشَةَ ‌رَضِيَ ​اللَّهُ ​عَنْهَا قَالَتْ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ تَكَلَّمَ فِي شَيْءٍ مِنَ الْقَدَرِ سُئِلَ عَنْهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ لَمْ يَتَكَلَّمْ فِيهِ لم يسْأَل عَنهُ» . رَوَاهُ ابْن مَاجَه
আল্লাহ ​তাআলা ‌আদমের ​পিঠ ​থেকে নামানের কাছে চুক্তি করেছিলেন এবং তাঁর কোমর থেকে তাঁর সমস্ত সন্তানকে বের করেছিলেন যাদেরকে তিনি সৃষ্টি করেছিলেন এবং তাঁর সামনে ছোট পিঁপড়ার মতো ছড়িয়ে দিয়েছিলেন। অতঃপর তিনি তাদের মুখোমুখি বললেনঃ আমি কি তোমাদের পালনকর্তা নই? তারা বলল, হ্যাঁ, আমরা এর সাক্ষ্য দিচ্ছি। যেন তোমরা কেয়ামতের দিন বলবে, আমরা এ ব্যাপারে অবহেলা করছিলাম, অথবা বলবে, আমাদের পূর্বে আমাদের বাপ-দাদারা মুশরিক ছিল, আর আমরা তাদের পরে বংশধর ছিলাম। তুমি কি অহংকার কর্মীরা যা করেছে তার জন্য আমাদের ধ্বংস করবে? 1 আহমদ এটি প্রেরণ করেছিলেন। 1 কুরআন, 7, 172 এফ।
ইবনু আব্বাস (রাঃ) মিশকাতুল-মাসাবীহ #১১৪ Sahih
মিশকাতুল-মাসাবীহ : ১৩৬
Al-Bara' Bin 'azib
Sahih
وَعَنْ ‌أَبِي ‌هُرَيْرَةَ ​قَالَ ​قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ آدم مسح ظَهره فَسقط من ظَهْرِهِ كُلُّ نَسَمَةٍ هُوَ خَالِقُهَا مِنْ ذُرِّيَّتِهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَجَعَلَ بَيْنَ عَيْنَيْ كُلِّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ وَبِيصًا مِنْ نُورٍ ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى آدَمَ فَقَالَ أَيْ رَبِّ مَنْ هَؤُلَاءِ قَالَ هَؤُلَاءِ ذُرِّيَّتُكَ فَرَأَى رَجُلًا مِنْهُمْ فَأَعْجَبَهُ وَبِيصُ مَا بَين عَيْنَيْهِ فَقَالَ أَي رب من هَذَا فَقَالَ هَذَا رجل من آخر الْأُمَم من ذريتك يُقَال لَهُ دَاوُدُ فَقَالَ رَبِّ كَمْ جَعَلْتَ عُمُرَهُ قَالَ سِتِّينَ سنة قَالَ أَي رب زده من عمري أَرْبَعِينَ سنة فَلَمَّا قضي عمر آدم جَاءَهُ ملك الْمَوْت فَقَالَ أَوَلَمْ يَبْقَ مِنْ عُمُرِي أَرْبَعُونَ سَنَةً قَالَ أولم تعطها ابْنك دَاوُد قَالَ فَجحد آدم فَجحدت ذُريَّته وَنسي آدم فنسيت ذُريَّته وخطئ آدم فخطئت ذُريَّته» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ
কবরে ‌শাস্তি ‌সম্পর্কে ​অবতীর্ণ ​হয়েছিল, "আল্লাহ যারা ঈমান এনেছে তাদের দৃঢ় বাক্যের মাধ্যমে প্রতিষ্ঠা করেন। কাউকে জিজ্ঞেস করা হবে তার পালনকর্তা কে, অতঃপর সে বলবে, তার পালনকর্তা আল্লাহ এবং তার নবী মুহাম্মাদ। (বুখারী ও মুসলিম) 1 কুরআন, চতুর্দশ, 27.
Al-Bara' Bin 'azib মিশকাতুল-মাসাবীহ #১১৮ Sahih
মিশকাতুল-মাসাবীহ : ১৩৭
আয়েশা (রাঃ)
Sahih
عَن ‌جَابر ‌بن ‌عبد ‌الله يَقُول جَاءَتْ مَلَائِكَةٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ نَائِم فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّهُ نَائِمٌ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّ الْعَيْنَ نَائِمَة وَالْقلب يقظان فَقَالُوا إِنَّ لِصَاحِبِكُمْ هَذَا مَثَلًا فَاضْرِبُوا لَهُ مثلا فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّهُ نَائِمٌ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّ الْعَيْنَ نَائِمَةٌ وَالْقَلْبَ يَقْظَانُ فَقَالُوا مَثَلُهُ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا وَجَعَلَ فِيهَا مَأْدُبَةً وَبَعَثَ دَاعِيًا فَمَنْ أَجَابَ الدَّاعِيَ دَخَلَ الدَّارَ وَأَكَلَ مِنَ الْمَأْدُبَةِ وَمَنْ لَمْ يُجِبِ الدَّاعِيَ لَمْ يَدْخُلِ الدَّارَ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنَ الْمَأْدُبَةِ فَقَالُوا أَوِّلُوهَا لَهُ يفقهها فَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّهُ نَائِمٌ وَقَالَ بَعْضُهُمْ إِنَّ الْعَيْنَ نَائِمَة وَالْقلب يقظان فَقَالُوا فالدار الْجنَّة والداعي مُحَمَّد صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فَمن أطَاع مُحَمَّدًا صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فقد أطَاع الله وَمن عصى مُحَمَّدًا صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فقد عصى الله وَمُحَمّد صلى الله عَلَيْهِ وَسلم فرق بَين النَّاس. رَوَاهُ البُخَارِيّ
রাসূলুল্লাহ ‌সাল্লাল্লাহু ‌আলাইহি ‌ওয়াসাল্লাম ‌বলেছেন, 'তিনিই তোমাদের প্রতি কিতাব অবতীর্ণ করেছেন, এতে মৌলিক আয়াতসমূহ রয়েছে। 1 তিনি আল্লাহর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন, "যখন তুমি (স্ত্রীলিঙ্গ একবচন সর্বনাম ব্যবহার করে, যখন মুসলিমের পুরুষালি বহুবচন রয়েছে) তাদের দেখে, যারা এতে সন্দেহজনক বিষয়গুলি অধ্যয়ন করে, তখন তারাই আল্লাহ তাদের নাম রেখেছেন, সুতরাং তাদের থেকে সাবধান থাকুন। (বুখারী ও মুসলিম) 1 কুরআন, 3, 7.
আয়েশা (রাঃ) মিশকাতুল-মাসাবীহ #১৪৪ Sahih
মিশকাতুল-মাসাবীহ : ১৩৮
আবু যার আল-গিফারী (রাঃ)
Sahih
وَعَنْ ‌أَبِي ‌مُوسَى ‌قَالَ: ‌قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَتَى قَوْمًا فَقَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي رَأَيْتُ الْجَيْشَ بِعَيْنِي وَإِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْعُرْيَانُ فَالنَّجَاءَ النَّجَاءَ فَأَطَاعَهُ طَائِفَةٌ مِنْ قَوْمِهِ فَأَدْلَجُوا فَانْطَلَقُوا عَلَى مَهْلِهِمْ فَنَجَوْا وَكَذَّبَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ فَأَصْبَحُوا مَكَانَهُمْ فَصَبَّحَهُمُ الْجَيْشُ فَأَهْلَكَهُمْ وَاجْتَاحَهُمْ فَذَلِكَ مَثَلُ مَنْ أَطَاعَنِي فَاتَّبَعَ مَا جِئْتُ بِهِ وَمثل من عَصَانِي وَكذب بِمَا جِئْتُ بِهِ مِنَ الْحَقِّ»
তিনি ‌আরো ‌বলেন, ‌আহলে ‌কিতাবগণ হিব্রু ভাষায় তওরাত পাঠ করত এবং মুসলমানদের কাছে আরবী ভাষায় ব্যাখ্যা করত, তখন আল্লাহর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, 'তোমরা আহলে কিতাবদের বিশ্বাস করো না এবং অবিশ্বাস করো না, বরং বলো, আমরা আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছি এবং যা আমাদের প্রতি অবতীর্ণ হয়েছে। 1 ’” বুখারি এটি প্রেরণ করেছিলেন। 1 কুরআন, 2, 136।
আবু যার আল-গিফারী (রাঃ) মিশকাতুল-মাসাবীহ #১৪৮ Sahih
মিশকাতুল-মাসাবীহ : ১৩৯
সুওয়াইদ বিন কাইস (রাঃ)
Sahih
وَعَنْ ​أَبِي ​هُرَيْرَةَ ​رَضِيَ ‌اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْإِيمَانَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْمَدِينَةِ كَمَا تأرز الحيية إِلَى جحرها»
আবদুল্লাহ ​ইবনু ​আবদুল্লাহ ​মাসউদ ‌(রাঃ) বর্ণনা করেন যে, কিভাবে আল্লাহর রাসূল তাদের জন্য একটি রেখা এঁকেছেন এবং অতঃপর বললেন, এটাই আল্লাহর পথ। অতঃপর তিনি তাঁর ডান ও বাম দিকে বেশ কয়েকটি রেখা আঁকলেন এবং বললেন, "এগুলো এমন পথ যার প্রত্যেকটিতে একটি শয়তান আছে যে লোকদের অনুসরণ করার জন্য আহ্বান জানায়। এবং তিনি আবৃত্তি করলেন, "এবং এটি আমার পথ, সরল; এটি অনুসরণ করুন..." 1 আহমাদ, নাসাঈ ও দারিমী এটি প্রেরণ করেন। 1 কুরআন 4, 153।
সুওয়াইদ বিন কাইস (রাঃ) মিশকাতুল-মাসাবীহ #১৬০ Sahih
মিশকাতুল-মাসাবীহ : ১৪০
সুহাইব আর-রুমী (রাঃ)
Sahih
وَعَنْ ‌عَبْدِ ​اللَّهِ ‌بْنِ ‌عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أُمَّتِي مَا أَتَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ حَتَّى إِنَّ كَانَ مِنْهُمْ مَنْ أَتَى أُمَّهُ عَلَانِيَةً لَكَانَ فِي أُمَّتِي مَنْ يَصْنَعُ ذَلِكَ وَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ تَفَرَّقَتْ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلَاثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً كُلُّهُمْ فِي النَّارِ إِلَّا مِلَّةً وَاحِدَةً قَالُوا وَمن هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا أَنَا عَلَيْهِ وأصحابي» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ وَفِي رِوَايَةِ أَحْمَدَ وَأَبِي دَاوُدَ عَنْ مُعَاوِيَةَ: «ثِنْتَانِ وَسَبْعُونَ فِي النَّارِ وَوَاحِدَةٌ فِي الْجَنَّةِ وَهِيَ الْجَمَاعَةُ وَإِنَّهُ سَيَخْرُجُ فِي أُمَّتِي أَقْوَامٌ تَتَجَارَى بِهِمْ تِلْكَ الْأَهْوَاءُ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ بِصَاحِبِهِ لَا يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ وَلَا مَفْصِلٌ إِلَّا دخله»
হজরত ‌আবু ​উমামা ‌(রাঃ) ‌থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেন, 'কোন জাতি সঠিক পথ অনুসরণ করে পথভ্রষ্ট হয় না, যতক্ষণ না তারা বিবাদে পতিত হয়। অতঃপর আল্লাহর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন, 'তারা কেবল বিতর্কের জন্য তাকে তোমাদের কাছে তুলে ধরেছে। বরং তারা বিবাদী সম্প্রদায়। 1 আহমাদ, তিরমিযী ও ইবনে মাজাহ এটি প্রেরণ করেন। 1 কুরআন XLIII, 58.
সুহাইব আর-রুমী (রাঃ) মিশকাতুল-মাসাবীহ #১৭২ Sahih