Sahih Muslim — Hadith #9125
Hadith #9125
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ - حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنَّكُمْ تَسِيرُونَ عَشِيَّتَكُمْ وَلَيْلَتَكُمْ وَتَأْتُونَ الْمَاءَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ غَدًا " . فَانْطَلَقَ النَّاسُ لاَ يَلْوِي أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ - قَالَ أَبُو قَتَادَةَ - فَبَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ حَتَّى ابْهَارَّ اللَّيْلُ وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ - قَالَ - فَنَعَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَالَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَأَتَيْتُهُ فَدَعَمْتُهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ أُوقِظَهُ حَتَّى اعْتَدَلَ عَلَى رَاحِلَتِهِ - قَالَ - ثُمَّ سَارَ حَتَّى تَهَوَّرَ اللَّيْلُ مَالَ عَنْ رَاحِلَتِهِ - قَالَ - فَدَعَمْتُهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ أُوقِظَهُ حَتَّى اعْتَدَلَ عَلَى رَاحِلَتِهِ - قَالَ - ثُمَّ سَارَ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ السَّحَرِ مَالَ مَيْلَةً هِيَ أَشَدُّ مِنَ الْمَيْلَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ حَتَّى كَادَ يَنْجَفِلُ فَأَتَيْتُهُ فَدَعَمْتُهُ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ " مَنْ هَذَا " . قُلْتُ أَبُو قَتَادَةَ . قَالَ " مَتَى كَانَ هَذَا مَسِيرَكَ مِنِّي " . قُلْتُ مَا زَالَ هَذَا مَسِيرِي مُنْذُ اللَّيْلَةِ . قَالَ " حَفِظَكَ اللَّهُ بِمَا حَفِظْتَ بِهِ نَبِيَّهُ " . ثُمَّ قَالَ " هَلْ تَرَانَا نَخْفَى عَلَى النَّاسِ " . ثُمَّ قَالَ " هَلْ تَرَى مِنْ أَحَدٍ " . قُلْتُ هَذَا رَاكِبٌ . ثُمَّ قُلْتُ هَذَا رَاكِبٌ آخَرُ . حَتَّى اجْتَمَعْنَا فَكُنَّا سَبْعَةَ رَكْبٍ - قَالَ - فَمَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الطَّرِيقِ فَوَضَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ " احْفَظُوا عَلَيْنَا صَلاَتَنَا " . فَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالشَّمْسُ فِي ظَهْرِهِ - قَالَ - فَقُمْنَا فَزِعِينَ ثُمَّ قَالَ " ارْكَبُوا " . فَرَكِبْنَا فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ نَزَلَ ثُمَّ دَعَا بِمِيضَأَةٍ كَانَتْ مَعِي فِيهَا شَىْءٌ مِنْ مَاءٍ - قَالَ - فَتَوَضَّأَ مِنْهَا وُضُوءًا دُونَ وُضُوءٍ - قَالَ - وَبَقِيَ فِيهَا شَىْءٌ مِنْ مَاءٍ ثُمَّ قَالَ لأَبِي قَتَادَةَ " احْفَظْ عَلَيْنَا مِيضَأَتَكَ فَسَيَكُونُ لَهَا نَبَأٌ " . ثُمَّ أَذَّنَ بِلاَلٌ بِالصَّلاَةِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى الْغَدَاةَ فَصَنَعَ كَمَا كَانَ يَصْنَعُ كُلَّ يَوْمٍ - قَالَ - وَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبْنَا مَعَهُ - قَالَ - فَجَعَلَ بَعْضُنَا يَهْمِسُ إِلَى بَعْضٍ مَا كَفَّارَةُ مَا صَنَعْنَا بِتَفْرِيطِنَا فِي صَلاَتِنَا ثُمَّ قَالَ " أَمَا لَكُمْ فِيَّ أُسْوَةٌ " . ثُمَّ قَالَ " أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ فِي النَّوْمِ تَفْرِيطٌ إِنَّمَا التَّفْرِيطُ عَلَى مَنْ لَمْ يُصَلِّ الصَّلاَةَ حَتَّى يَجِيءَ وَقْتُ الصَّلاَةِ الأُخْرَى فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَلْيُصَلِّهَا حِينَ يَنْتَبِهُ لَهَا فَإِذَا كَانَ الْغَدُ فَلْيُصَلِّهَا عِنْدَ وَقْتِهَا " . ثُمَّ قَالَ " مَا تَرَوْنَ النَّاسَ صَنَعُوا " . قَالَ ثُمَّ قَالَ " أَصْبَحَ النَّاسُ فَقَدُوا نَبِيَّهُمْ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَكُمْ لَمْ يَكُنْ لِيُخَلِّفَكُمْ . وَقَالَ النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فَإِنْ يُطِيعُوا أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَرْشُدُوا " . قَالَ فَانْتَهَيْنَا إِلَى النَّاسِ حِينَ امْتَدَّ النَّهَارُ وَحَمِيَ كُلُّ شَىْءٍ وَهُمْ يَقُولُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْنَا عَطِشْنَا . فَقَالَ " لاَ هُلْكَ عَلَيْكُمْ " . ثُمَّ قَالَ " أَطْلِقُوا لِي غُمَرِي " . قَالَ وَدَعَا بِالْمِيضَأَةِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُبُّ وَأَبُو قَتَادَةَ يَسْقِيهِمْ فَلَمْ يَعْدُ أَنْ رَأَى النَّاسُ مَاءً فِي الْمِيضَأَةِ تَكَابُّوا عَلَيْهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَحْسِنُوا الْمَلأَ كُلُّكُمْ سَيَرْوَى " . قَالَ فَفَعَلُوا فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُبُّ وَأَسْقِيهِمْ حَتَّى مَا بَقِيَ غَيْرِي وَغَيْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - ثُمَّ صَبَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي " اشْرَبْ " . فَقُلْتُ لاَ أَشْرَبُ حَتَّى تَشْرَبَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " إِنَّ سَاقِيَ الْقَوْمِ آخِرُهُمْ شُرْبًا " . قَالَ فَشَرِبْتُ وَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَأَتَى النَّاسُ الْمَاءَ جَامِّينَ رِوَاءً . قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ إِنِّي لأُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي مَسْجِدِ الْجَامِعِ إِذْ قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ انْظُرْ أَيُّهَا الْفَتَى كَيْفَ تُحَدِّثُ فَإِنِّي أَحَدُ الرَّكْبِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ . قَالَ قُلْتُ فَأَنْتَ أَعْلَمُ بِالْحَدِيثِ . فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ قُلْتُ مِنَ الأَنْصَارِ . قَالَ حَدِّثْ فَأَنْتُمْ أَعْلَمُ بِحَدِيثِكُمْ . قَالَ فَحَدَّثْتُ الْقَوْمَ فَقَالَ عِمْرَانُ لَقَدْ شَهِدْتُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ وَمَا شَعَرْتُ أَنَّ أَحَدًا حَفِظَهُ كَمَا حَفِظْتُهُ .
Abu Qatida berichtete: Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sprach zu uns und sagte: „Ihr werdet am Abend reisen und, so Gott will, am Morgen zu einer Wasserstelle gelangen.“ So reisten die Leute (in sich selbst versunken), ohne aufeinander zu achten, und auch der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) reiste bis Mitternacht. Ich war an seiner Seite. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) begann einzunicken und lehnte sich von seinem Kamel zur Seite. Ich ging zu ihm und stützte ihn, ohne ihn zu wecken, bis er wieder aufrecht saß. Er reiste weiter, bis ein großer Teil der Nacht vorüber war, und lehnte sich erneut von seinem Kamel zur Seite. Ich stützte ihn, ohne ihn zu wecken, bis er sich auf sein Reittier setzte. Dann ritten wir bis kurz vor Tagesanbruch. Er lehnte sich (erneut) zur Seite, diesmal viel stärker als zuvor, und wäre beinahe umgefallen. Da ging ich zu ihm, stützte ihn, und er hob den Kopf und fragte: „Wer ist das?“ Ich antwortete: „Ich bin Abu Qatida.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) fragte: „Seit wann reist du schon so mit mir?“ Ich antwortete: „Seit der Nacht reise ich in diesem Zustand.“ Er sagte: „Möge Allah dich beschützen, so wie du Seinen Gesandten beschützt hast.“ Und er fragte weiter: „Siehst du, dass wir vor den Leuten verborgen sind?“ Und er fragte erneut: „Siehst du jemanden?“ Ich sagte: „Hier ist ein Reiter.“ Ich sagte wieder: „Hier ist noch ein Reiter“, bis wir schließlich zu siebt waren. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) trat an den Straßenrand, legte seinen Kopf (zum Schlafen) hin und sagte: „Bewahre für uns unsere Gebete.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) erwachte als Erster, und die ersten Sonnenstrahlen des Morgengrauens läuteten ein. Die Sonne schien auf seinen Rücken. Erschrocken fuhren wir hoch. Er (der Heilige Prophet) sagte: „Reitet weiter!“ So ritten wir weiter, bis die Sonne hoch am Himmel stand. Dann stieg er von seinem Kamel und rief nach einem Wasserkrug, den ich bei mir hatte. Darin war nur noch wenig Wasser. Er vollzog die rituelle Waschung damit, die weniger gründlich war als sonst, und etwas Wasser war übrig geblieben. Er (der Heilige Prophet) sagte zu Abu Qatida: „Bewahre deinen Wasserkrug gut auf; er wird eine besondere Eigenschaft besitzen.“ Dann rief Bilal die Leute zum Gebet, und der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) verrichtete zwei Rak'ahs und dann das Morgengebet, wie jeden Tag. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) ritt weiter, und wir folgten ihm. Einige von uns flüsterten den anderen zu: „Wie wird das Versäumnis unserer Gebete kompensiert?“ Daraufhin sagte er (der Gesandte Allahs): „Ist in mir (meinem Leben) nicht ein Vorbild?“ Für dich? Schlafen ist keine Unterlassung. Die (erkennbare) Unterlassung besteht darin, dass man das Gebet (absichtlich) nicht verrichten sollte, bis die Zeit für das nächste Gebet gekommen ist. Wer also das Gebet im Schlaf oder aus anderen unvermeidbaren Gründen unterlassen hat, soll es nachholen, sobald er sich dessen bewusst wird, und es am nächsten Tag zur vorgeschriebenen Zeit verrichten. Er (der Heilige Prophet) sagte: Was glaubt ihr, was die Leute (zu dieser Stunde) getan hätten? Sie hätten am Morgen festgestellt, dass ihr Gesandter unter ihnen fehlte, und Abu Bakr und Umar hätten ihnen gesagt: „Der Gesandte Allahs (ﷺ) muss hinter euch sein, er kann euch nicht zurücklassen.“ Doch die Leute sagten: „Der Gesandte Allahs (ﷺ) ist vor euch.“ Hättet ihr Abu Bakr und Umar gehorcht, wärt ihr auf dem rechten Weg gewesen. So gingen wir weiter, bis wir die Leute (von denen wir zurückgeblieben waren) erreichten, und der Tag war bereits weit fortgeschritten und es wurde heiß, und sie (die Gefährten des Heiligen Propheten) Abu Qatida sagte: „Gesandter Allahs, wir verdursten.“ Daraufhin sagte der Heilige Prophet: „Euch wird es kein Verderben geben.“ Und er sagte weiter: „Bringt mir meinen kleinen Becher.“ Dann bat er darum, ihm den Wasserkrug zu bringen. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) begann, Wasser in den kleinen Becher zu füllen, und Abu Qatida gab ihnen zu trinken. Als die Leute sahen, dass noch etwas Wasser im Krug war, stürzten sie sich darauf. Daraufhin sagte der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm): „Seid artig; das Wasser reicht, um euch alle zu sättigen.“ Dann begannen sie (die Gefährten) ruhig (ohne Angst) Wasser zu trinken, und der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) begann, den Krug zu füllen. Ich begann, ihnen zu reichen, bis nur noch ich und der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) übrig waren. Dann füllte er den Becher mit Wasser und sagte zu mir: „Trink!“ Ich sagte: „Gesandter Allahs, ich werde nicht trinken, bis du getrunken hast.“ Daraufhin sagte er: „Ich werde nicht trinken, bis du getrunken hast.“ Er sagte: „Der Diener des Volkes trinkt als Letzter unter ihnen.“ So trank ich, und auch der Gesandte Allahs (ﷺ) trank, und die Leute kamen zufrieden und satt zum Wasser. Abdullah ibn Rabah sagte: „Ich wollte diesen Hadith in der Großen Moschee erzählen, als Imran ibn Husain sagte: ‚Siehst du, junger Mann, wie willst du ihn erzählen? Ich war doch auch einer der Reiter in jener Nacht.‘ Ich sagte: ‚Dann kennst du diesen Hadith sicher gut.‘ Er fragte: ‚Wer bist du?‘ Ich sagte: ‚Ich bin einer der Ansar.‘ Daraufhin sagte er: ‚Erzähl du ihn, denn du kennst deinen Hadith besser.‘ So erzählte ich ihn den Leuten. Imran sagte: ‚Ich war auch in jener Nacht anwesend, aber ich kenne niemanden, der ihn so gut gelernt hat wie du.‘“
Quelle
Sahih Muslim # 5/1562
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 5: Moscheen und Gebetsstätten