Qasama-Eid
Zur Kapitelübersicht
01
Muwatta von Imam Malik # 44/1596
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ رِجَالٌ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ أَنَّ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمْ فَأُتِيَ مُحَيِّصَةُ فَأُخْبِرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي فَقِيرِ بِئْرٍ أَوْ عَيْنٍ فَأَتَى يَهُودَ فَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ . فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ . فَأَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ فَذَكَرَ لَهُمْ ذَلِكَ ثُمَّ أَقْبَلَ هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ لِيَتَكَلَّمَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَبِّرْ كَبِّرْ " يُرِيدُ السِّنَّ فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ وَإِمَّا أَنْ يُؤْذِنُوا بِحَرْبٍ " . فَكَتَبَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَكَتَبُوا إِنَّا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ " أَتَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ " . فَقَالُوا لاَ . قَالَ " أَفَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ " قَالُوا لَيْسُوا بِمُسْلِمِينَ . فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ بِمِائَةِ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ . قَالَ سَهْلٌ لَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ .
Yahya erzählte mir von Malik aus Abu Layla ibn Abdullah ibn Abd ar-Rahman ibn Sahl aus Sahl ibn Abi Hathma, dass einige der großen Männer seines Volkes ihm mitgeteilt hätten, dass Abdullah ibn Sahl und Muhayyisa nach Khaybar gegangen seien, weil sie von extremer Armut heimgesucht worden seien. Muhayyisa kehrte zurück und sagte, dass Abdullah ibn Sahl getötet und in einen flachen Brunnen oder eine Quelle geworfen worden sei. Die Juden kamen und er sagte: „Bei Allah! Du hast ihn getötet.“ Sie sagten: „Bei Allah! Wir haben ihn nicht getötet!“ Dann machte er sich auf den Weg zu seinen Leuten und teilte ihnen das mit. Dann machten er sich mit seinem älteren Bruder Huwayyisa und Abd ar-Rahman auf den Weg. Muhayyisa begann zu sprechen, wie er es in Khaybar getan hatte. Der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte zu ihm: „Der Größere zuerst, der Größere zuerst“, meinte er das Alter. Also sprach Huwayyisa und dann sprach Muhayyisa. Der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Entweder sie zahlen das Blutgeld deines Gefährten, oder wir werden ihnen den Krieg erklären.“ Der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, schrieb ihnen das und sie schrieben: „Bei Allah, wir haben ihn nicht getötet!“ Der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte zu Huwayyisa, Muhayyisa und Abd ar-Rahman: „Schwörst du und beanspruchst du das Blut deines Gefährten?“ Sie sagten: „Nein.“ Er sagte: „Sollen die Juden bei dir schwören?“ Sie sagten: „Aber sie sind keine Muslime.“ Der Gesandte Allahs, möge Allah ihn segnen und ihm Frieden schenken, gab Blutgeld von seinem eigenen Besitz und schickte ihnen hundert Kamele zu ihrem Haus. Sahl fügte hinzu: „Ein rotes Kamel unter ihnen hat mich getreten.“
02
Muwatta von Imam Malik # 44/1597
قال يحيى؛ عن مالك، عن [يحيى بن سعيد]، عن [بوصير بن يسار] أنه أخبره أن عبد الله بن سهل الأنصاري ومحيشة بن مسعود خرجا إلى خيبر، فتفرقا في حاجتهما. حتى قُتل عبد الله بن سهل على يد أحدهم. فقدم محيشة (المدينة)، ثم مثل هو وإخوانه حويشة وعبد الرحمن بن سهل أمام النبي صلى الله عليه وسلم. بدأ عبد الرحمن الحديث لأنه شعر وكأنه شقيق الضحية. لكن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "الكبيرة الكبيرة". ثم روى حويشة ومحيشة ما حدث لعبد الله بن سهل. فقال لهم رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أتحلفون خمسين مرة، ويكون لكم حق في دماء أصحابكم؟" أجابوا؛ "يا رسول الله، لم نشهده ولا شهدنا ذلك الوقت". فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم مرة أخرى: "أيفلت اليهود منك بالحلف خمسين مرة؟" أجابوا؛ "يا رسول الله كيف نقبل يمين الكفار؟" وقال يحيى بن سعيد؛ "ثم قال بصير بن يسار أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أدى الدية من ماله."
Yahya sagte; von Malik von [Yahya bin Sa'id] von [Busyair bin Yasar], dass er ihm mitgeteilt hatte, dass Abdullah bin Sahl Al Ansari und Muhaiyishah bin Mas'ud nach Khaibar aufbrechen würden, sie trennten sich, um ihre jeweiligen Bedürfnisse zu befriedigen. Bis schließlich Abdullah bin Sahl von jemandem getötet wurde. Also kam Muhayyishah (nach Medina), dann erschienen er und seine Brüder Huwayyishah und 'Abdurrahman bin Sahl vor dem Propheten möge Allah ihn in Ehren halten und ihm Wohlergehen schenken. Abdurrahman begann das Gespräch, weil er das Gefühl hatte, der Bruder des Opfers zu sein. Aber Rasulullah sallallahu 'alaihi wasallam sagte dann: „Der Große, der Große.“ Dann erzählten Huwaishah und Muhaiyishah, was mit Abdullah bin Sahl passiert war. Rasulullah sallallahu 'alaihi wasallam fragte sie: „Wirst du fünfzig Mal schwören und wirst du das Recht auf das Blut deiner Freunde haben?“ Sie antworteten; „O Gesandter Allahs, wir waren weder Zeuge noch waren wir zu diesem Zeitpunkt anwesend.“ Rasulullah möge Allah ihn in Ehren halten und ihm Wohlergehen schenken fragte noch einmal: „Werden die Juden dir entkommen, indem sie fünfzig Mal schwören?“ Sie antworteten; „O Gesandter Allahs, wie können wir den Eid der Ungläubigen annehmen?“ Yahya bin Said sagte; „Dann sagte Busyair bin Yasar, dass der Gesandte Allahs sallallaahu 'alaihi wasallam Diyat aus seinem Vermögen bezahlt habe