Riyad As-Salihin — Hadith #39080
Hadith #39080
عن النواس بن سمعان رضي الله عنه قال: ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم الدجال ذات غداة، فخفض فيه، ورفع حتى ظنناه في طائفة النخل. فلما رحنا إليه، عرف ذلك فينا، فقال: "ما شأنكم؟” قلنا: يا رسول الله ذكرت الدجال الغداة، فخفضت فيه حتى ظنناه في طائفة النخل فقال: "غير الدجال أخوفنى عليكم؛ إن يخرج وأنا فيكم، فأنا حجيجه دونكم؛ وإن يخرج ولست فيكم، فامرؤ حجيج نفسه، والله خليفتي على كل مسلم، إنه شاب قطط، عينه طافية، كأني أشبهه بعبد العزى بن قطن، فمن أدركه منكم فليقرأ عليه فواتح سورة الكهف، إنه خارج خلة بين الشام والعراق، فعاث يمينا وعاث شمالاً، يا عباد الله فاثبتوا” قلنا: يا رسول الله وما لبثه في الأرض؟ قال: "أربعون يوماً: يوم كسنة، ويوم كشهر، ويوم كجمعة، وسائر أيامه كأيامكم" قلنا : يا رسول الله ، فذلك اليوم الذي كسنة أتكفينا فيه صلاة يوم؟ قال: لا، اقدروا له قدره” فقلنا: يا رسول الله وما إسراعه في الأرض؟ قال: "كالغيث استدبرته الريح، فيأتي على القوم، فيدعوهم، فيؤمنون به، ويستجيبون له فيأمر السماء فتمطر، والأرض فتنبت، فتروح عليهم سارحتهم، أطول ما كانت ذرى، وأسبغه ضروعاً، وأمده خواصر، ثم يأتي القوم فيدعوهم، فيردون عليه قوله، فيصرف عنهم، فيصبحون ممحلين ليس بأيديهم شيء من أموالهم، ويمر بالخربة فيقول لها: أخرجي كنوزك، فتتبعه كنوزها كيعاسيب النحل، ثم يدعو رجلاً ممتلئاً شبابا فيضربه بالسيف، فيقطعه جزلتين رمية الغرض، ثم يدعوه، فيقبل، ويتهلل وجهه يضحك، فبينما هو كذلك إذ بعث الله تعالى المسيح ابن مريم،صلى الله عليه وسلم ، فينزل عند المنارة البيضاء شرقي دمشق بين مهرودتين، واضعاً كفيه على أجنحة ملكين، إذا طأطأ رأسه، قطر، وإذا رفعه تحدر منه جمان كاللؤلؤ، فلا يحل لكافر يجد نفسه إلا مات، ونفسه ينتهي إلى حيث ينتهي طرفه، فيطلبه حتى يدركه بباب لد فيقتله، ثم يأتي عيسى ، صلى الله عليه وسلم ، قوم قد عصمهم الله منه، فيمسح عن وجوههم، ويحدثهم بدرجاتهم في الجنة، فبينما هو كذلك إذ أوحى الله تعالى إلى عيسى صلى الله عليه وسلم إني قد أخرجت عباداً لي لا يدان لأحد بقتالهم، فحرز عبادي إلى الطور، ويبعث الله يأجوج ومأجوج وهم من كل حدب ينسلون، فيمر أوائلهم على بحيرة طبرية فيشربون ما فيها، ويمر آخرهم فيقول: لقد كان بهذه مرة ماء، ويحصر نبي الله عيسى، صلى الله عليه وسلم ، وأصحابه حتى يكون رأس الثور لأحدهم خيراً من مائة دينار لأحدكم اليوم، فيرغب نبي الله عيسى، صلى الله عليه وسلم وأصحابه، رضي الله عنهم، إلى الله تعالى، فيرسل الله تعالى عليهم النغف في رقابهم، فيصبحون فرسى كموت نفس واحدة ثم يهبط نبي الله عيسى، صلى الله عليه وسلم ، وأصحابه رضي الله عنهم، إلى الله تعالى، فيرسل الله تعالى عليهم النغف في رقابهم فيصبحون فرسى كموت نفس واحدة ثم يهبط نبي الله عيسى، صلى الله عليه وسلم ، وأصحابه رضي الله عنهم، إلى الأرض، فلا يجدون في الأرض موضع شبر إلا ملأه زهمهم ونتنهم، فيرغب، نبي الله عيسىصلى الله عليه وسلم ، وأصحابه رضي الله عنهم إلى الله تعالى، فيرسل الله تعالى طيراً كأعناق البخت، فتحملهم، فتطرحهم حيث شاء الله، ثم يرسل الله عز وجل مطراً لا يكن منه بيت مدر ولا وبر، فيغسل الأرض حتى يتركها كالزلقة، ثم يقال للأرض: أنبتي ثمرتك، وردي بركتك، فيومئذ تأكل العصابة من الرمانة، ويستظلون بقحفها، ويبارك في الرسل حتى إن اللقحة من الإبل لتكفي الفئام من الناس، واللقحة من البقر لتكفي القبيلة من الناس، واللقحة من الغنم لتكفي الفخذ من الناس، فبينما هم كذلك إذ بعث الله تعالى ريحاً طيبة، فتأخذهم تحت آباطهم، فتقبض روح كل مؤمن وكل مسلم؛ ويبقى شرار الناس يتهارجون فيها تهارج الحمر فعليهم تقوم الساعة" ((رواه مسلم)). قوله: «خلة بين الشام والعراق» : أي طريقا بينهما. وقوله: «عاث» بالعين المهملة والثاء المثلثة، والعيث: أشد الفساد. «والذرى» : بضم الذال المعجمة وهو أعالي الأسنمة وهو جمع ذروة بضم الذال وكسرها « واليعاسيب» : ذكور النحل. «وجزلتين» : أي قطعتين، «والغرض» : الهدف الذي يرمى إليه بالنشاب، أي: يرميه رمية كرمية النشاب إلى الهدف. «والمهرودة» بالدال المهملة والمعجمة، وهي: الثوب المصبوغ. قوله: «لا يدان» : أي لا طاقة. «والنغف» : دود. «وفرسى» : جمع فريس، وهو القتيل. و «الزلقة» : بفتح الزاي واللام وبالقاف، ... وروي: الزلفة بضم الزاي وإسكان اللام وبالفاء وهي المرآة. ... «والعصابة» : الجماعة. «والرسل» بكسر الراء: اللبن. «واللقحة» : اللبون. «والفئام» بكسر الفاء وبعدها همزة ممدودة: الجماعة. ... «والفخذ» من الناس: دون القبيلة.
D'après Al-Nawwas bin Samaan, que Dieu l'agrée, il dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a mentionné l'Antéchrist un matin, alors il l'a abaissé et relevé jusqu'à ce que nous pensions qu'il était dans un groupe de palmiers. Quand nous sommes allés le voir, il a reconnu cela chez nous et il a dit : « Qu’as-tu ? Nous avons dit : Ô Messager de Dieu, j'ai mentionné l'Antéchrist le matin, alors je l'ai baissé jusqu'à ce que nous pensions qu'il était dans un groupe de palmiers, et il a dit : « Autre que l'Antéchrist ». J'ai peur pour toi : s'il sort alors que je suis parmi vous, je le plaiderai sans toi Et je ne suis pas parmi vous, car c'est un homme qui fera un pèlerinage vers lui-même, et Dieu est mon successeur sur tout musulman. C'est un jeune homme aux yeux gonflés, comme si je le comparais à Abdul Uzza bin Qatan. Celui d'entre vous qui le rencontre doit lui réciter les premiers versets de la sourate Al-Kahf. Il quitte un désert entre le Levant et l'Irak, il s'est donc étendu à droite et à gauche. Ô serviteurs de Dieu, restez donc fermes. Nous avons dit : Ô Messager de Dieu, et combien de temps est-il resté sur terre ? Il dit : « Quarante ». Un jour : un jour comme une année, un jour comme un mois, un jour comme un vendredi et le reste de ses jours "Comme tes jours." Nous avons dit : Ô Messager de Dieu, ce jour qui est comme une année, une journée de prière nous suffit-elle ? Il dit : Non, estimez-en le montant dû. Alors nous avons dit : Ô Messager de Dieu, quelle est sa vitesse sur terre ? Il a dit : "Comme la pluie poussée par le vent, ainsi elle tombe sur les gens, ainsi ils les invoquent, ainsi ils y croient, et ils y répondent. Ainsi Il commande au ciel et il pleut, et à la terre afin qu'elle germe. Alors il irait sur eux, les emportant, le plus long de ses hauteurs, le plus plein de mamelles et le plus long de ses reins, alors Les gens viennent les inviter, et ils répondent à ce qu’il dit, et il se détourne d’eux, et ils deviennent malheureux sans rien de leur argent entre les mains. Il passe devant une ruine et lui dit : Sortez vos trésors, et ses trésors le suivent comme des libellules. Puis il appelle un homme plein de jeunesse et le frappe avec une épée. La paix soit sur lui, et il s'arrête à Le phare blanc à l'est de Damas, entre deux pierres, posant ses paumes sur les ailes de deux anges. Lorsqu'il baissait la tête, elle tombait, et lorsqu'il la relevait, deux montagnes semblables à des perles en coulaient. Il n'est pas permis à un infidèle qui se retrouve de mourir, et son âme s'arrête là où finit son membre, alors il le cherche jusqu'à ce qu'il le rattrape par une porte de sang et le tue. Alors Jésus, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, arrive, un peuple que Dieu a protégé de lui, et il essuie leurs visages et leur raconte leurs notes au Paradis, alors qu'il en est ainsi, comme Dieu Tout-Puissant l'a révélé. À Jésus, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. En effet, J'ai fait sortir Mes serviteurs que personne n'est responsable de combattre, alors mes serviteurs ont marché vers la Montagne, et Dieu enverra Gog et Magog, et ils descendront de toutes les directions. Le premier passera près du lac de Tibériade et boira ce qu'il contient, et le dernier passera par là et dira : Cette fois, il y avait de l'eau. Le Prophète de Dieu Jésus, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et ses compagnons sont comptés jusqu'à ce que la tête d'un taureau pour l'un d'eux vaut mieux que cent. Un dinar pour l'un de vous aujourd'hui, ainsi le Prophète de Dieu le désire Jésus, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et ses compagnons, que Dieu soit satisfait d'eux, allez vers Dieu Tout-Puissant, et Dieu Tout-Puissant leur envoie des miasmes sur le cou, et ils deviennent des chevaux comme la mort d'une seule âme. Alors le Prophète de Dieu Jésus, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et ses compagnons, que Dieu soit satisfait d'eux, descendent vers Dieu Tout-Puissant, alors Dieu Tout-Puissant leur envoie des miasmes sur leur cou, et ils deviennent des chevaux comme la mort d'une seule âme. Puis le prophète Jésus, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, descend. La paix soit sur lui et sur ses compagnons, que Dieu soit satisfait d'eux, pour La terre, et ils ne trouvent pas un endroit sur la terre qui n'ait pas un pouce de large sans qu'il soit rempli de leur écume et de leur puanteur, alors le Prophète de Dieu Jésus, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, et ses compagnons, que Dieu les agrée, vont vers Dieu Tout-Puissant, alors Dieu Tout-Puissant envoie des oiseaux comme des cous de chameau, qui les ramassent et les jettent où Dieu veut. Alors Dieu Tout-Puissant envoie de la pluie d'où il n'y a ni boue ni squames, et lave la terre jusqu'à ce qu'elle la rende glissante. Alors il est dit à la terre : Cultive ton fruit et augmente ta bénédiction, et ce jour-là la grappe mangera. Du grenadier, ils prennent de l'ombre sur sa coque, et les Messagers sont bénis au point qu'un morceau de chameau suffit pour un groupe de personnes, un morceau de vache suffit pour une tribu de personnes, et un morceau de mouton suffit pour une cuisse de personnes. Pendant qu’ils étaient ainsi, Dieu Tout-Puissant envoya un vent agréable qui les prit sous leurs aisselles, capturant l’âme de chaque croyant et de chaque musulman. Et les pires resteront, faisant le clown comme des roux, et sur eux l’Heure viendra. » (Rapporté par Musulman). Son dicton : « Une période entre le Levant et l’Irak » signifie un chemin entre eux. Et son dicton : « Aith » fait référence à l’œil négligé et au thā’ triangulaire, et l’aith signifie la corruption la plus grave. « Et la progéniture » : en ajoutant le dictionnaire dha, qui est le sommet des bosses, qui est le pluriel du pic en ajoutant le dha et en le cassant. « Et les libellules » : les abeilles mâles. « Et deux pièces » : signifiant deux pièces, et « la cible » : la cible vers laquelle l'arbalète est dirigée, c'est-à-dire : il la lance d'un coup comme celui de l'arbalète vers la cible. « Et Al-Mahrouda » avec le dal Négligé et dictionnaire, qui est : vêtements teints. Sa parole : « Il ne sera pas jugé » signifie qu’il n’y a pas de pouvoir. « Walnaf » : ver. « Et mon cheval » : pluriel de « faris », signifiant le mort. Et « al-Zalqa » : avec l’ouverture du za’i et du lam et avec le qaf,… Il a été rapporté : le zalfa avec le dhammah du za’i et le sakah du lam avec le fa’, qui est le miroir. ... « et la bande » : le groupe. « Et les messagers » avec un kasra sur le r : lait. « La vaccinia » signifie le lait. « Al-Fa’am » avec une kasra sur le fa’ suivie d’un hamza prolongé : le groupe. ... « et la cuisse » du peuple : sans La tribu.
Rapporté par
Anas ibn Malik (RA)
Source
Riyad As-Salihin # 18/1808
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 18: Chapitre 18