Hadiths sur Fasting
1026 hadiths authentiques trouves
Sahih Al-Boukhari : 41
Umar ibn Al-Khattab (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا أَقْبَلَ اللَّيْلُ مِنْ هَا هُنَا، وَأَدْبَرَ النَّهَارُ مِنْ هَا هُنَا، وَغَرَبَتِ الشَّمْسُ، فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ".
Rapporté par `Umar ibn Al-Khattab : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Quand la nuit tombe de ce côté, que le jour disparaît de l’autre côté et que le soleil se couche, alors la personne qui jeûne doit rompre son jeûne. »
Sahih Al-Boukhari : 42
Abdullah bin Abi 'Aufa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، وَهُوَ صَائِمٌ، فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ لِبَعْضِ الْقَوْمِ " يَا فُلاَنُ قُمْ، فَاجْدَحْ لَنَا ". فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَمْسَيْتَ. قَالَ " انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَلَوْ أَمْسَيْتَ. قَالَ " انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ". قَالَ إِنَّ عَلَيْكَ نَهَارًا. قَالَ " انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ". فَنَزَلَ فَجَدَحَ لَهُمْ، فَشَرِبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ قَدْ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا، فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ".
Rapporté par `Abdullah ibn Abi `Aufa : Nous étions en voyage avec le Prophète ﷺ et il jeûnait. Quand le soleil s’est couché, il a dit à quelqu’un : « Ô untel, lève-toi et mélange du sawiq avec de l’eau pour nous. » Il a répondu : « Ô Messager d’Allah ! (Veux-tu attendre) qu’il fasse vraiment nuit ? » Le Prophète ﷺ a dit : « Descends et mélange du sawiq avec de l’eau pour nous. » Il a répondu : « Ô Messager d’Allah ﷺ ! (Si tu attends) qu’il fasse vraiment nuit. » Le Prophète ﷺ a répété : « Descends et mélange du sawiq avec de l’eau pour nous. » Il a répondu : « Il fait encore jour. » Le Prophète ﷺ a répété : « Descends et mélange du sawiq avec de l’eau pour nous. » Il est alors descendu et a préparé le sawiq. Le Prophète ﷺ en a bu puis a dit : « Quand vous voyez la nuit tomber de ce côté, la personne qui jeûne doit rompre son jeûne. »
Sahih Al-Boukhari : 43
Abdullah bin Abi 'Aufa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ صَائِمٌ، فَلَمَّا غَرَبَتِ الشَّمْسُ قَالَ " انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَمْسَيْتَ. قَالَ " انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ عَلَيْكَ نَهَارًا. قَالَ " انْزِلْ، فَاجْدَحْ لَنَا ". فَنَزَلَ، فَجَدَحَ، ثُمَّ قَالَ " إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ". وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ.
Rapporté par `Abdullah ibn Abi `Aufa : Nous voyagions avec le Messager d’Allah ﷺ et il jeûnait. Quand le soleil s’est couché, il a dit à quelqu’un : « Descends et mélange du sawiq avec de l’eau pour nous. » Il a répondu : « Ô Messager d’Allah ﷺ ! (Veux-tu attendre) qu’il fasse vraiment nuit ? » Le Prophète ﷺ a répété : « Descends et mélange du sawiq avec de l’eau pour nous. » Il a répondu : « Ô Messager d’Allah ﷺ ! Il fait encore jour. » Le Prophète ﷺ a répété : « Descends et mélange du sawiq avec de l’eau pour nous. » Il est donc descendu et a fait ce qu’on lui demandait. Le Prophète ﷺ a ensuite dit : « Quand vous voyez la nuit tomber de ce côté, la personne qui jeûne doit rompre son jeûne », et il a fait un geste de la main vers l’est
Sahih Al-Boukhari : 44
Ibn Abi Aufa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ، فَصَامَ حَتَّى أَمْسَى، قَالَ لِرَجُلٍ " انْزِلْ، فَاجْدَحْ لِي ". قَالَ لَوِ انْتَظَرْتَ حَتَّى تُمْسِيَ. قَالَ " انْزِلْ، فَاجْدَحْ لِي، إِذَا رَأَيْتَ اللَّيْلَ قَدْ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ".
Rapporté par Ibn Abi `Aufa : J’étais avec le Prophète ﷺ lors d’un voyage, et il a jeûné jusqu’au soir. Le Prophète ﷺ a dit à un homme : « Descends et mélange du sawiq avec de l’eau pour moi. » Il a répondu : « Veux-tu attendre qu’il fasse vraiment nuit ? » Le Prophète a dit : « Descends et mélange du sawiq avec de l’eau pour moi ; quand tu vois la nuit tomber de ce côté, la personne qui jeûne doit rompre son jeûne. »
Sahih Al-Boukhari : 45
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تُوَاصِلُوا ". قَالُوا إِنَّكَ تُوَاصِلُ. قَالَ " لَسْتُ كَأَحَدٍ مِنْكُمْ، إِنِّي أُطْعَمُ وَأُسْقَى، أَوْ إِنِّي أَبِيتُ أُطْعَمُ وَأُسْقَى ".
Rapporté par Anas : Le Prophète ﷺ a dit : « Ne pratiquez pas Al-Wisal (jeûner sans interruption, sans rompre le jeûne le soir ni manger avant l’aube suivante). » Les gens ont dit au Prophète : « Mais tu pratiques Al-Wisal ? » Le Prophète ﷺ a répondu : « Je ne suis pas comme vous, car Allah me donne à manger et à boire pendant la nuit. »
Sahih Al-Boukhari : 46
Abou Hourayra (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوِصَالِ فِي الصَّوْمِ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " وَأَيُّكُمْ مِثْلِي إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِ ". فَلَمَّا أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا عَنِ الْوِصَالِ وَاصَلَ بِهِمْ يَوْمًا ثُمَّ يَوْمًا، ثُمَّ رَأَوُا الْهِلاَلَ، فَقَالَ " لَوْ تَأَخَّرَ لَزِدْتُكُمْ ". كَالتَّنْكِيلِ لَهُمْ، حِينَ أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا.
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a interdit Al-Wisal pendant le jeûne. Alors, un des musulmans lui a dit : « Mais tu pratiques Al-Wisal, ô Messager d’Allah ﷺ ! » Le Prophète ﷺ a répondu : « Qui parmi vous est comme moi ? Mon Seigneur me nourrit et me donne à boire pendant mon sommeil. » Comme les gens refusaient d’arrêter Al-Wisal (jeûner sans interruption), le Prophète ﷺ a jeûné jour et nuit avec eux pendant un jour, puis un autre jour, puis ils ont vu le croissant de lune (du mois de Shawwal). Le Prophète ﷺ leur a dit (avec colère) : « Si le croissant n’était pas apparu, je vous aurais fait jeûner plus longtemps. » C’était une punition pour eux parce qu’ils avaient refusé d’arrêter Al-Wisal
Sahih Al-Boukhari : 47
Abou Juhaifa (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ آخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ سَلْمَانَ، وَأَبِي الدَّرْدَاءِ، فَزَارَ سَلْمَانُ أَبَا الدَّرْدَاءِ، فَرَأَى أُمَّ الدَّرْدَاءِ مُتَبَذِّلَةً. فَقَالَ لَهَا مَا شَأْنُكِ قَالَتْ أَخُوكَ أَبُو الدَّرْدَاءِ لَيْسَ لَهُ حَاجَةٌ فِي الدُّنْيَا. فَجَاءَ أَبُو الدَّرْدَاءِ، فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا. فَقَالَ كُلْ. قَالَ فَإِنِّي صَائِمٌ. قَالَ مَا أَنَا بِآكِلٍ حَتَّى تَأْكُلَ. قَالَ فَأَكَلَ. فَلَمَّا كَانَ اللَّيْلُ ذَهَبَ أَبُو الدَّرْدَاءِ يَقُومُ. قَالَ نَمْ. فَنَامَ، ثُمَّ ذَهَبَ يَقُومُ. فَقَالَ نَمْ. فَلَمَّا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ قَالَ سَلْمَانُ قُمِ الآنَ. فَصَلَّيَا، فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ إِنَّ لِرَبِّكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَلِنَفْسِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَلأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، فَأَعْطِ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ. فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" صَدَقَ سَلْمَانُ ".
Rapporté par Abu Juhaifa : Le Prophète ﷺ a établi un lien de fraternité entre Salman et Abu Ad-Darda’. Salman a rendu visite à Abu Ad-Darda’ et a trouvé Um Ad-Darda’ vêtue de vêtements usés. Il lui a demandé pourquoi elle était dans cet état. Elle a répondu : « Ton frère Abu Ad-Darda’ ne s’intéresse pas aux plaisirs de ce monde. » Pendant ce temps, Abu Ad-Darda’ est arrivé et a préparé un repas pour Salman. Salman lui a demandé de manger avec lui, mais Abu Ad-Darda’ a dit : « Je jeûne. » Salman a dit : « Je ne mangerai pas si tu ne manges pas. » Alors Abu Ad-Darda’ a mangé avec Salman. La nuit venue, Abu Ad-Darda’ s’est levé pour prier, mais Salman lui a dit de dormir et Abu Ad-Darda’ a dormi. Plus tard, Abu Ad-Darda’ s’est encore levé, mais Salman lui a dit de dormir. Quand la dernière partie de la nuit est arrivée, Salman lui a dit de se lever, et ils ont tous les deux prié. Salman a dit à Abu Ad-Darda’ : « Ton Seigneur a un droit sur toi, ton âme a un droit sur toi, et ta famille a un droit sur toi ; alors donne à chacun ce qui lui revient. » Abu Ad-Darda’ est allé raconter toute l’histoire au Prophète ﷺ, qui a dit : « Salman a dit vrai. »
Sahih Al-Boukhari : 48
Aïcha (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يَصُومُ. فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَكْمَلَ صِيَامَ شَهْرٍ إِلاَّ رَمَضَانَ، وَمَا رَأَيْتُهُ أَكْثَرَ صِيَامًا مِنْهُ فِي شَعْبَانَ.
Rapporté par `Aisha : Le Messager d’Allah ﷺ jeûnait parfois si souvent qu’on pensait qu’il ne s’arrêterait jamais, et parfois il arrêtait de jeûner si longtemps qu’on pensait qu’il ne jeûnerait plus jamais. Je n’ai jamais vu le Messager d’Allah ﷺ jeûner un mois entier sauf pendant Ramadan, et je ne l’ai jamais vu jeûner autant dans un mois que dans le mois de Sha’ban
Sahih Al-Boukhari : 49
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ مَا صَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا كَامِلاً قَطُّ غَيْرَ رَمَضَانَ، وَيَصُومُ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ لاَ وَاللَّهِ لاَ يُفْطِرُ، وَيُفْطِرُ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ لاَ وَاللَّهِ لاَ يَصُومُ.
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète ﷺ n’a jamais jeûné un mois entier sauf le mois de Ramadan, et il jeûnait parfois si souvent qu’on disait : « Par Allah, il ne s’arrêtera jamais de jeûner », et parfois il arrêtait de jeûner si longtemps qu’on disait : « Par Allah, il ne jeûnera plus jamais. »
Sahih Al-Boukhari : 50
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُفْطِرُ مِنَ الشَّهْرِ، حَتَّى نَظُنَّ أَنْ لاَ يَصُومَ مِنْهُ، وَيَصُومُ حَتَّى نَظُنَّ أَنْ لاَ يُفْطِرَ مِنْهُ شَيْئًا، وَكَانَ لاَ تَشَاءُ تَرَاهُ مِنَ اللَّيْلِ مُصَلِّيًا إِلاَّ رَأَيْتَهُ، وَلاَ نَائِمًا إِلاَّ رَأَيْتَهُ. وَقَالَ سُلَيْمَانُ عَنْ حُمَيْدٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَنَسًا فِي الصَّوْمِ.
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah ﷺ arrêtait parfois de jeûner pendant un certain mois au point qu’on pensait qu’il ne jeûnerait pas ce mois-là, et il jeûnait parfois dans un autre mois au point qu’on pensait qu’il ne s’arrêterait jamais de jeûner ce mois-là. Et si quelqu’un voulait le voir prier la nuit, il pouvait le voir dans cet état, et si quelqu’un voulait le voir dormir la nuit, il pouvait aussi le voir ainsi
Sahih Al-Boukhari : 51
Humaid (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسًا رضى الله عنه عَنْ صِيَامِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا كُنْتُ أُحِبُّ أَنْ أَرَاهُ مِنَ الشَّهْرِ صَائِمًا إِلاَّ رَأَيْتُهُ وَلاَ مُفْطِرًا إِلاَّ رَأَيْتُهُ، وَلاَ مِنَ اللَّيْلِ قَائِمًا إِلاَّ رَأَيْتُهُ، وَلاَ نَائِمًا إِلاَّ رَأَيْتُهُ، وَلاَ مَسِسْتُ خَزَّةً وَلاَ حَرِيرَةً أَلْيَنَ مِنْ كَفِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلاَ شَمِمْتُ مِسْكَةً وَلاَ عَبِيرَةً أَطْيَبَ رَائِحَةً مِنْ رَائِحَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Rapporté par Humaid : J'ai demandé à Anas comment le Prophète jeûnait. Il a répondu : « Quand je voulais voir le Prophète (ﷺ) jeûner un mois, je le voyais le faire, et quand je voulais le voir ne pas jeûner, je le voyais aussi. Si je voulais le voir prier une nuit, je le voyais, et si je voulais le voir dormir, je le voyais aussi. » Anas a ajouté : « Je n'ai jamais touché de la soie ou du velours plus doux que la main du Messager d'Allah (ﷺ), et je n'ai jamais senti de musc ou de parfum plus agréable que l'odeur du Messager d'Allah (ﷺ). »
Sahih Al-Boukhari : 52
Abdallah ben 'Amr ben al-As (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ يَعْنِي " إِنَّ لِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا ". فَقُلْتُ وَمَا صَوْمُ دَاوُدَ قَالَ " نِصْفُ الدَّهْرِ ".
Rapporté par `Abdullah bin `Amr bin Al-`As : « Un jour, le Messager d'Allah (ﷺ) est venu me voir, » puis il a raconté toute l'histoire, c'est-à-dire : ton invité a un droit sur toi, et ta femme a un droit sur toi. J'ai ensuite demandé au sujet du jeûne de David. Le Prophète (ﷺ) a répondu : « La moitié de l'année, » (c'est-à-dire qu'il jeûnait un jour sur deux)
Sahih Al-Boukhari : 53
Abdallah ben 'Amr ben al-As (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ابْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا عَبْدَ اللَّهِ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ النَّهَارَ وَتَقُومُ اللَّيْلَ ". فَقُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " فَلاَ تَفْعَلْ، صُمْ وَأَفْطِرْ، وَقُمْ وَنَمْ، فَإِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ لِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا، وَإِنَّ بِحَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ كُلَّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَإِنَّ لَكَ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا، فَإِنَّ ذَلِكَ صِيَامُ الدَّهْرِ كُلِّهِ ". فَشَدَّدْتُ، فَشُدِّدَ عَلَىَّ، قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً. قَالَ " فَصُمْ صِيَامَ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَلاَ تَزِدْ عَلَيْهِ ". قُلْتُ وَمَا كَانَ صِيَامُ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ قَالَ " نِصْفَ الدَّهْرِ ". فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ بَعْدَ مَا كَبِرَ يَا لَيْتَنِي قَبِلْتُ رُخْصَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Rapporté par `Abdullah bin `Amr bin Al-`As : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a dit : « Ô `Abdullah ! N'ai-je pas appris que tu jeûnes tous les jours et que tu pries toute la nuit ? » `Abdullah a répondu : « Oui, ô Messager d'Allah (ﷺ) ! » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ne fais pas cela ; jeûne quelques jours puis arrête quelques jours, prie et dors aussi la nuit, car ton corps a un droit sur toi, ta femme a un droit sur toi, et ton invité a un droit sur toi. Il te suffit de jeûner trois jours par mois, car la récompense d'une bonne action est multipliée par dix, donc ce sera comme si tu jeûnais toute l'année. » J'ai insisté (pour jeûner plus) et on m'a donné une consigne plus difficile. J'ai dit : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! J'en suis capable. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Jeûne comme le Prophète (ﷺ) David et ne jeûne pas plus que cela. » J'ai demandé : « Comment jeûnait le Prophète (ﷺ) David ? » Il a dit : « La moitié de l'année, » (c'est-à-dire qu'il jeûnait un jour sur deux). Plus tard, quand `Abdullah est devenu vieux, il disait : « J'aurais mieux fait d'accepter la permission du Prophète (c'est-à-dire de ne jeûner que trois jours par mois). »
Sahih Al-Boukhari : 54
Abdullah Ibin Amr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ أُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَقُولُ وَاللَّهِ لأَصُومَنَّ النَّهَارَ، وَلأَقُومَنَّ اللَّيْلَ، مَا عِشْتُ. فَقُلْتُ لَهُ قَدْ قُلْتُهُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي. قَالَ " فَإِنَّكَ لاَ تَسْتَطِيعُ ذَلِكَ، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَقُمْ وَنَمْ، وَصُمْ مِنَ الشَّهْرِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، فَإِنَّ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا، وَذَلِكَ مِثْلُ صِيَامِ الدَّهْرِ ". قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ. قَالَ " فَصُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمَيْنِ ". قُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ. قَالَ " فَصُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا، فَذَلِكَ صِيَامُ دَاوُدَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ وَهْوَ أَفْضَلُ الصِّيَامِ ". فَقُلْتُ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ".
Rapporté par `Abdullah bin `Amr : Le Messager d'Allah (ﷺ) a été informé que j'avais fait le vœu de jeûner tous les jours et de prier chaque nuit toute ma vie (alors le Messager d'Allah (ﷺ) est venu me voir et m'a demandé si c'était vrai) : J'ai répondu : « Que mes parents te soient sacrifiés ! Oui, je l'ai dit. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Tu ne peux pas faire cela. Donc, jeûne quelques jours et arrête quelques jours, prie et dors. Jeûne trois jours par mois, car la récompense des bonnes actions est multipliée par dix et cela équivaut à une année de jeûne. » Le Prophète (ﷺ) m'a dit : « Jeûne un jour et arrête deux jours. » J'ai répondu : « Je peux faire mieux que cela. » Le Prophète (ﷺ) m'a dit : « Jeûne un jour et arrête un jour, c'est le jeûne du Prophète David et c'est le meilleur jeûne. » J'ai dit : « Je peux faire plus que cela. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de jeûne meilleur que celui-là. »
Sahih Al-Boukhari : 55
Abdullah Ibin Amr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، سَمِعْتُ عَطَاءً، أَنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ الشَّاعِرَ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو ـ رضى الله عنهما ـ بَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَسْرُدُ الصَّوْمَ وَأُصَلِّي اللَّيْلَ، فَإِمَّا أَرْسَلَ إِلَىَّ، وَإِمَّا لَقِيتُهُ، فَقَالَ " أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ وَلاَ تُفْطِرُ، وَتُصَلِّي وَلاَ تَنَامُ، فَصُمْ وَأَفْطِرْ، وَقُمْ وَنَمْ، فَإِنَّ لِعَيْنِكَ عَلَيْكَ حَظًّا، وَإِنَّ لِنَفْسِكَ وَأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَظًّا ". قَالَ إِنِّي لأَقْوَى لِذَلِكَ. قَالَ " فَصُمْ صِيَامَ دَاوُدَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ ". قَالَ وَكَيْفَ قَالَ " كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلاَ يَفِرُّ إِذَا لاَقَى ". قَالَ مَنْ لِي بِهَذِهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ عَطَاءٌ لاَ أَدْرِي كَيْفَ ذَكَرَ صِيَامَ الأَبَدِ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ صَامَ مَنْ صَامَ الأَبَدَ ". مَرَّتَيْنِ.
Rapporté par `Abdullah bin `Amr : Le Prophète a appris que je jeûnais tous les jours et priais chaque nuit. Il m'a donc fait venir, ou bien je l'ai rencontré, et il a dit : « On m'a informé que tu jeûnes tous les jours et que tu pries toutes les nuits. Jeûne (certains jours) et arrête (certains jours) ; prie et dors, car tes yeux ont un droit sur toi, ton corps et ta famille (c'est-à-dire ta femme) ont un droit sur toi. » J'ai répondu : « J'en suis capable (de jeûner plus). » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Alors jeûne comme le Prophète David. » J'ai demandé : « Comment ? » Il a répondu : « Il jeûnait un jour sur deux, et il ne fuyait pas devant l'ennemi. » J'ai dit : « Où puis-je avoir cette occasion ? » (`Ata' a dit : « Je ne sais pas comment l'expression de jeûner tous les jours toute la vie est apparue. ») Alors, le Prophète (ﷺ) a dit, deux fois : « Celui qui jeûne tous les jours de sa vie est comme celui qui ne jeûne jamais. »
Sahih Al-Boukhari : 56
Abdallah ben 'Amr ben al-As (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ الْمَكِّيَّ ـ وَكَانَ شَاعِرًا وَكَانَ لاَ يُتَّهَمُ فِي حَدِيثِهِ ـ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ لِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّكَ لَتَصُومُ الدَّهْرَ، وَتَقُومُ اللَّيْلَ ". فَقُلْتُ نَعَمْ. قَالَ " إِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ لَهُ الْعَيْنُ وَنَفِهَتْ لَهُ النَّفْسُ، لاَ صَامَ مَنْ صَامَ الدَّهْرَ، صَوْمُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ صَوْمُ الدَّهْرِ كُلِّهِ ". قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ. قَالَ " فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلاَ يَفِرُّ إِذَا لاَقَى ".
Rapporté par `Abdullah bin `Amr bin Al-`As : Le Prophète (ﷺ) m'a dit : « Tu jeûnes tous les jours de l'année et tu pries chaque nuit toute la nuit ? » J'ai répondu oui. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Si tu continues ainsi, tes yeux deviendront faibles et ton corps sera fatigué. Celui qui jeûne toute l'année est comme celui qui ne jeûne pas du tout. Le jeûne de trois jours (par mois) équivaut au jeûne de toute l'année. » J'ai répondu : « Je peux faire plus que cela. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Alors jeûne comme le Prophète David, qui jeûnait un jour sur deux et ne fuyait jamais devant l'ennemi. »
Sahih Al-Boukhari : 57
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي خَالِدٌ ـ هُوَ ابْنُ الْحَارِثِ ـ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى أُمِّ سُلَيْمٍ، فَأَتَتْهُ بِتَمْرٍ وَسَمْنٍ، قَالَ " أَعِيدُوا سَمْنَكُمْ فِي سِقَائِهِ، وَتَمْرَكُمْ فِي وِعَائِهِ، فَإِنِّي صَائِمٌ ". ثُمَّ قَامَ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَصَلَّى غَيْرَ الْمَكْتُوبَةِ، فَدَعَا لأُمِّ سُلَيْمٍ، وَأَهْلِ بَيْتِهَا، فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ لِي خُوَيْصَةً، قَالَ " مَا هِيَ ". قَالَتْ خَادِمُكَ أَنَسٌ. فَمَا تَرَكَ خَيْرَ آخِرَةٍ وَلاَ دُنْيَا إِلاَّ دَعَا لِي بِهِ قَالَ " اللَّهُمَّ ارْزُقْهُ مَالاً وَوَلَدًا وَبَارِكْ لَهُ ". فَإِنِّي لَمِنْ أَكْثَرِ الأَنْصَارِ مَالاً. وَحَدَّثَتْنِي ابْنَتِي أُمَيْنَةُ أَنَّهُ دُفِنَ لِصُلْبِي مَقْدَمَ حَجَّاجٍ الْبَصْرَةَ بِضْعٌ وَعِشْرُونَ وَمِائَةٌ. حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a rendu visite à Um-Sulaim et elle a mis devant lui des dattes et du beurre. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Remets le beurre et les dattes dans leurs récipients respectifs car je jeûne. » Puis il s'est tenu quelque part dans sa maison et a fait une prière surérogatoire, puis il a invoqué le bien pour Um-Sulaim et sa famille. Ensuite Um-Sulaim a dit : « Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! J'ai une demande particulière aujourd'hui. » Il a dit : « Qu'est-ce que c'est ? » Elle a répondu : « (S'il te plaît, invoque pour) ton serviteur Anas. » Alors le Messager d'Allah (ﷺ) n'a rien laissé de bon dans ce monde ou dans l'au-delà sans l'invoquer (à Allah pour moi) et il a dit : « Ô Allah ! Donne-lui (c'est-à-dire à Anas) des biens et des enfants et bénis-le. » Ainsi, je suis l'un des plus riches parmi les Ansar et ma fille Umaina m'a dit que lorsque Al-Hajjaj est venu à Bassora, plus de 120 de mes descendants avaient été enterrés
Sahih Al-Boukhari : 58
Mutarrif d'Imran ibn Husain (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ، عَنْ غَيْلاَنَ،. وَحَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. أَنَّهُ سَأَلَهُ ـ أَوْ سَأَلَ رَجُلاً وَعِمْرَانُ يَسْمَعُ ـ فَقَالَ " يَا أَبَا فُلاَنٍ أَمَا صُمْتَ سَرَرَ هَذَا الشَّهْرِ ". قَالَ أَظُنُّهُ قَالَ يَعْنِي رَمَضَانَ. قَالَ الرَّجُلُ لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " فَإِذَا أَفْطَرْتَ فَصُمْ يَوْمَيْنِ ". لَمْ يَقُلِ الصَّلْتُ أَظُنُّهُ يَعْنِي رَمَضَانَ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَقَالَ ثَابِثٌ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " مِنْ سَرَرِ شَعْبَانَ ".
Rapporté par Mutarrif d'après `Imran Ibn Husain : Le Prophète (ﷺ) lui a demandé (à Imran) ou a demandé à un homme pendant qu'Imran écoutait : « Ô Abu un-tel ! As-tu jeûné les derniers jours de ce mois ? » (Le narrateur pensait qu'il avait dit : « le mois de Ramadan »). L'homme a répondu : « Non, ô Messager d'Allah (ﷺ) ! » Le Prophète (ﷺ) lui a dit : « Quand tu auras terminé ton jeûne (du Ramadan), jeûne deux jours (en Shawwal). » Par une autre chaîne de transmetteurs, `Imran a dit : « Le Prophète (ﷺ) a dit : '(As-tu jeûné) les derniers jours de Sha'ban ? »
Sahih Al-Boukhari : 59
Muhammad bin Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا ـ رضى الله عنه ـ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْجُمُعَةِ قَالَ نَعَمْ. زَادَ غَيْرُ أَبِي عَاصِمٍ أَنْ يَنْفَرِدَ بِصَوْمٍ.
Rapporté par Muhammad bin `Abbas : J'ai demandé à Jabir : « Le Prophète (ﷺ) a-t-il interdit de jeûner le vendredi ? » Il a répondu : « Oui. » (D'autres rapporteurs ont ajouté : « S'il a l'intention de ne jeûner que ce jour-là. »)
Sahih Al-Boukhari : 60
Abu Aiyub de Juwairiya bint al-Harith (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، ح. وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهْىَ صَائِمَةٌ فَقَالَ " أَصُمْتِ أَمْسِ ". قَالَتْ لاَ. قَالَ " تُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا ". قَالَتْ لاَ. قَالَ " فَأَفْطِرِي ".
وَقَالَ حَمَّادُ بْنُ الْجَعْدِ سَمِعَ قَتَادَةَ حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ أَنَّ جُوَيْرِيَةَ حَدَّثَتْهُ فَأَمَرَهَا فَأَفْطَرَتْ.
Rapporté par Abu Aiyub d'après Juwairiya bint Al-Harith : Le Prophète (ﷺ) lui a rendu visite (à Juwairiya) un vendredi alors qu'elle jeûnait. Il lui a demandé : « As-tu jeûné hier ? » Elle a dit : « Non. » Il a dit : « As-tu l'intention de jeûner demain ? » Elle a dit : « Non. » Il a dit : « Alors arrête ton jeûne. » Par une autre chaîne de transmetteurs, Abu Aiyub rapporte : « Il lui a ordonné et elle a arrêté son jeûne. »