Hadiths sur Honest

102 hadiths authentiques trouves

Sahih Mouslim : 41
Sahih
حَدَّثَنِي ‌أَبُو ‌غَسَّانَ ​الْمِسْمَعِيُّ، ‌وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارِ بْنِ عُثْمَانَ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي غَسَّانَ وَابْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ حِمَارٍ الْمُجَاشِعِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ فِي خُطْبَتِهِ ‏"‏ أَلاَ إِنَّ رَبِّي أَمَرَنِي أَنْ أُعَلِّمَكُمْ مَا جَهِلْتُمْ مِمَّا عَلَّمَنِي يَوْمِي هَذَا كُلُّ مَالٍ نَحَلْتُهُ عَبْدًا حَلاَلٌ وَإِنِّي خَلَقْتُ عِبَادِي حُنَفَاءَ كُلَّهُمْ وَإِنَّهُمْ أَتَتْهُمُ الشَّيَاطِينُ فَاجْتَالَتْهُمْ عَنْ دِينِهِمْ وَحَرَّمَتْ عَلَيْهِمْ مَا أَحْلَلْتُ لَهُمْ وَأَمَرَتْهُمْ أَنْ يُشْرِكُوا بِي مَا لَمْ أُنْزِلْ بِهِ سُلْطَانًا وَإِنَّ اللَّهَ نَظَرَ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ فَمَقَتَهُمْ عَرَبَهُمْ وَعَجَمَهُمْ إِلاَّ بَقَايَا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَقَالَ إِنَّمَا بَعَثْتُكَ لأَبْتَلِيَكَ وَأَبْتَلِيَ بِكَ وَأَنْزَلْتُ عَلَيْكَ كِتَابًا لاَ يَغْسِلُهُ الْمَاءُ تَقْرَؤُهُ نَائِمًا وَيَقْظَانَ وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أُحَرِّقَ قُرَيْشًا فَقُلْتُ رَبِّ إِذًا يَثْلَغُوا رَأْسِي فَيَدَعُوهُ خُبْزَةً قَالَ اسْتَخْرِجْهُمْ كَمَا اسْتَخْرَجُوكَ وَاغْزُهُمْ نُغْزِكَ وَأَنْفِقْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ وَابْعَثْ جَيْشًا نَبْعَثْ خَمْسَةً مِثْلَهُ وَقَاتِلْ بِمَنْ أَطَاعَكَ مَنْ عَصَاكَ ‏.‏ قَالَ وَأَهْلُ الْجَنَّةِ ثَلاَثَةٌ ذُو سُلْطَانٍ مُقْسِطٌ مُتَصَدِّقٌ مُوَفَّقٌ وَرَجُلٌ رَحِيمٌ رَقِيقُ الْقَلْبِ لِكُلِّ ذِي قُرْبَى وَمُسْلِمٍ وَعَفِيفٌ مُتَعَفِّفٌ ذُو عِيَالٍ - قَالَ - وَأَهْلُ النَّارِ خَمْسَةٌ الضَّعِيفُ الَّذِي لاَ زَبْرَ لَهُ الَّذِينَ هُمْ فِيكُمْ تَبَعًا لاَ يَتْبَعُونَ أَهْلاً وَلاَ مَالاً وَالْخَائِنُ الَّذِي لاَ يَخْفَى لَهُ طَمَعٌ وَإِنْ دَقَّ إِلاَّ خَانَهُ وَرَجُلٌ لاَ يُصْبِحُ وَلاَ يُمْسِي إِلاَّ وَهُوَ يُخَادِعُكَ عَنْ أَهْلِكَ وَمَالِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَذَكَرَ الْبُخْلَ أَوِ الْكَذِبَ ‏"‏ وَالشِّنْظِيرُ الْفَحَّاشُ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ أَبُو غَسَّانَ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ وَأَنْفِقْ فَسَنُنْفِقَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté ‌par ‌‘Iyad ​b. ‌Himar : Un jour, le Messager d’Allah ﷺ a prononcé un sermon et a dit : « Sachez que mon Seigneur m’a ordonné de vous enseigner ce que vous ne savez pas et qu’Il m’a appris aujourd’hui. Il a dit : Les biens que Je leur ai donnés sont licites pour eux. J’ai créé Mes serviteurs avec une nature tournée vers l’adoration d’Allah, mais c’est Satan qui les détourne de la vraie religion, qui leur rend illicite ce qui est licite et leur ordonne d’associer à Moi ce pour quoi il n’a aucune preuve. Allah a regardé les habitants de la terre et les a tous détestés, Arabes et non-Arabes, sauf quelques restes des Gens du Livre. Il a dit : Je t’ai envoyé (ô Prophète) pour te mettre à l’épreuve et mettre les autres à l’épreuve par toi. Je t’ai donné un Livre que l’eau ne peut effacer, afin que tu le récites éveillé ou endormi. Allah m’a ordonné de combattre les Quraysh. J’ai dit : “Mon Seigneur, ils vont me briser la tête comme on casse du pain.” Allah a dit : “Chasse-les comme ils t’ont chassé, combats-les et Nous t’aiderons. Dépense et tu recevras en retour. Envoie une armée et J’en enverrai une cinq fois plus grande. Combats ceux qui te désobéissent avec ceux qui t’obéissent.” Les habitants du Paradis sont au nombre de trois : un dirigeant juste et équitable, une personne honnête et généreuse dans le bien, et une personne compatissante envers sa famille et chaque musulman pieux, qui ne tend pas la main malgré une famille nombreuse à charge. Les habitants de l’Enfer sont au nombre de cinq : les faibles qui n’ont pas la force d’éviter le mal, ceux qui suivent tout sans se soucier du bien ou du mal, ceux qui sont malhonnêtes même pour de petites choses, ceux qui trahissent matin et soir dans la gestion de leur famille et de leurs biens. Il a aussi mentionné l’avare, le menteur et ceux qui insultent et utilisent des paroles obscènes. » (Abu Ghassan n’a pas mentionné la phrase : « Dépense et tu recevras en retour. »)
Sahih Mouslim #7207 Sahih
Sunan Abu Dawud : 42
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ‌صَالِحٍ ​الأَنْطَاكِيُّ، ​مَحْبُوبُ بْنُ مُوسَى أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اغْزُوا بِاسْمِ اللَّهِ وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللَّهِ اغْزُوا وَلاَ تَغْدِرُوا وَلاَ تَغُلُّوا وَلاَ تُمَثِّلُوا وَلاَ تَقْتُلُوا وَلِيدًا ‏"‏ ‏.‏
Sulaiman ​ibn ‌Buraidah ​a ​rapporté d’après son père : Le Prophète ﷺ a dit : « Combattez au nom d’Allah, dans le chemin d’Allah, et contre ceux qui ne croient pas en Allah. Ne soyez pas traîtres, ne volez pas le butin, ne mutilez pas (les ennemis) et ne tuez pas d’enfant. »
Sunan Abu Dawud #2613 Sahih
Sunan Abu Dawud : 43
Anas ibn Malik (RA)
Daif
حَدَّثَنَا ​عُثْمَانُ ​بْنُ ‌أَبِي ‌شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ حَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْفِرْزِ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ انْطَلِقُوا بِاسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ وَعَلَى مِلَّةِ رَسُولِ اللَّهِ وَلاَ تَقْتُلُوا شَيْخًا فَانِيًا وَلاَ طِفْلاً وَلاَ صَغِيرًا وَلاَ امْرَأَةً وَلاَ تَغُلُّوا وَضُمُّوا غَنَائِمَكُمْ وَأَصْلِحُوا وَأَحْسِنُوا ‏{‏ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté ​par ​Anas ‌ibn ‌Malik رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Partez au nom d’Allah, en ayant confiance en Lui, et en suivant la religion du Messager d’Allah. Ne tuez pas un vieillard très âgé, ni un nourrisson, ni un enfant, ni une femme ; ne trichez pas avec le butin, mais rassemblez-le, faites le bien et agissez correctement, car Allah aime ceux qui font le bien. »
Anas ibn Malik (RA) Sunan Abu Dawud #2614 Daif
Sunan Abu Dawud : 44
Umar ibn Al-Khattab (RA)
Daif
حَدَّثَنَا ​النُّفَيْلِيُّ، ​وَسَعِيدُ ​بْنُ ​مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، - قَالَ النُّفَيْلِيُّ الأَنْدَرَاوَرْدِيُّ - عَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَائِدَةَ، - قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَصَالِحٌ هَذَا أَبُو وَاقِدٍ - قَالَ دَخَلْتُ مَعَ مَسْلَمَةَ أَرْضَ الرُّومِ فَأُتِيَ بِرَجُلٍ قَدْ غَلَّ فَسَأَلَ سَالِمًا عَنْهُ فَقَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا وَجَدْتُمُ الرَّجُلَ قَدْ غَلَّ فَأَحْرِقُوا مَتَاعَهُ وَاضْرِبُوهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَوَجَدْنَا فِي مَتَاعِهِ مُصْحَفًا فَسَأَلَ سَالِمًا عَنْهُ فَقَالَ بِعْهُ وَتَصَدَّقْ بِثَمَنِهِ ‏.‏
Rapporté ​par ​Omar ​ibn ​al-Khattab رضي الله عنه alors qu'il donnait un sermon : Salih ibn Muhammad ibn Za’idah (Abu Dawud a dit : Ce Salih est Abu Waqid) a dit : Nous sommes entrés en territoire byzantin avec Maslamah. Un homme qui avait été malhonnête avec le butin a été amené. Maslamah a demandé à Salim à son sujet. Il a dit : « J’ai entendu mon père rapporter d’Omar ibn al-Khattab, du Prophète ﷺ : “Quand vous trouvez un homme qui a été malhonnête avec le butin, brûlez ses biens et frappez-le.” » Il l’a frappé. Nous avons trouvé dans ses biens un exemplaire du Coran. Il a de nouveau demandé à Salim à ce sujet. Il a dit : « Vendez-le et donnez son prix en aumône. »
Umar ibn Al-Khattab (RA) Sunan Abu Dawud #2713 Daif
Sunan Abu Dawud : 45
Daif Maqtu
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌صَالِحٍ، ‌مَحْبُوبُ ‌بْنُ مُوسَى الأَنْطَاكِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ الْوَلِيدِ بْنِ هِشَامٍ وَمَعَنَا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَغَلَّ رَجُلٌ مَتَاعًا فَأَمَرَ الْوَلِيدُ بِمَتَاعِهِ فَأُحْرِقَ وَطِيفَ بِهِ وَلَمْ يُعْطِهِ سَهْمَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا أَصَحُّ الْحَدِيثَيْنِ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ أَنَّ الْوَلِيدَ بْنَ هِشَامٍ حَرَّقَ رَحْلَ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ - وَكَانَ قَدْ غَلَّ - وَضَرَبَهُ ‏.‏
Salih ‌bin ‌Muhammad ‌a ‌dit : « Nous sommes partis en expédition avec Al Walid bin Hisham, et Salim bin ‘Abd Allah bin ‘Umar et ‘Umar bin ‘Abd Al Aziz étaient avec nous. Un homme avait été malhonnête avec le butin. Al Walid a ordonné de brûler ses biens, et cela a été diffusé parmi les gens. Il ne lui a pas donné sa part. » Abu Dawud a dit : « Ceci est la version la plus authentique des deux traditions. D’autres ont rapporté qu’Al Walid bin Hashim a brûlé la selle de chameau de Ziyad bin Sa’d. Il avait été malhonnête avec le butin et il l’a frappé. »
Sunan Abu Dawud #2714 Daif Maqtu
Sunan Abu Dawud : 46
Abdullah Bin Amr Bin Al As
Daif Maqtu
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌عَوْفٍ، ​قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ حَرَّقُوا مَتَاعَ الْغَالِّ وَضَرَبُوهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَزَادَ فِيهِ عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ عَنِ الْوَلِيدِ - وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْهُ - وَمَنَعُوهُ سَهْمَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحَدَّثَنَا بِهِ الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ قَوْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ مَنَعَ سَهْمَهُ ‏.‏
Rapporté ‌par ‌Abdullah ‌ibn ​Amr ibn al-‘As : Le Messager d’Allah ﷺ, Abu Bakr et Omar brûlaient les biens de quiconque avait été malhonnête avec le butin et le frappaient. Abu Dawud a dit : ‘Ali b. Bahr a ajouté d’après al-Walid, et je n’ai pas entendu cela de lui : « Et ils lui refusaient sa part. » Abu Dawud a dit : Cette tradition a aussi été transmise par al-Walid b. ‘Utbah d’après ‘Abd al-Wahhab b. Najdah ; ils ont dit : Cela a été transmis par al-Walid, de Zuhair b. Muhammad, de ‘Amr b. Shu’aib. ‘Abd al-Wahhab b. Najdah al-Huti n’a pas mentionné les mots : « Il lui a refusé sa part » (comme rapporté par ‘Ali b. Bahr d’après al-Walid)
Abdullah Bin Amr Bin Al As Sunan Abu Dawud #2715 Daif Maqtu
Sunan Abu Dawud : 47
Samurah bin Jundub (RA)
Daif
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​دَاوُدَ ‌بْنِ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، سُلَيْمَانَ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، قَالَ أَمَّا بَعْدُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ كَتَمَ غَالاًّ فَإِنَّهُ مِثْلُهُ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté ‌par ‌Samurah ​ibn ‌Jundub : Le Prophète ﷺ a dit : « Au départ, quiconque cache quelqu’un qui a été malhonnête avec le butin est comme lui. »
Samurah bin Jundub (RA) Sunan Abu Dawud #2716 Daif
Sunan An-Nassai : 48
Abou Abdullah Salim Sabalan (RA)
Sahih Isnaad
أَخْبَرَنَا ‌الْحُسَيْنُ ​بْنُ ‌حُرَيْثٍ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ جُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، سَالِمٌ سَبَلاَنُ قَالَ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَسْتَعْجِبُ بِأَمَانَتِهِ وَتَسْتَأْجِرُهُ فَأَرَتْنِي كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ فَتَمَضْمَضَتْ وَاسْتَنْثَرَتْ ثَلاَثًا وَغَسَلَتْ وَجْهَهَا ثَلاَثًا ثُمَّ غَسَلَتْ يَدَهَا الْيُمْنَى ثَلاَثًا وَالْيُسْرَى ثَلاَثًا وَوَضَعَتْ يَدَهَا فِي مُقَدَّمِ رَأْسِهَا ثُمَّ مَسَحَتْ رَأْسَهَا مَسْحَةً وَاحِدَةً إِلَى مُؤَخَّرِهِ ثُمَّ أَمَرَّتْ يَدَيْهَا بِأُذُنَيْهَا ثُمَّ مَرَّتْ عَلَى الْخَدَّيْنِ قَالَ سَالِمٌ كُنْتُ آتِيهَا مُكَاتَبًا مَا تَخْتَفِي مِنِّي فَتَجْلِسُ بَيْنَ يَدَىَّ وَتَتَحَدَّثُ مَعِي حَتَّى جِئْتُهَا ذَاتَ يَوْمٍ فَقُلْتُ ادْعِي لِي بِالْبَرَكَةِ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ‏.‏ قَالَتْ وَمَا ذَاكَ قُلْتُ أَعْتَقَنِي اللَّهُ ‏.‏ قَالَتْ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ ‏.‏ وَأَرْخَتِ الْحِجَابَ دُونِي فَلَمْ أَرَهَا بَعْدَ ذَلِكَ الْيَوْمِ ‏.‏
Rapporté ‌par ​Abu ‌'Abdullah ‌Salim Sabalan : 'Aishah aimait mon honnêteté et m'a engagé, et elle m'a montré comment le Messager d'Allah (ﷺ) faisait les ablutions. Elle s'est rincé la bouche, a inspiré de l'eau dans son nez et l'a rejetée trois fois, et a lavé son visage trois fois. Ensuite, elle a lavé sa main droite trois fois et sa main gauche trois fois. Ensuite, elle a posé sa main sur le devant de sa tête et a essuyé sa tête une fois, de l'avant vers l'arrière. Ensuite, elle a frotté ses oreilles avec ses mains, puis elle a passé ses mains sur ses joues. Salim a dit : "Je suis venu à elle comme esclave avec un contrat d'affranchissement, et elle ne se cachait pas de moi. Elle s'asseyait devant moi et me parlait, jusqu'au jour où je suis venu la voir et lui ai dit : 'Prie pour que je sois béni, ô Mère des croyants.' Elle a dit : 'Pourquoi cela ?' J'ai répondu : 'Allah m'a affranchi.' Elle a dit : 'Qu'Allah te bénisse.' Ensuite, elle a baissé le voile devant moi, et je ne l'ai plus jamais vue après ce jour
Abou Abdullah Salim Sabalan (RA) Sunan An-Nassai #100 Sahih Isnaad
Sunan An-Nassai : 49
It Was
Hasan
أَخْبَرَنَا ‌أَحْمَدُ ​بْنُ ‌عُثْمَانَ ​بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو كُدَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، - وَهُوَ ابْنُ السَّائِبِ - عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏وَلاَ تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ‏}‏ وَ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا‏}‏ قَالَ اجْتَنَبَ النَّاسُ مَالَ الْيَتِيمِ وَطَعَامَهُ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَهُمْ خَيْرٌ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏لأَعْنَتَكُمْ‏}‏‏.‏
Rapporté ‌par ​Ibn ‌'Abbas ​: Lorsque ces versets furent révélés : « Et ne vous approchez pas des biens de l'orphelin, sauf pour améliorer sa situation », et « En vérité, ceux qui dévorent injustement les biens des orphelins », les gens se sont éloignés des biens et de la nourriture des orphelins. Cela a causé des difficultés aux musulmans et ils s'en sont plaints au Prophète ﷺ. Alors Allah a révélé : « Et ils t'interrogent au sujet des orphelins. Dis : Le mieux est d'agir honnêtement avec leurs biens, et si vous mélangez vos affaires avec les leurs, alors ils sont vos frères. Et Allah sait qui cherche à nuire (par exemple, pour s'approprier leurs biens) et qui veut faire le bien (par exemple, pour préserver leurs biens). Et si Allah avait voulu, Il aurait pu vous mettre en difficulté. »
It Was Sunan An-Nassai #3669 Hasan
Sunan An-Nassai : 50
It Was
Hasan
أَخْبَرَنَا ‌عَمْرُو ​بْنُ ​عَلِيٍّ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ ‏{‏إِنَّ الَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا‏}‏ قَالَ كَانَ يَكُونُ فِي حِجْرِ الرَّجُلِ الْيَتِيمَ فَيَعْزِلُ لَهُ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ وَآنِيَتَهُ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ‏}‏ ‏{‏فِي الدِّينِ‏}‏ فَأَحَلَّ لَهُمْ خُلْطَتَهُمْ‏.‏
Rapporté ‌par ​Ibn ​'Abbas, ‌au sujet du verset : « En vérité, ceux qui dévorent injustement les biens des orphelins » : Un homme avait un orphelin à sa charge, et il gardait séparés sa nourriture, ses boissons et ses ustensiles. Cela a causé des difficultés aux musulmans, alors Allah, le Puissant et le Sublime, a révélé : « Et ils t'interrogent au sujet des orphelins. Dis : Le mieux est d'agir honnêtement avec leurs biens, et si vous mélangez vos affaires avec les leurs, alors ils sont vos frères » (dans la religion), donc il est permis de se mélanger à eux
It Was Sunan An-Nassai #3670 Hasan
Sunan An-Nassai : 51
Aïcha (RA)
Sahih
أَخْبَرَنِي ​عُبَيْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ‌سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةَ بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَتْ عَلَيْهِ وَهُوَ مُضْطَجِعٌ مَعِي فِي مِرْطِي فَأَذِنَ لَهَا فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِي إِلَيْكَ يَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ ‏.‏ وَأَنَا سَاكِتَةٌ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَىْ بُنَيَّةُ أَلَسْتِ تُحِبِّينَ مَنْ أُحِبُّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَحِبِّي هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَتْ فَاطِمَةُ حِينَ سَمِعَتْ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَجَعَتْ إِلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَتْهُنَّ بِالَّذِي قَالَتْ وَالَّذِي قَالَ لَهَا فَقُلْنَ لَهَا مَا نَرَاكِ أَغْنَيْتِ عَنَّا مِنْ شَىْءٍ فَارْجِعِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُولِي لَهُ إِنَّ أَزْوَاجَكَ يَنْشُدْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ ‏.‏ قَالَتْ فَاطِمَةُ لاَ وَاللَّهِ لاَ أُكَلِّمُهُ فِيهَا أَبَدًا ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَأَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ الَّتِي كَانَتْ تُسَامِينِي مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَنْزِلَةِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ أَرَ امْرَأَةً قَطُّ خَيْرًا فِي الدِّينِ مِنْ زَيْنَبَ وَأَتْقَى لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَأَصْدَقَ حَدِيثًا وَأَوْصَلَ لِلرَّحِمِ وَأَعْظَمَ صَدَقَةً وَأَشَدَّ ابْتِذَالاً لِنَفْسِهَا فِي الْعَمَلِ الَّذِي تَصَدَّقُ بِهِ وَتَقَرَّبُ بِهِ مَا عَدَا سَوْرَةً مِنْ حِدَّةٍ كَانَتْ فِيهَا تُسْرِعُ مِنْهَا الْفَيْأَةَ فَاسْتَأْذَنَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ عَائِشَةَ فِي مِرْطِهَا عَلَى الْحَالِ الَّتِي كَانَتْ دَخَلَتْ فَاطِمَةُ عَلَيْهَا فَأَذِنَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَزْوَاجَكَ أَرْسَلْنَنِي يَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِي ابْنَةِ أَبِي قُحَافَةَ وَوَقَعَتْ بِي فَاسْتَطَالَتْ وَأَنَا أَرْقُبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَرْقُبُ طَرْفَهُ هَلْ أَذِنَ لِي فِيهَا فَلَمْ تَبْرَحْ زَيْنَبُ حَتَّى عَرَفْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَكْرَهُ أَنْ أَنْتَصِرَ فَلَمَّا وَقَعْتُ بِهَا لَمْ أَنْشَبْهَا بِشَىْءٍ حَتَّى أَنْحَيْتُ عَلَيْهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا ابْنَةُ أَبِي بَكْرٍ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté ​par ‌'Aishah ‌: ‌Les épouses du Prophète ont envoyé Fatimah, la fille du Messager d’Allah, auprès du Messager d’Allah. Elle a demandé la permission d’entrer alors qu’il était allongé avec moi sous ma couverture. Il lui a donné la permission d’entrer, et elle a dit : "Ô Messager d’Allah, tes épouses m’ont envoyée pour te demander d’être juste concernant la fille d’Abu Quhafah." Je ('Aishah) suis restée silencieuse et le Messager d’Allah lui a dit : "Ô ma fille ! N’aimes-tu pas celle que j’aime ?" Elle a répondu : "Oui." Il a dit : "Alors aime-la." Fatimah s’est levée en entendant cela et a quitté le Messager d’Allah, puis elle est retournée auprès des épouses du Prophète. Elle leur a raconté ce qu’elle avait dit et ce qu’il lui avait répondu. Elles lui ont dit : "Nous pensons que tu ne nous as pas aidées. Retourne voir le Messager d’Allah et dis-lui : Tes épouses te demandent d’être juste concernant la fille d’Abu Quhafah." Fatimah a dit : "Non, par Allah ; je ne lui parlerai plus jamais d’elle." 'Aishah a dit : "Alors les épouses du Prophète ont envoyé Zaynab bint Jahsh auprès du Messager d’Allah ; elle était à peu près mon égale aux yeux du Messager d’Allah. Je n’ai jamais vu de femme meilleure dans la foi que Zaynab, plus pieuse envers Allah, plus honnête dans ses paroles, plus attentive à maintenir les liens de parenté, plus généreuse en aumône, et plus dévouée dans ses œuvres pour se rapprocher d’Allah. Mais elle était prompte à se mettre en colère ; cependant, elle se calmait aussi rapidement. Elle a demandé la permission d’entrer auprès du Messager d’Allah alors qu’il était avec 'Aishah sous sa couverture, dans la même situation que lorsque Fatimah était entrée. Le Messager d’Allah lui a donné la permission d’entrer et elle a dit : "Ô Messager d’Allah, tes épouses m’ont envoyée pour te demander d’être juste concernant la fille d’Abu Quhafah." Puis elle m’a insultée longuement, et j’observais le Messager d’Allah pour voir s’il me permettrait de répondre. Zaynab a continué jusqu’à ce que je comprenne que le Messager d’Allah ne désapprouverait pas si je répondais. Alors je lui ai répondu de telle manière que je l’ai réduite au silence. Puis le Messager d’Allah a dit : "C’est la fille d’Abu Bakr
Aïcha (RA) Sunan An-Nassai #3944 Sahih
Sunan An-Nassai : 52
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا ​عَمْرُو ‌بْنُ ‌عَلِيٍّ، ​عَنْ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا فَإِنْ صَدَقَا وَبَيَّنَا بُورِكَ فِي بَيْعِهِمَا وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا مُحِقَ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا ‏"‏ ‏.‏
Rapporté ​par ‌Hakim ‌bin ​Hizam : Le Messager d’Allah a dit : « Les deux parties à une transaction ont le choix tant qu’elles ne se sont pas séparées. Si elles sont honnêtes et transparentes, leur transaction sera bénie, mais si elles mentent et cachent des choses, la bénédiction de leur transaction disparaîtra. »
It Was Sunan An-Nassai #4457 Sahih
Sunan An-Nassai : 53
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا ‌أَبُو ‌الأَشْعَثِ، ‌عَنْ ‌خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ - عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْبَيِّعَانِ بِالْخِيَارِ مَا لَمْ يَفْتَرِقَا فَإِنْ بَيَّنَا وَصَدَقَا بُورِكَ لَهُمَا فِي بَيْعِهِمَا وَإِنْ كَذَبَا وَكَتَمَا مُحِقَ بَرَكَةُ بَيْعِهِمَا ‏"‏ ‏.‏
Rapporté ‌par ‌Hakim ‌bin ‌Hizam : Le Messager d’Allah a dit : « Les deux parties à une transaction ont le choix tant qu’elles ne se sont pas séparées. Si elles sont honnêtes et transparentes, leur transaction sera bénie, mais si elles mentent et cachent des choses, la bénédiction de leur transaction disparaîtra. »
It Was Sunan An-Nassai #4464 Sahih
Sunan An-Nassai : 54
It Was
Sahih
أَخْبَرَنَا ‌عَمْرُو ​بْنُ ‌عَلِيٍّ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عِكْرِمَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بُرْدَيْنِ قِطْرِيَّيْنِ وَكَانَ إِذَا جَلَسَ فَعَرِقَ فِيهِمَا ثَقُلاَ عَلَيْهِ وَقَدِمَ لِفُلاَنٍ الْيَهُودِيِّ بَزٌّ مِنَ الشَّأْمِ فَقُلْتُ لَوْ أَرْسَلْتَ إِلَيْهِ فَاشْتَرَيْتَ مِنْهُ ثَوْبَيْنِ إِلَى الْمَيْسَرَةِ ‏.‏ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَقَالَ قَدْ عَلِمْتُ مَا يُرِيدُ مُحَمَّدٌ إِنَّمَا يُرِيدُ أَنْ يَذْهَبَ بِمَالِي أَوْ يَذْهَبَ بِهِمَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَذَبَ قَدْ عَلِمَ أَنِّي مِنْ أَتْقَاهُمْ لِلَّهِ وَآدَاهُمْ لِلأَمَانَةِ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté ‌par ​'Aishah ‌: ‌"Le Messager d'Allah portait deux vêtements Qitri qui, s'il s'asseyait et transpirait, devenaient lourds et inconfortables. Un Juif avait apporté du tissu du Sham, alors j'ai dit : 'Pourquoi ne lui envoies-tu pas un message pour acheter deux vêtements chez lui et le payer plus tard, quand ce sera plus facile ?' Il lui a donc envoyé un message, mais il a répondu : 'Je sais ce que Muhammad veut ; il veut partir avec mon argent et prendre les deux vêtements.' Le Messager d'Allah a dit : 'Il ment ; il sait que je fais partie de ceux qui craignent le plus Allah et qui sont les plus honnêtes pour rendre ce qu'on leur confie
It Was Sunan An-Nassai #4628 Sahih
Jami At-Tirmidhi : 55
Abu Sa'eed
Daif
حَدَّثَنَا ‌هَنَّادٌ، ​حَدَّثَنَا ​قَبِيصَةُ، ​عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ التَّاجِرُ الصَّدُوقُ الأَمِينُ مَعَ النَّبِيِّينَ وَالصِّدِّيقِينَ وَالشُّهَدَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ ‏.‏ وَأَبُو حَمْزَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَابِرٍ وَهُوَ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ ‏.‏
Hanad ‌nous ​a ​raconté, ​Qubaisa nous a raconté, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité d'Abou Hamza, sous l'autorité d'Al-Hasan, sous l'autorité d'Abou Saeed, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « L'honnête marchand digne de confiance auprès des prophètes, des véridiques et des martyrs. Abu Issa a déclaré: "C'est un bon hadith. Nous ne le savons qu'à partir de cela." La version est tirée du hadith d'Al-Thawri sous l'autorité d'Abou Hamza. Le nom d’Abu Hamza est Abdullah bin Jabir et c’est un cheikh de Basri.
Abu Sa'eed Jami At-Tirmidhi #1209 Daif
Jami At-Tirmidhi : 56
Ibn Abbas (RA)
Daif Isnaad
حَدَّثَنَا ‌مَحْمُودُ ‌بْنُ ‌غَيْلاَنَ، ​حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الْمُشْرِكِينَ، أَرَادُوا أَنْ يَشْتَرُوا، جَسَدَ رَجُلٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَأَبَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيعَهُمْ إِيَّاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْحَكَمِ ‏.‏ وَرَوَاهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ أَيْضًا عَنِ الْحَكَمِ ‏.‏ وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ يَقُولُ ابْنُ أَبِي لَيْلَى لاَ يُحْتَجُّ بِحَدِيثِهِ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ابْنُ أَبِي لَيْلَى صَدُوقٌ وَلَكِنْ لاَ يُعْرَفُ صَحِيحُ حَدِيثِهِ مِنْ سَقِيمِهِ وَلاَ أَرْوِي عَنْهُ شَيْئًا ‏.‏ وَابْنُ أَبِي لَيْلَى صَدُوقٌ فَقِيهٌ وَإِنَّمَا يَهِمُ فِي الإِسْنَادِ ‏.‏ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ قَالَ فُقَهَاؤُنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شُبْرُمَةَ ‏.‏
Mahmoud ‌bin ‌Ghaylan ‌nous ​a dit, Abu Ahmad nous a dit, Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Ibn Abi Laila, sous l'autorité d'Al-Hakam, sous l'autorité de Miqsam, sous l'autorité d'Ibn Abbas, les polythéistes voulaient acheter le corps d'un homme aux polythéistes, mais le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a refusé de le leur vendre. » A dit Abou Issa. Il s’agit d’un hadith étrange que nous ne connaissons que grâce au hadith d’al-Hikam. Al-Hajjaj bin Artaat l'a également rapporté sous l'autorité d'al-Hikam. Ahmad bin al-Hasan a dit : J'ai entendu Ahmad ibn Hanbal dire qu'Ibn Abi Laila ne prend pas son hadith comme preuve. Et Muhammad ibn Ismail Ibn Abi Laila est véridique, mais non. Son hadith est connu pour être authentique et faible, et je ne raconte rien de lui. Ibn Abi Laila est un juriste honnête, mais il ne se préoccupe que de la chaîne de transmission. Nasr ibn Nasr nous a dit qu'Ali a dit : Abdullah bin Dawud nous l'a dit sous l'autorité de Sufyan Ath-Thawri. Nos juristes ont dit : Ibn Abi Layla et Abdullah bin Shubrumah.
Ibn Abbas (RA) Jami At-Tirmidhi #1715 Daif Isnaad
Jami At-Tirmidhi : 57
Abdullah Bin Mas'ud
Sahih
حَدَّثَنَا ‌هَنَّادٌ، ‌حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَيْكُمْ بِالصِّدْقِ فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ وَمَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَصْدُقُ وَيَتَحَرَّى الصِّدْقَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ صِدِّيقًا وَإِيَّاكُمْ وَالْكَذِبَ فَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ وَمَا يَزَالُ الْعَبْدُ يَكْذِبُ وَيَتَحَرَّى الْكَذِبَ حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّابًا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَعُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Hanad ‌nous ‌a ‌dit, ​Abu Muawiyah nous a dit, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité de Shaqiq ibn Salamah, sous l'autorité d'Abdullah ibn Masoud, il a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Vous devez être honnête, car l'honnêteté mène à la justice, et la justice mène au paradis, et l'homme continue de dire la vérité. Et il s'efforce d'être véridique jusqu'à ce qu'il soit enregistré auprès de Dieu comme véridique, et méfiez-vous du mensonge, car le mensonge mène à l'immoralité, et en effet l'immoralité mène au Feu et ce que le serviteur continuera à mentir et cherchera à mentir jusqu'à ce qu'il soit écrit devant Dieu comme menteur. Et sous l'autorité d'Abou Bakr Al-Siddiq Omar, Abdullah bin Al-Shakhir et Ibn Omar. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
Abdullah Bin Mas'ud Jami At-Tirmidhi #1971 Sahih
Jami At-Tirmidhi : 58
Anas ibn Malik (RA)
Hasan Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌بَشَّارٍ، ​قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَرْحَمُ أُمَّتِي بِأُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ وَأَشَدُّهُمْ فِي أَمْرِ اللَّهِ عُمَرُ وَأَصْدَقُهُمْ حَيَاءً عُثْمَانُ وَأَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَأَفْرَضُهُمْ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلاَلِ وَالْحَرَامِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ أَلاَ وَإِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينًا وَإِنَّ أَمِينَ هَذِهِ الأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad ​bin ​Bashar ‌nous ​a dit, il a dit, Abdul Wahhab bin Abdul Majeed Al-Thaqafi nous a dit, il a dit, Khaled Al-Hadha' nous a dit, sous l'autorité d'Abou Qalabah, sous l'autorité d'Anas bin Malik a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Le plus miséricordieux de ma nation envers ma nation est Abu Bakr, et le plus fort d'entre eux dans l'affaire de Dieu est Omar. Le plus honnête d’entre eux en termes de modestie était Uthman, et le plus lisible du Livre de Dieu était Ubayy ibn Ka’b, et le plus honorable d’entre eux était Zayd ibn Thabit, et le plus connaisseur d’entre eux sur ce qui est permis et ce qui est interdit. Muadh ibn Jabal : « En effet, chaque nation a un administrateur, et l'administrateur de cette nation est Abu Ubaidah ibn al-Jarrah. » C'est un bon et authentique hadith.
Anas ibn Malik (RA) Jami At-Tirmidhi #3791 Hasan Sahih
Sounan Ibn Majah : 59
Abdullah ibn Umar (RA)
Mawdu
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ​الْمُصَفَّى ​الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ مُبَشِّرِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ لِيُغَسِّلْ مَوْتَاكُمُ الْمَأْمُونُونَ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté ‌par ​‘Abdullah ​bin ​‘Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Que les personnes honnêtes lavent vos morts. »
Abdullah ibn Umar (RA) Sounan Ibn Majah #1461 Mawdu
Sounan Ibn Majah : 60
It Was
Daif
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ​بْنُ ‌سِنَانٍ، ​حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا كُلْثُومُ بْنُ جَوْشَنٍ الْقُشَيْرِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ‏ "‏ التَّاجِرُ الأَمِينُ الصَّدُوقُ الْمُسْلِمُ مَعَ الشُّهَدَاءِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
Rapporté ​par ​Ibn ‌'Umar ​: Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Le commerçant musulman honnête et digne de confiance sera avec les martyrs le Jour de la Résurrection
It Was Sounan Ibn Majah #2139 Daif