وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ فَرْوَةَ، عَنْ خَالَتِهَا، كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ - وَكَانَتْ تَحْتَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ - أَنَّهَا أَخْبَرَتْهَا أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ عَلَيْهَا فَسَكَبَتْ لَهُ وَضُوءًا فَجَاءَتْ هِرَّةٌ لِتَشْرَبَ مِنْهُ فَأَصْغَى لَهَا الإِنَاءَ حَتَّى شَرِبَتْ قَالَتْ كَبْشَةُ فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ أَتَعْجَبِينَ يَا ابْنَةَ أَخِي قَالَتْ فَقُلْتُ نَعَمْ . فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ إِنَّمَا هِيَ مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ أَوِ الطَّوَّافَاتِ " .
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, इशाक बिन अब्दुल्ला बिन अबी तलहा के अधिकार पर, हमीदा बिन्त अबी उबैदाह बिन फरवा के अधिकार पर, अपनी मामी के अधिकार पर, कब्शा बिन्त काब इब्न मलिक - जो इब्न अबू क़तादा अल-अंसारी के अधीन थे - ने बताया कि अबू क़तादा ने उन पर प्रवेश किया था। इसलिये उसने उस पर वुज़ू करने के लिथे जल डाला तभी एक बिल्ली उसमें से पानी पीने के लिए आई, और बर्तन तब तक उसके लिए छटपटाता रहा जब तक उसने पानी नहीं पी लिया। उसने कहा, “एक मेढ़ा।” उसने मुझे अपनी ओर देखते हुए देखा और कहा, "क्या तुम्हें आश्चर्य है, मेरे भाई की बेटी?" उसने कहा, तो मैंने कहा, "हाँ।" उन्होंने कहा, "भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, 'यह अशुद्ध नहीं है। बल्कि, यह उन लोगों से है जो आपके आसपास आते हैं या बेड़ा...