मुसनद अहमद — हदीस #४४७७१
हदीस #४४७७१
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ السَّعْدِيِّ، قَالَ قَالَ لِي عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَلَمْ أُحَدَّثْ أَنَّكَ تَلِي مِنْ أَعْمَالِ النَّاسِ أَعْمَالًا فَإِذَا أُعْطِيتَ الْعُمَالَةَ لَمْ تَقْبَلْهَا قَالَ نَعَمْ قَالَ فَمَا تُرِيدُ إِلَى ذَاكَ قَالَ أَنَا غَنِيٌّ لِي أَعْبُدٌ وَلِي أَفْرَاسٌ أُرِيدُ أَنْ يَكُونَ عَمَلِي صَدَقَةً عَلَى الْمُسْلِمِينَ قَالَ لَا تَفْعَلْ فَإِنِّي كُنْتُ أَفْعَلُ مِثْلَ الَّذِي تَفْعَلُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِينِي الْعَطَاءَ فَأَقُولُ أَعْطِهِ مَنْ هُوَ أَفْقَرُ إِلَيْهِ مِنِّي فَقَالَ خُذْهُ فَإِمَّا أَنْ تَمَوَّلَهُ وَإِمَّا أَنْ تَصَدَّقَ بِهِ وَمَا آتَاكَ اللَّهُ مِنْ هَذَا الْمَالِ وَأَنْتَ غَيْرُ مُشْرِفٍ لَهُ وَلَا سَائِلِهِ فَخُذْهُ وَمَا لَا فَلَا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ لَقِيَ عُمَرُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ السَّعْدِيِّ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ تَصَدَّقْ بِهِ وَقَالَ لَا تُتْبِعْهُ نَفْسَكَ.
अब्दुल रहमान ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-मुबारक ने हमें बताया, मुअम्मर के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अल-साइब बिन यज़ीद के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-सादी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उमर, भगवान उस पर प्रसन्न हों, मुझसे कहा: क्या मैंने तुमसे नहीं कहा था कि तुम लोगों के कुछ काम करते हो, और यदि तुम्हें श्रमिक दिए जाते हैं, तो तुम नहीं करोगे। इसे स्वीकार करें। उन्होंने कहा हाँ।" उन्होंने कहा, "आप क्या चाहते हैं?" उन्होंने कहा, "मैं अमीर हूं। मेरे पास एक गुलाम और घोड़े हैं। मैं चाहता हूं कि मेरा काम मुसलमानों के लिए दान हो।" वह बोला, नहीं।" तुम ऐसा करो, क्योंकि जो तुम करते हो, मैं भी वैसा ही करता था। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मुझे उपहार देते थे, इसलिए मैंने कहा, "किसी को दे दो।" वह इसमें मुझसे अधिक गरीब है, इसलिए उसने कहा, "इसे ले लो। या तो तुम इसे वित्त दो या तुम इसे दान में दे दो। और भगवान ने तुम्हें इस पैसे में से क्या दिया है, और तुम इसका सम्मान नहीं कर रहे हो।" और जो कोई उस से पूछे, उसे ले ले, और जो न माने, उस के पीछे आप ही न जाना। अब्द अल-रज्जाक ने हमें सुनाया, मुअम्मर ने हमें अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अल-साइब इब्न यज़ीद के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: उमर ने अब्दुल्ला बिन अल-सादी से मुलाकात की और इसका अर्थ बताया, सिवाय इसके कि उन्होंने कहा, "इसे दान में दो," और उन्होंने कहा, "स्वयं इसका पालन न करें।"
वर्णनकर्ता
अब्दुल्लाह बिन अल-सादी (रह.)
स्रोत
मुसनद अहमद # २/२८०
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २: अध्याय २
विषय:
#Charity