१३ हदीस
०१
मुवत्ता मालिक # १०/४२८
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ غَيْرَ، وَاحِدٍ، مِنْ عُلَمَائِهِمْ يَقُولُ لَمْ يَكُنْ فِي عِيدِ الْفِطْرِ وَلاَ فِي الأَضْحَى نِدَاءٌ وَلاَ إِقَامَةٌ مُنْذُ زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْيَوْمِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَتِلْكَ السُّنَّةُ الَّتِي لاَ اخْتِلاَفَ فِيهَا عِنْدَنَا ‏.‏
मलिक के अधिकार पर, याह्या ने मुझे बताया कि उसने उनके एक से अधिक विद्वानों को यह कहते सुना है कि ईद-उल-फितर और न ही ईद अल-अधा पर न तो कोई आह्वान था और न ही इकामा था। ईश्वर के दूत के समय से, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, आज तक। मलिक ने कहा, "और यही सुन्नत है जिसमें हमारे बीच कोई मतभेद नहीं है।"
०२
मुवत्ता मालिक # १०/४२९
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَانَ يَغْتَسِلُ يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ أَنْ يَغْدُوَ إِلَى الْمُصَلَّى ‏.‏
उन्होंने मलिक के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर मुझे बताया कि अब्दुल्ला बिन उमर फ़ित्र के दिन प्रार्थना स्थल पर जाने से पहले खुद को धोते थे।
०३
मुवत्ता मालिक # १०/४३०
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي يَوْمَ الْفِطْرِ وَيَوْمَ الأَضْحَى قَبْلَ الْخُطْبَةِ ‏.‏
याह्या ने मलिक के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर मुझे बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उपदेश से पहले फितर के दिन और ईद अल-अधा के दिन प्रार्थना करते थे।
०४
मुवत्ता मालिक # १०/४३१
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، كَانَا يَفْعَلاَنِ ذَلِكَ ‏.‏
उन्होंने मलिक के अधिकार पर मुझे बताया कि उन्होंने सुना है कि अबू बक्र और उमर ऐसा कर रहे थे।
०५
मुवत्ता मालिक # १०/४३२
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ قَالَ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ إِنَّ هَذَيْنِ يَوْمَانِ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صِيَامِهِمَا يَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ وَالآخَرُ يَوْمٌ تَأْكُلُونَ فِيهِ مِنْ نُسُكِكُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ ثُمَّ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَجَاءَ فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ وَقَالَ إِنَّهُ قَدِ اجْتَمَعَ لَكُمْ فِي يَوْمِكُمْ هَذَا عِيدَانِ فَمَنْ أَحَبَّ مِنْ أَهْلِ الْعَالِيَةِ أَنْ يَنْتَظِرَ الْجُمُعَةَ فَلْيَنْتَظِرْهَا وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَرْجِعَ فَقَدْ أَذِنْتُ لَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ ثُمَّ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ - وَعُثْمَانُ مَحْصُورٌ - فَجَاءَ فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, इब्न अज़हर के ग्राहक अबू उबैद के अधिकार पर बताया, जिन्होंने कहा: मैंने उमर इब्न अल-खत्ताब के साथ ईद देखी, और उन्होंने प्रार्थना की और फिर वह चले गए और लोगों को संबोधित किया और कहा: ये दो दिन हैं, जिस दिन भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उपवास करने से मना किया, जिस दिन आप अपना उपवास तोड़ते हैं, और दूसरा वह दिन है। तुम वहाँ अपने कुछ अनुष्ठान खाओगे। अबू उबैद ने कहा: फिर मैंने उस्मान इब्न अफ्फान के साथ ईद देखी, और वह आए और प्रार्थना की, फिर वह चले गए और एक उपदेश दिया, और कहा कि आपके इस दिन, आपके लिए दो त्योहार एक साथ आए हैं, इसलिए दुनिया के लोगों में से जो कोई भी शुक्रवार का इंतजार करना पसंद करता है, उसे इसका इंतजार करना चाहिए, और जो कोई भी पसंद करता है
०६
मुवत्ता मालिक # १०/४३३
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يَأْكُلُ يَوْمَ عِيدِ الْفِطْرِ قَبْلَ أَنْ يَغْدُوَ ‏.‏
याह्या ने मुझे मलिक के अधिकार पर, हिशाम इब्न उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर बताया कि वह ईद-उल-फितर के दिन सुबह से पहले खाना खाता था।
०७
मुवत्ता मालिक # १०/४३४
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّاسَ كَانُوا يُؤْمَرُونَ بِالأَكْلِ يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ الْغُدُوِّ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَلاَ أَرَى ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ فِي الأَضْحَى ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, सईद इब्न अल-मुसय्यब के अधिकार पर बताया, कि उन्होंने उनसे कहा था कि लोगों को उपवास तोड़ने के दिन खाने का आदेश दिया गया था। सुबह होने से पहले. मलिक ने कहा: मुझे नहीं लगता कि ईद अल-अधा के दौरान लोगों के साथ ऐसा होगा।
०८
मुवत्ता मालिक # १०/४३५
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ ضَمْرَةَ بْنِ سَعِيدٍ الْمَازِنِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، سَأَلَ أَبَا وَاقِدٍ اللَّيْثِيَّ مَا كَانَ يَقْرَأُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الأَضْحَى وَالْفِطْرِ فَقَالَ كَانَ يَقْرَأُ بِـ ‏{‏ق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ‏}‏ وَ ‏{‏اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ‏}‏‏.‏
याह्या ने मुझे बताया, मलिक के अधिकार पर, दमरा बिन सईद अल-माजिनी के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला बिन उतबा बिन मसूद के अधिकार पर, कि उमर बिन अल-खत्ताब ने अबू वाकिद अल-लेथी से पूछा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ईद अल-अधा और फितर के दौरान पाठ करते थे, और उन्होंने कहा: वह {क्यू के साथ पाठ करते थे। और गौरवशाली क़ुरआन और {समय आ गया है और चंद्रमा टुकड़े-टुकड़े हो गया है।''
०९
मुवत्ता मालिक # १०/४३६
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ شَهِدْتُ الأَضْحَى وَالْفِطْرَ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ فَكَبَّرَ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى سَبْعَ تَكْبِيرَاتٍ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ وَفِي الآخِرَةِ خَمْسَ تَكْبِيرَاتٍ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَهُوَ الأَمْرُ عِنْدَنَا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ فِي رَجُلٍ وَجَدَ النَّاسَ قَدِ انْصَرَفُوا مِنَ الصَّلاَةِ يَوْمَ الْعِيدِ إِنَّهُ لاَ يَرَى عَلَيْهِ صَلاَةً فِي الْمُصَلَّى وَلاَ فِي بَيْتِهِ وَإِنَّهُ إِنْ صَلَّى فِي الْمُصَلَّى أَوْ فِي بَيْتِهِ لَمْ أَرَ بِذَلِكَ بَأْسًا وَيُكَبِّرُ سَبْعًا فِي الأُولَى قَبْلَ الْقِرَاءَةِ وَخَمْسًا فِي الثَّانِيَةِ قَبْلَ الْقِرَاءَةِ ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न उमर के नौकर नफी के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा: मैंने ईद अल-अधा के बलिदान और अबू हुरैरा के साथ दिन के अंत को देखा, और उन्होंने रकअत में तकबीर कहा। पहले में पढ़ने से पहले सात तकबीरें और आखिरी में पढ़ने से पहले पांच तकबीरें। मलिक ने कहा, और यही मामला हमारे यहां है. उसने कहा। उस आदमी का क्या दोष जिसने पाया कि लोगों ने ईद के दिन प्रार्थना पूरी कर ली है? उन्होंने प्रार्थना स्थल या अपने घर में उनके लिए कोई प्रार्थना नहीं देखी, और अगर उन्होंने प्रार्थना स्थल या अपने घर में प्रार्थना की, तो भी मुझे इसमें कुछ भी गलत नहीं लगता, और वह पाठ से पहले पहली बार सात बार और पाठ से पहले दूसरी बार पांच बार "अल्लाहु अकबर" कहते हैं। पढ़ना...
१०
मुवत्ता मालिक # १०/४३७
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، لَمْ يَكُنْ يُصَلِّي يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ الصَّلاَةِ وَلاَ بَعْدَهَا ‏.‏
याह्या ने मलिक के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर मुझे बताया कि अब्दुल्ला बिन उमर ने फ़ितर के दिन, नमाज़ से पहले या बाद में नमाज़ नहीं पढ़ी।
११
मुवत्ता मालिक # १०/४३८
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، كَانَ يَغْدُو إِلَى الْمُصَلَّى بَعْدَ أَنْ يُصَلِّيَ الصُّبْحَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ ‏.‏
उन्होंने मलिक के अधिकार पर मुझे बताया कि उन्होंने सुना है कि सईद इब्न अल-मुसय्यब सुबह की नमाज अदा करने के बाद सूर्योदय से पहले प्रार्थना स्थल पर जाते थे।
१२
मुवत्ता मालिक # १०/४३९
حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، أَنَّ أَبَاهُ الْقَاسِمَ، كَانَ يُصَلِّي قَبْلَ أَنْ يَغْدُوَ، إِلَى الْمُصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ‏.‏
याह्या ने मलिक के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन अल-कासिम के अधिकार पर मुझे बताया कि उसके पिता, अल-कासिम, प्रार्थना स्थल पर जाने से चार दिन पहले प्रार्थना करते थे। रकत.
१३
मुवत्ता मालिक # १०/४४०
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي يَوْمَ الْفِطْرِ قَبْلَ الصَّلاَةِ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏
उन्होंने मुझे मलिक के अधिकार पर, हिशाम इब्न उरवा के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर बताया कि वह मस्जिद में नमाज से पहले फितर के दिन प्रार्थना करते थे।