बैअत
अध्यायों पर वापस
०१
मुवत्ता मालिक # ५५/१८०८
حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ كُنَّا إِذَا بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ يَقُولُ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فِيمَا اسْتَطَعْتُمْ " .
मलिक ने अब्दुल्ला बिन दीनार के अधिकार पर मुझे बताया कि अब्दुल्ला बिन उमर ने कहा, "जब हमने ईश्वर के दूत के प्रति निष्ठा की प्रतिज्ञा की, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, तो हम सुनेंगे और पालन करेंगे।" ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने हमसे कहा, "जितना आप सक्षम हैं।"
०२
मुवत्ता मालिक # ५५/१८०९
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أُمَيْمَةَ بِنْتِ رُقَيْقَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نِسْوَةٍ بَايَعْنَهُ عَلَى الإِسْلاَمِ فَقُلْنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ نُبَايِعُكَ عَلَى أَنْ لاَ نُشْرِكَ بِاللَّهِ شَيْئًا وَلاَ نَسْرِقَ وَلاَ نَزْنِيَ وَلاَ نَقْتُلَ أَوْلاَدَنَا وَلاَ نَأْتِيَ بِبُهْتَانٍ نَفْتَرِيهِ بَيْنَ أَيْدِينَا وَأَرْجُلِنَا وَلاَ نَعْصِيَكَ فِي مَعْرُوفٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فِيمَا اسْتَطَعْتُنَّ وَأَطَقْتُنَّ " . قَالَتْ فَقُلْنَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَرْحَمُ بِنَا مِنْ أَنْفُسِنَا هَلُمَّ نُبَايِعْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لاَ أُصَافِحُ النِّسَاءَ إِنَّمَا قَوْلِي لِمِائَةِ امْرَأَةٍ كَقَوْلِي لاِمْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ أَوْ مِثْلِ قَوْلِي لاِمْرَأَةٍ وَاحِدَةٍ " .
मलिक ने मुझे, मुहम्मद इब्न अल-मुनकादिर के अधिकार पर, उमैमा बिन्त रुकाक़िका के अधिकार पर, बताया कि उसने कहा: मैं ईश्वर के दूत के पास आया, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें कुछ महिलाओं के बारे में शांति दे, और उन्होंने मुझे अपनी शपथ दिलाई। इस्लाम कहता है, हे ईश्वर के दूत, हम इस शर्त पर आपके प्रति अपनी निष्ठा की प्रतिज्ञा करते हैं कि हम ईश्वर के साथ कुछ भी नहीं जोड़ेंगे, न चोरी करेंगे, न व्यभिचार करेंगे, न हत्या करेंगे। हमारे बाल-बच्चे, हम जो निन्दा अपने हाथ से गढ़ते हैं, उसे न करेंगे, और न धर्म के विषय में तुम्हारी अवज्ञा करेंगे। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "आप सक्षम थे और मैं सक्षम था।" उसने कहा, "फिर उन्होंने कहा, 'भगवान और उसके दूत हमारी आत्माओं की तुलना में हमारे प्रति अधिक दयालु हैं। आओ, हे भगवान के दूत, हम आपके प्रति अपनी निष्ठा की प्रतिज्ञा करेंगे।'" उन्होंने कहा। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, "मैं महिलाओं से हाथ नहीं मिलाता, लेकिन सौ महिलाओं के लिए मेरे शब्द वही हैं जो एक महिला के लिए मेरे शब्द हैं, या एक महिला के लिए मेरे शब्द समान हैं।" "एक" ।
०३
मुवत्ता मालिक # ५५/१८१०
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، كَتَبَ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ يُبَايِعُهُ فَكَتَبَ إِلَيْهِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ . أَمَّا بَعْدُ لِعَبْدِ اللَّهِ عَبْدِ الْمَلِكِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ سَلاَمٌ عَلَيْكَ فَإِنِّي أَحْمَدُ إِلَيْكَ اللَّهَ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ وَأُقِرُّ لَكَ بِالسَّمْعِ وَالطَّاعَةِ عَلَى سُنَّةِ اللَّهِ وَسُنَّةِ رَسُولِهِ فِيمَا اسْتَطَعْتُ .
मलिक ने अब्दुल्ला बिन दीनार के अधिकार पर मुझे बताया कि अब्दुल्ला बिन उमर ने अब्दुल मलिक बिन मारवान को पत्र लिखकर उनके प्रति निष्ठा की प्रतिज्ञा की और उन्होंने उन्हें लिखा। ईश्वर के नाम पर, परम दयालु, परम दयालु। जैसा कि आगे बताया गया है, फेथफुल के कमांडर अब्दुल्ला अब्दुल-मलिक, आप पर शांति हो। सचमुच, मैं तुम्हारे लिए परमेश्वर का धन्यवाद करता हूँ। उसके अलावा कोई भगवान नहीं है, और मैं आपको ईश्वर की सुन्नत और उसके दूत की सुन्नत के अनुसार सुनने और आज्ञापालन करने की अनुमति देता हूं, जितना आप सक्षम हैं।