उमरह
अध्यायों पर वापस
०१
सुनन अन-नसाई # ३४/३७२०
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا، يُحَدِّثُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْعُمْرَى هِيَ لِلْوَارِثِ " .
" الْعُمْرَى هِيَ لِلْوَارِثِ " .
मुहम्मद बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने तावस को ज़ैद बिन थबिट के बारे में बात करते हुए सुना, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा
"उमरा वारिस के लिए है।"
०२
सुनन अन-नसाई # ३४/३७२१
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ طَاوُسًا، يُحَدِّثُ عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ " .
" الْعُمْرَى لِلْوَارِثِ " .
अम्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू दाऊद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अम्र बिन दीनार ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, मैंने तावस को हिज्र अल-माद्री के अधिकार पर, ज़ायद बिन थबिट के अधिकार पर बोलते हुए सुना, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा
“जीवन काल वारिस का है।”
०३
सुनन अन-नसाई # ३४/३७२२
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْعُمْرَى لِلْوَارِثِ .
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन यज़ीद ने हमें सूचित किया, सुफ़ियान के अधिकार पर, अम्र के अधिकार पर, तावस के अधिकार पर, हिज्र अल-माद्री के अधिकार पर, ज़ैद बिन थाबित के अधिकार पर, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने फैसला सुनाया कि जीवनकाल वारिस को दिया जाना चाहिए।
०४
सुनन अन-नसाई # ३४/३७२३
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّهُ، عَرَضَ عَلَىَّ مَعْقِلٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ حُجْرٍ الْمَدَرِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ أَعْمَرَ شَيْئًا فَهُوَ لِمُعْمَرِهِ مَحْيَاهُ وَمَمَاتَهُ وَلاَ تَرْقُبُوا فَمَنْ أَرْقَبَ شَيْئًا فَهُوَ لِسَبِيلِهِ " .
" مَنْ أَعْمَرَ شَيْئًا فَهُوَ لِمُعْمَرِهِ مَحْيَاهُ وَمَمَاتَهُ وَلاَ تَرْقُبُوا فَمَنْ أَرْقَبَ شَيْئًا فَهُوَ لِسَبِيلِهِ " .
मुहम्मद बिन उबैद अल्लाह बिन यज़ीद बिन इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मेरे पिता ने मुझे बताया कि उन्होंने मुझे अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, हिज्र अल-माद्री के अधिकार पर, ज़ायद बिन थाबित के अधिकार पर एक गढ़ की पेशकश की, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई किसी चीज़ को पुनर्जीवित करता है, यह उसका जीवन और मृत्यु है, और नहीं “देखो, जो कोई किसी चीज़ की बाट जोहता है, वह उसी के मार्ग पर आती है।”
०५
सुनन अन-नसाई # ३४/३७२४
أَخْبَرَنِي زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ الْحَجُورِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْعُمْرَى جَائِزَةٌ " .
" الْعُمْرَى جَائِزَةٌ " .
ज़कारिया बिन याह्या ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, ज़ायद बिन अख़ज़म ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुआद बिन हिशाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने मुझे बताया, क़तादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि अम्र बिन दीनार ने हमें बताया, तावस के अधिकार पर, अल-हुजूरी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, जिन्होंने कहा, "उमरी अनुमेय है।" .
०६
सुनन अन-नसाई # ३४/३७२५
أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، - هُوَ ابْنُ بَشِيرٍ - عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ " .
" إِنَّ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ " .
हारुन बिन मुहम्मद बिन बक्कर बिन बिलाल ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सईद ने हमें बताया - वह इब्न बशीर हैं - अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, तावस के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा
"वास्तव में, जीवन अनुमेय है।"
०७
सुनन अन-नसाई # ३४/३७२६
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَكْحُولٌ، عَنْ طَاوُسٍ، بَتَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعُمْرَى وَالرُّقْبَى .
मुहम्मद बिन हातिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हिब्बन ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हमें बताया, मुहम्मद बिन इशाक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मखौल ने हमें बताया, तावस के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पीड़ित अल-अमरी और अल-रुकाबी।
०८
सुनन अन-नसाई # ३४/३७२७
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَهُمْ فَقَالَ
" الْعُمْرَى جَائِزَةٌ " .
" الْعُمْرَى جَائِزَةٌ " .
अमर बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू दाऊद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, बस्तम बिन मुस्लिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मलिक बिन दीनार ने हमें बताया, अता के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्हें संबोधित किया और कहा:
"उमरा जायज़ है।"
०९
सुनन अन-नसाई # ३४/३७२८
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعُمْرَى وَالرُّقْبَى . قُلْتُ وَمَا الرُّقْبَى قَالَ يَقُولُ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ هِيَ لَكَ حَيَاتَكَ . فَإِنْ فَعَلْتُمْ فَهُوَ جَائِزَةٌ .
अहमद इब्न सुलेमान ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, उबैद अल्लाह ने हमें सूचित किया, इज़राइल के अधिकार पर, अब्दुल करीम के अधिकार पर, देने के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अल-उमरी और अल-रूकी के बारे में मना किया। मैंने कहा, "अल-रूकी क्या है?" उन्होंने कहा, "एक आदमी दूसरे आदमी से कहता है, 'तुम्हारा जीवन यहां है।' इसलिए यदि आप ऐसा करते हैं, तो यह स्वीकार्य है।"
१०
सुनन अन-नसाई # ३४/३७२९
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْعُمْرَى جَائِزَةٌ " .
" الْعُمْرَى جَائِزَةٌ " .
मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि शुबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मैंने क़तादा को अता के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर बोलते हुए सुना, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा
"उमरा जायज़ है।"
११
सुनन अन-नसाई # ३४/३७३०
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا حِبَّانُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ أُعْطِيَ شَيْئًا حَيَاتَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَوْتَهُ " .
" مَنْ أُعْطِيَ شَيْئًا حَيَاتَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَوْتَهُ " .
मुहम्मद इब्न हातिम ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, हिब्बान ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, अब्दुल्ला ने हमें सूचित किया, अब्दुल मलिक इब्न अबी सुलेमान के अधिकार पर, अता के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा
“जिसको अपने जीवन के रूप में कुछ दिया जाता है, वह उसका अपना जीवन और मृत्यु है।”
१२
सुनन अन-नसाई # ३४/३७३१
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ تُرْقِبُوا وَلاَ تُعْمِرُوا فَمَنْ أُرْقِبَ أَوْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لِوَرَثَتِهِ " .
" لاَ تُرْقِبُوا وَلاَ تُعْمِرُوا فَمَنْ أُرْقِبَ أَوْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لِوَرَثَتِهِ " .
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन यज़ीद ने हमें सूचित किया, सुफ़ियान के अधिकार पर, इब्न जुरैज़ के अधिकार पर, अता के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, ईश्वर उससे प्रसन्न हो सकता है, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा
"किसी को दास न बनाना, और न उसे बूढ़ा बनाना, क्योंकि जो कोई किसी को दास बनाता या उसे बूढ़ा बनाता है, वह उसके उत्तराधिकारियों का हो जाता है।"
१३
सुनन अन-नसाई # ३४/३७३२
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، أَنْبَأَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ عُمْرَى وَلاَ رُقْبَى فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا أَوْ أُرْقِبَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ " .
" لاَ عُمْرَى وَلاَ رُقْبَى فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا أَوْ أُرْقِبَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ " .
इशाक इब्न इब्राहिम ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, अब्दुल रज्जाक ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, इब्न जुरैज ने हमें सूचित किया, अता के बारे में, हबीब इब्न अबी ने हमें सूचित किया। थबिट ने, इब्न उमर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कहा: "न तो मेरा जीवन है और न ही मेरी दासता। जो कोई किसी चीज को बनाए रखने या गुलाम बनाने के लिए नियुक्त किया जाता है, वह उसका जीवन है।" और उसकी मौत.
१४
सुनन अन-नसाई # ३४/३७३३
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، { قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، } قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَلَمْ يَسْمَعْهُ مِنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ عُمْرَى وَلاَ رُقْبَى فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا أَوْ أُرْقِبَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ " . قَالَ عَطَاءٌ هُوَ لِلآخَرِ .
" لاَ عُمْرَى وَلاَ رُقْبَى فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا أَوْ أُرْقِبَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ " . قَالَ عَطَاءٌ هُوَ لِلآخَرِ .
उबैद अल्लाह बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मुहम्मद बिन बक्र ने हमें बताया, {उन्होंने कहा कि इब्न जुरैज़ ने हमें बताया,} उन्होंने कहा कि अता ने मुझे हबीब इब्न अबी साबित के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर बताया, और उन्होंने उससे यह नहीं सुना। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "मेरे पास न तो मेरा जीवन है और न ही मेरी दासता, इसलिए जिसे भी जीवन दिया जाता है या उस पर नजर रखो, क्योंकि उसका जीवन और उसकी मृत्यु है।” अता' ने कहा, "वह दूसरे के लिए है।"
१५
सुनन अन-नसाई # ३४/३७३४
أَخْبَرَنِي عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الرُّقْبَى وَقَالَ
" مَنْ أُرْقِبَ رُقْبَى فَهُوَ لَهُ " .
" مَنْ أُرْقِبَ رُقْبَى فَهُوَ لَهُ " .
अब्दा इब्न अब्द अल-रहीम ने मुझे सूचित किया। उन्होंने कहा, वाकी ने हमें यज़ीद इब्न ज़ियाद इब्न अबी अल-जाद के अधिकार पर, हबीब इब्न अबी साबित के अधिकार पर सूचित किया, उन्होंने कहा: मैंने इब्न उमर को यह कहते हुए सुना कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, दासत्व को मना किया और कहा:
“जो कोई मेरे दास को छुड़ाएगा, वह उसी की हो जाएगी।”
१६
सुनन अन-नसाई # ३४/३७३५
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ " .
" مَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ " .
अम्र बिन अली ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू आसिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न जुरैज ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू अल-जुबैर ने मुझे बताया, कि उन्होंने जाबिर को सुना, उन्होंने कहा, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें
"जिसे कुछ भी करने के लिए जीवन दिया गया है, जीवन और मृत्यु के दौरान वह सब उसी का होता है।"
१७
सुनन अन-नसाई # ३४/३७३६
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ صُدْرَانَ، عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ الصَّوَّافُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ حَدَّثَنَا جَابِرٌ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ امْسِكُوا عَلَيْكُمْ - يَعْنِي أَمْوَالَكُمْ - لاَ تُعْمِرُوهَا فَإِنَّهُ مَنْ أَعْمَرَ شَيْئًا فَإِنَّهُ لِمَنْ أُعْمِرَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ " .
" يَا مَعْشَرَ الأَنْصَارِ امْسِكُوا عَلَيْكُمْ - يَعْنِي أَمْوَالَكُمْ - لاَ تُعْمِرُوهَا فَإِنَّهُ مَنْ أَعْمَرَ شَيْئًا فَإِنَّهُ لِمَنْ أُعْمِرَهُ حَيَاتَهُ وَمَمَاتَهُ " .
मुहम्मद बिन इब्राहिम बिन सदरान ने मुझे बताया, बिश्र बिन अल-मुफद्दल के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अल-हज्जाज अल-सवाफ ने हमें बताया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर ने कहा, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "हे अंसार, अपनी संपत्ति को पकड़ो - मतलब अपनी संपत्ति - इस पर कब्जा मत करो, क्योंकि यह है “जो कोई किसी चीज़ को सुरक्षित रखता है, उसका जीवन और मृत्यु उसी का होता है जो उसे सुरक्षित रखता है।”
१८
सुनन अन-नसाई # ३४/३७३७
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" امْسِكُوا عَلَيْكُمْ أَمْوَالَكُمْ وَلاَ تُعْمِرُوهَا فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا حَيَاتَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَبَعْدَ مَوْتِهِ " .
" امْسِكُوا عَلَيْكُمْ أَمْوَالَكُمْ وَلاَ تُعْمِرُوهَا فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا حَيَاتَهُ فَهُوَ لَهُ حَيَاتَهُ وَبَعْدَ مَوْتِهِ " .
मुहम्मद बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया, हिशाम के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा
"अपनी संपत्ति अपने पास रखो और उस पर कब्ज़ा मत करो, क्योंकि जो कोई किसी वस्तु का उसके जीवन भर के लिए अधिकारी है, वह उसके जीवन भर के लिए उसी की होती है, यहाँ तक कि उसकी मृत्यु के बाद भी।"
१९
सुनन अन-नसाई # ३४/३७३८
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الرُّقْبَى لِمَنْ أُرْقِبَهَا " .
" الرُّقْبَى لِمَنْ أُرْقِبَهَا " .
मुहम्मद इब्न अब्द अल-अला ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया, दाऊद इब्न अबी हिंद के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, भगवान के दूत ने कहा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें
"दास उसी के लिए है जो उसे प्रिय मानता है।"
२०
सुनन अन-नसाई # ३४/३७३९
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا وَالرُّقْبَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا " .
" الْعُمْرَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا وَالرُّقْبَى جَائِزَةٌ لأَهْلِهَا " .
अली बिन हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हुशैम ने हमें बताया, दाऊद के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा।
"ओमरी अपने लोगों के लिए जायज़ है, और अल-रकी अपने लोगों के लिए जायज़ है।"
२१
सुनन अन-नसाई # ३४/३७४०
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، أَنْبَأَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ أُعْمِرَ عُمْرَى فَهِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ " .
" مَنْ أُعْمِرَ عُمْرَى فَهِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ " .
महमूद बिन खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, उमर ने हमें बताया, अल-अवज़ाई के अधिकार पर, इब्न शिहाब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अम्र बिन उथमान ने मुझे बताया, उन्होंने हमें बकिया इब्न अल-वालिद बताया, अल-अवज़ाई के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उरवा के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और अनुदान दें शान्ति ने उस से कहा, जो कोई मुझे प्राण देता है "यह उसके और उसके वंशजों के लिए है, और जो कोई उससे विरासत में लेगा वही उसे विरासत में मिलेगा।"
२२
सुनन अन-नसाई # ३४/३७४१
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ مُسَاوِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْعُمْرَى لِمَنْ أُعْمِرَهَا هِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ " .
" الْعُمْرَى لِمَنْ أُعْمِرَهَا هِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ " .
इस्सा बिन मुसावर ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि अल-वालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि अबू अम्र ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें
"जीवन उसी के लिये है जो उसमें बसता है, वह उसके और उसके वंश के लिये है, और जो कोई उसके वंश में से उसे प्राप्त करेगा वही उसे प्राप्त करेगा।"
२३
सुनन अन-नसाई # ३४/३७४२
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْعُمْرَى لِمَنْ أُعْمِرَهَا هِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ " .
" الْعُمْرَى لِمَنْ أُعْمِرَهَا هِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ يَرِثُهَا مَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ " .
मुहम्मद बिन हाशिम अल-बालबाकी ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि अल-वालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि अल-अवज़ई ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, और मेरे पिता, सलामाह, जाबिर के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा:
"जीवन उसी के लिये है जो उसमें बसता है, वह उसके और उसके वंश के लिये है, और जो कोई उसके वंश में से उसे प्राप्त करेगा वही उसे प्राप्त करेगा।"
२४
सुनन अन-नसाई # ३४/३७४३
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ أَبِي عُمَرَ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَهِيَ لَهُ وَلِمَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ مَوْرُوثَةٌ " .
" أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَهِيَ لَهُ وَلِمَنْ يَرِثُهُ مِنْ عَقِبِهِ مَوْرُوثَةٌ " .
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहीम ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: अम्र बिन अबी सलामा अल-दिमाश्की ने हमें बताया, अबू उमर अल-सनानी के अधिकार पर, हिशाम बिन उरवाह के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अल-जुबैर के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "कोई भी व्यक्ति जो किसी अन्य व्यक्ति को जीवन देता है, मेरा जीवन होगा "यह उसके और उसके वंश के लिये है, और जो कोई उस से निज भाग हो जाए, उसके लिये है।"
२५
सुनन अन-नसाई # ३४/३७४४
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" مَنْ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَقَدْ قَطَعَ قَوْلُهُ حَقَّهُ وَهِيَ لِمَنْ أُعْمِرَ وَلِعَقِبِهِ " .
" مَنْ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَقَدْ قَطَعَ قَوْلُهُ حَقَّهُ وَهِيَ لِمَنْ أُعْمِرَ وَلِعَقِبِهِ " .
कुतैबा बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अबू सलामा बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, कहते हैं
"जो कोई किसी मनुष्य को जीवन देता है, अर्थात उसे और उसके वंशजों को जीवन देता है, उसका अधिकार पूरा हुआ, और यह उसी के लिए और उसके वंशजों के लिए है जिसे जीवन दिया गया था।"
२६
सुनन अन-नसाई # ३४/३७४५
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ، قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَإِنَّهَا لِلَّذِي يُعْطَاهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَعْطَاهَا لأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ " .
" أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَإِنَّهَا لِلَّذِي يُعْطَاهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَعْطَاهَا لأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ " .
मुहम्मद बिन सलामा और अल-हरिथ बिन मिस्किन ने हमें इब्न शिहाब के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर बताया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "कोई भी व्यक्ति जिसका जीवन उसे या उसके वंशजों को दिया जाता है, यह उसी का है जिसे यह दिया गया है, नहीं यह उसी को लौटा दिया जाता है जिसने इसे दिया है क्योंकि उसने एक उपहार दिया है जिससे विरासत प्राप्त हुई है।”
२७
सुनन अन-नसाई # ३४/३७४६
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ جَابِرًا، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّهُ مَنْ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَإِنَّهَا لِلَّذِي أُعْمِرَهَا يَرِثُهَا مِنْ صَاحِبِهَا الَّذِي أَعْطَاهَا مَا وَقَعَ مِنْ مَوَارِيثِ اللَّهِ وَحَقِّهِ .
इमरान बिन बक्कर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू अल-यमन ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुएब ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, अबू सलाम बिन अब्द ने मुझे बताया। परम दयालु, कि जाबिर ने उसे सूचित किया कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने यह आदेश दिया है कि जो कोई भी मनुष्य का जीवन, उसके लिए और उसकी संतानों के लिए जीवन बनाता है, वह उसी का है जो जिसने इसे जीया, उसे यह उसके मालिक से विरासत में मिला, जिसने उसे वह सब दिया जो परमेश्वर की विरासत और अधिकारों में से था।
२८
सुनन अन-नसाई # ३४/३७४७
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِيمَنْ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَهِيَ لَهُ بَتْلَةٌ لاَ يَجُوزُ لِلْمُعْطِي مِنْهَا شَرْطٌ وَلاَ ثُنْيَا . قَالَ أَبُو سَلَمَةَ لأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ فَقَطَعَتِ الْمَوَارِيثُ شَرْطَهُ .
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन अब्दुल-हकम ने हमें सूचित किया, इब्न अबी फुदैक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: इब्न अबी धिब ने हमें बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिसने जीवन दिया गया था उसके संबंध में उसके और उसके वंशजों के लिए जीवन का आदेश दिया, और यह उसके लिए एक पंखुड़ी है, जिसमें से यह स्वीकार्य नहीं है। दाता इसे किसी भी हालत में दे। एक सेकंड भी नहीं. अबू सलाम ने कहा, क्योंकि उसने एक उपहार दिया जिसमें विरासतें शामिल थीं, इसलिए विरासतें उसकी शर्त से काट दी गईं।
२९
सुनन अन-नसाई # ३४/३७४८
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، أَخْبَرَهُ عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ قَالَ قَدْ أَعْطَيْتُكَهَا وَعَقِبَكَ مَا بَقِيَ مِنْكُمْ أَحَدٌ فَإِنَّهَا لِمَنْ أُعْطِيَهَا وَإِنَّهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى صَاحِبِهَا مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ أَعْطَاهَا عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ " .
" أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ قَالَ قَدْ أَعْطَيْتُكَهَا وَعَقِبَكَ مَا بَقِيَ مِنْكُمْ أَحَدٌ فَإِنَّهَا لِمَنْ أُعْطِيَهَا وَإِنَّهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى صَاحِبِهَا مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ أَعْطَاهَا عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ " .
अबू दाऊद ने हमें बताया, सुलेमान बिन सैफ ने हमें बताया, याकूब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें सलीह के अधिकार पर, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अबू सलामा ने हमें बताया, उन्होंने जाबिर के अधिकार पर उन्हें बताया कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, उन्होंने कहा, "कोई भी व्यक्ति जो किसी अन्य व्यक्ति का जीवन करेगा, मेरा जीवन उसे और उसके वंशजों को दिया जाएगा।" उसने कहा, “मैं ने इसे तुम्हें दे दिया है, और तुम्हारे वंशजों को यह मिलेगा यदि तुम में से कोई बच जाए, तो वह उसी की हो गई, जिस को वह दी गई थी, और वह अपने स्वामी को इस आधार पर न लौटाएगा, कि उस ने उसे ऐसा दान दिया, जिस से मीरास हुई। “.
३०
सुनन अन-नसाई # ३४/३७४९
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْعُمْرَى أَنْ يَهَبَ الرَّجُلُ لِلرَّجُلِ وَلِعَقِبِهِ الْهِبَةَ وَيَسْتَثْنِي إِنْ حَدَثَ بِكَ حَدَثٌ وَبِعَقِبِكَ فَهُوَ إِلَىَّ وَإِلَى عَقِبِي إِنَّهَا لِمَنْ أُعْطِيَهَا وَلِعَقِبِهِ .
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन यज़ीद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यज़ीद बिन अबी हबीब ने मुझे बताया, इब्न शिहाब के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने आदेश दिया कि एक आदमी को दूसरे आदमी और उसकी संतानों को एक उपहार देना चाहिए, एक अपवाद बनाना। यदि तुम्हें या तुम्हारी एड़ी को कुछ होता है, तो यह मेरा और मेरी एड़ी का है। यह वह है जिसे मैं इसे देता हूं और उसकी एड़ी को।
३१
सुनन अन-नसाई # ३४/३७५०
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ " .
" الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ " .
मुहम्मद बिन अब्दुल-अला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद बिन अल-हरिथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि हिशाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि याह्या बिन अबी कथिर ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि अबू सलामा ने मुझे बताया, उन्होंने कहा: मैंने जाबिर को यह कहते हुए सुना: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा:
"जीवनकाल उसी का होता है जिसे यह उपहार में दिया गया था।"
३२
सुनन अन-नसाई # ३४/३७५१
أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ " .
" الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ " .
याह्या बिन डर्स्ट ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या ने हमें बताया, कि अबू सलामा ने उन्हें जाबिर बिन अब्द के अधिकार पर बताया। ईश्वर, ईश्वर के पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा
"जीवनकाल उसी का होता है जिसे यह उपहार में दिया गया था।"
३३
सुनन अन-नसाई # ३४/३७५२
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ عُمْرَى فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ " .
" لاَ عُمْرَى فَمَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ " .
अली बिन हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इस्माइल ने हमें बताया, मुहम्मद के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा
"मेरा जीवन नहीं है। जिसे किसी चीज़ के लिए जीवन दिया गया है, वह उसका है।"
३४
सुनन अन-नसाई # ३४/३७५३
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ " .
" مَنْ أُعْمِرَ شَيْئًا فَهُوَ لَهُ " .
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ, قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى, وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ, قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ،, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत का अधिकार, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें
“जिसको कुछ दिया जाता है, वह उसी का हो जाता है।”
३५
सुनन अन-नसाई # ३४/३७५४
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْعُمْرَى جَائِزَةٌ " .
" الْعُمْرَى جَائِزَةٌ " .
मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने हमें सूचित किया, उन्होंने कहा, मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, अल-नाद्र इब्न अनस के अधिकार पर, बशीर इब्न नाहिक के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा
"उमरा जायज़ है।"
३६
सुनन अन-नसाई # ३४/३७५५
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَأَلَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ هِشَامٍ عَنِ الْعُمْرَى، فَقُلْتُ حَدَّثَ مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ شُرَيْحٍ، قَالَ قَضَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ . قَالَ قَتَادَةُ وَقُلْتُ حَدَّثَنِي النَّضْرُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْعُمْرَى جَائِزَةٌ " . قَالَ قَتَادَةُ وَقُلْتُ كَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ . قَالَ قَتَادَةُ فَقَالَ الزُّهْرِيُّ إِنَّمَا الْعُمْرَى إِذَا أُعْمِرَ وَعَقِبَهُ مِنْ بَعْدِهِ فَإِذَا لَمْ يَجْعَلْ عَقِبَهُ مِنْ بَعْدِهِ كَانَ لِلَّذِي يَجْعَلُ شَرْطُهُ . قَالَ قَتَادَةُ فَسُئِلَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْعُمْرَى جَائِزَةٌ " . قَالَ قَتَادَةُ فَقَالَ الزُّهْرِيُّ كَانَ الْخُلَفَاءُ لاَ يَقْضُونَ بِهَذَا . قَالَ عَطَاءٌ قَضَى بِهَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ .
मुहम्मद बिन अल-मुथन्ना ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुआद बिन हिशाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने मुझे बताया, कतादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, सुलेमान बिन हिशाम ने मुझसे अल-उमरी के बारे में पूछा, तो मैंने कहा: मुहम्मद इब्न सिरिन ने शुरैह के अधिकार पर सुनाया, जिन्होंने कहा: भगवान के पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने फैसला किया है कि अल-उमरी अनुमेय है। कतादा ने कहा और मैंने कहा: अल-नाद्र बिन अनस ने मुझे बताया, बशीर बिन नाहिक के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि भगवान के पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा, "उमरी अनुमेय है।" उसने कहा। क़तादा, और मैंने कहा: अल-हसन कहते थे कि अल-उमरी जायज़ है। यदि वह अपने बाद कोई उत्तराधिकारी नियुक्त नहीं करता है तो वह उसकी शर्त बनाने वाले का होता है। क़तादा ने कहा: फिर अता इब्न अबी रबा से पूछा गया, और उन्होंने कहा: मुझे बताओ। जाबिर बिन अब्दुल्ला ने कहा कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "अमरी अनुमेय है।" क़तादा ने कहा, और अल-ज़ुहरी ने कहा, "ख़लीफ़ा नहीं थे वे यह आदेश देते हैं. अता ने कहा, अब्द अल-मलिक इब्न मारवान ने यह आदेश दिया।
३७
सुनन अन-नसाई # ३४/३७५६
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَبَّانُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ح وَأَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي هِنْدٍ - وَحَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَجُوزُ لاِمْرَأَةٍ هِبَةٌ فِي مَالِهَا إِذَا مَلَكَ زَوْجُهَا عِصْمَتَهَا " . اللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ .
" لاَ يَجُوزُ لاِمْرَأَةٍ هِبَةٌ فِي مَالِهَا إِذَا مَلَكَ زَوْجُهَا عِصْمَتَهَا " . اللَّفْظُ لِمُحَمَّدٍ .
मुहम्मद बिन मुअम्मर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हब्बन ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, और इब्राहिम बिन यूनुस बिन मुहम्मद ने मुझे बताया, उन्होंने कहा कि मेरे पिता ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हम्माद बिन सलाम ने हमें बताया, दाऊद के अधिकार पर - इब्न अबी हिंद कौन है - और हबीब अल-मुअल्लिम, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, "किसी महिला के लिए अपनी संपत्ति का उपहार देना जायज़ नहीं है यदि उसका पति उसके पास है, लेकिन वह इससे मुक्त है।" शब्दांकन. मुहम्मद के लिए.
३८
सुनन अन-नसाई # ३४/३७५७
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، ح وَأَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَامَ خَطِيبًا فَقَالَ فِي خُطْبَتِهِ
" لاَ يَجُوزُ لاِمْرَأَةٍ عَطِيَّةٌ إِلاَّ بِإِذْنِ زَوْجِهَا " .
" لاَ يَجُوزُ لاِمْرَأَةٍ عَطِيَّةٌ إِلاَّ بِإِذْنِ زَوْجِهَا " .
इस्माइल बिन मसूद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हुसैन अल-मुअल्लिम ने हमें अम्र बिन शुएब के अधिकार पर बताया, कि उनके पिता ने उन्हें अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर बताया, एच. हुमैद बिन मसादा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यज़ीद बिन ज़ुराई ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हुसैन अल-मुअल्लिम ने हमें, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर बताया इब्न शुऐब ने, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, ने मक्का पर विजय प्राप्त की, तो वह एक उपदेशक के रूप में खड़े हुए, और उन्होंने अपने उपदेश में कहा, "किसी महिला के लिए अपने पति की अनुमति के बिना अतिया के लिए यह स्वीकार्य नहीं है।"
३९
सुनन अन-नसाई # ३४/३७५८
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ هَانِئٍ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَلْقَمَةَ الثَّقَفِيِّ، قَالَ قَدِمَ وَفْدُ ثَقِيفٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَعَهُمْ هَدِيَّةٌ فَقَالَ
" أَهَدِيَّةٌ أَمْ صَدَقَةٌ فَإِنْ كَانَتْ هَدِيَّةً فَإِنَّمَا يُبْتَغَى بِهَا وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَضَاءُ الْحَاجَةِ وَإِنْ كَانَتْ صَدَقَةً فَإِنَّمَا يُبْتَغَى بِهَا وَجْهُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ " . قَالُوا لاَ بَلْ هَدِيَّةٌ . فَقَبِلَهَا مِنْهُمْ وَقَعَدَ مَعَهُمْ يُسَائِلُهُمْ وَيُسَائِلُونَهُ حَتَّى صَلَّى الظُّهْرَ مَعَ الْعَصْرِ .
" أَهَدِيَّةٌ أَمْ صَدَقَةٌ فَإِنْ كَانَتْ هَدِيَّةً فَإِنَّمَا يُبْتَغَى بِهَا وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَضَاءُ الْحَاجَةِ وَإِنْ كَانَتْ صَدَقَةً فَإِنَّمَا يُبْتَغَى بِهَا وَجْهُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ " . قَالُوا لاَ بَلْ هَدِيَّةٌ . فَقَبِلَهَا مِنْهُمْ وَقَعَدَ مَعَهُمْ يُسَائِلُهُمْ وَيُسَائِلُونَهُ حَتَّى صَلَّى الظُّهْرَ مَعَ الْعَصْرِ .
हनाद बिन अल-सारी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू बक्र बिन अय्याश ने हमें बताया, याह्या बिन हानी के अधिकार पर, अबू हुदैफा के अधिकार पर, अब्द अल-मलिक बिन मुहम्मद बिन बशीर के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन अलकामा अल-थकाफी के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत के पास एक थकीफ प्रतिनिधिमंडल आया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उनके पास एक उपहार था। उसने कहा: "चाहे वह उपहार हो या दान? यदि यह उपहार है, तो यह केवल ईश्वर के दूत की प्रसन्नता के लिए है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और आवश्यकता को पूरा करें। यदि यह दान है, तो यह केवल सर्वशक्तिमान ईश्वर के चेहरे की तलाश है।" उन्होंने कहा, "नहीं, लेकिन एक उपहार।" इसलिए उसने उनसे यह स्वीकार कर लिया और उनके साथ बैठकर उनसे प्रश्न करने लगा। उन्होंने उससे तब तक पूछताछ की जब तक उसने दोपहर की प्रार्थना के साथ दोपहर की प्रार्थना नहीं की।
४०
सुनन अन-नसाई # ३४/३७५९
أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، خُشَيْشُ بْنُ أَصْرَمَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لاَ أَقْبَلَ هَدِيَّةً إِلاَّ مِنْ قُرَشِيٍّ أَوْ أَنْصَارِيٍّ أَوْ ثَقَفِيٍّ أَوْ دَوْسِيٍّ " .
" لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ لاَ أَقْبَلَ هَدِيَّةً إِلاَّ مِنْ قُرَشِيٍّ أَوْ أَنْصَارِيٍّ أَوْ ثَقَفِيٍّ أَوْ دَوْسِيٍّ " .
अबू आसिम ने हमें बताया, ख़ुशिश बिन असराम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुअम्मर ने हमें बताया, इब्न अजलान के अधिकार पर, सईद के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "मैंने किसी कुरैश, अंसारी, थकाफी, या ... के अलावा कोई उपहार स्वीकार नहीं करने का फैसला किया है।" "डॉकियन"।
४१
सुनन अन-नसाई # ३४/३७६०
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِلَحْمٍ فَقَالَ " مَا هَذَا " . فَقِيلَ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ . فَقَالَ " هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ " .
इशाक इब्न इब्राहिम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, वाकी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, क़तादा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, मांस के साथ लाए गए थे, और उन्होंने कहा, "यह क्या है?" फिर कहा गया, "तुम्हें इसे बरेरा को दान में दे देना चाहिए।" उन्होंने कहा, "यह उनके लिए दान है और हमारे लिए यह एक उपहार है।"