शुफ़आ
अध्यायों पर वापस
०१
सुनन इब्ने माजा # १७/२४९२
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ كَانَتْ لَهُ نَخْلٌ أَوْ أَرْضٌ فَلاَ يَبِيعُهَا حَتَّى يَعْرِضَهَا عَلَى شَرِيكِهِ " .
" مَنْ كَانَتْ لَهُ نَخْلٌ أَوْ أَرْضٌ فَلاَ يَبِيعُهَا حَتَّى يَعْرِضَهَا عَلَى شَرِيكِهِ " .
हिशाम बिन अम्मार और मुहम्मद बिन अल-सब्बा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा: और शांति उस पर हो
“जिस किसी के पास खजूर के पेड़ या ज़मीन हो वह उसे तब तक न बेचे जब तक वह उसे अपने साझेदार को न दे दे।”
०२
सुनन इब्ने माजा # १७/२४९३
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، وَالْعَلاَءُ بْنُ سَالِمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَأَرَادَ بَيْعَهَا فَلْيَعْرِضْهَا عَلَى جَارِهِ " .
" مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَأَرَادَ بَيْعَهَا فَلْيَعْرِضْهَا عَلَى جَارِهِ " .
अहमद इब्न सिनान और अल-अला इब्न सलीम ने हमें सुनाया, कहा, यज़ीद इब्न हारून ने हमें सुनाया, शारिक ने हमें सुनाया, सिमक के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कहा
"जिसके पास भूमि हो और वह उसे बेचना चाहे, वह उसे अपने पड़ोसी को दे।"
०३
सुनन इब्ने माजा # १७/२४९४
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَنْبَأَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْجَارُ أَحَقُّ بِشُفْعَةِ جَارِهِ يَنْتَظِرُ بِهَا إِنْ كَانَ غَائِبًا إِذَا كَانَ طَرِيقُهُمَا وَاحِدًا " .
" الْجَارُ أَحَقُّ بِشُفْعَةِ جَارِهِ يَنْتَظِرُ بِهَا إِنْ كَانَ غَائِبًا إِذَا كَانَ طَرِيقُهُمَا وَاحِدًا " .
ओथमान बिन अबी शायबा ने हमें बताया, हुशैम ने हमें बताया, अब्द अल-मलिक ने हमें बताया, अता के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, ईश्वर के दूत ने कहा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें
"पड़ोसी को अपने पड़ोसी के पूर्व-मुक्ति का अधिक अधिकार है, इसलिए यदि वह अनुपस्थित है, तो वह इसके लिए इंतजार कर सकता है, यदि उनका मार्ग एक ही है।"
०४
सुनन इब्ने माजा # १७/२४९५
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ " .
" الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा और अली बिन मुहम्मद ने हमें यह कहते हुए सुनाया: सुफियान बिन उयैनाह ने हमें इब्राहिम बिन मयसारा के अधिकार पर, अम्र बिन अल-शरीद के अधिकार पर, अबू रफ़ी के अधिकार पर बताया, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा
“पड़ोसी को अपनी सज़ा का अधिक अधिकार है।”
०५
सुनन इब्ने माजा # १७/२४९६
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ الشَّرِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْضٌ لَيْسَ فِيهَا لأَحَدٍ قِسْمٌ وَلاَ شِرْكٌ إِلاَّ الْجِوَارُ . قَالَ
" الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ " .
" الْجَارُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अबू उसामा ने हमें बताया, हुसैन अल-मुआलिम के अधिकार पर, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अम्र बिन अल-शरीद बिन सुवैद के अधिकार पर, अपने पिता अल-शरीद बिन सुवैद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, एक भूमि जिसमें पड़ोसियों को छोड़कर किसी के पास शपथ या भागीदार नहीं है। उसने कहा: “पड़ोसी मैं उसकी सजा का अधिक हकदार हूं।
०६
सुनन इब्ने माजा # १७/२४९७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عَاصِمٍ سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ مُرْسَلٌ وَأَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُتَّصِلٌ .
मुहम्मद बिन हम्माद अल-तहरानी ने हमें बताया, अबू आसिम ने हमें बताया, मलिक के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, और मेरे पिता सलामाह, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। अबू आसिम सईद बिन अल-मुसय्यब ने कहा: अबू हुरैरा के अधिकार पर मुर्सल, और अबू सलामा। जुड़े हुए।
०७
सुनन इब्ने माजा # १७/२४९८
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الشَّرِيكُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ مَا كَانَ " .
" الشَّرِيكُ أَحَقُّ بِسَقَبِهِ مَا كَانَ " .
अब्दुल्ला बिन अल-जर्राह ने हमें सुनाया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें सुनाया, इब्राहिम बिन मयसारा के अधिकार पर, अम्र बिन अल-शरीद के अधिकार पर, अबू रफी के अधिकार पर, उन्होंने कहा, ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा
“जो कुछ भी हो, साझेदार को अपने हिस्से पर अधिक अधिकार होता है।”
०८
सुनन इब्ने माजा # १७/२४९९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ إِنَّمَا جَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ مَا لَمْ يُقْسَمْ فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ فَلاَ شُفْعَةَ " .
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, अब्दुल रज्जाक ने हमें बताया, मुअम्मर के अधिकार पर, अल-जुहरी के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: उन्होंने केवल ईश्वर के दूत को बनाया, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जो कुछ भी विभाजित नहीं किया गया था उसमें पूर्व-मुक्ति प्रदान की गई, इसलिए यदि सीमाएं स्थापित की गई हैं और सड़कें साफ कर दी गई हैं, तो कोई पूर्व-मुक्ति नहीं है।
०९
सुनन इब्ने माजा # १७/२५००
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الشُّفْعَةُ كَحَلِّ الْعِقَالِ " .
" الشُّفْعَةُ كَحَلِّ الْعِقَالِ " .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अल-हरिथ ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अब्दुल रहमान बिन अल-बिलामानी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा
"प्री-एम्प्शन इक़ल की अनुमति की तरह है।"
१०
सुनन इब्ने माजा # १७/२५०१
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْبَيْلَمَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ شُفْعَةَ لِشَرِيكٍ عَلَى شَرِيكٍ إِذَا سَبَقَهُ بِالشِّرَاءِ وَلاَ لِصَغِيرٍ وَلاَ لِغَائِبٍ " .
" لاَ شُفْعَةَ لِشَرِيكٍ عَلَى شَرِيكٍ إِذَا سَبَقَهُ بِالشِّرَاءِ وَلاَ لِصَغِيرٍ وَلاَ لِغَائِبٍ " .
सुवैद बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मुहम्मद बिन अल-हरिथ ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अब्दुल रहमान बिन अल-बिलामानी के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा
"किसी साझेदार के लिए किसी दूसरे साझेदार के लिए कोई छूट नहीं है यदि वह खरीदारी में उससे पहले हो, न तो किसी नाबालिग के लिए, न ही किसी अनुपस्थित व्यक्ति के लिए।"