दासों की मुक्ति
अध्यायों पर वापस
२० हदीस
०१
सुनन इब्ने माजा # १९/२५१२
जाबिर (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ذصلى الله عليه وسلم بَاعَ الْمُدَبَّرَ ‏.‏
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर और अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, कहा: वाकी ने हमें सुनाया, इस्माइल बिन अबी खालिद ने हमें सुनाया, सलामा बिन कुहैल के अधिकार पर, अता के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, जिसने इसे प्रबंधित किया उसे बेच दिया।
०२
सुनन इब्ने माजा # १९/२५१३
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ دَبَّرَ رَجُلٌ مِنَّا غُلاَمًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ غَيْرُهُ فَبَاعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَرَاهُ ابْنُ النَّحَّامِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَدِيٍّ ‏.‏
हिशाम बिन अम्मार ने हमें सुनाया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें सुनाया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: हमारे बीच एक आदमी ने एक लड़के की देखभाल की, उसके पास कोई अन्य संपत्ति नहीं थी, इसलिए पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, इसे बेच दिया, और इब्न अल-नहाम ने इसे बानू आदि के एक आदमी से खरीदा।
०३
सुनन इब्ने माजा # १९/२५१४
इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ظَبْيَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْمُدَبَّرُ مِنَ الثُّلُثِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ مَاجَهْ سَمِعْتُ عُثْمَانَ - يَعْنِي ابْنَ أَبِي شَيْبَةَ - يَقُولُ هَذَا خَطَأٌ يَعْنِي حَدِيثَ ‏"‏ الْمُدَبَّرُ مِنَ الثُّلُثِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ لَيْسَ لَهُ أَصْلٌ ‏.‏
ओथमान बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अली बिन ढाबयान ने हमें बताया, उबैद अल्लाह के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "शासक तीसरे से है। "इब्न माजा ने कहा: मैंने उस्मान को सुना - जिसका अर्थ है इब्न अबी शायबा - कहते हैं कि यह एक त्रुटि है, जिसका अर्थ हदीस है।" "शासक तीसरे से है।" अबू अब्दुल्ला ने कहा, ''इसका कोई आधार नहीं है.''
०४
सुनन इब्ने माजा # १९/२५१५
इब्न अब्बास (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَيُّمَا رَجُلٍ وَلَدَتْ أَمَتُهُ مِنْهُ فَهِيَ مُعْتَقَةٌ عَنْ دُبُرٍ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏
अली बिन मुहम्मद और मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, कहा: वाकी ने हमें सुनाया, शारिक ने हमें सुनाया, हुसैन बिन अब्दुल्ला बिन उबैद अल्लाह बिन अब्बास के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "कोई भी पुरुष जिसकी दासी उसे जन्म देती है वह एक स्वतंत्र महिला है।" इसके पीछे।"
०५
सुनन इब्ने माजा # १९/२५१६
इब्न अब्बास (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي النَّهْشَلِيَّ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ذُكِرَتْ أُمُّ إِبْرَاهِيمَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ‏
"‏ أَعْتَقَهَا وَلَدُهَا ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन यूसुफ ने हमें बताया, अबू आसिम ने हमें बताया, अबू बक्र, जिसका अर्थ है अल-नहशाली, ने हमें बताया, अल-हुसैन बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा, इब्राहिम की मां का उल्लेख ईश्वर के दूत से किया गया था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने कहा: "उसने उसके बेटे को मुक्त कर दिया।"
०६
सुनन इब्ने माजा # १९/२५१७
जाबिर बिन अब्दुल्लाह वास (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كُنَّا نَبِيعُ سَرَارِينَا وَأُمَّهَاتِ أَوْلاَدِنَا وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِينَا حَىٌّ لاَ نَرَى بِذَلِكَ بَأْسًا ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या और इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्द अल-रज्जाक ने हमें बताया, इब्न जुरैज के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर ने मुझे बताया कि उसने जाबिर बिन अब्दुल्ला को यह कहते हुए सुना: हम अपनी रखैलों और अपने बच्चों की माताओं को बेचते थे, जबकि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमारे बीच जीवित थे और हमने इसमें कुछ भी गलत नहीं देखा।
०७
सुनन इब्ने माजा # १९/२५१८
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ ثَلاَثَةٌ كُلُّهُمْ حَقٌّ عَلَى اللَّهِ عَوْنُهُ الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْمُكَاتَبُ الَّذِي يُرِيدُ الأَدَاءَ وَالنَّاكِحُ الَّذِي يُرِيدُ التَّعَفُّفَ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा और अब्दुल्ला बिन सईद ने हमें सुनाया, कहा: अबू खालिद अल-अहमर ने हमें इब्न अजलान के अधिकार पर, सईद बिन अबी सईद के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया, कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "तीन, जिनमें से सभी को भगवान से अधिकार है: उसका सहायक वह है जो भगवान के रास्ते में लड़ता है।" और वह जो पवित्रता चाहता है, और विवाहित पुरुष जो पवित्र रहना चाहता है।"
०८
सुनन इब्ने माजा # १९/२५१९
अम्र इब्न शुऐब
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَيُّمَا عَبْدٍ كُوتِبَ عَلَى مِائَةِ أُوقِيَّةٍ فَأَدَّاهَا إِلاَّ عَشْرَ أُوقِيَّاتٍ فَهُوَ رَقِيقٌ ‏"‏ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन नुमायर और मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें बताया, हज्जाज के अधिकार पर, अम्र बिन शुएब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अपने दादा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा "कोई भी दास जो एक सौ उकियाह के लिए नियुक्त किया गया था और दस उकियाह को छोड़कर इसके लिए भुगतान करता था, तो वह गुलाम है।"
०९
सुनन इब्ने माजा # १९/२५२०
उम्म सलामा (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ نَبْهَانَ، - مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ - عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ إِذَا كَانَ لإِحْدَاكُنَّ مُكَاتَبٌ وَكَانَ عِنْدَهُ مَا يُؤَدِّي فَلْتَحْتَجِبْ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏
हमने अबू बकर इब्न अबी शायबा से बात की, हमने सफ़ियान इब्न उयना से बात की, सिफलिस के बारे में, नबान के बारे में, - सलामा की माँ के बारे में - सलामा की माँ के बारे में, उसने पैगंबर से कहा, सलाम हो उस पर, कि उसने कहा जब उनमें से एक के पास क्लर्क था और उसके पास प्रदर्शन करने के लिए कुछ भी नहीं था, तो आपको उससे छिपाना होगा।"
१०
सुनन इब्ने माजा # १९/२५२१
हिशाम बिन उरवा (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ بَرِيرَةَ أَتَتْهَا وَهِيَ مُكَاتَبَةٌ قَدْ كَاتَبَهَا أَهْلُهَا عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ فَقَالَتْ لَهَا إِنْ شَاءَ أَهْلُكِ عَدَدْتُ لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً وَكَانَ الْوَلاَءُ لِي قَالَ فَأَتَتْ أَهْلَهَا فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُمْ فَأَبَوْا إِلاَّ أَنْ تَشْتَرِطَ الْوَلاَءَ لَهُمْ فَذَكَرَتْ عَائِشَةُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ افْعَلِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَخَطَبَ النَّاسَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا بَالُ رِجَالٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ كُلُّ شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهُوَ بَاطِلٌ وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ كِتَابُ اللَّهِ أَحَقُّ وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ وَالْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा और अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, कहा: वाकी ने हमें बताया, हिशाम बिन उर्वा के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, पैगंबर की पत्नी, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, कि बरिरा उसके पास आई थी जब यह उसके परिवार द्वारा नौ उकियाह के लिए लिखा गया एक पत्र था, और उसने उससे कहा, "यदि आपका परिवार चाहता है, तो मैं गिनूंगा उनके पास एक प्रतीक्षा अवधि थी, और वफ़ादारी मेरी थी। उन्होंने कहा, "इसलिए वह अपने परिवार के पास गई और उनसे इसका जिक्र किया, लेकिन उन्होंने इनकार कर दिया, जब तक कि वह उनके प्रति वफादारी की शर्त नहीं रखती।" तो आयशा ने पैगंबर से कहा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा, "ऐसा करो।" उसने कहा, तो पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उठे और लोगों को संबोधित किया, और उन्होंने भगवान को धन्यवाद दिया और उनकी प्रशंसा की। फिर उन्होंने कहा, "उन लोगों का क्या मामला है जो ऐसी शर्तें निर्धारित करते हैं जो ईश्वर की पुस्तक में नहीं हैं? हर शर्त जो ईश्वर की पुस्तक में नहीं है वह अमान्य है, भले ही सैकड़ों शर्तें हों।" ईश्वर की पुस्तक अधिक योग्य है, ईश्वर की स्थिति अधिक विश्वसनीय है, और वफादारी उसी की होती है जो मुक्त हो जाता है।''
११
सुनन इब्ने माजा # १९/२५२२
शुराहबिल बिन अल-सिम्त (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ، قَالَ قُلْتُ لِكَعْبٍ يَا كَعْبَ بْنَ مُرَّةَ حَدِّثْنَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاحْذَرْ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ أَعْتَقَ امْرَأً مُسْلِمًا كَانَ فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ يُجْزِئُ بِكُلِّ عَظْمٍ مِنْهُ عَظْمٌ مِنْهُ وَمَنْ أَعْتَقَ امْرَأَتَيْنِ مُسْلِمَتَيْنِ كَانَتَا فِكَاكَهُ مِنَ النَّارِ يُجْزِئُ بِكُلِّ عَظْمَيْنِ مِنْهُمَا عَظْمٌ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏
अबू कुरैब ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, अल-अमाश के अधिकार पर, अम्र इब्न मुर्रा के अधिकार पर, सलेम इब्न अबी अल-जाद के अधिकार पर, शरहबील इब्न अल-समित के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने काब से कहा, हे काब बिन मुर्रा, हमें ईश्वर के दूत के अधिकार पर बताएं, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और सावधान रहें। उन्होंने कहा कि मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहें "जो कोई किसी मुस्लिम पुरुष को मुक्त करेगा, उसकी आग से मुक्ति के लिए उसकी हर हड्डी काट दी जाएगी, और जो कोई दो मुस्लिम महिलाओं को मुक्त करेगा, उसे आग से छुड़ाने के लिए, वह उनमें से प्रत्येक की दो हड्डियों को अलग कर देगा, उनमें से एक उसकी अपनी हड्डी होगी।"
१२
सुनन इब्ने माजा # १९/२५२३
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُرَاوِحٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الرِّقَابِ أَفْضَلُ قَالَ ‏
"‏ أَنْفَسُهَا عِنْدَ أَهْلِهَا وَأَغْلاَهَا ثَمَنًا ‏"‏ ‏.‏
अहमद बिन सिनान ने हमें बताया, अबू मुआविया ने हमें बताया, हिशाम बिन उर्वा ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, अबू मरावाही के अधिकार पर, अबू धर के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि मैंने कहा कि हे ईश्वर के दूत, कौन सी गर्दनें बेहतर हैं? उन्होंने कहा: "यह अपने लोगों के लिए सबसे प्रिय है और कीमत में सबसे महंगा है।"
१३
सुनन इब्ने माजा # १९/२५२४
समुराह बिन जुंदुब (आरए)
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الْبُرْسَانِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَعَاصِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ ‏"‏ ‏.‏
उकबा बिन मकरम और इशाक बिन मंसूर ने हमें यह कहते हुए सुनाया: मुहम्मद बिन बकर अल-बरसानी ने हमें सुनाया, हम्माद बिन सलामा के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, और असीम, अल-हसन के अधिकार पर, समुरह इब्न जुंदुब के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा "जिसके पास महरम का रिश्तेदार है वह स्वतंत्र है।"
१४
सुनन इब्ने माजा # १९/२५२५
इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا رَاشِدُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّمْلِيُّ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَهْمِ الأَنْمَاطِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ مَلَكَ ذَا رَحِمٍ مَحْرَمٍ فَهُوَ حُرٌّ ‏"‏ ‏.‏
रशीद बिन सईद अल-रामली और उबैद अल्लाह बिन अल-जहम अल-अनमती ने हमें सुनाया, कहा: दमराह बिन रबिया ने हमें सुनाया, सुफियान के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न दीनार के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "जिसके पास महरम का रिश्तेदार है वह स्वतंत्र है।"
१५
सुनन इब्ने माजा # १९/२५२६
It was narrated from that Safinah - Abu 'Abdur-Rahman-said
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَعْتَقَتْنِي أُمُّ سَلَمَةَ وَاشْتَرَطَتْ عَلَىَّ أَنْ أَخْدُمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَا عَاشَ ‏.‏
अब्दुल्ला बिन मुआविया अल-जुमाही ने हमें बताया, हम्माद बिन सलामा ने हमें बताया, सईद बिन जुमान के अधिकार पर, अबू अब्दुल रहमान के जहाज के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि उम्म सलामा ने मुझे मुक्त कर दिया और मुझसे एक शर्त रखी कि मैं पैगंबर की सेवा करूंगा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और जब तक वह जीवित हैं, उन्हें शांति प्रदान करें।
१६
सुनन इब्ने माजा # १९/२५२७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ أَعْتَقَ نَصِيبًا لَهُ فِي مَمْلُوكٍ أَوْ شِقْصًا فَعَلَيْهِ خَلاَصُهُ مِنْ مَالِهِ إِنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ اسْتُسْعِيَ الْعَبْدُ فِي قِيمَتِهِ غَيْرَ مَشْقُوقٍ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, अली बिन मुसहर और मुहम्मद बिन बिश्र ने हमें सुनाया, सईद बिन अबी अरूबा के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, अन-नाद्र बिन अनस के अधिकार पर, बशीर बिन नाहिक के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई स्वामित्व वाली या ए कहानी में अपना हिस्सा मुक्त करता है इसलिए यदि उसके पास धन है तो उसे अपने धन से खुद को मुक्त करना होगा, लेकिन यदि उसके पास धन नहीं है, तो नौकर को बिना भुगतान किए उसका मूल्य पूछना चाहिए।
१७
सुनन इब्ने माजा # १९/२५२९
इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ أَعْتَقَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُ الْعَبْدِ لَهُ إِلاَّ أَنْ يَشْتَرِطَ السَّيِّدُ مَالَهُ فَيَكُونَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ لَهِيعَةَ إِلاَّ أَنْ يَسْتَثْنِيَهُ السَّيِّدُ ‏.‏
हरमाला बिन याह्या ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन वाहब ने हमें बताया, इब्न लाहिआ, एच., मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, सईद बिन अबू मरियम, अल-लेथ बिन साद ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन अबी जाफ़र के अधिकार पर, बुकेयर बिन अल-अशजज के अधिकार पर, नफी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई गुलाम को मुक्त करता है और उसके पास पैसा है, तो गुलाम का पैसा उसका है, जब तक कि मालिक यह निर्धारित न करे कि उसका पैसा उसका होगा।" इब्न लाहिआ ने कहा, "जब तक सैय्यद उसके लिए कोई अपवाद नहीं बनाता।"
१८
सुनन इब्ने माजा # १९/२५३०
इशाक बिन इब्राहिम (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَرْمِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَدِّهِ، عُمَيْرٍ - وَهُوَ مَوْلَى ابْنِ مَسْعُودٍ - أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، قَالَ لَهُ يَا عُمَيْرُ إِنِّي أُعْتِقُكَ عِتْقًا هَنِيئًا إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْتَقَ غُلاَمًا وَلَمْ يُسَمِّ مَالَهُ فَالْمَالُ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخْبِرْنِي مَا مَالُكَ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ لِجَدِّي فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏
मुहम्मद बिन याह्या ने हमें बताया, सईद बिन मुहम्मद अल-जरामी ने हमें बताया, अल-मुत्तलिब बिन ज़ियाद ने हमें बताया, इशाक बिन इब्राहिम के अधिकार पर, अपने दादा उमैर के अधिकार पर - वह इब्न मसूद का ग्राहक है - कि अब्दुल्ला ने उससे कहा, हे उमैर, मैं तुम्हें खुशी से मुक्त कर रहा हूं। वास्तव में, मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उन्होंने, शांति और आशीर्वाद उस पर हो, कहा: "जो कोई भी एक लड़के को मुक्त करता है और उसकी संपत्ति का नाम नहीं बताता है, संपत्ति उसकी है।" तो मुझे बताओ कि तुम्हें क्या परेशानी है। मुहम्मद बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया. इब्न नुमायर, अल-मुत्तलिब इब्न ज़ियाद ने हमें बताया, इशाक इब्न इब्राहिम के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अब्दुल्ला इब्न मसूद ने मेरे दादा से कहा, और उन्होंने कुछ इसी तरह का उल्लेख किया।
१९
सुनन इब्ने माजा # १९/२५३१
It was narrated from Maimunah bint Sa'd, the freed slave woman of the Prophet (ﷺ) that
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي يَزِيدَ الضِّنِّيِّ، عَنْ مَيْمُونَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، - مَوْلاَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنْ وَلَدِ الزِّنَا فَقَالَ ‏
"‏ نَعْلاَنِ أُجَاهِدُ فِيهِمَا خَيْرٌ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ وَلَدَ الزِّنَا ‏"‏ ‏.‏
अबू बकर बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, अल-फदल बिन डुकैन ने हमें सुनाया, इज़राइल ने हमें सुनाया, ज़ायद बिन जुबैर के अधिकार पर, अबू यज़ीद अल-दानी के अधिकार पर, मैमुना बिन्त साद के अधिकार पर - पैगंबर का एक दोस्त, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - कि भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, व्यभिचार के बच्चे के बारे में पूछा गया था, और उन्होंने कहा: “एन'लान मेरे लिए नाजायज़ बच्चे को आज़ाद कराने से बेहतर है कि मैं उनके लिए लड़ूं।”
२०
सुनन इब्ने माजा # १९/२५३२
It was narrated that
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلَفٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا كَانَ لَهَا غُلاَمٌ وَجَارِيَةٌ زَوْجٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُعْتِقَهُمَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنْ أَعْتَقْتِهِمَا فَابْدَئِي بِالرَّجُلِ قَبْلَ الْمَرْأَةِ ‏"‏ ‏.‏
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, हम्माद बिन मसादा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन खलाफ अल-अस्कलानी, और इशाक बिन मंसूर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, उन्होंने हमें उबैद अल्लाह बिन अब्दुल मजीद, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल रहमान बिन अब्दुल्ला बिन मुहिब ने हमें बताया, अल-कासिम बिन के अधिकार पर मुहम्मद, आयशा के अधिकार पर, कि उसके एक पति और एक लड़का और एक दासी थी, और उसने कहा, हे ईश्वर के दूत, मैं उन्हें मुक्त करना चाहती हूं। तो ईश्वर के दूत ने कहा कि ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो: "यदि आप उन्हें मुक्त करते हैं, तो महिला से पहले पुरुष से शुरुआत करें।"