हज के अनुष्ठान
अध्यायों पर वापस
०१
सुनन इब्ने माजा # २५/२८८२
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَأَبُو مُصْعَبٍ الزُّهْرِيُّ وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ مِنْ سَفَرِهِ فَلْيُعَجِّلِ الرُّجُوعَ إِلَى أَهْلِهِ " .
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ .
" السَّفَرُ قِطْعَةٌ مِنَ الْعَذَابِ يَمْنَعُ أَحَدَكُمْ نَوْمَهُ وَطَعَامَهُ وَشَرَابَهُ فَإِذَا قَضَى أَحَدُكُمْ نَهْمَتَهُ مِنْ سَفَرِهِ فَلْيُعَجِّلِ الرُّجُوعَ إِلَى أَهْلِهِ " .
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ .
हिशाम बिन अम्मार, अबू मुसाब अल-जुहरी और सुवैद बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि मलिक बिन अनस ने हमें बताया, अबू बक्र बिन अब्दुल रहमान के नौकर सुमैया के अधिकार पर, अबू सलीह अल-सम्मन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "यात्रा करना सजा का एक हिस्सा है।" "तुम में से जो कोई अपनी नींद, अपना भोजन, और अपना पेय पीना बन्द कर दे। जब तुम में से कोई अपनी यात्रा से अपनी भूख मिटा ले, तो उसे अपने परिवार के पास लौटने में शीघ्रता करनी चाहिए।" उसने हमें बताया. याकूब बिन हुमैद बिन कासिब, अब्दुल अजीज बिन मुहम्मद ने हमें बताया, सुहैल के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। वैसे ही...
०२
सुनन इब्ने माजा # २५/२८८३
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَبُو إِسْرَائِيلَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الْفَضْلِ، - أَوْ أَحَدِهِمَا عَنِ الآخَرِ، - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ أَرَادَ الْحَجَّ فَلْيَتَعَجَّلْ فَإِنَّهُ قَدْ يَمْرَضُ الْمَرِيضُ وَتَضِلُّ الضَّالَّةُ وَتَعْرِضُ الْحَاجَةُ " .
" مَنْ أَرَادَ الْحَجَّ فَلْيَتَعَجَّلْ فَإِنَّهُ قَدْ يَمْرَضُ الْمَرِيضُ وَتَضِلُّ الضَّالَّةُ وَتَعْرِضُ الْحَاجَةُ " .
अली बिन मुहम्मद और अम्र बिन अब्दुल्ला ने हमें सुनाया, कहा: वाकी ने हमें सुनाया, इस्माइल अबू इज़राइल ने हमें सुनाया, फुदायल बिन अम्र के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, अल-फदल के अधिकार पर - या उनमें से एक ने दूसरे पर - कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई भी हज करना चाहता है वह शीघ्रता करे, क्योंकि बीमार पड़ सकता है, खोया हुआ भटक सकता है, और आवश्यकता आ पड़ेगी।”
०३
सुनन इब्ने माजा # २५/२८८४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ وَرْدَانَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً}. قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ الْحَجُّ فِي كُلِّ عَامٍ فَسَكَتَ ثُمَّ قَالُوا أَفِي كُلِّ عَامٍ فَقَالَ " لاَ وَلَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ " . فَنَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لاَ تَسْأَلُوا عَنْ أَشْيَاءَ إِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ }.
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर और अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, कहा: मंसूर बिन वार्डन ने हमें सुनाया, अली बिन अब्दुल-अला ने हमें सुनाया, उनके पिता के अधिकार पर, अबू अल-बख्तरी के अधिकार पर, अली के अधिकार पर, उन्होंने कहा जब "और भगवान के लिए लोगों का कर्तव्य है कि वे सदन में हज करें, जो कोई भी इसके लिए रास्ता बनाने में सक्षम है।" उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, हर साल हज करो," लेकिन वह चुप रहे। फिर उन्होंने कहा, "क्या यह हर साल होता है?" उन्होंने कहा, "नहीं, और अगर मैंने हाँ कहा होता, तो यह अनिवार्य होता।" तो ऐ ईमान वालो, उन बातों के बारे में न पूछो जो यदि तुम्हें बता दी जाएँ तो तुम्हें हानि पहुँचाएँगी।
०४
सुनन इब्ने माजा # २५/२८८५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ الْحَجُّ فِي كُلِّ عَامٍ قَالَ
" لَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَوْ وَجَبَتْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا وَلَوْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا عُذِّبْتُمْ " .
" لَوْ قُلْتُ نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَوْ وَجَبَتْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا وَلَوْ لَمْ تَقُومُوا بِهَا عُذِّبْتُمْ " .
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन अबी उबैदा ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, अल-अमाश के अधिकार पर, अबू सुफियान के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "उन्होंने कहा, 'हे ईश्वर के दूत, हर साल हज।' इसे निभाया।'' “इसलिए तुम्हें कष्ट हुआ।”
०५
सुनन इब्ने माजा # २५/२८८६
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْحَجُّ فِي كُلِّ سَنَةٍ أَوْ مَرَّةً وَاحِدَةً قَالَ
" بَلْ مَرَّةً وَاحِدَةً فَمَنِ اسْتَطَاعَ فَتَطَوُّعٌ " .
" بَلْ مَرَّةً وَاحِدَةً فَمَنِ اسْتَطَاعَ فَتَطَوُّعٌ " .
याक़ूब बिन इब्राहिम अल-दावराकी ने हमें बताया, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, सुफ़ियान बिन हुसैन ने हमें बताया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, अबू सिनान के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि अल-अकरा बिन हबीस ने पैगंबर से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने कहा, हे ईश्वर के दूत, हर साल या एक बार हज करें। उन्होंने कहा, "लेकिन केवल एक बार। जो भी सक्षम हो, स्वेच्छा से ऐसा करें।"
०६
सुनन इब्ने माजा # २५/२८८७
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّ الْمُتَابَعَةَ بَيْنَهُمَا تَنْفِي الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ " .
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَحْوَهُ .
" تَابِعُوا بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ فَإِنَّ الْمُتَابَعَةَ بَيْنَهُمَا تَنْفِي الْفَقْرَ وَالذُّنُوبَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ " .
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَحْوَهُ .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, असीम बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अमीर के अधिकार पर, उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "हज और उमरा के बीच जारी रखें, क्योंकि उनके बीच जारी रखने से गरीबी और पाप खत्म हो जाते हैं जैसे यह खत्म हो जाता है “भठ्ठी लोहे की अशुद्धता है।” अबू बक्र इब्न अबी शायबा ने हमें सुनाया, मुहम्मद इब्न बिश्र ने हमें सुनाया, उबैद अल्लाह इब्न उमर ने हमें सुनाया, असीम इब्न उबैद अल्लाह के अधिकार पर, अब्दुल्ला इब्न आमिर इब्न रबीआ के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, उमर इब्न अल-खत्ताब के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और इसी तरह।
०७
सुनन इब्ने माजा # २५/२८८८
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ سُمَىٍّ، - مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةُ مَا بَيْنَهُمَا وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ " .
" الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةُ مَا بَيْنَهُمَا وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلاَّ الْجَنَّةُ " .
अबू मुसाब ने हमें बताया, मलिक बिन अनस ने हमें बताया, सुमय्या के अधिकार पर - अबू बक्र बिन अब्दुल रहमान के ग्राहक - अबू सलीह अल-सम्मन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा: "उमरा से उमराह उन दोनों के बीच जो कुछ है उसके लिए प्रायश्चित है, और स्वीकृत हज के अलावा कोई इनाम नहीं है स्वर्ग।
०८
सुनन इब्ने माजा # २५/२८८९
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، وَسُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ " .
" مَنْ حَجَّ هَذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, मिसार के अधिकार पर, और सुफियान ने, मंसूर के अधिकार पर, अबू हाज़िम के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि ईश्वर के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा
"जो कोई इस सदन की तीर्थयात्रा करता है और अश्लीलता या अनैतिकता नहीं करता है, वह वापस आ जाएगा क्योंकि उसकी माँ ने उसे जन्म दिया था।"
०९
सुनन इब्ने माजा # २५/२८९०
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ صَبِيحٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ حَجَّ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَلَى رَحْلٍ رَثٍّ وَقَطِيفَةٍ تُسَاوِي أَرْبَعَةَ دَرَاهِمَ أَوْ لاَ تُسَاوِي ثُمَّ قَالَ
" اللَّهُمَّ حِجَّةٌ لاَ رِيَاءَ فِيهَا وَلاَ سُمْعَةَ " .
" اللَّهُمَّ حِجَّةٌ لاَ رِيَاءَ فِيهَا وَلاَ سُمْعَةَ " .
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, अल-रबी बिन सुबैह के अधिकार पर, यज़ीद बिन अबान के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, जिन्होंने पैगंबर के हज को कहा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - एक जर्जर काठी और मखमल के एक टुकड़े पर चार दिरहम के लायक या नहीं। फिर उसने कहा, "हे भगवान, मुझे ऐसा प्रमाण दो जिसमें न तो पाखंड हो और न ही प्रतिष्ठा।" .
१०
सुनन इब्ने माजा # २५/२८९१
حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ، بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَمَرَرْنَا بِوَادٍ فَقَالَ " أَىُّ وَادٍ هَذَا " . قَالُوا وَادِي الأَزْرَقِ . قَالَ " كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى مُوسَى ـ صلى الله عليه وسلم ـ - فَذَكَرَ مِنْ طُولِ شَعَرِهِ شَيْئًا لاَ يَحْفَظُهُ دَاوُدُ - وَاضِعًا إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ لَهُ جُؤَارٌ إِلَى اللَّهِ بِالتَّلْبِيَةِ مَارًّا بِهَذَا الْوَادِي " . قَالَ ثُمَّ سِرْنَا حَتَّى أَتَيْنَا عَلَى ثَنِيَّةٍ فَقَالَ " أَىُّ ثَنِيَّةٍ هَذِهِ " . قَالُوا ثَنِيَّةُ هَرْشَى أَوْ لَفْتٍ . قَالَ " كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى يُونُسَ عَلَى نَاقَةٍ حَمْرَاءَ عَلَيْهِ جُبَّةُ صُوفٍ وَخِطَامُ نَاقَتِهِ خُلْبَةٌ مَارًّا بِهَذَا الْوَادِي مُلَبِّيًا " .
अबू बिश्र ने हमें सुनाया, बक्र बिन खलाफ ने हमें सुनाया, इब्न अबी आदि ने हमें सुनाया, दाऊद बिन अबी हिंद के अधिकार पर, अबू अल-अलियाह के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि हम ईश्वर के दूत के साथ थे - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - मक्का और मदीना के बीच, और हम एक घाटी से गुजरे। उन्होंने कहा, "यह कौन सी घाटी है?" उन्होंने कहा, "वादी अल-अज़राक।" उन्होंने कहा, "वादी अल-अज़राक।" यह ऐसा है जैसे मैं मूसा को देख रहा हूं - भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो - और उसने अपने बालों की लंबाई के बारे में कुछ बताया जो डेविड को याद नहीं था - अपनी दो उंगलियां अपने कानों में डाल रहा था और भगवान का डर रख रहा था। "तलबिया पढ़कर, इस घाटी से गुज़रना।" उसने कहा, "फिर हम चलते रहे और एक पहाड़ पर पहुँचे। उसने कहा, "यह कौन सा पहाड़ है?" उन्होंने कहा. थनियात हर्षा या लफ्ता। उन्होंने कहा, "यह ऐसा है मानो मैं यूनुस को लाल ऊँटनी पर, ऊनी वस्त्र पहने हुए, और उसकी ऊँटनी का थूथन बंधा हुआ, गुजरते हुए देख रहा था।" इस घाटी में, तल्बिया का पाठ करना...
११
सुनन इब्ने माजा # २५/२८९२
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَالِحٍ، - مَوْلَى بَنِي عَامِرٍ - حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ قَالَ
" الْحُجَّاجُ وَالْعُمَّارُ وَفْدُ اللَّهِ إِنْ دَعَوْهُ أَجَابَهُمْ وَإِنِ اسْتَغْفَرُوهُ غَفَرَ لَهُمْ " .
" الْحُجَّاجُ وَالْعُمَّارُ وَفْدُ اللَّهِ إِنْ دَعَوْهُ أَجَابَهُمْ وَإِنِ اسْتَغْفَرُوهُ غَفَرَ لَهُمْ " .
इब्राहिम बिन अल-मुंदिर अल-हजामी ने हमें बताया, सालेह बिन अब्दुल्ला बिन सालेह ने हमें बताया - बानू अमीर के ग्राहक - याकूब बिन याह्या ने मुझे इब्न अब्बाद इब्न अब्दुल्ला इब्न अल-जुबैर को बताया, अबू सलीह अल-सम्मन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - उसने कहा " तीर्थयात्री और यात्री भगवान के प्रतिनिधि हैं। यदि वे उसे पुकारेंगे, तो वह उन्हें उत्तर देगा, और यदि वे उससे क्षमा माँगेंगे, तो वह उन्हें क्षमा करेगा।”
१२
सुनन इब्ने माजा # २५/२८९३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ وَفْدُ اللَّهِ دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ وَسَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ " .
" الْغَازِي فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَالْحَاجُّ وَالْمُعْتَمِرُ وَفْدُ اللَّهِ دَعَاهُمْ فَأَجَابُوهُ وَسَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ " .
मुहम्मद बिन तारिफ़ ने हमें बताया, इमरान बिन उयैना ने हमें बताया, अता बिन अल-सैब के अधिकार पर, मुजाहिद के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उन्होंने कहा
"जो ईश्वर, तीर्थयात्री और उमरा के लिए लड़ता है, वह ईश्वर का एक प्रतिनिधिमंडल है। उसने उन्हें बुलाया, और उन्होंने उसे उत्तर दिया। उन्होंने उससे पूछा, और उसने उन्हें दिया।"
१३
सुनन इब्ने माजा # २५/२८९४
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي الْعُمْرَةِ فَأَذِنَ لَهُ وَقَالَ
" يَا أُخَىَّ أَشْرِكْنَا فِي شَىْءٍ مِنْ دُعَائِكَ وَلاَ تَنْسَنَا " .
" يَا أُخَىَّ أَشْرِكْنَا فِي شَىْءٍ مِنْ دُعَائِكَ وَلاَ تَنْسَنَا " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, वाकी ने हमें बताया, सुफियान के अधिकार पर, असीम बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, सलेम के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उमर के अधिकार पर, उन्होंने पैगंबर से पूछा - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उमरा करने की अनुमति, इसलिए उन्होंने उन्हें अनुमति दी और कहा:
"मेरे भाई, अपनी कुछ प्रार्थनाओं में हमारे साथ शामिल होइए और हमें मत भूलिए।"
१४
सुनन इब्ने माजा # २५/२८९५
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَفْوَانَ، قَالَ وَكَانَتْ تَحْتَهُ ابْنَةُ أَبِي الدَّرْدَاءِ فَأَتَاهَا فَوَجَدَ أُمَّ الدَّرْدَاءِ وَلَمْ يَجِدْ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَقَالَتْ لَهُ تُرِيدُ الْحَجَّ الْعَامَ قَالَ نَعَمْ . قَالَتْ فَادْعُ اللَّهَ لَنَا بِخَيْرٍ فَإِنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ يَقُولُ
" دَعْوَةُ الْمَرْءِ مُسْتَجَابَةٌ لأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ عِنْدَ رَأْسِهِ مَلَكٌ يُؤَمِّنُ عَلَى دُعَائِهِ كُلَّمَا دَعَا لَهُ بِخَيْرٍ قَالَ آمِينَ وَلَكَ بِمِثْلِهِ " . قَالَ ثُمَّ خَرَجْتُ إِلَى السُّوقِ فَلَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَحَدَّثَنِي عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِمِثْلِ ذَلِكَ .
" دَعْوَةُ الْمَرْءِ مُسْتَجَابَةٌ لأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ عِنْدَ رَأْسِهِ مَلَكٌ يُؤَمِّنُ عَلَى دُعَائِهِ كُلَّمَا دَعَا لَهُ بِخَيْرٍ قَالَ آمِينَ وَلَكَ بِمِثْلِهِ " . قَالَ ثُمَّ خَرَجْتُ إِلَى السُّوقِ فَلَقِيتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ فَحَدَّثَنِي عَنِ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بِمِثْلِ ذَلِكَ .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, यजीद बिन हारून ने हमें बताया, अब्द अल-मलिक बिन अबी सुलेमान के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, सफवान इब्न अब्दुल्ला इब्न सफवान के अधिकार पर, उन्होंने कहा, और उसके नीचे अबू अल-दर्दा की बेटी थी, इसलिए वह उसके पास गया और उम्म अल-दर्दा को पाया, लेकिन उसे अबू अल-दर्दा नहीं मिला, इसलिए उसने कहा उसके लिए, वह सामान्य हज चाहती थी। उन्होंने कहा हाँ।" उसने कहा, "फिर हमारी भलाई के लिए भगवान से प्रार्थना करें, पैगंबर के लिए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहते थे, "एक आदमी की प्रार्थना उसके भाई के लिए उत्तर दी जाएगी।" अदृश्य के पीछे, उसके सिर पर, एक देवदूत है जो उसकी प्रार्थनाओं की गारंटी देता है। जब भी वह उसके लिए प्रार्थना करता है, वह ठीक हो जाता है। वह कहता है, "आमीन," और आपके पास भी वैसा ही है। “उसने तब कहा मैं बाज़ार गया और अबू दर्दा से मिला, और उसने मुझे पैगंबर के अधिकार पर कुछ ऐसा ही बताया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें।
१५
सुनन इब्ने माजा # २५/२८९६
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَعَمْرُو بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ الْمَكِّيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَامَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُوجِبُ الْحَجَّ قَالَ " الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا الْحَاجُّ قَالَ " الشَّعِثُ التَّفِلُ " . وَقَامَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْحَجُّ قَالَ " الْعَجُّ وَالثَّجُّ " . قَالَ وَكِيعٌ يَعْنِي بِالْعَجِّ الْعَجِيجَ بِالتَّلْبِيَةِ وَالثَّجُّ نَحْرُ الْبُدْنِ .
हिशाम बिन अम्मार ने हमें बताया, मारवान बिन मुआविया ने हमें बताया, अली बिन मुहम्मद और अम्र बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि वाकी ने हमें बताया, इब्राहिम बिन यज़ीद अल-मक्की ने हमें बताया, मुहम्मद बिन अब्बाद बिन जाफर अल-मखज़ौमी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: एक आदमी आया पैगंबर - ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो - ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, हज की क्या आवश्यकता है।" उसने कहा, “प्रावधान और ऊँट जानवर।” उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, हज के बारे में क्या?" उन्होंने कहा, "अल-शअथ।" "स्पिटल।" और दूसरे ने खड़े होकर कहा, "हे ईश्वर के दूत, और हज क्या है?" उन्होंने कहा, "अल-अज्ज और अल-थज्ज।" वाकी' ने कहा, जिसका अर्थ है "अल-अज्ज।" अल-अजीज तल्बिया और बर्फ के साथ शरीर का वध है।
१६
सुनन इब्ने माजा # २५/२८९७
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْقُرَشِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِيهِ أَيْضًا، عَنِ ابْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " الزَّادُ وَالرَّاحِلَةُ " . يَعْنِي قَوْلَهُ { مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً } .
सुवैद बिन सईद ने हमें बताया, हिशाम बिन सुलेमान अल-कुरैशी ने हमें बताया, इब्न जुरैज के अधिकार पर, उन्होंने कहा, और उन्होंने मुझे यह भी बताया, इब्न अता के अधिकार पर, इकरीमा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा, "प्रावधान और ऊंट।" उनके कहने का अर्थ है "जो उन्हें प्राप्त करने में सक्षम है।" दूर }.
१७
सुनन इब्ने माजा # २५/२८९८
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" لاَ تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ سَفَرَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا إِلاَّ مَعَ أَبِيهَا أَوْ أَخِيهَا أَوِ ابْنِهَا أَوْ زَوْجِهَا أَوْ ذِي مَحْرَمٍ " .
" لاَ تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ سَفَرَ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا إِلاَّ مَعَ أَبِيهَا أَوْ أَخِيهَا أَوِ ابْنِهَا أَوْ زَوْجِهَا أَوْ ذِي مَحْرَمٍ " .
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, अल-अमाश ने हमें सुनाया, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू सईद के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - ने कहा:
"एक महिला अपने पिता, भाई, बेटे, पति या महरम के अलावा तीन दिन या उससे अधिक समय तक यात्रा नहीं करेगी।"
१८
सुनन इब्ने माजा # २५/२८९९
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَاحِدٍ لَيْسَ لَهَا ذُو حُرْمَةٍ " .
" لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُسَافِرَ مَسِيرَةَ يَوْمٍ وَاحِدٍ لَيْسَ لَهَا ذُو حُرْمَةٍ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, शबाबा ने हमें इब्न अबी दहिब के अधिकार पर, सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर सुनाया, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - उन्होंने कहा
"ईश्वर और अंतिम दिन में आस्था रखने वाली महिला के लिए बिना महरम के एक भी दिन का सफर तय करना जायज़ नहीं है।"
१९
सुनन इब्ने माजा # २५/२९००
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ إِنِّي اكْتُتِبْتُ فِي غَزْوَةِ كَذَا وَكَذَا وَامْرَأَتِي حَاجَّةٌ . قَالَ
" فَارْجِعْ مَعَهَا " .
" فَارْجِعْ مَعَهَا " .
हिशाम बिन अम्मार ने हमें सुनाया, शुऐब बिन इशाक ने हमें सुनाया, इब्न जुरैज़ ने हमें सुनाया, अम्र बिन दीनार ने मुझे बताया, कि उन्होंने इब्न अब्बास के अधिकार पर इब्न अब्बास के मावला अबू मबाद को सुना, उन्होंने कहा: एक बेडौइन पैगंबर के पास आया - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - और कहा, "मुझे फलां और मेरी पत्नी के अभियान के लिए भर्ती किया गया था।" एक आवश्यकता। उसने कहा, "उसके साथ वापस जाओ।"
२०
सुनन इब्ने माजा # २५/२९०१
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى النِّسَاءِ جِهَادٌ قَالَ
" نَعَمْ عَلَيْهِنَّ جِهَادٌ لاَ قِتَالَ فِيهِ الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ " .
" نَعَمْ عَلَيْهِنَّ جِهَادٌ لاَ قِتَالَ فِيهِ الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, मुहम्मद बिन फुदायल ने हमें बताया, हबीब बिन अबी अमरा के अधिकार पर, आयशा बिन्त तल्हा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, कि महिलाओं को जिहाद करना चाहिए। उन्होंने कहा:
"हाँ, उन्हें जिहाद करना है, लड़ाई नहीं, हज और उमरा।"
२१
सुनन इब्ने माजा # २५/२९०२
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْفَضْلِ الْحُدَّانِيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" الْحَجُّ جِهَادُ كُلِّ ضَعِيفٍ " .
" الْحَجُّ جِهَادُ كُلِّ ضَعِيفٍ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, अल-कासिम बिन अल-फदल अल-हद्दानी के अधिकार पर, अबू जाफर के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उन्होंने ईश्वर के दूत से कहा - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें
"हज हर कमज़ोर इंसान का जिहाद है।"
२२
सुनन इब्ने माजा # २५/२९०३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سَمِعَ رَجُلاً يَقُولُ لَبَّيْكَ عَنْ شُبْرُمَةَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " مَنْ شُبْرُمَةُ " . قَالَ قَرِيبٌ لِي . قَالَ " هَلْ حَجَجْتَ قَطُّ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَاجْعَلْ هَذِهِ عَنْ نَفْسِكَ ثُمَّ احْجُجْ عَنْ شُبْرُمَةَ " .
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें बताया, अब्दा बिन सुलेमान ने हमें बताया, सईद के अधिकार पर, क़तादा के अधिकार पर, एज्रा के अधिकार पर, सईद बिन जुबैर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, एक आदमी को शुब्रुमाह के अधिकार पर बेक से कहते सुना। तब ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "कौन।" शुभ्रुमः। मेरे एक रिश्तेदार ने कहा. उन्होंने कहा, "क्या आपने कभी हज किया है?" वह बोला, नहीं।" उन्होंने कहा, "तो अपने लिए ऐसा करो और फिर हज करो।" शुभ्रुमाह के अधिकार पर...
२३
सुनन इब्ने माजा # २५/२९०४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ أَحُجُّ عَنْ أَبِي قَالَ
" نَعَمْ حُجَّ عَنْ أَبِيكَ فَإِنْ لَمْ تَزِدْهُ خَيْرًا لَمْ تَزِدْهُ شَرًّا " .
" نَعَمْ حُجَّ عَنْ أَبِيكَ فَإِنْ لَمْ تَزِدْهُ خَيْرًا لَمْ تَزِدْهُ شَرًّا " .
मुहम्मद इब्न अब्द अल-अला अल-सनानी ने हमें सुनाया, अब्द अल-रज्जाक ने हमें सुनाया, सुफियान अल-थवारी ने हमें सुनाया, सुलेमान अल-शायबानी के अधिकार पर, यज़ीद इब्न अल-असम के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कहा: एक आदमी पैगंबर के पास आया - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - और उसने कहा, "मेरे पिता की ओर से हज करो।" उन्होंने कहा, "हाँ, अपने पिता की ओर से हज करो।" यदि तुम उसमें अच्छाई नहीं जोड़ोगे, तो तुम उसमें बुराई भी नहीं जोड़ोगे।”
२४
सुनन इब्ने माजा # २५/२९०५
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْغَوْثِ بْنِ حُصَيْنٍ، - رَجُلٌ مِنَ الْفُرْعِ - أَنَّهُ اسْتَفْتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عَنْ حِجَّةٍ كَانَتْ عَلَى أَبِيهِ مَاتَ وَلَمْ يَحُجَّ قَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " حُجَّ عَنْ أَبِيكَ " . وَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " وَكَذَلِكَ الصِّيَامُ فِي النَّذْرِ يُقْضَى عَنْهُ " .
हिशाम बिन अम्मार ने हमें सुनाया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें सुनाया, ओथमान बिन अता ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, अबू अल-गौथ बिन हुसैन के अधिकार पर, - शाखा का एक आदमी - कि उसने पैगंबर से पूछा - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - एक सबूत के बारे में एक फतवा जो उसके पिता के पास था। उनकी मृत्यु हो गई और उन्होंने हज नहीं किया। पैगंबर - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा, "हज करो।" अपने पिता के अधिकार पर. और पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, "इसी तरह, एक मन्नत के दौरान उपवास पूरा हो जाएगा।"
२५
सुनन इब्ने माजा # २५/२९०६
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ، أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لاَ يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ وَلاَ الْعُمْرَةَ وَلاَ الظَّعَنَ . قَالَ
" حُجَّ عَنْ أَبِيكَ وَاعْتَمِرْ " .
" حُجَّ عَنْ أَبِيكَ وَاعْتَمِرْ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा और अली बिन मुहम्मद ने हमें यह कहते हुए सुनाया: वाकी ने हमें शुबाह के अधिकार पर, अल-नुमान बिन सलीम के अधिकार पर, अम्र बिन अव्स के अधिकार पर, अबू रज़िन अल-उकैली के अधिकार पर बताया, कि वह पैगंबर के पास आए - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और कहा, हे भगवान के दूत, मेरे पिता बूढ़े हैं और हज नहीं कर सकते। न उमरा, न धान. उन्होंने कहा, "अपने पिता की ओर से हज करो और उमरा करो।"
२६
सुनन इब्ने माजा # २५/२९०७
حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ الْمَخْزُومِيِّ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ خَثْعَمٍ جَاءَتِ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ قَدْ أَفْنَدَ وَأَدْرَكَتْهُ فَرِيضَةُ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَدَاءَهَا فَهَلْ يُجْزِئُ عَنْهُ أَنْ أُؤَدِّيَهَا عَنْهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" نَعَمْ " .
" نَعَمْ " .
अबू मारवान ने हमें बताया, मुहम्मद बिन ओथमान अल-उथमानी ने हमें बताया, अब्दुल अजीज अल-दारावर्दी ने हमें बताया, अब्दुल रहमान बिन अल-हरिथ बिन अय्याश बिन अबू रबिया अल-मखज़ौमी के अधिकार पर, हकीम बिन हाकिम बिन अब्बद बिन हनीफ अल-अंसारी के अधिकार पर, नफी बिन जुबैर के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन के अधिकार पर अब्बास, खथम की एक महिला पैगंबर के पास आई - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और कहा, हे भगवान के दूत, मेरे पिता एक बूढ़े व्यक्ति हैं जिन्होंने एक अनिवार्य प्रार्थना पूरी की है। हज के दौरान ख़ुदा अपने बंदों के लिए ज़िम्मेदार है और वह इसे निभाने में सक्षम नहीं है। यदि मैं उसकी ओर से यह कार्य करूँ तो क्या यह उसके लिए पर्याप्त होगा? ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा। "हाँ"..
२७
सुनन इब्ने माजा # २५/२९०८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كُرَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُصَيْنُ بْنُ عَوْفٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي أَدْرَكَهُ الْحَجُّ وَلاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَحُجَّ إِلاَّ مُعْتَرِضًا . فَصَمَتَ سَاعَةً ثُمَّ قَالَ
" حُجَّ عَنْ أَبِيكَ " .
" حُجَّ عَنْ أَبِيكَ " .
मुहम्मद बिन अब्दुल्ला बिन नुमायर ने हमें सुनाया, अबू खालिद अल-अहमर ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन कुरैब ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि हुसैन इब्न औफ ने मुझसे कहा: मैंने कहा, हे ईश्वर के दूत, कि मेरे पिता ने हज शुरू कर दिया है और वह तब तक हज नहीं कर सकते जब तक कि वह आपत्ति न करें। इसलिए वह चुप रहे. एक घंटे बाद उसने कहा, "अपने पिता की ओर से हज करो।"
२८
सुनन इब्ने माजा # २५/२९०९
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَخِيهِ الْفَضْلِ، أَنَّهُ كَانَ رِدْفَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ غَدَاةَ النَّحْرِ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَرْكَبَ أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ
" نَعَمْ فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ عَلَى أَبِيكِ دَيْنٌ قَضَيْتِيهِ " .
" نَعَمْ فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ عَلَى أَبِيكِ دَيْنٌ قَضَيْتِيهِ " .
अब्द अल-रहमान इब्न इब्राहिम अल-दिमाश्की ने हमें सुनाया, अल-वालिद इब्न मुस्लिम ने हमें सुनाया, अल-अवज़ाई ने हमें सुनाया, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, सुलेमान इब्न यासर के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उसके भाई अल-फदल के अधिकार पर, कि वह ईश्वर के दूत के नितंब थे - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - की सुबह बलिदान, और एक स्त्री उसके पास आई खथम और उसने कहा, हे ईश्वर के दूत, अपने सेवकों पर हज करना ईश्वर का दायित्व है। मेरे पिता बहुत बूढ़े हो गए हैं और सवारी नहीं कर सकते। क्या मुझे उसकी ओर से हज करना चाहिए? उसने कहा, “हाँ, यदि तुम्हारे पिता पर कर्ज़ होता तो तुम उसे चुका देते।”
२९
सुनन इब्ने माजा # २५/२९१०
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُوقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ رَفَعَتِ امْرَأَةٌ صَبِيًّا لَهَا إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي حَجَّتِهِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِهَذَا حَجٌّ قَالَ
" نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ " .
" نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ " .
अली बिन मुहम्मद और मुहम्मद बिन तारिफ ने हमें सुनाया, कहा: अबू मुआविया ने हमें सुनाया, मुहम्मद बिन सुका ने मुझे बताया, मुहम्मद बिन अल-मुनकादिर के अधिकार पर, जाबिर इब्न अब्दुल्ला के अधिकार पर, उन्होंने कहा: एक महिला अपने एक लड़के को पैगंबर के पास लाई - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - हज के दौरान, और उसने कहा, हे ईश्वर के दूत, क्या यह है हज. उन्होंने कहा, "हाँ, और तुम्हें पुरस्कृत किया जाएगा।"
३०
सुनन इब्ने माजा # २५/२९११
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ نُفِسَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ بِالشَّجَرَةِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَبَا بَكْرٍ أَنْ يَأْمُرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُهِلَّ .
ओथमान बिन अबी शायबा ने हमें बताया, अब्दा बिन सुलेमान ने हमें बताया, उबैद अल्लाह के अधिकार पर, अब्दुल रहमान बिन अल-कासिम के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा, अस्मा बिन्त उमैस की पेड़ पर मृत्यु हो गई, इसलिए भगवान के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - अबू बक्र को आदेश दिया कि वह उसे धोने और इहराम करने का आदेश दे। .
३१
सुनन इब्ने माजा # २५/२९१२
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ خَرَجَ حَاجًّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَمَعَهُ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ فَوَلَدَتْ بِالشَّجَرَةِ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَتَى أَبُو بَكْرٍ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَخْبَرَهُ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَأْمُرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ ثُمَّ تُهِلَّ بِالْحَجِّ وَتَصْنَعَ مَا يَصْنَعُ النَّاسُ إِلاَّ أَنَّهَا لاَ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, खालिद बिन मुखलिद ने हमें सुनाया, सुलेमान बिन बिलाल के अधिकार पर, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, कि उसने अल-कासिम बिन मुहम्मद को अपने पिता के अधिकार पर, अबू बक्र के अधिकार पर सुना, कि वह ईश्वर के दूत के साथ तीर्थ यात्रा पर गया था - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - और उसके साथ अस्मा बिन्त उमैस भी थी। उसने पेड़ से मुहम्मद इब्न अबी बक्र को जन्म दिया। अबू बकर पैगंबर के पास आए - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और उन्हें सूचित किया। ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने उन्हें आदेश दिया कि वह खुद को धोएं, फिर हज के लिए एहराम का पालन करें और वही करें जो लोग करते हैं, सिवाय इसके कि वह काबा की परिक्रमा न करें।
३२
सुनन इब्ने माजा # २५/२९१३
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نُفِسَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ بِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتَسْتَثْفِرَ بِثَوْبٍ وَتُهِلَّ .
अली इब्न मुहम्मद ने हमें सुनाया, याह्या इब्न आदम ने हमें सुनाया, सुफियान के अधिकार पर, जाफ़र इब्न मुहम्मद के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अस्मा बिन्त उमैस ने मुहम्मद इब्न अबी बक्र के लिए भेजा था, इसलिए उसे पैगंबर के पास भेजा गया - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे - और उसने उसे धोने, एक कपड़ा पहनने और इहराम प्रार्थना करने का आदेश दिया।
३३
सुनन इब्ने माजा # २५/२९१४
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَأَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ " . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَمَّا هَذِهِ الثَّلاَثَةُ فَقَدْ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَبَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ " وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ " .
अबू मुसाब ने हमें बताया, मलिक बिन अनस ने हमें बताया, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा, "मदीना के लोगों को इहराम निभाना चाहिए।" धू अल-हुलैफ़ा से, लेवंत के लोग अल-जुहफ़ा से, और नज्द के लोग क़रन से। अब्दुल्ला ने कहा, "जहां तक इन तीनों का सवाल है, मैंने उन्हें सुना है।" ईश्वर के दूत से - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे - और मुझे बताया गया कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - ने कहा, "यमन के लोग यलामलाम से इहराम निभाएंगे।"
३४
सुनन इब्ने माजा # २५/२९१५
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَمُهَلُّ أَهْلِ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْمَشْرِقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ " . ثُمَّ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ لِلأُفُقِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ أَقْبِلْ بِقُلُوبِهِمْ " .
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, इब्राहिम बिन यज़ीद ने हमें सुनाया, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, हमें संबोधित किया। उन्होंने कहा: "मदीना के लोगों की प्रतीक्षा अवधि धू अल-हुलैफ़ा से है, लेवंत के लोगों की प्रतीक्षा अवधि अल-जुहफ़ा से है, और यमन के लोगों की प्रतीक्षा अवधि यल्लामम से है।" नज्द के लोगों का विश्राम काल एक पीढ़ी का है, और पूर्व के लोगों का विश्राम काल एक ही जाति का है।” फिर उसने अपना चेहरा क्षितिज की ओर किया और कहा, "हे भगवान।" उनके दिलों को स्वीकार करें।”
३५
सुनन इब्ने माजा # २५/२९१६
حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ الْعَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ كَانَ إِذَا أَدْخَلَ رِجْلَهُ فِي الْغَرْزِ وَاسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ أَهَلَّ مِنْ عِنْدِ مَسْجِدِ ذِي الْحُلَيْفَةِ .
महरेज़ बिन सलामाह अल-अदानी ने हमें बताया, अब्द अल-अज़ीज़ बिन मुहम्मद अल-दारावर्दी ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन उमर ने मुझे बताया, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, जब ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, अपना पैर गड्ढे में डालें और उनका ऊंट उस पर चढ़े, वह मस्जिद के परिवार से मिलने जाएंगे। सहयोगी...
३६
सुनन इब्ने माजा # २५/२९१७
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، وَعُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ إِنِّي عِنْدَ ثَفِنَاتِ نَاقَةِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ عِنْدَ الشَّجَرَةِ فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ قَائِمَةً قَالَ
" لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ مَعًا " . وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ .
" لَبَّيْكَ بِعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ مَعًا " . وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ .
अब्द अल-रहमान बिन इब्राहिम अल-दिमाश्की ने हमें बताया, अल-वालिद बिन मुस्लिम ने हमें बताया, और उमर बिन अब्दुल-वाहिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि अल-अवज़ाई ने हमें बताया, अयूब बिन मूसा के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन उबैद बिन उमैर के अधिकार पर, थबिट अल-बुनानी के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "मैं थावेन में हूं ईश्वर के दूत की ऊंटनी - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे - पेड़ के पास खड़ी थी, और जब वह उनके पास आई, तो वह सीधी खड़ी हो गई और कहा, "मैं यहां उमरा और हज दोनों करने के लिए हूं।" वह हज के दौरान था। बिदाई...
३७
सुनन इब्ने माजा # २५/२९१८
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَأَبُو أُسَامَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ تَلَقَّفْتُ التَّلْبِيَةَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ يَقُولُ
" لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ " . قَالَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَزِيدُ فِيهَا لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ .
" لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ " . قَالَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَزِيدُ فِيهَا لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَالْخَيْرُ فِي يَدَيْكَ لَبَّيْكَ وَالرَّغْبَاءُ إِلَيْكَ وَالْعَمَلُ .
अली बिन मुहम्मद ने हमें बताया, अबू मुआविया, अबू उसामा और अब्दुल्ला बिन नुमायार ने हमें बताया, उबैद अल्लाह बिन उमर के अधिकार पर, नफ़ी के अधिकार पर, इब्न उमर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मुझे ईश्वर के दूत से तल्बिया प्राप्त हुआ - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - और उन्होंने कहा: "हे भगवान, आपकी सेवा में, आपकी सेवा में। आपके साथ आपका कोई भागीदार नहीं है।" आपकी सेवा में, वास्तव में, प्रशंसा और आशीर्वाद आपका है, और प्रभुत्व आपका है, और आपका कोई साथी नहीं है। उन्होंने कहा, और इब्न उमर इसमें जोड़ते थे, "आपकी सेवा में, आप यहां हैं।" आपकी ख़ुशी और अच्छाई आपके हाथ में है, और इच्छाएँ और कर्म आपके हैं।
३८
सुनन इब्ने माजा # २५/२९१९
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَتْ تَلْبِيَةُ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ " .
" لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ " .
ज़ायद बिन अख़ज़म ने हमें सुनाया, मुमल बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, सुफ़ियान ने हमें सुनाया, जाफ़र बिन मुहम्मद के अधिकार पर, उसके पिता के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, उसने कहा कि यह ईश्वर का दूत था - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - ईश्वर के दूत को श्रद्धांजलि अर्पित की, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। और प्रभुता, तेरा कोई साझीदार नहीं।”
३९
सुनन इब्ने माजा # २५/२९२०
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ فِي تَلْبِيَتِهِ
" لَبَّيْكَ إِلَهَ الْحَقِّ لَبَّيْكَ " .
" لَبَّيْكَ إِلَهَ الْحَقِّ لَبَّيْكَ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा और अली बिन मुहम्मद ने हमें बताया, उन्होंने कहा: वाकी ने हमें बताया, अब्द अल-अजीज बिन अब्दुल्ला बिन अबी सलामा ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अल-फदल के अधिकार पर, अल-अराज के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - अपने तलबिया में कहा, "सच्चाई आपके आदेश पर है।"
४०
सुनन इब्ने माजा # २५/२९२१
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" مَا مِنْ مُلَبٍّ يُلَبِّي إِلاَّ لَبَّى مَا عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ مِنْ حَجَرٍ أَوْ شَجَرٍ أَوْ مَدَرٍ حَتَّى تَنْقَطِعَ الأَرْضُ مِنْ هَا هُنَا وَهَا هُنَا " .
" مَا مِنْ مُلَبٍّ يُلَبِّي إِلاَّ لَبَّى مَا عَنْ يَمِينِهِ وَشِمَالِهِ مِنْ حَجَرٍ أَوْ شَجَرٍ أَوْ مَدَرٍ حَتَّى تَنْقَطِعَ الأَرْضُ مِنْ هَا هُنَا وَهَا هُنَا " .
हिशाम बिन अम्मार ने हमें सुनाया, इस्माइल बिन अय्याश ने हमें सुनाया, अमारा बिन ग़ाज़ियाह अल-अंसारी ने हमें सुनाया, अबू हाज़िम के अधिकार पर, सहल बिन साद अल-सादी के अधिकार पर, ईश्वर के दूत के अधिकार पर - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - ने कहा: "कोई भी व्यक्ति नहीं है जो तल्बिया का पाठ करता हो सिवाय इसके कि उसके दाएं या बाएं क्या है, चाहे वह पत्थर हो, पेड़ हो या यह तब तक घूमता रहेगा जब तक पृथ्वी यहां से यहां और यहां से कट नहीं जाती।''
४१
सुनन इब्ने माजा # २५/२९२२
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، حَدَّثَهُ عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ
" أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالإِهْلاَلِ " .
" أَتَانِي جِبْرِيلُ فَأَمَرَنِي أَنْ آمُرَ أَصْحَابِي أَنْ يَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالإِهْلاَلِ " .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें बताया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन अबी बक्र के अधिकार पर, अब्दुल मलिक बिन अबी बक्र बिन अब्दुल-रहमान बिन अल-हरिथ बिन हिशाम के अधिकार पर, खल्लाद बिन अल-साइब के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, पैगंबर - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - ने कहा, "वह मेरे पास आए तब गेब्रियल ने मुझे आदेश दिया कि मैं अपने साथियों को अभिवादन के लिए आवाजें ऊंची करने का आदेश दूं।”
४२
सुनन इब्ने माजा # २५/२९२३
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ خَلاَّدِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" جَاءَنِي جِبْرِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ مُرْ أَصْحَابَكَ فَلْيَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّلْبِيَةِ فَإِنَّهَا مِنْ شِعَارِ الْحَجِّ " .
" جَاءَنِي جِبْرِيلُ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ مُرْ أَصْحَابَكَ فَلْيَرْفَعُوا أَصْوَاتَهُمْ بِالتَّلْبِيَةِ فَإِنَّهَا مِنْ شِعَارِ الْحَجِّ " .
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, अब्दुल्ला बिन अबी लाबिद के अधिकार पर, अल-मुत्तलिब बिन अब्दुल्ला बिन हंताब के अधिकार पर, खल्लाद इब्न अल-साइब के अधिकार पर, ज़ैद इब्न खालिद अल-जुहानी के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा: "गेब्रियल मेरे पास आए और कहा, 'हे मुहम्मद अपने साथियों को तल्बिया में आवाज़ उठाने का आदेश दें, क्योंकि यह हज के प्रतीकों में से एक है।
४३
सुनन इब्ने माजा # २५/२९२४
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، وَيَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَرْبُوعٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ سُئِلَ أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ
" الْعَجُّ وَالثَّجُّ " .
" الْعَجُّ وَالثَّجُّ " .
इब्राहीम बिन अल-मुंदिर अल-हजामी और याकूब बिन हुमैद बिन कासिब ने हमें यह कहते हुए सुनाया: इब्न अबी फुदैक ने हमें बताया, अल-दहक बिन ओथमान के अधिकार पर, मुहम्मद बिन अल-मुनकादिर के अधिकार पर, अब्दुल-रहमान बिन यारूबू के अधिकार पर, अबू बक्र अल-सिद्दीक के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - पूछा गया था: कर्म बेहतर हैं. उन्होंने कहा, "अल-अज्ज और अल-थज्ज।"
४४
सुनन इब्ने माजा # २५/२९२५
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" مَا مِنْ مُحْرِمٍ يَضْحَى لِلَّهِ يَوْمَهُ يُلَبِّي حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ إِلاَّ غَابَتْ بِذُنُوبِهِ فَعَادَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ " .
" مَا مِنْ مُحْرِمٍ يَضْحَى لِلَّهِ يَوْمَهُ يُلَبِّي حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ إِلاَّ غَابَتْ بِذُنُوبِهِ فَعَادَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ " .
इब्राहिम बिन अल-मुंदिर अल-हजामी ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन नफी, अब्दुल्ला बिन वाहब और मुहम्मद बिन फलीह ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि उन्होंने हमें आसिम बिन उमर बिन हाफ्स, असीम बिन उबैद अल्लाह के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन आमेर बिन रबिया के अधिकार पर, जाबिर बिन अब्दुल्ला के अधिकार पर बताया, उन्होंने कहा। ईश्वर के दूत - ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - "ऐसा कोई एहराम नहीं है जो ईश्वर के लिए अपना दिन बलिदान करता है और सूरज डूबने तक प्रार्थना करता है, लेकिन यह उसके पापों के कारण डूब जाता है और वह वैसा ही हो जाता है जैसे उसकी माँ ने उसे जन्म दिया था।" “.
४५
सुनन इब्ने माजा # २५/२९२६
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ طَيَّبْتُ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ لإِحْرَامِهِ قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَلِحِلِّهِ قَبْلَ أَنْ يُفِيضَ - قَالَ سُفْيَانُ - بِيَدَىَّ هَاتَيْنِ .
अबू बक्र बिन अबी शायबा ने हमें सुनाया, सुफियान बिन उयैनाह ने हमें सुनाया, और मुहम्मद बिन रुम्ह ने हमें सुनाया, अल-लेथ बिन साद ने हमें सुनाया, ये सभी। अब्द अल-रहमान बिन अल-कासिम के अधिकार पर, उनके पिता के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: यह ईश्वर के दूत के लिए अच्छा था - भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें - एहराम में प्रवेश करने से पहले एहराम में प्रवेश करना। और उसे छलकने से पहले ही घोल देना - सुफियान ने कहा - इन दोनों हाथों से।
४६
सुनन इब्ने माजा # २५/२९२७
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ الطِّيبِ فِي مَفَارِقِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَهُوَ يُلَبِّي .
अली बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, वाकी ने हमें सुनाया, अल-अमाश ने हमें सुनाया, अबू अद-दुहा के अधिकार पर, मसरूक के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा, "यह ऐसा है जैसे मैं एक सफेद बादल को देख रहा हूं।" अच्छाई ईश्वर के दूत के कोनों में है - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - जैसा कि वह तल्बिया का पाठ करता है।
४७
सुनन इब्ने माजा # २५/२९२८
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَأَنِّي أَرَى وَبِيصَ الطِّيبِ فِي مَفْرِقِ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ بَعْدَ ثَلاَثَةٍ وَهُوَ مُحْرِمٌ .
इस्माइल बिन मूसा ने हमें सुनाया, शारिक ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, अल-असवद के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा, "यह ऐसा है जैसे मुझे ईश्वर के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - जंक्शन पर इत्र की एक किरण दिखाई देती है - तीन दिनों के बाद जब वह इहराम में था।
४८
सुनन इब्ने माजा # २५/२९२९
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ
" لاَ يَلْبَسُ الْقُمُصَ وَلاَ الْعَمَائِمَ وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ وَلاَ الْبَرَانِسَ وَلاَ الْخِفَافَ إِلاَّ أَنْ لاَ يَجِدَ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ وَلاَ تَلْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ أَوِ الْوَرْسُ " .
" لاَ يَلْبَسُ الْقُمُصَ وَلاَ الْعَمَائِمَ وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ وَلاَ الْبَرَانِسَ وَلاَ الْخِفَافَ إِلاَّ أَنْ لاَ يَجِدَ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ وَلاَ تَلْبَسُوا مِنَ الثِّيَابِ شَيْئًا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ أَوِ الْوَرْسُ " .
अबू मुसाब ने हमें बताया, मलिक बिन अनस ने हमें, नफी के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर, बताया कि एक व्यक्ति ने पैगंबर से पूछा - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - उसे क्या पहनना चाहिए। वह जो कपड़ों के एहराम में है, और ईश्वर के दूत - भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें - ने कहा: "उसे शर्ट, पगड़ी, पतलून या वस्त्र नहीं पहनना चाहिए।" न ही चप्पलें, जब तक कि उसे जूते न मिलें, ऐसी स्थिति में उसे चप्पलें पहननी चाहिए और उन्हें टखनों के नीचे से काट देना चाहिए, और कोई भी ऐसा कपड़ा नहीं पहनना चाहिए जो उसके द्वारा छुआ गया हो। "केसर या गुलाब।"
४९
सुनन इब्ने माजा # २५/२९३०
حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يَلْبَسَ الْمُحْرِمُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا بِوَرْسٍ أَوْ زَعْفَرَانٍ .
अबू मुसाब ने हमें बताया, मलिक बिन अनस ने हमें अब्दुल्ला बिन दीनार के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन उमर के अधिकार पर बताया कि उसने ईश्वर के दूत से कहा - ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे - उसे, ईश्वर की शांति और आशीर्वाद उस पर हो, गुलाब या केसर से रंगे कपड़े पहनने से मना किया।
५०
सुनन इब्ने माजा # २५/२९३१
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَخْطُبُ - قَالَ هِشَامٌ عَلَى الْمِنْبَرِ - فَقَالَ " مَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ " . وَقَالَ هِشَامٌ فِي حَدِيثِهِ " فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ إِلاَّ أَنْ يَفْقِدَ " .
हिशाम बिन अम्मार और मुहम्मद बिन अल-सब्बा ने हमें सुनाया, कहा: सुफियान बिन उयैनाह ने हमें सुनाया, अम्र बिन दीनार के अधिकार पर, जाबिर बिन ज़ैद अबी अल-शअथा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, जिन्होंने कहा: मैंने पैगंबर को सुना - भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो - एक उपदेश देते हुए - हिशाम ने व्यासपीठ पर कहा - इसलिए उन्होंने कहा: "जिसको कोई कपड़ा नहीं मिलता है उसे पतलून पहनने दो, और जिसे सैंडल न मिलें, उसे मोज़े पहनने दो।” हिशाम ने अपनी हदीस में कहा, "उसे पतलून पहनने दो, जब तक कि "वह हार न जाए।"