Câmiu't-Tirmizî — Hadis #28005
Hadis #28005
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنَ الْخَلاَءِ فَقُرِّبَ إِلَيْهِ طَعَامٌ فَقَالُوا أَلاَ نَأْتِيكَ بِوَضُوءٍ قَالَ
" إِنَّمَا أُمِرْتُ بِالْوُضُوءِ إِذَا قُمْتُ إِلَى الصَّلاَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ . وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ كَانَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ يَكْرَهُ غَسْلَ الْيَدِ قَبْلَ الطَّعَامِ وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُوضَعَ الرَّغِيفُ تَحْتَ الْقَصْعَةِ .
Ahmed bin Mani bize, İsmail bin İbrahim'in Eyyub'dan, İbn Ebî Müleyke'den, İbn Abbas'tan rivayetle, Resûlullah'ın (s.a.v.) Allah'ın salat ve selamı üzerine olsun, Allah ona bereket versin ve ona selâmet versin, dediğini anlattı. Açık havadan çıktı ve ona yiyecek getirildi. "Sana abdest almayalım mı?" dediler. “Bana ancak kalktığımda abdest almam emredildi” dedi. "Namaz." Ebu İsa dedi ki: "Bu hasen ve sahih bir hadistir. Amr bin Dinar, Saeed bin Huveyris, İbni Abbas'tan rivayet etmiştir." Ali bin Al-Madini dedi ki, Yahya bin Saeed şöyle dedi: Süfyan es-Sevri yemekten önce elini yıkamaktan nefret ediyordu ve ona yerleştirilmekten de nefret ediyordu. Somun tabağın altındadır.
Rivayet eden
Ibn Abbas (RA)
Kaynak
Câmiu't-Tirmizî # 25/1847
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 25: Yiyecekler